IB8360-W
Quick Installation Guide
P/N: 625041200G
Warning Before Installation / Warnung vor der Installation / Waarschuwing
voor installatie
Power off the Network Camera as soon as smoke or
unusual odors are detected.
Netzwerkkamera bei Rauchentwicklung oder
ungewöhnlichem Geruch sofort abschalten.
Schakel de Netwerk Camera uit zodra u rook of
ongebruikelijke geuren waarneemt.
Do not place the Network Camera on unsteady
surfaces.
Netzwerkkamera nur auf feste Unterlagen abstellen.
Plaats de Netwerk Camera niet op een instabiel
oppervlak.
Do not insert sharp or tiny objects into the Network
Camera.
Keine Fremdkörper, z. B. Nadeln, in die
Netzwerkkamera einführen.
Steek geen scherpe of zeer kleine objecten in de
Netwerk Camera.
Replacing or failing to properly install the waterproof components, e.g., cables or cable glands, will void our
IP65/66/67 warranty.
Ein Austausch oder die unsachgemäße Installation der wasserdichten Komponenten, z.B. Kabel oder
Kabelverschraubungen, führt zum Verlust unserer IP65/66/67 Garantie.
Als de waterdichte componenten, zoals kabels of kabelwartels, niet correct worden geplaatst of vervangen, is de
garantie van de IP65/66/67 ongeldig.
Refer to your user’s manual for the operating
temperature.
Hinweise zur Betriebstemperatur siehe
Benutzeranleitung.
Zie de gebruikershandleiding voor informatie over de
gebruikstemperatuur.
Do not touch the Network Camera during a lightning
storm.
Netzwerkkamera bei Gewittern nicht anfassen.
Raak de Netwerk Camera niet aan tijdens onweer.
Do not drop the Network Camera. Netzwerkkamera
nicht fallen lassen.
Netzwerkkamera nicht fallen lassen.
Laat de Netwerk Camera niet vallen.
安裝前應注意事項 /
如果發現網路攝影機出現煙霧或聞到異味時,請立
關閉電源。
如果网络摄像头冒烟或有异常气味,请立即关闭。
煙や異常なにおいに気が付いたら、直ちにネットワ
ークカメラの電源を切ってください。
請勿將網路攝影機擺放在不穩定的物體上。
切勿将网络摄像头放置在不稳定的表面上。
不安定な場所にネットワークカメラを置かないでく
ださい。
請勿將任何物件插入網路攝影機,例如細針。
切勿在网络摄像头中插入任何物体,如针状物等。
ネットワークカメラに針のような物を差し込まない
でください。
如果更換或是沒有正確安裝防水元件 ( 例如纜線或纜線固定頭 ),將使本公司 IP65/66/67 的保固失效。
如果替换了防水部件,或者防水部件安装不正确,如电缆或电缆密封套等,相关 IP65/66/67 项质保将会失效。
ケーブルまたはケーブルグランドなどの防水部品を置き替えるか、または適切にインストールすることができない場
合、当社の IP65/66/67 の保証は無効になります。
安装警告 /
インストール前の注意
有關操作時的溫度,請參閱使用者說明書。
即
工作温度请参考用户手册。
使用温度については、ユーザーマニュアルを参照してくだ
さい。
閃電時,請勿碰觸網路攝影機。
闪电时不要接触网络摄像头。
雷が鳴っている時は、ネットワークカメラに触れないでく
ださい。
請勿讓網路攝影機掉落地面。
切勿使网络摄像头坠落。
ネットワークカメラを落とさないでください。
Avertissement avant installation /
Aviso antes da instalação /
Advertencia antes de la instalación
Éteignez rapidement la caméra réseau si elle
dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle.
Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir
cheiros estranhos.
Apague la cámara de red si aparece humo o algún
olor no habitual.
Ne disposez pas la caméra réseau sur des surfaces
instables.
Não coloque a Câmara de Rede em superfícies
instáveis.
No coloque la cámara de red sobre supercies que
no sean rmes.
N’insérez pas d’objet dans la caméra réseau (p. ex.
des aiguilles).
Não introduza nenhum objecto dentro da Câmara
de Rede, como agulhas
No inserte ningún objeto en la cámara de red,
como agujas.
