Power off the Network Camera as soon as
smoke or unusual odors are detected.
Netzwerkkamera bei Rauchentwicklung
oder ungewöhnlichem Geruch sofort
abschalten.
Schakel de Netwerk Camera uit zodra u
rook of ongebruikelijke geuren waarneemt.
Packungsinhalt kontrollieren /
Keep the Network Camera away from
water. If the Network Camera becomes wet,
power off immediately.
Halten Sie die Netzwerkkamera von Wasser
und sonstiger Feuchtigkeit fern. Falls
die Netzwerkkamera nass oder feucht
geworden sein sollte, schalten Sie sie
sofort aus.
Houd de Netwerk Camera uit de buurt
van water. Schakel de Netwerk Camera
onmiddellijk uit als deze nat wordt.
Nederlands
•
Deutsch
•
English
Do not place the Network Camera around
heat sources, such as a television or oven.
Stellen Sie die Netzwerkkamera nicht
in der Nähe von Wärmequellen (z. B.
Fernsehgeräte, Heizgeräte, etc.) auf.
Plaats de Netwerk Camera niet in de buurt
Refer to your user's manual for the
operating temperature.
Hinweise zur Betriebstemperatur siehe
Benutzeranleitung.
Zie de gebruikershandleiding voor de
gebruikstemperatuur.
van warmtebronnen zoals een tv of oven.
Keep the Network Camera away from direct
sunlight.
Setzen Sie die Netzwerkkamera keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
Before installing your camera, make sure the built-in PIR (Passive Infrared Sensor) can be
directed toward the area of interest, where possible intrusion may occur. (The sensitivity
of PIR sensor depends on the object size and temperature differences between the object
and the background environment).
Stellen Sie vor der Installation der Kamera sicher, dass der integrierte PIR (Passiver Infrarotsensor)
in den Bereich von Interesse gerichtet werden kann, in dem möglicherweise eingedrungen wird.
(Die Empndlichkeit des PIR Sensors hängt von der Objektgröße und Temperaturunterschieden
zwischen dem Objekt und der Hintergrundumgebung ab.)
Voordat u de camera installeert, zorgt u dat de ingebouwde PIR (passieve infraroodsensor)
op het object kan worden gericht, waar eventueel aantasting kan optreden. (De
gevoeligheid van de PIR-sensor is afhankelijk van de grootte van het object en het
temperatuurverschil tussen het object en de achtergrondomgeving).
Remove the dome cover using the included T10 screwdriver. Record the MAC address at
the product label.
Verwenden Sie den beiliegenden T10 Torx-Schraubendreher, um die Schrauben an den Seiten
des Kugelgehäuses zu lösen und zu entfernen. Sie sollten anschließend die an der Unterseite der
Kamera aufgedruckte MAC-Adresse notieren.
Verwijder de koepelvormige behuizing met de bijgesloten T10 schroevendraaier. Neem het
MAC-adres op het productlabel op.
Dome Cover
Haubenabdeckung
Koeplvormige behuizing
EN - 3
Bottom of the Camera
Unterseite der Kamera
Onderkant van camera
FD8171
Use the included AV cable to connect to a camera tester or LCD monitor to begin initial setup.
Verwenden Sie das beiliegende AV-Kabel, um den Kameratester oder LCD-Monitor für die
grundlegende Einrichtung anzuschließen.
Gebruik de bijgesloten AV-kabel om een cameratester of lcd-scherm aan te sluiten om de camera
voor het eerst in te stellen.
Camera tester
Ceiling Mount
Deckenbefestigung
Plafondmontage
Kameratester
cameratester
AV Out
AV-Ausgang
AV-uit
Wall Mount
Wandbefestigung
Wandmontage
1. Attach the alignment sticker to the ceilling/wall.
Bringen Sie den Aufkleber an der Decke/Wand an.
Bevestig de bijgesloten uitlijnsticker op het plafond/wand.
