Vogel’s WALL 2450 User Manual

WALL 2250 WALL 2350 WALL 2450
Need help?
Scan the QR-code to find the inallation movie on YouTube:
EN Mounting inruions DE Montageanleitung FR Consignes d’inallation NL Montagevoorschri ES Inrucciones de montage IT Iruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrier PL Inrukcja montażu
RU Инструкция по сборке и установке CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Inrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA
設置の説明書
ZH
More information on:
www.vogels.com
Important Before mounting the wall mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list
DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage des Wandhalters zuer die
Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teilelie (getrennte Karte).
FR - Important Avant de procéder au montage du support mural, lisez les
avertiements au dos de la lie de pièces fournie (fiche séparée).
NL - Belangrijk Lees voordat u de wandeun beveigt de
waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde onderdelenlij (aparte kaart).
ES - Importante Antes de montar el soporte de pared, lea las advertencias
al dorso de la lia de piezas suminirada (en una ficha aparte).
IT - Importante Prima di montare il siema di fiaggio a parete, leggere
le avvertenze sul retro dell’elenco dei pezzi forniti (scheda separata).
PT - Importante Antes de montar o suporte de parede, primeiro leia as
advertências na parte de trás da lia de peças fornecida (cartão separado).
EL - Σημαντικό Πριν από τη στερέωση της επίτοιχης βάσης, κατ’ αρχήν
διαβάστε τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο του παρεχόμενου καταλόγου εξαρτημάτων (ξεχωριστή κάρτα).
SV - Viktigt Före montering av väggfäet läser du varningarna på
baksidan av den medföljande artikellian (separat kort).
PL - Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać
orzeżenia na odwrocie doarczonej liy części (oddzielna karta).
RU - Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна
рекомендуется сначала прочитать предупреждения, расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации (на отдельном листе).
CZE - Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na
zadní raně seznamu dílů (zvláštní karta).
SK - Dôležité Pred montážou náenného držiaka si najskôr prečítajte
výrahy na zadnej rane dodávaného zoznamu dielov (samoatný hárok).
HU - Fontos A falitartó felszerelése elő olvaa el a mellékelt
alkatrészlia hátulján lévő figyelmeztetéseket (külön kártya).
(separate card).
TR - Önemli Duvar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart olarak)
RO - Important Înainte de a monta suportul de perete, citiţi toate
UK - Важливо Перш ніж монтувати настінний кронштейн, прочитайте
BG - Важно Преди монтиране на конзолата за стена, прочетете
JA -
ZH -
verilen parça liesinin arkasında bulunan uyarıları okuyun.
avertismentele de pe spatele liei de piese furnizate (foaie separată).
попередження на звороті специфікації (окрема картка).
предупрежденията на гърба на доставения списък с части (отделна карта).
Vogel’s Holding BV 2015
©
All rights reserved
2
2
1 Position the strips (D) on the screen.
x
x
x
x
D
D
D
D
Make sure that the strips do not cover the connectors on the screen.
DE - Positionieren Sie die Schienen (X) am Bildschirm. Achten Sie darauf, da die
Schienen die Anschlüe am Bildschirm nicht bedecken.
FR - Positionnez les barrees (D) sur l’écran.
Aurez-vous que les barrees ne recouvrent pas les conneeurs de l’écran.
NL - Plaats de rips (D) op het scherm.
Zorg ervoor dat de rips de aansluitingen op het scherm niet bedekken.
ES - Coloque las tiras (D) en la pantalla.
Procure que las tiras no tapen los coneores de la pantalla.
IT - Posizionare le ae (D) sullo schermo.
Accertarsi che le ae non coprano i conneori sullo schermo.
PT - Posicione as tiras (D) no ecrã.
Certifique-se que as tiras não cobrem os coneores no ecrã.
EL - Τοποθετήστε τις λωρίδες (D) επάνω στην οθόνη.
Βεβαιωθείτε ότι οι λωρίδες δεν καλύπτουν τις υποδοχές της οθόνης.
SV - Placera skenorna (D) på skärmen.