Remplacer ou installer incorrectement les composants étanches, par exemple les câbles ou des presseétoupes, annulera la garantie de votre IP65/66/67.
Substituição ou falha ao instalar corretamente os componentes impermeáveis, por exemplo, cabos os
receptáculos de cabos, anularão nossa garantia IP65/66/67.
.
Consultez le guide d’utilisateur pour obtenir la
température de fonctionnement.
Consulte o manual do utilizador para obter
informações sobre a temperatura de funcionamento.
Consulte el manual del usuario para ver la
temperatura de funcionamiento.
Ne touchez pas à la caméra réseau lors d’un orage.
Não toque na Câmara de Rede quando houver
trovoada.
No toque la cámara de red si hubiera tormentas.
Ne laissez pas tomber la caméra réseau.
Não deixe cair a Câmara de Rede.
No deje caer la cámara de red.
Zanim zaczniesz — zalecenia dotyczące bezpieczeństwa /
Перед установкой /
Upozornění před instalací
W razie zauwa żenia dymu lub dziwnego zapachu
wydobywającego się z kamery sieciowej,
natychmiast odłącz zasilanie.
Отключит е пита ние сетевой видеокамеры,
если появился дым или произошло сильное
нагревание устройства.
Pokud bude ze síťové kamer y vycházet kouř nebo
neobv yklý zápach, okamžitě ji v ypněte.
Nie ustawiaj kamer y sieciowej na niestabilnych
powierzchniach.
Запрещается уст анавливать сетевую
видеокамеру на неровных поверхно стях.
Neumisťujte síťovou ka meru na nestabilní
povrchy.
Nie wkł adaj do wnętrza obudowy kamery
sieciowej żadnych pr zedmiotów (np. igieł itp.).
Запрещается вставл ять в сетевую
видеокамеру как ие-либо объекты, например
иголки.
Nevkládejte do síťové ka mery žádné ostré či malé
předměty.
Zastępnienie lub nieprawidłowa instalacja wodoodpornych komponentów, np; kabli lub przepustów kablowych,
unieważni twoją gwarancję IP65/66/67.
Замена или ненадлежащая установка компонентов влагозащиты, например кабелей или кабельных
сальников, приведет к аннулированию нашей гарантии в отношении защиты по классу IP65/66/67.
Výměna nebo nezdařená instalace voděodolných komponentů, např. kabelů nebo kabelových spojek, zruší platnost
naší záruky IP65/66/67.
Zakres temperatury otoczenia zalecanej podczas
pracy urządzenia znajdziesz w podręczniku
użyt kownika.
Допустимый для эксплуатации диапазон
температ ур указан в руководстве пользователя.
Infor mace o provozní t eplotě naleznete v
uživatelské příručce.
Nie dot ykaj kamery sieciowej podczas burz y z
wyładowaniami atmosferycznymi.
Не дотрагивайте сь до сетевой видеокамеры во
время грозы.
Nedot ýkejte se síťové kamer y za bouřky.
Nie upuszczaj kamery sieciowej z wysokości.
Не допускайте пад ения сетевой вид еокамеры.
Nenechte síťovou kameru spadnout.
Package Contents / Packungsinhalt kontrollieren / Inhoud van de verpakking
檢查包裝內容物 /
檢查包装內容 /
パッケージ内容の確認
Vérier le contenu de l’emballage / Veri que o conteúdo da embalagem / Compruebe
el contenido del embalaje
Sprawdź zawartość pakietu / Проверка комплекта поставки / Obsah balení
Veri care il contenuto della confezione / Ambalajın İçindekileri Kontrol Edin /
Paketinnehåll / Kassens indhold / Isi Kemasan
Avvertenza prima dell’installazione / Kurulum Öncesi Uyarılar / Varning innan
installation
Spegnere immediatamente la videocamera di rete se
questa presenta fumo o un odore insolito.
Ağ Kamerasından duman çıktığı görülür veya normal
olmayan bir koku duyulursa Ağ Kamerasının elektrik
bağlantısını kesin.
Stäng av strömmen till nätverkskameran om det
skulle ryka om den eller lukta konstigt.
Non collocare la videocamera di rete su superci
instabili.
Ağ Kamerasını dengesiz yüzeylere koymayın.
