Vogels TVB 2250, TVB 2260 MOUNTING INSTRUCTIONS

5
6b
3
2
Tip: pre-drill with 3 mm bit. Re-drill see instruction 1a/1b. Extra check: after drilling measure whether you have drilled the right hole depth by sticking the wall screws supplied into the drill hole. If the screw fits right into the hole, the drill hole is deep enough.
Tip: voorboren met 3 mm boor. Naboren zie instructie 1a/1b. Extra controle: meet na het boren of u de juiste gatdiepte heeft geboord door de bijgeleverde muurschroeven in het boorgat te steken. Wanneer de schroef geheel in het gat past, is het boorgat diep genoeg.
Conseil: pré-forer avec une mèche de 3 mm. Forez ensuite en suivant les instructions 1a/1b. Vérification supplémentaire: mesurez après avoir foré si vous avez foré la bonne profondeur en insérant les vis murales dans le trou. Lorsque la vis est entièrement dans le trou, cela signifie que le trou est suffisamment grand.
Tipp: Mit einem 3-mm-Bohrer vorbohren. Für Nachbohren vergleiche Anleitung 1a/1b. Zusatzkontrolle: Nach dem Bohren messen, ob Sie die richtige Lochtiefe angebracht haben, indem Sie die mitgelieferten Wandschrauben in das Bohrloch stecken. Wenn die Schraube gänzlich in das Loch passt, ist das Bohrloch tief genug.
Consejo: Pretaladrar con una broca de 3 mm. Para el taladrado posterior véase la instrucción 1a/1b. Control adicional: compruebe después de taladrar si el orificio tiene la profundidad adecuada introduciendo los tornillos de pared que se adjuntan. Si el tornillo cabe totalmente en el orificio, significa que el orificio tiene la profundidad adecuada.
Suggerimento: eseguire un foro preliminare con una punta da 3 mm. Completare il foro secondo le istruzioni 1a/1b. Ulteriore controllo: dopo avere praticato il foro, accertarsi che esso sia sufficientemente profondo inserendovi i tasselli da muro in dotazione. Se i tasselli penetrano completamente nel foro, la sua profondità è sufficiente.
Conselho: pré-perfuração com broca de 3 mm. Para perfuração de acabamento ver instruções 1a/1b. Mais controlo: após ter feito o furo, verifique se o furo tem a profundidade certa ao colocar os parafusos de parede, fornecidos com o material, no furo. Quando o parafuso couber inteiramente no furo, significa que esse é suficientemente profundo.
Tips: borra först med en 3 mm borr och borra därefter enligt instruktion 1a/1b. Extra kontroll: när hålet borrats, mät borrhålets djup genom att sticka in de levererade skruvarna i hålen. När skruven helt får plats i hålet är borrhålet tillräckligt djupt.
Wskazówka: Wykonać wiercenie wstępne wiertł em o średnicy 3-mm. Po wierceniu porównać z instrukcją punkt 1a/1b. Dodatkowa kontrola: Po wierceniu zmierzyć, czy otwór posiada odpowiednią głębokość, w którym należy umieścić załączone ś ruby. Otwór jest gotowy, jeżeli śruba w całości pasuje do otworu, jest w nim ukryta.
Rekomendaciå: Predvaritelæno prosverlitæ otvepstie diametrom v 3 mm ruçnoj drelæœ. Dlå povtornogo prosverlivaniå sm. ukaqaniå 1a/1b. Dopolnitelænaå proverka: posle sverleniå iqmeritæ pravilænostæ glubinæ˙ otverstiå, vstaviv v otverstie postavlåemæ˙e v komplekte vintæ˙. Esli vint podxodit pod otverstie, glubina ego dostatohnaå.
RUSPLSS
PPIIEE
DD
FF
NLNLGBGB
6c 6d
50 mm
Ø 10 mm
85 mm
1b
4
1a
(GB) If you are using accessories that have to be mounted on the platform, you can mount these now. (NL) Indien u gebruik maakt van accessoires die aan het plateau gemonteerd dienen te worden, kunt u deze nu monteren. (F) Si vous utilisez des accessoires qui doivent être montés sur le plateau, vous pouvez les installer maintenant. (D) Falls Sie Zubehörteile einsetzen, die an das Plateau montiert werden, können Sie diese jetzt anbringen. (E) Si utiliza accesorios que han de ser montados en la plataforma, éste es el momento para montarlos. (I) A questo punto, montare gli eventuali accessori da installare sul pannello. (P) No caso de fazer uso de acessórios que devem ser montados na placa, pode montá-los agora. (S) Om du ska använda tillbehör som ska monteras på platån, kan de monteras nu. (PL) W przypadku osadzania dodatkowych elementów wyposażenia, które montowane są na płycie, można to
uczynić w tym momencie. (RUS) Teperæ Væ˙ smoΩete smontirovatæ prinadleΩnosti, kotoræ˙e dolΩnæ˙ qakreplåtæså na platforme.
6a
50 mm
Ø 4 mm
7
Contents of the box
Contents of the box: Amount:
1. Arm cap no. 1 1
2. Arm cap no. 2 1
3. Arm cap no. 3 1
4. Arm cap no. 4 1
5. Wall plate 1
6. Arm 1 7a. Wall cap left 1 7b. Wall cap right 1
8. Nut M 10 1
9. Toothed Lock washer 1
10. Plug D 10 4
11. Bolt 7x80 4
12. Bolt pin M 10x210 1
13. Cable-protector 2
14. Coach bolt M 10x30 1
15. Platform 1
16. Self locking nut M 10 1
17. Cupring 1
18. Cable-holder 3
19. Platform edge 1
20. Platform cable-cover 1
21. Anti skid 2
22. Safty belt 1
1x
1x
1x
9
Amount: Item No.:
8
16
4x
4x
Amount: Item No.:
10
11
1x
1x
Amount: Item No.:
14
12
9
8
1
2
(GB) Subject to printing errors and technical amendments. (NL) Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden. (F) Sous réserve de fautes d’impression et de modifications techniques. (D) Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung. Technische Änderungen vorbehalten. (E) Reservados errores de imprenta y sujeto a modificaciones. (I) Con riserva di modifiche techniche e di eventueli errori di stampa. (P) Reserva-se a ocorrência de gralhas e de modificações técnicas. (S) Tryckfel och tekniska ändringar förbehålls.
(PL) Zastrzega się możliwość występowania błędów drukarskich i zmian technicznych.
(RUS) Vozmoøny oπibki pri pehati i texniheskie modifikacii.
Loading...
+ 2 hidden pages