Vivotek FD8171 Installation Guide

Fixed Dome Network Camera
Quick Installation Guide
繁中 日本語
English
Dansk
Indonesia
簡中
Français
Deutsch
Español Português
3MP • 20M IR • Smart Focus System
Italiano
Türkçe
Polski
Русский
Česky Svenska
Nederlands
Warning Before Installation /
5
1
0
0
0
0
2
1
1
G
Waarschuwing voor installatie
Power off the Network Camera as soon as smoke or unusual odors are detected.
Netzwerkkamera bei Rauchentwicklung oder ungewöhnlichem Geruch sofort abschalten.
Schakel de Netwerk Camera uit zodra u rook of ongebruikelijke geuren waarneemt.
Packungsinhalt kontrollieren /
Keep the Network Camera away from water. If the Network Camera becomes wet, power off immediately.
Halten Sie die Netzwerkkamera von Wasser und sonstiger Feuchtigkeit fern. Falls die Netzwerkkamera nass oder feucht geworden sein sollte, schalten Sie sie sofort aus.
Houd de Netwerk Camera uit de buurt van water. Schakel de Netwerk Camera onmiddellijk uit als deze nat wordt.
Nederlands
Deutsch
English
Do not place the Network Camera around heat sources, such as a television or oven.
Stellen Sie die Netzwerkkamera nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Fernsehgeräte, Heizgeräte, etc.) auf.
Plaats de Netwerk Camera niet in de buurt
Refer to your user's manual for the operating temperature.
Hinweise zur Betriebstemperatur siehe Benutzeranleitung.
Zie de gebruikershandleiding voor de gebruikstemperatuur.
van warmtebronnen zoals een tv of oven.
Keep the Network Camera away from direct sunlight.
Setzen Sie die Netzwerkkamera keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Plaats de Netwerk Camera niet in direct zonlicht.
Package Contents / Packungsinhalt kontrollieren / Inhoud
1
van de verpakking
Do not place the Network Camera in high humidity environments.
Stellen Sie die Netzwerkkamera nicht in feuchter Umgebung auf.
Plaats de Netwerk Camera niet in vochtige omgevingen.
EN - 1
Physical Description / Beschreibung der Teile / Afmetingen
1. DC 12V-
2. DC12V+
3. AC24V_2
4. AC24V_1
5. DI- (GND)
6. DI+
7. DO-
8. DO+ (+12V)
2
Camera Front View Kamera Vorderansicht
Voorkant van camera
Vari-focal Lens
Gleitsichtobjektiv
Varifocusknop
Light Sensor Lichtsensor Lichtsensor
IR LEDs (15 units, effective up to 20m)
IR-LEDs (15 Einheiten mit einer Reichweite von bis zu 20 m) IR-leds (15 eenheden, effectief tot 20m)
Built-in Microphone
Integriertes Mikrofon
Ingebouwde microfoon
Camera Rear View
Kamera Rückseite Achterkant van camera
MicroSD/SDHC/SDXC Card Slot MicroSD/SDHC/SDXC Kartensteckplatz MicroSD/SDHC/SDXC-aansluiting
Reset Button
Rückstellungsschalter
Resetknop
Jumpers
Jumper Jumper
Microphone
Mikrofon
Microfoon Video-uitgang
internal
external
Video Output
Intern Intern
Extern Extern
1 2
Videoausgang
NTSC 60Hz
PAL
50Hz
Audio/Video Out (green)
Audio/Video Ausgang (Grün)
Audio/video-uit (groen)
Microphone In (pink)
Mikrofon Eingang (Pink)
Microfoon-in (roze)
PIR Sensor PIR-Sensor PIR-sensor
Reset
NTSC
Int.
Ext.
PAL
Micro SD Card
Ethernet
Audio InAV Out
Ethernet 10/100 RJ45 Socket
Ethernet 10/100 RJ45 Buchse
Ethernet 10/100 RJ45-aansluiting
EN - 2
12 3 745 86
Focus & Zoom Buttons Fokus/Zoom-Taste Focus- en zoomknoppen
NOTE:
The max. output load from pins #7 and 8 is 50mA.
General I/O Terminal Block
Allgemein E/A Anschlussleiste
Algemene I/O-terminalblok
Hardware Installation / Hardwareinstallation / Hardware
3
50
50
installeren
5m
Top View Obenansicht
Bovenkant
5m
41
41
Side View Obenansicht Zijkant
Nederlands
Deutsch
English
Before installing your camera, make sure the built-in PIR (Passive Infrared Sensor) can be directed toward the area of interest, where possible intrusion may occur. (The sensitivity of PIR sensor depends on the object size and temperature differences between the object and the background environment).
Stellen Sie vor der Installation der Kamera sicher, dass der integrierte PIR (Passiver Infrarotsensor) in den Bereich von Interesse gerichtet werden kann, in dem möglicherweise eingedrungen wird.