Placera inte nätverkskameran på ostadiga ytor.
Non inserire alcun oggetto nella videocamera di rete.
Ağ Kamerasına herhangi bir nesne (örneğin, iğne)
sokmayın.
Sätt inte in några föremål i nätverkskameran såsom
t.ex. nålar.
La sostituzione o l'installazione non corretta di componenti a tenuta stagna, ad esempio cavi o premistoppa,
determineranno l'annullamento della garanzia IP65/66/67.
Kablo veya kablo rakoru gibi su geçirmez parçaların değiştirilmesi veya uygun şekilde monte edilmemesi
IP65/66/67 garantimizi geçersiz kılacaktır.
Att byta eller felaktigt montera vattentäta komponenter såsom kablar eller kabelgenomföringar kommer att
göra förverka vår IP65/66/67-garanti.
Consultare il manuale dell’utente per le
temperature di esercizio.
Çalıştırma sıcaklığı için kullanım kılavuzuna
başvurun.
Se din användarmanual för drifttemperatur.
Non toccare la videocamera di rete durante i
temporali.
Şimşek çakarken Ağ Kamerasına dokunmayın.
Rör inte nätverkskameran när den åskar.
Non far cadere la videocamera di rete.
Ağ Kamerasını düşürmeyin.
Tappa inte nätverkskameran.
Hardware Installation / Hardwareinstallation / Hardware installeren
硬體架設 /
硬件安装 /
ハードウェア ・ インストレーション
Installation du matériel / Instalacao de Hardware / Instalación del hardware
Instalacja sprzętu / Монтаж оборудования / Instalace hardwaru
Installazione hardware / Donanım Montajı / Installation av hårdvara
Installation af hardware / Pemasangan Perangkat Keras
Advarsel inden installation / Peringatan Sebelum Pemasangan
Slå strømmen fra kameraet så snart der kan lugtes
røg eller usædvanlige lugte.
Segera matikan Network Camera jika keluar asap
atau tercium bau yang aneh.
Placér ikke netværkskameraet på ustabile underlag.
Jangan meletakkan Network Camera pada
permukaan yang tidak stabil.
Indfør ikke skarpe eller små objekter i
netværkskameraet.
Baca panduan pengguna untuk suhu
pengoperasian.
Udskiftning eller fejlagtig installation af de vandtætte komponenter, fx kabler eller kabelpakninger, vil sætte
garantien for din IP65/66/67 ud af kraft.
Penggantian atau kesalahan pemasangan komponen kedap air, misalnya kabel atau selubung kabel, akan
membatalkan garansi IP65/66/67.
4
Der henvises til brugervejledningen for
driftstemperaturen.
Jangan memasukkan benda tajam atau benda
berukuran kecil ke dalam Network Camera.
Berør ikke netværkskameraet i tordenvejr.
Jangan menyentuh Network Camera saat terjadi badai
kilat
.
Tab ikke netværkskameraet.
Jangan menjatuhkan Network Camera.
