CAUTION:
TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
UNPACKING:
Unpack carefully. Electronic components can be damaged if improperly handled or
dropped. If an item appears damaged in shipment, place it properly in its carton and
notify the shipper.
IMPORTANT!
1. Read and follow Instructions: All operating and user instructions should be read and
followed before the unit is to be operated.
2. Electrical Connections: Only a qualied electrician is allowed to make electrical
connections.
Specications
I
Model NumberAE-211/AE-232/AE-233
Power Input90~240VAC (+/-10%)
Rating Current3.5 A
Heater Control18 +/-3°C (ON) / 28 +/-3°C (OFF)
Blower Control35 +/-3°C (ON) / 25 +/-3°C (OFF)
Environmental Operation Temp.-20°C ~ +50°C
Protection LevelIP68
Temper Glass thickness4mm
Mounting BracketFully-cable Management
Construction Die-cast Aluminum Alloy
CoatingIvory Powder & Stove Finish
Dimensions425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm
Camera Space275 (L) x 90 (W) x 100 (H) mm
Net Weight5230 g
2
Mounting Conguration & Dimensions
II
English
Swivel Positions and
Directions
BR-13 Full-cable Management
Bracket
160mm
68.5mm
83.2mm
Component Description
III
Bracket Base Dimensions
82.80mm
425mm
69.00mm
94.95mm
165mm
Heater
Shield
Heater
Camera Mounting
Platform
Thermal Control
Board
Cable Conduits
Bushing
Power Supply
Unit
3
Ground Wire
Blower
Terminal Block
Assembly
Wiring Diagram
IV
Shown below is the wiring diagram for the window demister. A spare 6-way terminal block
is provided at the rear of the chassis for additional camera and lens connections.
TB.1 6 way terminal block
TB.2 3 way terminal block
FTB.1 Fused terminal block
STAT.1 18°C Thermostat
STAT.2 35°C Thermostat
H.1 Heater
PSU Power Supply Unit
P.C.B.1 Thermal control
circuit board
FS.1 3 Amp. Fuse
STAT.1
H.1
or
B.2
PCB.1
STAT.2
TB.2
CHASSIS EARTH
CHASSIS EARTH
H1. Heater
H1, Heater
STAT.1 TURN OFF at 28°C
STAT.1 TURN OFF at 28 C
TURN ON at 18°C
TURN ON at 18 C
B2. Blower
STAT.2 TURN OFF at 25°C
B2, Blower
TURN ON at 35°C
STAT.2 TURN OFF at 25 C TURN ON at 35 C
12VDC X4
3.5A or 5A
O
O
PSU
O
O
24VAC or
80~260VAC Input
FTB. 1 FS. 1
COVER EARTH
COVER EARTH
TB. 1
DC Output of PSU Connectors
1. Pins 1, 2, 3, and 4 are DC 12V output for motor lens, siren, or speaker connecitons. If
they are not connected, remove cables from the connectors.
2. Pins 5 and 6 are DC 12V output for camera.
Lines for
heater & blower
SPA RE
Pins 1 & 2
12V Output
Pins 3 & 4
12V Output
Pins 5 & 6
DC for camera
4
AC Power Connection
Below are AC power connections to the FTB. 1 connector.
English
AC 24V Input
Ground
Green Line
Installation Suggestions
V
AC 24V Input
If you plan to install this camera enclosure into a tropical, sea coastal, or an environment
where salt water or corrosive industrial waste water/moist are present, please seal each
stainless steel screws and ttings with a silicon grease compounds. This will help prevent
electrolysis to occur and extend the life span of the camera and housing.
IMPORTANT!
1. Disconnect devices: A readily accessible disconnect device in the building installation
wiring should be incorporated.
2. Electrical Connection: Only a qualied electrician is allowed to make electrical
loosening 4 screws using a mid-size
Phillips screwdriver. Loosen the socket
screw on top of the bracket to remove
the rectangular support.
Loosen the socket screws
1.
using the included L-type hex key
wrench, and open the cover.