(Die Empndlichkeit des PIR Sensors hängt von der Objektgröße und Temperaturunterschieden
zwischen dem Objekt und der Hintergrundumgebung ab.) Voordat u de camera installeert, zorgt u dat de ingebouwde PIR (passieve infraroodsensor)
op het object kan worden gericht, waar eventueel aantasting kan optreden. (De gevoeligheid van de PIR-sensor is afhankelijk van de grootte van het object en het temperatuurverschil tussen het object en de achtergrondomgeving).
Remove the dome cover using the included T10 screwdriver. Record the MAC address at the product label.
Verwenden Sie den beiliegenden T10 Torx-Schraubendreher, um die Schrauben an den Seiten des Kugelgehäuses zu lösen und zu entfernen. Sie sollten anschließend die an der Unterseite der Kamera aufgedruckte MAC-Adresse notieren.
Verwijder de koepelvormige behuizing met de bijgesloten T10 schroevendraaier. Neem het MAC-adres op het productlabel op.
Dome Cover
Haubenabdeckung
Koeplvormige behuizing
EN - 3
Bottom of the Camera
Unterseite der Kamera
Onderkant van camera
FD8171
Use the included AV cable to connect to a camera tester or LCD monitor to begin initial setup. Verwenden Sie das beiliegende AV-Kabel, um den Kameratester oder LCD-Monitor für die
grundlegende Einrichtung anzuschließen. Gebruik de bijgesloten AV-kabel om een cameratester of lcd-scherm aan te sluiten om de camera
voor het eerst in te stellen.
Camera tester
Ceiling Mount Deckenbefestigung Plafondmontage
Kameratester
cameratester
AV Out
AV-Ausgang
AV-uit
Wall Mount Wandbefestigung Wandmontage
1. Attach the alignment sticker to the ceilling/wall. Bringen Sie den Aufkleber an der Decke/Wand an.
Bevestig de bijgesloten uitlijnsticker op het plafond/wand.
2. Through the two circles on the sticker, drill two pilot holes into the ceilling/wall. Bohren Sie durch die beiden Kreise des Aufklebers zwei Löcher in die Decke/Wand. Boor twee gaten in het plafond/wand door de twee cirkels op de sticker.
3. The Network Camera can be mounted with the cable routed through the ceiling/wall or from the side. If you want to feed the cable through the ceiling/wall, drill a cable hole.
Die Netzwerkkamera kann mit dem Kabel durch die Decke/Wand oder von der Seite her
montiert werden. Wenn Sie das Kabel durch die Decke/Wand führen möchten, bohren Sie eine Kabelöffnung A wie in der oberen Abbildung gezeigt.
De Netwerk Camera kan worden gemonteerd met de kabel door het plafond/wand of
met de kabel aan de zijkant. Als u de kabel door het plafond/wand wilt leiden, boort u een opening voor de kabel.
4. Hammer the supplied plastic anchors into the holes.
Hämmern Sie die beiden mitgelieferten Kunststoffverankerungen in die Bohrungen ein. Timmer vervolgens de bijgesloten plastic pluggen in de gaten.
5. Align the holes on the camera with the plastic anchors on the ceilling/wall, secure the camera with the included screws.
Passen Sie die Löcher an der Kamera an die beiden Plastikdübel an der Decke/Wand
an und befestigen Sie die Kamera mit den beiliegenden Schrauben
Richt de gaten van de camera op de plastic verankeringen in de muur/plafond en beves-
tig de camera met de bijgesloten schroeven.
EN - 4
Assigning an IP Address / IP-Adresse zuweisen / Een ip-adres
4
toekennen
1. Install the "Installation Wizard 2." Installieren Sie den “Installationsassistenten 2”.
Installeer de “Installatiewizard 2.” vanaf de map Software Utility op de software-cd.
2. The program will search for VIVOTEK Video Receivers, Video Servers or Network Cameras on the same LAN. Das Programm sucht nach VIVOTEK Videoempfängern, Videoservern oder Netzwerkkameras in demselben LAN.
Het programma zoekt videoreceivers, videoservers en Netwerk Camera's van VIVOTEK op hetzelfde lan.
3. Double-click on the camera's MAC address to open a browser management session with the camera. Klicken Sie doppelt auf die MAC-Adresse, um eine Verwaltungssitzung mit der Netzwerkkamera im
Browser zu öffnen. Dubbelklik op het MAC-adres van de camera om een browserbeheersessie met de camera te
openen.
Adjusting the Lens / Objektiv einstellen / De lens afstellen
5
Adjust the camera lens to the desired viewing angle: Drehen Sie das Kameraobjektiv in den gewünschten Sichtwinkel: Stel de cameralens af op de gewenste kijkhoek:
1. Loosen the tilt adjustment screws on both sides Lösen Sie die Neigungseinstellschrauben an beiden Seiten.
Maak de schroeven voor de kantelaanpassing los aan beide zijden.
2. Turns the lens modules toward the direction you prefer. Drehen Sie die Objektivmodule in die gewünschte Richtung.
Draai de lensmodule in de gewenste richting.