10
64
GB
1
I
1
Network Camera
Model No: XXXXXX
MAC: 0002D14BAD55
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Pat. 6,930,709
Made in Taiwan
2
< 10 kgf-cm
5
3
WPS
LED color / Function
White - operating in AP mode
Reset - press less than 3
seconds, Off then Red, then
White
WPS - press 3 to 5 secs, Flashing
Blue for 2 mins, then Red, then
Green
Restore default - press 7 secs
Flashing Red and Green
WPS
LED-färg/ Funktion LED Kleur / Functie LED-farve / Funktion Warna LED / Fungsi
Vitt - drift i AP-läge Wit - werkt in AP modus Hvid - fungerer i AP-tilstand Putih - beroperasi dalam mode AP
Återställ - tryck i mindre än 3 sekunder,
Av när den lyser rött och sedan vitt
WPS - tryck i 3 till 5 sekunder, Blinkar
blått i 2 minuter, sedan rött, sedan grönt
LED 色彩 / 功能
白光 - 以 AP 模式運
作
重設 - 按壓 3 秒以
下, 放開後亮起紅光,
然後是白光
WPS - 按壓 3 至 5
秒 , 閃爍藍光 2 分鐘
後轉為紅光,然後是綠
光
回復初始值 - 按壓 7
秒 , 閃爍紅光及綠光
LED 颜色 / 功能 LED の色 / 機能
白色 - 接入点模式下工作白 - AP モードで動作中
重置 - 按 3 秒以下
关闭红色,然后白色
WPS - 按 3 至 5 秒 ,
蓝色闪烁 2 分钟,然后
红色,然后绿色
恢复默认值 - 按 7 秒
红色和绿色闪烁
Reset - druk korter dan 3 seconden, Uit
dan Rood, dan Wit
WPS - druk 3 tot 5 sec
Knippert 2 min Blauw, dan Rood, dan
Groen
リセット - 3 秒未満押す,
消灯後赤色、続いて白
WPS - 3 ~ 5 秒間押す
2 分間青色で点滅、そ
の後赤色、続いて緑色
デフォルトに戻す - 7 秒
間押す , 赤色と緑色で
点滅
Nulstil - tryk på i mindre end 3 sekunder,
Slukket så rød, herefter hvid
WPS - tryk på i 3 til 5 sekunder, Blinker
blåt i 2 min., herefter rødt, så grønt
Couleur de LED / Fonction Color del LED / Función LED-Farbe / Funktion Cor do LED / Função Colore LED / Funzione LED Rengi / İşlev Kolor diody LED / Funkcja Цвет СД-индикатора /
Blanc - fonctionnement en
mode PA
Réinitialiser - appuyez
moins de 3 secondes /
Éteint puis rouge, puis
blanc
WPS - appuyez 3 à 5
secondes, Bleu clignotant
pendant 2 minutes, puis
rouge, puis vert
Restaurer par défaut appuyez 7 secondes,
Clignotant rouge et vert
Blanco - funcionando en
modo PA
Restaurar - presionar
durante menos de 3
segundos, Apagado luego
rojo, luego blanco
WPS - presione de 3 a 5
segundos, Parpadeando
durante 2 minutos, luego
rojo, luego verde
Restaurar valores
predeterminados presionar
7 seg, Parpadeando en rojo
y verde
Atur ulang - tekan kurang dari 3 detik,
Mati kemudian berwarna Merah, lalu
Putih
WPS - tekan 3 hingga 5 detik, Berkedip
dalam warna Biru selama 2 menit,
kemudian berwarna Merah, lalu Hijau
Weiß - Betrieb im APModus
Zurücksetzen - weniger als
3 Sekunden lang drücken,
Aus, dann rot, dann weiß
WPS - 3 bis 5 Sekunden
lang drücken, Blinkt 2
Minuten lang blau, dann rot,
dann grün
Standard wiederherstellen -
7 Sekunden lang drücken,
Blinkt rot, dann grün
لون LED وظيفة
أبيض - التشغيل في الوضع AP
إعادة تشغيل - اضغط أقل من 3 ثوان
إيقاف ثم تحو للون الأحمر ثم الأبيض
WPS - اضغط من 3 إلى 5 ثوان
وميض أزرق لمدة دقيقتين ثم اللون الأحمر
ثم الأخضر
Branco - operando no modo
AP
Reiniciar - pressione por
menos de 3 segundos,
Apagado e depois
vermelho, seguido de
branco
WPS - pressione de 3 a 5
segs, Intermitente azul por
2 minutos, depois vermelho
e verde
Restaurar padrão pressione por 7 segs,