Rectangular Support
Place the rubber insulation pad
3.
on top of the camera with its opening
aligned with the screw hole.
6
Mount the bracket on top of camera
4.
in a reversed orientation to gain more
space for the lens module to zoom in/
out. You may change the camera's
vertical position by adjusting the screws
on the sides of bracket.
When done, place the camera into
5.
the housing, secure the bracket to the
bottom of housing, and tighten the
socket screw.
English
Route your AC input, DI/DO, and
6.
Ethernet cables through the BR-13
bracket, and then the rubber bushing at
the bottom of the housing.
In order to pass cables through, you
may need to disassemble the BR-13
bracket. Use the included L-type wrench
to loosen the screws and pass cables
through the bracket.
When done, re-assemble the bracket
and its swivel parts.
7
Connect the Ethernet cable and the
7.
12V DC connector to your camera. You
may use the BNC connector for initial
image adjustment.
RJ-45 Ethernet
AC Input
AC Input
AC Input
AC Input
Secure the housing to the bracket
9.
using the supplied socket screws. Pan and
tilt the housing to aim at the monitored
area.
RJ-45 Ethernet
BNC Connector
BNC
Connector
12V AC Input
12V DC
Input
Connect 24V AC lines to the FTB.
8.
1 connectors.
Mount the bracket to a desired
10.
position using the included mounting
screws.
8
After you adjust the camera's zoom
11.
and focus, close and secure the cover by
tightening the socket screws using the
L-type wrench.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
OUVRIR.
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR UN UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L'INTÉRIEUR.FAIRE ENTRETENIR PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.
DEBALLAGE:
Déballez précautionneusement. Les composants électroniques peuvent être
endommagés si on les fait tomber ou s'ils sont mal manipulés. Si un élément apparaît
avoir été endommagé durant le transport, le replacer correctement dans son carton et en
aviser l'expéditeur.
IMPORTANT!
1. Lisez et suivez les instructions: Toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation
doivent être lues et suivies avant que l'appareil soit utilisé.
2. Connexions électriques: Seul un électricien qualié est autorisé à effectuer les
connexions électriques.
Specications
I
Numéro de modèleAE-211/AE-232/AE-233
Puissance d'entrée.90~240V AC (+/-10%)
Courant3,5 A
Contrôle du chauffage18 + / -3°C (ON) / 28 + / -3°C (OFF)
Contrôle du ventilateur35 +/-3°C (ON) / 25 +/-3°C (OFF)
Température de fonctionnement
de l'environnement.
Niveau de protectionIP68
Epaisseur du verre trempé4mm
Support de montageGestion complète de câbles
Constructionfonte d'alliage d'aluminium
Revêtementpoudre d'ivoire et laquage au four
Dimensions425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm
Taille de la caméra275 (L) x 90 (W) x 100 (H) mm
Poids net5230 g
-20°C ~ +50°C
34
Conguration de montage & Dimensions
II
Positions en pivot et
orientations
Support de gestion complètes
des câbles BR-13
160mm
68.5mm
83.2mm
Description des composants
III
Plate-forme de montage
de la caméra
Dimensions de la base du support
82.80mm
425mm
Conduit de
câble de
traversée
Unité
d'alimentation
Fil de terre
69.00mm
94.95mm
165mm
Français
Capot de protection
du chauffage
Chauffage
Panneau de contrôle
thermique
Ventilateur
Assemblage du
bornier
35
Schéma de câblage
IV
Ci-dessous se trouve le schéma de câblage pour le désembuage de la fenêtre. Un bornier
de rechange à 6 voies est prévu à l'arrière du châssis pour des connexions objectif et
caméra supplémentaires.
