5
6b
3
2
Tip: pre-drill with 3 mm bit. Re-drill see
instruction 1a/1b. Extra check: after drilling
measure whether you have drilled the right hole
depth by sticking the wall screws supplied into
the drill hole. If the screw fits right into the hole,
the drill hole is deep enough.
Tip: voorboren met 3 mm boor. Naboren zie
instructie 1a/1b. Extra controle: meet na het
boren of u de juiste gatdiepte heeft geboord
door de bijgeleverde muurschroeven in het
boorgat te steken. Wanneer de schroef geheel in
het gat past, is het boorgat diep genoeg.
Conseil: pré-forer avec une mèche de 3 mm.
Forez ensuite en suivant les instructions 1a/1b.
Vérification supplémentaire: mesurez après avoir
foré si vous avez foré la bonne profondeur en
insérant les vis murales dans le trou. Lorsque la
vis est entièrement dans le trou, cela signifie que
le trou est suffisamment grand.
Tipp: Mit einem 3-mm-Bohrer vorbohren.
Für Nachbohren vergleiche Anleitung 1a/1b.
Zusatzkontrolle: Nach dem Bohren messen, ob Sie
die richtige Lochtiefe angebracht haben, indem
Sie die mitgelieferten Wandschrauben in das
Bohrloch stecken. Wenn die Schraube gänzlich in
das Loch passt, ist das Bohrloch tief genug.
Consejo: Pretaladrar con una broca de 3 mm.
Para el taladrado posterior véase la instrucción
1a/1b. Control adicional: compruebe después de
taladrar si el orificio tiene la profundidad
adecuada introduciendo los tornillos de pared
que se adjuntan. Si el tornillo cabe totalmente en
el orificio, significa que el orificio tiene la
profundidad adecuada.
Suggerimento: eseguire un foro preliminare con
una punta da 3 mm. Completare il foro secondo
le istruzioni 1a/1b. Ulteriore controllo: dopo
avere praticato il foro, accertarsi che esso sia
sufficientemente profondo inserendovi i tasselli
da muro in dotazione. Se i tasselli penetrano
completamente nel foro, la sua profondità è
sufficiente.
Conselho: pré-perfuração com broca de 3 mm.
Para perfuração de acabamento ver instruções
1a/1b. Mais controlo: após ter feito o furo,
verifique se o furo tem a profundidade certa ao
colocar os parafusos de parede, fornecidos com o
material, no furo. Quando o parafuso couber
inteiramente no furo, significa que esse é
suficientemente profundo.
Tips: borra först med en 3 mm borr och borra
därefter enligt instruktion 1a/1b. Extra kontroll:
när hålet borrats, mät borrhålets djup genom att
sticka in de levererade skruvarna i hålen. När
skruven helt får plats i hålet är borrhålet
tillräckligt djupt.
Wskazówka: Wykonać wiercenie wstępne wiertł
em o średnicy 3-mm. Po wierceniu porównać z
instrukcją punkt 1a/1b. Dodatkowa kontrola: Po
wierceniu zmierzyć, czy otwór posiada odpowiednią
głębokość, w którym należy umieścić załączone
ś ruby. Otwór jest gotowy, jeżeli śruba w całości
pasuje do otworu, jest w nim ukryta.
Rekomendaciå: Predvaritelæno prosverlitæ
otvepstie diametrom v 3 mm ruçnoj drelæœ.
Dlå povtornogo prosverlivaniå sm. ukaqaniå
1a/1b. Dopolnitelænaå proverka: posle
sverleniå iqmeritæ pravilænostæ glubinæ˙
otverstiå, vstaviv v otverstie postavlåemæ˙e
v komplekte vintæ˙. Esli vint podxodit pod
otverstie, glubina ego dostatohnaå.
1b
4
1a
(GB) If you are using accessories that have to be mounted on the platform, you can mount these now.
(NL) Indien u gebruik maakt van accessoires die aan het plateau gemonteerd dienen te worden, kunt u deze nu monteren.
(F) Si vous utilisez des accessoires qui doivent être montés sur le plateau, vous pouvez les installer maintenant.
(D) Falls Sie Zubehörteile einsetzen, die an das Plateau montiert werden, können Sie diese jetzt anbringen.
(E) Si utiliza accesorios que han de ser montados en la plataforma, éste es el momento para montarlos.
(I) A questo punto, montare gli eventuali accessori da installare sul pannello.
(P) No caso de fazer uso de acessórios que devem ser montados na placa, pode montá-los agora.
(S) Om du ska använda tillbehör som ska monteras på platån, kan de monteras nu.
(PL) W przypadku osadzania dodatkowych elementów wyposażenia, które montowane są na płycie, można to
uczynić w tym momencie.
(RUS) Teperæ Væ˙ smoΩete smontirovatæ prinadleΩnosti, kotoræ˙e dolΩnæ˙ qakreplåtæså na platforme.
6a
50 mm
Ø 4 mm
7
Contents of the box
Contents of the box: Amount:
1. Arm cap no. 1 1
2. Arm cap no. 2 1
3. Arm cap no. 3 1
4. Arm cap no. 4 1
5. Wall plate 1
6. Arm 1
7a. Wall cap left 1
7b. Wall cap right 1
8. Nut M 10 1
9. Toothed Lock washer 1
10. Plug D 10 4
11. Bolt 7x80 4
12. Bolt pin M 10x210 1
13. Cable-protector 2
14. Coach bolt M 10x30 1
15. Platform 1
16. Self locking nut M 10 1
17. Cupring 1
18. Cable-holder 3
19. Platform edge 1
20. Platform cable-cover 1
21. Anti skid 2
22. Safty belt 1
1x
1x
1x
9
Amount: Item No.:
8
16
4x
4x
Amount: Item No.:
10
11
1x
1x
Amount: Item No.:
14
12
9
8
(GB) Subject to printing errors and technical amendments.
(NL) Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.
(F) Sous réserve de fautes d’impression et de modifications techniques.
(D) Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung. Technische Änderungen vorbehalten.
(E) Reservados errores de imprenta y sujeto a modificaciones.
(I) Con riserva di modifiche techniche e di eventueli errori di stampa.
(P) Reserva-se a ocorrência de gralhas e de modificações técnicas.
(S) Tryckfel och tekniska ändringar förbehålls.
(PL) Zastrzega się możliwość występowania błędów drukarskich i zmian technicznych.
(RUS) Vozmoøny oπibki pri pehati i texniheskie modifikacii.