Intermitente vermelho e
verde
Bianco - modalità AP in
funzione
Ripristino - premere meno
di 3 secondi, Off, quindi
Rosso, poi Bianco
WPS - premere da 3 a 5
secondi, Blu lampeggiante
per 2 minuti, poi rosso,
quindi verde
Ripristina predeniti -
premere 7 secondi, Rosso
e verde lampeggianti
Beyaz - Erişim Noktası
modunda çalışıyor
Sıfırla - 3 saniyeden
kısa süre basın, Sönük,
ardından Kırmızı, sonra
Beyaz
WPS - 3 ila 5 sn. süreyle
basın, 2 dk. boyunca Mavi,
ardından Kırmızı, sonra
Yeşil renkte yanıp sönüyor
Varsayılanı geri yükle - 7
sn. süreyle basın, Kırmızı
ve Yeşil renkte yanıp
sönüyor
Biały – praca w trybie AP Белый – Работа в режиме
Функция
точки доступа
Resetowanie – naciśnij i
przytrzymaj krócej niż przez
3 sekundy, Brak światła,
następnie dioda czerwona,
Сброс – Прижмите менее
чем на 3 сек, Не горит,
затем красный, затем
белый
potem biała
WPS – naciśnij i
przytrzymaj od 3 do 5
sekund, Migająca dioda
niebieska przez 2 minuty,
WPS – Прижмите на 3–5
сек, Мигает: 2 мин синий,
затем красный, затем
зеленый
następnie dioda czerwona,
potem zielona
Przywrócenie ustawień
domyślnych – naciśnij i
przytrzymaj przez 7 sekund,
Migająca dioda czerwona i
zielona
Восстановление
исходных настроек –
Прижмите на 7 сек,
Мигает красным и
зеленым
Barva LED / Funkce
Bílá – provoz v režimu AP
Reset – stiskněte po dobu
kratší než 3 sekundy,
Nevstítí, pak červená, pak
bílá
WPS – stiskněte 3 až 5
sekund, Blikající modrá 2
minuty, pak červená, pak
zelená
Obnovit výchozí – stiskněte
na 7 sekund, Blikající
červená a zelená
Återställ till standard - tryck i 7 sekunder,
Blinkar rött och grönt
Herstel standaardinstelling - druk 7 sec,
Knippert Rood en Groen
LED Color
Steady Red Power on and system booting
Gendan standard - tryk på i 7 sek.,
Blinker rødt og grønt
Pulihkan default - tekan 7 detik,
Berkedip dalam warna Merah dan Hijau
LED 色彩
穩定紅光 開啟電源,系統開機中
LED 颜色
红色 LED 指示灯常亮 通电,系统正在启动
استعادة الإعدادات الافتراضية - اضغط لمدة 7
يومض أحمر وأخضر ثوان
LED の色
赤色が点灯 電源オンおよびシステム起動中
Couleur de LED
Rouge xe Mise sous tension et
démarrage du système
All LED off Power off
Blink Red / Green every 0.15 sec Upgrading F/W
Blink Orange every 0.15 sec Restore default
所有 LED 熄滅 關閉電源
每 0.15 秒閃爍紅光 / 綠光 韌體更新中
每 0.15 秒閃爍橘光 回復預設值
LED 指示灯全灭 电源关闭
红色 / 绿色 LED 指示灯每隔 0.15 秒
闪烁一次
橙色 LED 指示灯每隔 0.15 秒闪烁一次恢复默认值
升级 F/W
すべての LED が消灯 電源オフ
赤色が点滅 / 緑色が 0.15 秒間
ファームウェアの更新中
隔で点滅
オレンジ色が 0.15 秒間隔で点滅 デフォルト値に戻す
Tous les voyants éteints Hors tension
Clignotement Rouge / Vert
Mise à niveau F/W
toutes les 0,15 seconde
Clignotement Orange toutes
Restaurer par défaut
les 0,15 seconde
Blink Green every 1 sec Wireless AP linked
每 1 秒閃爍綠光 已連結無線 AP
绿色 LED 指示灯每隔 1 秒闪烁一次 已连接无线接入点
緑色が 1 秒間隔で点滅 ワイヤレス AP 接続済み
Clignotement Vert toutes les 1
PA sans l lié
seconde
Blink Blue every 0.15 sec WPS searching
每 0.15 秒閃爍藍光 WPS 搜尋中
蓝色 LED 指示灯每隔 0.15 秒闪烁一次正在搜索 WPS
青色が 0.15 秒間隔で点滅 WPS 検索中
Clignotement Bleu toutes les
Recherche WPS
0,15 seconde
Blink White every 0.5 sec AP mode
每 0.5 秒閃爍白光 AP 模式
白色 LED 指示灯每隔 0.5 秒闪烁一次接入点模式
白色が 0.5 秒間隔で点滅 AP モード