TB. 1 bornier à 6 voies
TB. 2 bornier à 3 voies
FTB. 1 bornier à fusible
STAT. 1 Thermostat 18°C
STAT. 2 Thermostat 35°C
H.1 Chauffage
PSU Unité d'alimentation UA
P.C.B. 1 Plateau thermique du
circuit de commande
FS. 1 Fusible 3 ampères
STAT.1
H.1
or
B.2
PCB.1
Sortie DC des connecteurs de l'UA
STAT.2
TB.2
CHASSIS DE LA PRISE DE TERRE
CHASSIS EARTH
H1. Chauffage
H1, Heater
STAT.1, COUPER à 28°C
STAT.1 TURN OFF at 28 C
LANCER à 18°C
TURN ON at 18 C
B2. Ventilateur
STAT.2, COUPER à 25°C
B2, Blower
LANCER à 35°C
STAT.2 TURN OFF at 25 C TURN ON at 35 C
12VDC X4
3.5A or 5A
O
O
PSU
O
O
24VAC or
80~260VAC Input
FTB. 1 FS. 1
COVER EARTH
CAPOT DE LA PRISE DE
TERRE
TB. 1
SPA RE
1. Les broches 1, 2, 3 et 4 sont des sorties 12V DC pour la connexion du moteur de
l'objectif, de la sirène ou des haut-parleurs. Si ceux-ci ne sont pas connectés, retirer les
câbles des connecteurs.
2. Les broches 5 et 6 sont des sorties 12V DC pour la caméra.
Lignes pour le chauffage
et le ventilateur
Broches 1 et 2
Sortie 12V
Broches 3 et
4 Sortie 12V
Broches 5 et 6 DC
pour la caméra
36
Raccordement au secteur
Ci-dessous, les connexions d'alimentation secteur au connecteur FTB.1
Entrée 24V
AC
Terre : l vert
Suggestions d'installation
V
Entrée 24V
AC
Si vous prévoyez d'installer ce boîtier de caméra dans un environnement tropical, une
zone côtière ou un environnement où sont présents de l'eau salée ou des eaux usées/de
l'humidité industrielle corrosive, veuillez enrober chaque vis en acier inoxydable et chaque
raccord avec une composition de graisse silicone. Cela aidera à prévenir l'électrolyse et
étendra la durée de vie de la cam éra et de son boîtier.
IMPORTANT!
1. Débranchez les périphériques : un dispositif de coupure facilement accessible doit
être incorporé dans le câblage électrique de l'immeuble.
2. Raccordement électrique: Seul un électricien qualié est autorisé à effectuer les
le dessus du support pour retirer le
support rectangulaire.
Desserrer les vis à l'aide de la
1.
clé hexagonale de type L fournie ,
et ouvrez le couvercle.
Support Rectangulaire
Placez le coussin d'isolation
3.
en caoutchouc sur le dessus de la
caméra avec son ouverture alignée
avec le trou de la vis.
38
Montez le support sur le dessus
4.
de la caméra dans une orientation
inverse de manière à gagner plus
d'espace pour permettre au module de
lentille de zoomer et dézoomer. Vous
pouvez changer la position verticale de
l'appareil photo en ajustant les vis sur
les côtés du support.
Lorsque vous avez terminé, placez
5.
l'appareil dans le boîtier, xez le support
au fond du boîtier, et serrez les vis à tête
creuse.
Français
Faites passer votre entrée AC, le DI
6.
/ DO et les câbles Ethernet à travers
le support BR-13, puis la bague en
caoutchouc au bas du boîtier.
Pour passer les câbles, vous pouvez
avoir besoin de démonter le support
BR-13. Utilisez la clé de type L pour
desserrer la vis et passez les câbles dans
le support.
Une fois terminé, remontez le support et
ses éléments pivotants.
39
Branchez le câble Ethernet et le
7.
connecteur 12V DC à votre caméra. Vous
pouvez utiliser le connecteur BNC pour le
réglage initial de l'image.
Ethernet RJ-45
RJ-45 Ethernet
BNC Connector
Connecteur
BNC
12V AC Input
Entrée
12V DC
AC Input
Entrée AC
AC Input
Entrée AC
Fixez le boîtier sur le support avec les
9.
vis fournies. Orientez et inclinez le boîtier
an de viser la zone surveillée.