2. Through the two circles on the sticker, drill two pilot holes into the ceilling/wall.
Bohren Sie durch die beiden Kreise des Aufklebers zwei Löcher in die Decke/Wand.
Boor twee gaten in het plafond/wand door de twee cirkels op de sticker.
3. The Network Camera can be mounted with the cable routed through the ceiling/wall or
from the side. If you want to feed the cable through the ceiling/wall, drill a cable hole.
Die Netzwerkkamera kann mit dem Kabel durch die Decke/Wand oder von der Seite her
montiert werden. Wenn Sie das Kabel durch die Decke/Wand führen möchten, bohren
Sie eine Kabelöffnung A wie in der oberen Abbildung gezeigt.
De Netwerk Camera kan worden gemonteerd met de kabel door het plafond/wand of
met de kabel aan de zijkant. Als u de kabel door het plafond/wand wilt leiden, boort u
een opening voor de kabel.
4. Hammer the supplied plastic anchors into the holes.
Hämmern Sie die beiden mitgelieferten Kunststoffverankerungen in die Bohrungen ein.
Timmer vervolgens de bijgesloten plastic pluggen in de gaten.
5. Align the holes on the camera with the plastic anchors on the ceilling/wall, secure the
camera with the included screws.
Passen Sie die Löcher an der Kamera an die beiden Plastikdübel an der Decke/Wand
an und befestigen Sie die Kamera mit den beiliegenden Schrauben
Richt de gaten van de camera op de plastic verankeringen in de muur/plafond en beves-
tig de camera met de bijgesloten schroeven.
EN - 4
Assigning an IP Address / IP-Adresse zuweisen / Een ip-adres
4
toekennen
1. Install the "Installation Wizard 2."
Installieren Sie den “Installationsassistenten 2”.
Installeer de “Installatiewizard 2.” vanaf de map Software Utility op de software-cd.
2. The program will search for VIVOTEK Video Receivers, Video Servers or Network Cameras on the
same LAN.
Das Programm sucht nach VIVOTEK Videoempfängern, Videoservern oder Netzwerkkameras in
demselben LAN.
Het programma zoekt videoreceivers, videoservers en Netwerk Camera's van VIVOTEK op hetzelfde
lan.
3. Double-click on the camera's MAC address to open a browser management session with the camera.
Klicken Sie doppelt auf die MAC-Adresse, um eine Verwaltungssitzung mit der Netzwerkkamera im
Browser zu öffnen.
Dubbelklik op het MAC-adres van de camera om een browserbeheersessie met de camera te
openen.
Adjusting the Lens / Objektiv einstellen / De lens afstellen
5
Adjust the camera lens to the desired viewing angle:
Drehen Sie das Kameraobjektiv in den gewünschten Sichtwinkel:
Stel de cameralens af op de gewenste kijkhoek:
1. Loosen the tilt adjustment screws on both sides
Lösen Sie die Neigungseinstellschrauben an beiden Seiten.
Maak de schroeven voor de kantelaanpassing los aan beide zijden.
2. Turns the lens modules toward the direction you prefer.
Drehen Sie die Objektivmodule in die gewünschte Richtung.
Draai de lensmodule in de gewenste richting.
3. Tighten the adjustment screws.
Ziehen Sie die Einstellschrauben fest.
Draai de bevestigingschroeven vast.
2
Nederlands
•
Deutsch
•
English
Tilt: 65°
Neigen 65°
hoek 65°
Rotate 350°
Drehen 350°
pan 350°
Pan 350°
Schwenken 350°
panorering 350°
Tilt Adjustment Screws
Neigungseinstellungsschraube
Bevestigingschroeven
1
EN - 5
To adjust the zoom factor and focus range
Zur Einstellung des Zoomfaktors und des Fokusbereichs
De zoomfactor en focusbereik aanpassen
1. The camera comes with a motorized vari-focal lens
module. With a web console, you can enter the
Conguration > Media > Image > Focus page to
tune the image zoom and focus.