Clignotement Blanc toutes les
Mode PA
0,5 seconde
Steady Red Network Failed
Blink Red / Green every 1 sec Connected
穩定紅光 網路失效
每 1 秒閃爍紅光 / 綠光 已連線
红色 LED 指示灯常亮 网络故障
红色 / 绿色 LED 指示灯每隔 1 秒闪
烁一次
已连接
赤色が点灯 ネットワーク障害
赤色が点滅 / 緑色が 1 秒間隔
接続済み
で点滅
Rouge xe Échec du réseau
Clignotement Rouge / Vert
Connecté
toutes les 1 seconde
Color del LED LED-Farbe Cor do LED Colore LED LED Rengi
Iluminado en rojo Encendido y arranque del
sistema
Leuchtet rot Strom an und System wird
gestartet
Vermelho xo LIgar e inicialização de
sistema
FissoRosso Accensione a e avvio del
sisteaAccensione e avvio del
Sabit Kırmızı Güç açık ve sistem önyükleme
sistema
Todos los LED apagados Apagado Alle LEDs aus Strom aus Todos os LEDs apagados Desligar Tutti LED spenti Spegnimento Tüm LED'ler sönük Güç kapalı
Parpadea en rojo / Verde cada
0,15 seg
Parpadea en naranja cada
0,15 seg
Parpadea en verde cada 1
seg
Parpadea en azul cada 0,15
seg
Parpadea en blanco cada 0,5
seg
Actualizando F/W Blinkt alle 0,15 Sek. im
Wechsel rot/grün
Restaurar valores
Blinkt alle 0,15 Sek. orange Standard wird
predeterminados
Aktualisiere Firmware Vermelho/verde intermitente a
cada 0,15 seg
Laranja intermitente a cada
wiederhergestellt
0,15 seg
PA inalámbrico conectado Blinkt jede Sekunde grün Wireless-AP verbunden Verde intermitente a cada 0,15
seg
Buscando WPS Blinkt alle 0,15 Sek. blau WPS sucht Azul intermitente a cada 0,15
seg
Modo PA Blinkt alle 0,5 Sek. weiß AP-Modus Brancointermitente a cada
0,15 seg
Atualizando rmware Lampeggiante Rosso / Verde
ogni 0,15 sec
Restaurar padrões Lampeggiante Arancione ogni
0,15 sec
Ponto de acesso sem o
vinculado
Lampeggiante Verde ogni 1
sec
Pesquisa WPS Lampeggiante Blu ogni 0,15
sec
Modo AP Lampeggiante Bianco ogni 0,5
sec
Aggiornamento F/W Her 0,15 saniyede Kırmızı /
Yeşil renkte yanıp sönüyor
Ripristina predeniti Her 0,15 saniyede Turuncu
renkte yanıp sönüyor
Wireless AP collegato Her 1 saniyede Yeşil renkte
yanıp sönüyor
Ricerca WPS Her 0,15 saniyede Mavi renkte
yanıp sönüyor
Modalità AP Her 0,5 saniyede Beyaz
renkte yanıp sönüyor
Aygıt Yazılımı Yükseltiliyor
Varsayılanı geri yükle
Kablosuz erişim noktasına
bağlandı
WPS aranıyor
Erişim noktası modu
Iluminado en rojo Error de red Leuchtet rot Netzwerk fehlgeschlagen Vermelho xo Falha de rede FissoRosso Rete non riuscita Sabit Kırmızı Ağ Başarısız
Parpadea en rojo / Verde cada
1 seg
Conectado Blinkt jede Sekunde im
Wechsel rot/grün
Verbunden Vermelho/verde intermitente a
cada 1 seg
Conectado Lampeggiante Rosso / Verde
ogni 1 sec
Connesso Her 1 saniyede Kırmızı / Yeşil
renkte yanıp sönüyor
Bağlandı
Kolor diody LED Цвет СД-индикатора Barva LED LED-färg LED Kleur
Stałe światło czerwone Zasilanie włączone, trwa
uruchamianie systemu
Wszystkie diody LED
Zasilanie wyłączone Все СД выкл. Питание выключено Všechny LED diody vypnuté Vypnuto Alla LED-lampor släckta Ström av Alle LEDs uit Uitgeschakeld
Горит красным Включение питания и
загрузка системы
Svítí červená Zapnuto, spouštění systému Fast rött Ström på och systemstart Stabiel Rood Ingeschakeld en systeem