Connectez les lignes 24V AC à la
8.
FTB. 1 connecteurs.
Montez le support dans la position
10.
souhaitée en utilisant les vis de montage.
40
Après avoir réglé le zoom et la
11.
mise au point de la caméra, fermez et
verrouillez le couvercle en serrant les vis
à l'aide de la clé de type L.
Français
41
PRECAUCIÓN:
NO EXTRAIGA LA CARCASA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA
ELÉCTRICA.
NO HAY PIEZAS REUTILIZABLES EN EL INTERIOR.
CONSULTE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EXTRACCIÓN DEL PAQUETE:
Extraiga los elementos cuidadosamente. Los componentes electrónicos pueden dañarse
si se caen o se manejan inadecuadamente. Si observa que un elemento está dañado,
colóquelo apropiadamente en su caja y avise al exportador.
¡IMPORTANTE!
1. Lea detenidamente las instrucciones. Todas las instrucciones de funcionamiento y del
usuario deberán ser leidas y tenidas en cuenta antes de utilizar la unidad.
2. Conexiones eléctricas: Las conexiones eléctricas solo pueden llevarse a cabo por un
electricista cualicado.
Especicaciones
I
Número de modeloAE-211/AE-232/AE-233
Entrada de la fuente de
alimentación
Corriente de clasicación3,5 A
Control del calentador18 +/-3°C (Act.) / 28 +/-3°C (Desact.)
Control del ventilador35 +/-3°C (Act.) / 25 +/-3°C (Desact.)
Temp. Ambiente de
funcionamiento
Nivel de protecciónIP68
Grosor del cristal templado4mm
Soporte de montajeGestión completa del cableado
Construcción Aleación de aluminio vaciado
Cubierta Acabado metalizado y polvo de marl
Dimensiones425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm
Espacio de la cámara275 (L) x 90 (W) x 100 (H) mm
Peso neto5230 g
90~240 V CA (+/-10%)
-20°C ~ +50°C
42
Dimensiones y conguración del montaje
II
Direcciones y
posiciones de giro
Soporte de gestión completa
del cableado BR-13
160mm
68.5mm
83.2mm
Descripción de los componentes
III
Dimensiones de la base del soporte
82.80mm
69.00mm
94.95mm
425mm
165mm
Español
Protector del
calentador
Calentador
Plataforma de
montaje de la cámara
Placa de control térmico
Cojinete del
conducto del
cableado
43
Cable tierra
Unidad del
suministro
eléctrico
Unidad de bloqueo del
terminal
Ventilador
Diagrama del cableado
IV
A continuación se muestra el diagrama del cableado para el desempañador de ventana.
Se ofrece un bloque adicional de terminal de 6 direcciones en la parte psoterior del chasis
para las conexiones de lentes y cámaras adicionales.
TB. 1 bloque del teminal de
6 direcciones
TB. 2 bloques del teminal de
3 direcciones
FTB. 1 bloque del terminal
fusible
STAT.1 termostáto de 18°C
STAT.2 termostáto de 35°C
H. 1 Calentador
PSU Unidad de suministro
eléctrico
P.C.B. 1 placa madre de control
térmico
FS 1 fusible de 3 Amp.
STAT.1
H.1
or
B.2
PCB.1
STAT.2
TB.2
CHASIS TIERRA
CHASSIS EARTH
H1 Calentador
H1, Heater
STAT.1 Apagado a 28ºC
STAT.1 TURN OFF at 28 C
Apagado a 18ºC
TURN ON at 18 C
B2. Ventilador
STAT.2 Apagado a 25ºC
B2, Blower
Encendido a 35ºC
STAT.2 TURN OFF at 25 C TURN ON at 35 C
12VDC X4
3.5A or 5A
O
O
PSU
O
O
24VAC or
80~260VAC Input
FTB. 1 FS. 1
COVER EARTH
CUBIERTA TIERRA
TB. 1
SPA RE
Salida CC para los conectores PSU
1. Las clavijas 1, 2 3 y 4 son la salida 12 V CC para las lentes del motor, la sirena o las
conexiones del altavoz. Si no están conectados, extraiga los cables de los conectores.