3. Tighten the adjustment screws. Ziehen Sie die Einstellschrauben fest. Draai de bevestigingschroeven vast.
2
Nederlands
Deutsch
English
Tilt: 65°
Neigen 65° hoek 65°
Rotate 350°
Drehen 350° pan 350°
Pan 350°
Schwenken 350° panorering 350°
Tilt Adjustment Screws
Neigungseinstellungsschraube
Bevestigingschroeven
1
EN - 5
To adjust the zoom factor and focus range Zur Einstellung des Zoomfaktors und des Fokusbereichs
De zoomfactor en focusbereik aanpassen
1. The camera comes with a motorized vari-focal lens module. With a web console, you can enter the Conguration > Media > Image > Focus page to
tune the image zoom and focus.
Die Kamera ist mit einem motorisierten Objektiv
mit variabler Brennweite ausgestattet. Über eine Webkonsole können Sie die Seite Konguration > Medien > Bild > Fokus aufrufen, um den Bildzoom und den Fokus anzupassen.
Focus window
De camera bevat een varifocus lensmodule met
motor. Via een webconsole gaat u naar de pagina
Conguratie > Media > Afbeelding > Focus om de
zoom en focus van het beeld aan te passen.
2. On this page, you can pull the Zoom and Focus pointers, set up a Focus window, and use the Perform auto focus button to automatically obtain an optimal focus result. You may also manually fine-tune zoom and focus using the various functional buttons. Please refer to your User Manual for more information.
Auf dieser Seite können Sie an den Zoom-
und Fokus-Reglern ziehen, das Fokusfenster
einrichten und die Schaltfläche Autofokus durchführen verwenden, um automatisch den
besten Fokus einstellen zu lassen. Sie können den Zoom und Fokus über die verschiedenen Funktionstasten auch manuell einstellen. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch für weitere Informationen.
Op deze pagina stelt u de opties voor Zoom en Fo-
cus bij, zet u een Focusvenster op en gebruikt u de knop Autofocus uitvoeren om automatisch de opti­male focus in te stellen. Daarnaast kunt u de zoom en focus jn afstellen met de diverse functieknop­pen. Zie de Handleiding voor meer informatie.
3. You may also push the Auto Focus & Zoom buttons on the camera to obtain the same results especially when you are using camera tester for onsite adjustment.
Um dieselben Ergebnisse zu erzielen, müssen
Sie möglicherweise auch auf die Autofokus/Zoom­Taste der Kamera drücken, insbesondere dann,
wenn Sie den Kameraprüfer für die Konguration
vor Ort verwenden.
U kunt ook op de knoppen Autofocus en Zoom op
de camera drukken voor hetzelfde resultaat. Dit is vooral handig als u ter plekke de cameratester gebruikt.
EN - 6
Completion / Abschluss / Voltooien
6
1. If you choose to feed the cable through the ceiling/wall, arrange the cables neatly through the cable hole A (not shown in the drawing). If you choose to feed the cable from the side, remove plate B.
Wenn Sie das Kabel durch die Decke/Wand führen möchten, legen Sie die Kabel durch
die Kabelöffnung A (nicht abgebildet). Wenn Sie das Kabel von der Seite zuführen möchten, entfernen Sie Platte B.
Als u de kabel door het plafond/wand wilt leiden, ordent u de kabels netjes door
kabelopening A (niet weergegeven in de tekening). Als u de kabel via de zijkant wilt leiden, verwijdert u plaat B.
2. Attach the dome cover to the camera as the direction shown below. Tighten two screws from the sides of the dome cover.
Bringen Sie die Kugelabdeckung in der unten angezeigten Richtung an der Kamera an.
Ziehen Sie die beiden Schrauben an den Seiten der Kugelabdeckung an.
Bevestig de koepelvormige behuizing op de camera in de richting die hieronder is
aangegeven. Draai de schroeven vast aan de zijkanten van de behuizing.
3. Finally, make sure all parts of the camera are securely installed.
Abschließend sicherstellen, dass alle Kamerateile sicher angebracht wurden. Tenslotte zorgt u dat alle onderdelen van de camera stevig worden bevestigd.
Nederlands
Deutsch
English
1
2
Dome Cover Haubenabdeckung Koeplvormige
behuizing
A
3
B
Be aware of the cable route!
Achten Sie auf die Kabelführung!
Let op de juiste ligging van de kabel!
EN - 7
52
P/N:625023700G Rev. 1.0
All specications are subject to change without notice.
c
Copyright 2013 VIVOTEK INC. All rights reserved.
VIVOTEK INC.
6F, No.192, Lien-Cheng Rd., Chung-Ho, New Taipei City, 235, Taiwan, R.O.C.
|T: +886-2-82455282| F: +886-2-82455532| E: sales@vivotek.com
VIVOTEK Netherlands B.V.
Busplein 36, 1315KV, Almere, The Netherlands
|T: +31 (0)36 5389 149| F: +31 (0)36 5389 111| E: saleseurope@vivotek.com
VIVOTEK USA, INC.
2050 Ringwood Avenue, San Jose, CA 95131
|T: 408-773-8686| F: 408-773-8298|E : salesusa@vivotek.com
Loading...