Se till a skenorna inte täcker kontakterna på skärmen.
PL - Umieść paski (D) na odbiorniku.
Sprawdzić, czy paski nie zakrywają złączy na odbiorniku.
RU - Расположите консольные планки (D) на экране.
Убедитесь, что консольные планки не закрывают разъемы экрана.
CZE - Umíěte lišty (D) na obrazovku.
Ujiěte se, že lišty nezakrývají konektory na obrazovce.
SK - Pásiky (D) umienite na obrazovku.
Uiite sa, že pásiky nezakrývajú konektory na obrazovke.
HU - Helyezze el a tartólemezeket (D) a képernyőn.
Ügyeljen, hogy a tartólemezek ne takarják a képernyő csatlakozóit.
TR - Şeritleri (D) ekrana yerleştirin.
Şeritlerin ekran üzerindeki konnektörleri kapatmadığından emin olun.
RO - Poziţionaţi benzile (D) pe ecran.
Asigurați-vă că benzile nu acoperă coneorii ecranului.
UK - Розмістіть планки (D) на екрані.
Переконайтеся, що консольні планки не закривають роз’єми на екрані.
BG - Поставете планките (D) върху екрана.
Уверете се, че планките не покриват конекторите на екрана.
JA -
スクリーンにストリップ ストリップがスクリーンのコネクターを覆わないように注意してください。
ZH -
(D)
(D)
を置く。
3
2 Screw the strips (D) onto the screen.
TV TV
TVTV
G 1-6
H(Optional)
J
(Optional)
D
G
Refer to the user manual of your screen for the correct bolt size (X).
DE - Schrauben Sie die Schienen (D) an den Bildschirm.
Die richtige Schraubengröße (G) finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Bildschirms.
FR - Viez les barrees (D) sur l’écran.
Reportez-vous à la notice de l’écran pour trouver la bonne taille de boulon (G).
NL - Schroef de rips (D) op het scherm.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het scherm voor de juie maat bout (G).
ES - Atornille las tiras (D) a la pantalla. Consulte el manual de usuario de la pantalla
para ver el tamaño correo de tornillo (G).
IT - Avvitare le ae (D) sullo schermo. Per conoscere la dimensione correa del
bullone (G), consultare il manuale utente dello schermo.
PT - Aparafuse as tiras (D) ao ecrã. Consulte o manual do utilizador do seu televisor
para obter o tamanho correo do parafuso (G).
EL - Βιδώστε τις λωρίδες (D) επάνω στην οθόνη.
Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήστη της οθόνης σας για το σωστό μέγεθος βιδών (G).
SV - Skruva fa skenorna (D) på skärmen.
Se skärmens bruksanvisning för rä bultorlek (G).
PL - Przykręć paski (D) do odbiornika. Informacje na temat prawidłowego rozmiaru śrub
(G) znajdują się w inrukcji obsługi odbiornika.
RU - Прикрутите консольные планки (D) к экрану. Правильные размеры болтов (G)
см. в прилагающемся к экрану руководстве пользователя.
CZE
- Našroubujte lišty (D) na obrazovku. Správnou veliko šroubů (G) zjiíte v návodu ke své obrazovce.
SK - Pásiky (D) priskrutkujte na obrazovku.
Správnu veľkosť skrutiek (G) nájdete v návode na obsluhu obrazovky.
HU - Csavarozza a tartólemezeket (D) a képernyőre.
A helyes csavarméretről (G) tájékozódjon a képernyő használati utasításában.
TR - Şeritleri (D) ekrana vidalayın.
Doğru cıvata büyüklüğü (G) için ekranınızın kullanım kılavuzuna başvurun.
RO - Fixaţi cu şuruburi benzile (D) pe ecran.
Consultaţi manualul de utilizare pentru dimensiunea şuruburilor (G).
UK - Пригвинтіть планки (D) до екрану.
Правильний розмір болтів (G) дивіться в керівництві користувача екрану.
BG - Завинтете планките (G) върху екрана. Вижте в ръководството за потребителя за
вашия екран правилния размер на болтовете (G).