2. Clavijas 5 y 6 son la salida de 12 V CC para la cámara.
Cables para el
ventilador y el
calentador
Las clavijas 1 y
2 Salida 12 V
Las clavijas 3
y 4 Salida 12 V
Las clavijas 5 y 6
CC para la cámara
44
Conexión de la fuente de alimentación CA
A continuación se muestran las conexiones eléctricas CA hacia la FTB. 1 conector.
Entrada de
24 V CA
Tierra: Cable
verde
Sugerencias para la instalación
V
Entrada de
24 V CA
Si desea instalar esta cubierta de cámara en un ambiente tropical, de costa o en el que
esté presente la humedad / agua de la suciedad corrosiva de una industria o del agua
marina, se recomienda que selle cada uno de los accesorios y los tornillos de acero
inoxidable con compuestos de silicona grasa. Así se ayudará a evitar que ocurra la
electrolisis y se aumentará la vida útil de la cámara y de su cubierta.
¡IMPORTANTE!
1. Desconecte los dispositivos: Se deberá incorporar un dispositivo de desconexión
fácilmente accesible en el cableado de la instalación del edicio.
2. Conexiones eléctricas: Las conexiones eléctricas solo pueden llevarse a cabo por un
electricista cualicado.
Características
Nombre
del modelo
080/F
080/HF
324/HF
1. 080: [Entrada CA de 90~240 V (+/-10%), Salida 4x12V CC, 3,5A]
2. 324: (Entrada de 24V CA, Salida 4x12 V CC, 3,5A)
Calentador:
Activado a 18ºC y
Desactivado a 28ºC
12VDC/24VAC12VDC080324
-
Ventilador:
Activado a 35ºC y
Desactivado a 25ºC
••
•••
••
PSU
(Unidad de suministro
eléctrico)
-
-
-
•
Español
45
Instalación de la cámara
VI
Extraiga el soporte de la cámara
2.
aojando los 4 tornillos utilizando
un destornillador Phillips de tamaño
medio. Aoje el tornillo del soporte
ubicado en la parte superior del mismo
para extraer el soporte rectangular.
Aoje los tornillos del soporte
1.
utilizando la llave hexagonal tipo L
suministrada y abra la cubierta.
Soporte rectangular
Coloque la almohadilla de goma
3.
del aislamiento en la parte superior de
la cámara con su apertura alineada
con el oricio del tornillo.
46
Instale el soporte en la parte
4.
superior de la cámara con una
orientación inversa para ganar más
espacio y para que el módulo de las
lentes pueda acercar o alejar el zoom.
Puede modicar la posición vertical de
la cámara ajustando los tornillos de los
laterales del soporte.
Cuando lo haya hecho, coloque la
5.
cámara en la carcasa, coloque el soporte
en la parte inferior de la misma y je los
tornillos del soporte.
Español
Introduzca los cables de la entrada
6.
CA, DI/DO y Ethernet a través del soporte
BR-13 y a continuación a través de
cojinete de goma ubicado en la parte
inferior de la carcasa.
Para pasar todos los cables, es posible
que necesite desmontar el soporte BR-
13. Utilice la llave tipo L suministrada para
aojar los tornillos y pasar los cables a
través del soporte.
Cuando lo haya hecho, vuelva a montar el
soporte y sus partes giratorias.
47
Conecte el cable Ethernet y el
7.
conector de 12 V CC a su cámara. Puede
utilizar el conector BNC para el ajuste
inicial de la imagen.
Ethernet RJ-45
Entrada CA
AC Input
AC Input
Entrada CA
Fije la cubierta al soporte utilizando los
9.
tornillos del soporte suministrados. Gire
e incline la cubierta para dirigirla hacia la
zona monitorizada.
RJ-45 Ethernet
BNC Connector
Conector
BNC
Entrada de
12V AC Input
12 V CC
Conecte los cables de 240 V CA a
8.
la FTB. 1 conectores.