Die Kamera ist mit einem motorisierten Objektiv
mit variabler Brennweite ausgestattet. Über eine
Webkonsole können Sie die Seite Konguration > Medien > Bild > Fokus aufrufen, um den
Bildzoom und den Fokus anzupassen.
Focus window
De camera bevat een varifocus lensmodule met
motor. Via een webconsole gaat u naar de pagina
Conguratie > Media > Afbeelding > Focus om de
zoom en focus van het beeld aan te passen.
2. On this page, you can pull the Zoom and Focus
pointers, set up a Focus window, and use the
Perform auto focus button to automatically obtain
an optimal focus result. You may also manually
fine-tune zoom and focus using the various
functional buttons. Please refer to your User
Manual for more information.
Auf dieser Seite können Sie an den Zoom-
und Fokus-Reglern ziehen, das Fokusfenster
einrichten und die Schaltfläche Autofokus
durchführen verwenden, um automatisch den
besten Fokus einstellen zu lassen. Sie können
den Zoom und Fokus über die verschiedenen
Funktionstasten auch manuell einstellen. Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch für weitere
Informationen.
Op deze pagina stelt u de opties voor Zoom en Fo-
cus bij, zet u een Focusvenster op en gebruikt u de
knop Autofocus uitvoeren om automatisch de optimale focus in te stellen. Daarnaast kunt u de zoom
en focus jn afstellen met de diverse functieknoppen. Zie de Handleiding voor meer informatie.
3. You may also push the Auto Focus & Zoom
buttons on the camera to obtain the same results
especially when you are using camera tester for
onsite adjustment.
Um dieselben Ergebnisse zu erzielen, müssen
Sie möglicherweise auch auf die Autofokus/ZoomTaste der Kamera drücken, insbesondere dann,
wenn Sie den Kameraprüfer für die Konguration
vor Ort verwenden.
U kunt ook op de knoppen Autofocus en Zoom op
de camera drukken voor hetzelfde resultaat. Dit
is vooral handig als u ter plekke de cameratester
gebruikt.
EN - 6
Completion / Abschluss / Voltooien
6
1. If you choose to feed the cable through the ceiling/wall, arrange the cables neatly
through the cable hole A (not shown in the drawing). If you choose to feed the cable
from the side, remove plate B.
Wenn Sie das Kabel durch die Decke/Wand führen möchten, legen Sie die Kabel durch
die Kabelöffnung A (nicht abgebildet). Wenn Sie das Kabel von der Seite zuführen
möchten, entfernen Sie Platte B.
Als u de kabel door het plafond/wand wilt leiden, ordent u de kabels netjes door
kabelopening A (niet weergegeven in de tekening). Als u de kabel via de zijkant wilt
leiden, verwijdert u plaat B.
2. Attach the dome cover to the camera as the direction shown below. Tighten two screws
from the sides of the dome cover.
Bringen Sie die Kugelabdeckung in der unten angezeigten Richtung an der Kamera an.
Ziehen Sie die beiden Schrauben an den Seiten der Kugelabdeckung an.
Bevestig de koepelvormige behuizing op de camera in de richting die hieronder is
aangegeven. Draai de schroeven vast aan de zijkanten van de behuizing.
3. Finally, make sure all parts of the camera are securely installed.
Abschließend sicherstellen, dass alle Kamerateile sicher angebracht wurden.
Tenslotte zorgt u dat alle onderdelen van de camera stevig worden bevestigd.
Nederlands
•
Deutsch
•
English
1
2
Dome Cover
Haubenabdeckung
Koeplvormige
behuizing
A
3
B
Be aware of the
cable route!
Achten Sie auf die
Kabelführung!
Let op de juiste
ligging van de kabel!
EN - 7
52
P/N:625023700G Rev. 1.0
All specications are subject to change without notice.
c
Copyright 2013 VIVOTEK INC. All rights reserved.
VIVOTEK INC.
6F, No.192, Lien-Cheng Rd., Chung-Ho, New Taipei City, 235, Taiwan, R.O.C.