JA - ストリップ (D) をスクリーンにネジ止めする。
正しいボルト サイズ
ZH -
(D)
(G)
は、スクリーンのユーザー マニュアルを参照してください。
(G)
4
3.1 Loosen the bolts on the strips (D).
no 13
D
F
D
DE - Lösen Sie die Schrauben an den senkrechten Schienen (D). FR - Deerrez les boulons sur les barrees (D). NL - Draai de bouten op de rips los (D). ES - Afloje los tornillos de las tiras (D). IT - Allentare i bulloni sulle ae (D). PT - Desaperte os parafusos nas tiras (D). EL - Λασκάρετε τις βίδες των λωρίδων (D). SV - Loa bultarna på skenorna (D). PL - Poluzować śruby na paskach (D). RU - Ослабьте болты на консольных планках (D). CZE - Uvolněte šrouby na lištách (D). SK - Povoľte skrutky na pásikoch (D). HU - Lazítsa meg a tartólemezek (D) csavarjait. TR - Şeritler (D) üzerindeki cıvataları gevşetin. RO - Slăbiți șuruburile de la benzi (D). UK - Ослабте болти на консольних планках (D). BG - Разхлабете болтовете на планките (D). JA -
ストリップ (D) のボルトを緩める。
ZH -
(D)
3.2 Remove the caps (F).
DE - Entfernen Sie die Kappen (F). FR - Déposez les embouts (F). NL - Verwijder de afdekdoppen (F). ES - Retire las cubiertas (F). IT - Rimuovere i coperchiei (F). PT - Retire as tampas das extremidades (F). EL - Αφαιρέστε τα καπάκια (F). SV - Ta bort ändskydden (F). PL - Zdjąć zaślepki (F). RU - Снять колпачки (F). CZE - Sundejte víčka (F). SK - Odráňte krytky (F). HU - Távolítsa el a kupakokat (F). TR - Başlıkları (F) çıkarın. RO - Scoateţi capacele (F). UK - Зніміте пробки (F). BG - Извадете капачките (F). JA ­ZH -
(F)
(F)
5
3.3 Slide the bars (C) over the strips (D) .
x x
D
D
C
Make sure that the bars do not cover the connectors on the screen.
DE - Schieben Sie die waagerechte Schienen (C) über die senkrechte Schienen (D).
Achten Sie darauf, da die waagerechten Schienen die Anschlüe am Bildschirm nicht bedecken.
FR - Faites glier les barres (C) sur les languees (D).
Aurez-vous que les barres ne recouvrent pas les conneeurs de l’écran.
NL - Schuif de bars (C) over de rips (D).
Zorg ervoor dat de bars de aansluitingen op het scherm niet bedekken.
ES - Deslice las barras (C) sobre las tiras (D).
Procure que las barras no tapen los coneores de la pantalla.
IT - Far scivolare le barre (C) sulle ae (D).
Accertarsi che le barre non coprano i conneori sullo schermo.
PT - Deslize as barras (C) por cima das tiras (D).
Certifique-se que as barras não cobrem os coneores no ecrã.
EL - Σύρετε τις ράβδους (C) επάνω από τις λωρίδες (D).
Βεβαιωθείτε ότι οι ράβδοι δεν καλύπτουν τις υποδοχές της οθόνης.
SV - Skjut ängerna (C) över skenorna (D).
Se till a ängerna inte täcker kontakterna på skärmen.
PL - Wsunąć wsporniki (C) na uchwyty (D).
Sprawdzić, czy wsporniki nie zakrywają złączy na odbiorniku.
RU - Вставить рейки (C) в консольные планки (D) .
Убедитесь, что рейки не закрывают разъемы экрана.
CZE - Nasuňte příčky (C) na úchyty (D) .
Ujiěte se, že příčky nezakrývají konektory na obrazovce.
SK - Nasuňte tyčky (C) cez pásy (D) .
Uiite sa, že tyčky nezakrývajú konektory na obrazovke.