Instale el soporte en la posición
10.
deseada utilizando los tornillos de montaje
suministrados.
48
Una vez ajustados el zoom y el
11.
enfoque de la cámara, cierra y asegure
el cubierta jando bien los tornillos del
soporte utilizando la llave tipo L.
Español
49
ACHTUNG:
UM DAS RISIKOS EINES FEUERS ODER STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DIE
ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN.
IM INNEREN SIND KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE ENTHALTEN.
WARTUNG NUR VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
ENTPACKEN:
Vorsicht beim Auspacken. Elektronische Bauteile könnten beschädigt werden, wenn
sie unsachgemäß behandelt oder fallengelassen werden. Falls ein Teil offensichtlich
während der Lieferung beschädigt wurde, legen Sie es ordentlich wieder in den Karton
und informieren Sie den Lieferanten.
WICHTIG!
1. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen: Alle Bedienungsanweisungen sollten
gelesen und befolgt werden, bevor das Gerät benutzt wird.
2. Elektrische Anschlüsse: Nur ein qualizierter Elektriker darf elektrische Anschlüsse
vornehmen.
Technische Daten
I
ModellnummerAE-211/AE-232/AE-233
Leistungsaufnahme90~240VAC (+/-10%)
Nennstrom3,5 A
Heizungssteuerung18 +/-3°C (EIN) / 28 +/-3°C (AUS)
Lüftersteuerung35 +/-3°C (EIN) / 25 +/-3°C (AUS)
Betriebstemp.-20°C ~ +50°C
SchutzklasseIP68
Schutzglas Dicke4mm
Halterung Interner Kabelverlauf
Ausführung Leichtmetalldruckguss
Beschichtung Elfenbeinfarben puderbeschichtet und brennlackiert
Abmessungen425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm
Kameragröße275 (L) x 90 (W) x 100 (H) mm
Nettogewicht5230 g
50
Anschlusskonguration & Abmessungen
II
Schwenkpositionen
und Richtungen
BR-13 Halterung mit internem
Kabelverlauf
160mm
68.5mm
83.2mm
Komponentenbeschreibung
III
Halterung Abmessungen
82.80mm
425mm
69.00mm
94.95mm
165mm
Deutsch
Heizungsschild
Heizung
Kamera
Montageplatte
Thermo-Steuerplatine
Erdungskabel
Kabelkanaldurchlass
Netzteil
Lüfter
Anschlussblock
51
Anschlussdiagramm
IV
Das unten stehende Anschlussdiagramm veranschaulicht die Scheibenheizung. Ein
zusätzlicher 6-Wege Anschlussblock am hinteren Teil des Gehäuses ist für eventuelle
Kamera- und Objektiv-Verbindungen vorgesehen.
Pins 1, 2, 3 und 4 sind DC 12V Ausgänge für den Objektivmotor, Sirene oder Lautsprecheranschluss.
Wenn sie nicht angeschlossen sind, entfernen Sie die Kabel von den Anschlüssen.
2. Pins 5 und 6 sind DC 12V Ausgänge für die Kamera.
Kabel für Heizung
& Lüfter
SPA RE
Pins 1 und 2 sind
12V Ausgänge
Pins 3 und
4 sind 12V
Ausgänge
Pins 5 und 6 DC
für Kamera
52
AC Stromanschluss
Nachfolgend sind die AC Stromanschlüsse an den FTB.1 Anschluss dargestellt.
AC 24V
Eingang
Erdung:
Grünes Kabel
Installationshinweise
V
AC 24V
Eingang
Falls Sie vorhaben, diese Kamera in den Tropen, an der Küste oder in einer Umgebung
mit Salzwasser oder ätzendem Industriewasser / Niederschlag einzusetzen, versiegeln
Sie bitte jede Edelstahlschraube und Halterungen mit einem Silikonfettgemisch. Dies
wird dazu beitragen, das Auftreten von elektrolytischer Korrosion zu verhindern und die
Lebensdauer der Kamera und des Gehäuses verlängern.