wyłączone
Światło czerwone / zielone
migające co 0,15 s
Światło pomarańczowe
migające co 0,15 s
Światło zielone migające co 1 sNawiązano połączenie z
Światło niebieskie migające
co 0,15 s
Światło białe migające co 0,5 sTryb AP Мигает белым с интервалом
Stałe światło czerwone Połączenie z siecią nie
Aktualizacja F/W Мигает красным / зеленым с
интервалом 0,15 сек
Przywracanie ustawień
domyślnych
Мигает оранжевым с
интервалом 0,15 сек
Мигает зеленым с
bezprzewodową siecią AP
интервалом 1 сек
Wyszukiwanie WPS Мигает синим с интервалом
0,15 сек
0,5 сек
Горит красным Нет сети Svítí červená Síť selhala Fast rött Nätverksfel Stabiel Rood Netwerk mislukt
Обновление МП Bliká červená / zelená
každých 0,15 s
Сброс настроек Bliká oranžová každých 0,15 s Obnovení výchozího
Беспроводная ТД
Bliká zelená každou 1 s Bezdrátový AP propojen Blinkar grönt i intervaller på 1
подключена
Probíhá upgrade FW Blinkar rött / grönt i intervaller
på 0,15 sekunder
Blinkar orange i intervaller på
nastavení
0,15 sekunder
sekund
Поиск WPS Bliká modrá každých 0,15 s Hledání WPS Blinkar blått i intervaller på
0,15 sekund
Режим точки доступа Bliká bílá každých 0,5 s Režim AP Blinkar vitt i intervaller på 0,5
sekunder
Uppgraderar F/W Knipperen Rood / Groen elke
0,15 sec
Återställ till standard Knippert Oranje elke 0,15 sec Standaardinstellingen
Trådlös AP kopplad Knippert Groen elke 1 sec Draadloos toegangspunt
Söker WPS Knippert Blauw elke 0,15 sec WPS zoeken
AP-läge Knippert Wit elke 0,5 sec Toegangspuntmodus
powiodło się
Światło czerwone / zielone
migające co 1 s
LED-farve Warna LED
Konstant Rød Tænd, og systemet vil starte op Stabil Merah Daya menyala dan sistem booting
Alle LED’er slukket Sluk Semua LED mati Daya mati
Blinker Rødt / Grønt hvert 0,15
sek.
Blinker Orange hvert 0,15 sek. Gendan fabriksindstilling Berkedip Jingga setiap 0,15 detik Mengembalikan default
Blinker Grønt hvert 1 sek. Trådløst AP tilsluttet Berkedip Hijau setiap 1 detik AP Nirkabel tertaut
Blinker Blåt hvert 0,15 sek. WPS-søgning Berkedip Biru setiap 0,15 detik Pencarian WPS
Blinker Hvidt Hvert 0,5 sek. AP-funktion Berkedip Putih setiap 0,5 detik Mode AP
Konstant Rød Netværk fejlede Stabil Merah Jaringan gagal
Blinker Rødt / Grønt hvert 1 sek. Tilsluttet Berkedip Merah / Hijau setiap 1 detik Terkoneksi
Połączono Мигает красным / зеленым с
Подключено Bliká červená / zelená každou
интервалом 1 сек
Opgraderer F/W Berkedip Merah / Hijau setiap 0,15
detik
Meningkatkan F/W
1 s
Připojeno Blinkar rött / grönt i intervaller
på 1 sekunder
لون LED وظيفة
أحمر ثابت التشغيل وتمهيد النظام
كافة مؤشرات LED مطفأة إيقاف التشغيل
وميض أحمر / أخضر كل 0.15 ثانية ترقية البرامج الثابتة
وميض برتقالي كل 0.15 ثانية استعادة الإعدادات الافتراضية
وميض أخضر كل 1 ثانية نقطة الدخول اللاسلكية مرتبطة
وميض أزرق كل 0.15 ثانية جار البحث عن WPS
وميض أبيض كل 0.5 ثانية وضع AP
أحمر ثابت فشل الشبكة
وميض أحمر / أخضر كل 1 ثانية متصل
Ansluten Knipperen Rood / Groen elke
1 sec
opstarten
F/W upgraden
herstellen
gekoppeld
Aangesloten