HU - Csúsztaa a rudakat (C) a tartólemezekre (D) .
Ügyeljen, hogy a rudak ne takarják a képernyő csatlakozóit.
TR - Çubukları (C) şeritlerin (D) üzerine geçirin.
Çubukların ekran üzerindeki konnektörleri kapatmadığından emin olun.
RO - Glisaţi barele (C) pee benzi (D).
Asigurați-vă că barele nu acoperă coneorii ecranului.
UK - Насуньте рейки (C) на планки (D) .
Переконайтеся, що рейки не закривають роз’єми на екрані.
BG - Плъзнете рейките (C) върху планките (D).
Уверете се, че рейките не покриват конекторите на екрана.
(C)
JA -
バーがスクリーンのコネクターを覆わないように注意してください。
ZH -
(C)
(D)
(D)
6
4.1 Tighten the bolts.
±3x
no 13
F
C
DE - Ziehen Sie die Schrauben fe. FR - Serrez les boulons. NL - Draai de bouten va. ES - Apriete los tornillos. IT - Serrare i bulloni. PT - Aperte os parafusos. EL - Σφίξτε τις βίδες. SV - Dra åt bultarna. PL - Dokręcić śruby. RU - Затянуть болты.
CZE
- Utáhněte šrouby. SK - Utiahnite skrutky. HU - Szorítsa meg a csavarokat. TR - Cıvataları sıkın. RO - Strângeţi şuruburile. UK - Затягніте болти. BG - Затегнете болтовете. JA - ZH -
4.2 Place the caps (F) back onto the bars (C).
DE - Bringen Sie die Kappen (F) wieder an den waagerechte Schienen (C) an. FR - Remeez les embouts (F) en place dans les barres (C). NL - Plaats de afdekdoppen (F) terug op de angen (C). ES - Vuelva a colocar las cubiertas (F) en las barras (C). IT - Rimontare i coperchiei (F) nelle barre (C). PT - Coloque as tampas (F) novamente nas barras (C). EL - Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια (F) επάνω στις ράβδους (C). SV - Sä tillbaka ändskydden (F) på ängerna (C). PL - Ponownie założyć zaślepki (F) na wsporniki (C). RU - Одеть колпачки обратно на рейки (C).
CZE
- Vraťte víčka (F) na příčky (C). SK - Umienite krytky (F) naspäť na tyčky (C). HU - Helyezze viza a kupakokat (F) a rudakra (C). TR - Kapakları (F) tekrar çubuklara (C) takın. RO - Aşezaţi capacele (F) înapoi în bare (C). UK - Надіньте пробки (F) знову на рейки (C). BG - Поставете капачките (F) обратно върху рейките (C). JA - ZH -
(F)
(R)
(F)
(C)
(C)
7
5 Use the drilling template to drill the holes.
21
ø 10mm ø 25/64"
80mm/3.2"
20mm/0.8"
20mm/0.8"
ø 5mm ø 13/64"
DE - Verwenden Sie die Bohrschablone zum Bohren der Löcher. FR - Utilisez le gabarit de perçage pour forer les trous. NL - Gebruik de sjabloon om de gaten op de juie plaats te boren. ES - Utilice la plantilla para perforar los agujeros. IT - Utilizzare il modello di foratura per eseguire i fori. PT - Use o modelo de perfuração para abrir os orifícios. EL - Χρησιμοποιήστε το πρότυπο διάνοιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες. SV - Använd borrmallen för a borra hålen. PL - Użyj szablonu do wiercenia, aby wywiercić otwory. RU - Для сверления отверстий используйте разметку. CS - Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory. SK - Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory. HU - A furatok kifúrásához használja a fúrósablont. TR - Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın. RO - Utilizați șablonul pentru a da găurile. UK - Використовуйте шаблон для свердління, щоб просвердлити отвори. BG - Използвайте пробивния шаблон за да пробиване на дупките. JA -
ドリリング テンプレートを使って、穴を開ける。
ZH - 使用钻孔模板进行钻孔。
8
!
Loading...
+ 16 hidden pages