WICHTIG!
1. Abschalteinrichtung: Eine verfügbare Abschalteinrichtung sollte in der
Gebäudeverkabelung eingerichtet sein.
2. Elektrische Anschlüsse: Nur ein qualizierter Elektriker darf elektrische Anschlüsse
indem Sie die 4 Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher lösen.
Lösen Sie die Inbusschraube an
der Oberseite der Halterung, um die
rechteckige Stütze zu entfernen.
Lösen Sie die Inbusschrauben
1.
mit dem beiliegenden
Inbusschlüssel und öffnen Sie die
Abdeckung.
Rechteckige Stütze
54
Legen Sie die Gummi-
3.
Isolierung mit der Öffnung über der
Schraubenöffnung auf die Oberseite
der Kamera.
Bringen Sie die Halterung in
4.
umgekehrter Ausrichtung an der Oberseite
der Kamera an, um mehr Platz für das
Objektivmodul zum Hinein-/Herauszoomen
zu erhalten. Sie können die vertikale
Position der Kamera durch Einstellen der
Schrauben an den Seiten der Halterung
ändern.
Legen Sie die Kamera anschließend
5.
in das Gehäuse, befestigen Sie
die Halterung an der Unterseite
des Gehäuses und ziehen Sie die
Inbusschraube fest.
Deutsch
Führen Sie die Strom-, DI/DO-
6.
und Ethernetkabel durch die BR-13
Halterung und anschließend durch den
Gummidurchlass an der Unterseite des
Gehäuses.
Um Kabel durchführen zu können,
müssen Sie die BR-13 Halterung
auseinandernehmen. Verwenden Sie
den beiliegenden Inbusschlüssel, um die
Schrauben zu lösen und die Kabel durch
die Halterung zu führen.
Setzen Sie die Halterung und die
Schwenkteile anschließend wieder
zusammen.
55
Schließen Sie das Ethernetkabel und
7.
den 12V DC Anschluss an Ihre Kamera
an. Für die erstmalige Bildeinstellung
können Sie den BNC-Anschluss
verwenden.
AC Eingang
AC Input
AC Eingang
AC Input
Befestigen Sie das Gehäuse mit
9.
den beiliegenden Inbusschrauben
an der Halterung. Schwenken und
kippen Sie das Gehäuse, um es in den
Überwachungsbereich zu richten.
RJ-45 Ethernet
RJ-45 Ethernet
BNC Connector
BNC
Anschluss
12V DC
12V AC Input
Eingang
Schließen Sie die 24V AC Kabel an
8.
die FTB. 1 Anschlüsse an.
Befestigen Sie die Halterung mit
10.
den beiliegenden Halteschrauben in der
gewünschten Position.
56
Schließen und sichern Sie die
11.
Abdeckung nach der Einstellung
von Zoom und Fokus, indem Sie die
Inbusschrauben mit dem Inbusschlüssel
festziehen.
Deutsch
57
CUIDADO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A
TAMPA.
NÃO HÁ NENHUMA PEÇA INTERNA REPARÁVEL PELO USUÁRIO.
ENTREGUE O SERVIÇO PARA O PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO.
DESEMPACOTAMENTO:
Desempacote cuidadosamente. Componentes eletrônicos podem ser danicados se
forem manejados inapropriadamente ou se caírem. Se um item parece haver sido
danicado na entrega, coloque-o corretamente na sua caixa e notique a empresa
transportadora.
IMPORTANTE!
1. Leia e siga as instruções: Todas as instruções de operação e para o usuário devem
ser lidas e seguidas antes que a unidade seja operada.
2. Conexões Elétricas: Somente um eletricista qualicado tem a permissão de fazer as
conexões elétricas.
Especicações
I
Número do ModeloAE-211/AE-232/AE-233
Alimentação90~240VAC (+/-10%)
Taxa da Corrente3.5A
Controle do Aquecedor18 +/-3°C (LIGADO) / 28 +/-3°C (DESLIGADO)
Controle do Soprador35 +/-3°C (LIGADO) / 25 +/-3°C (DESLIGADO)
Temp. de Operação Ambiental-20°C ~ +50°C
Nível de ProteçãoIP68
Espessura do Vidro Temperado4mm
Suporte de MontagemGerenciamento completo do cabo
Construção Liga de Alumínio Fundido em Molde
Revestimento Pó de Marm & Acabamento do aquecedor
Dimensões425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm
Espaço da Câmera275 (L) x 90 (W) x 100 (H) mm
Peso Neto5230 g
58
Conguração de Montagem & Dimensões
II
Posições e Sentidos
de Rotação
Suporte de Gerenciamento
completo de cabo BR-13
160mm
68.5mm
83.2mm
Descrição do Componente
III
Plataforma de
Montagem da
Câmera
Mancal para
Tubulação do
Cabo
Dimensões da Base do Suporte
82.80mm
425mm
Fio Terra
Unidade de
Alimentação
69.00mm
94.95mm
165mm
Português
Blindagem do
Aquecedor
Aquecedor
Placa de Controle
Térmico
59
Montagem do Bloco
Terminal
Soprador
Diagrama da Instalação de Cabos
IV
Abaixo está mostrado o diagram da instalação de cabos para o desembaçador de janela.
Um bloco terminal extra de 6 condutores foi proporcionado na traseira da armação para
conexões adicionais da câmera e da lente.
TB. 1 Bloco terminal com 6
condutores
TB. 2 Blocos terminal com 3
condutores
FTB. 1 Bloco terminal fundido
STAT. 1 Termostato de 18°C
STAT. 2 Termostato de 35°C
H. 1 Aquecedor
PSU Unidade de
Alimentação
P.C.B. 1 Placa de circuito para
controle térmico
FS. 1 Fusível de 3 Amp.
STAT.1
H.1
or
B.2
PCB.1
STAT.2
TB.2
ARMAÇÃO TERRA
CHASSIS EARTH
H1. Aquecedor
H1, Heater
STAT.1 DESLIGAR a 28°C
STAT.1 TURN OFF at 28 C
DESLIGAR a 18°C
TURN ON at 18 C
B2. Soprador
STAT. 1 DESLIGAR a 25°C
B2, Blower
LIGAR a 35°C
STAT.2 TURN OFF at 25 C TURN ON at 35 C
12VDC X4
3.5A or 5A
O
O
PSU
O
O
24VAC or
80~260VAC Input
FTB. 1 FS. 1
COVER EARTH
COBERTURA TERRA
TB. 1
Saída DC de Conectores PSU
1. Pinos 1, 2, 3, e 4 tem saída de DC 12V para conexões da lente de motor, sirena, ou
alto-falantes. Se eles não estiverem conectados, remova os cabos dos conectores.
2. Pinos 5 e 6 tem saída DC 12V para a câmera.
Linhas para
aquecedor &
soprador
SPA RE
Pinos 1 e 2 tem
Saída 12V
Pinos 3 e 4
tem Saída
12V
Pinos 5 e 6 DC
para câmera
60
Conexão de Energia AC
Abaixo estão as conexões de energia AC ao conector FTB.1.
Entrada AC
24V
Terra: Linha
Verde
Sugestões de Instalação
V
Entrada AC
24V
Se você planeja instalar este compartimento de câmera em um ambiente tropical, litoral,
ou em ambiente onde a água salgada ou a água/umidade de lixo industrial corrosivo
estejam presentes, vede cada parafuso de aço inoxidável e encaixes com compostos
selantes de silicone. Isto ajudará a prevenir que a eletrólise ocorra e extenderá a vida útil
da câmera e do compartimento.
IMPORTANTE!
1. Dispositivos de desconexão: Um dispositivo de desconexão prontamente acessível na
instalação elétrica do prédio deve ser incorporado.
2. Conexões Elétricas: Somente um eletricista qualicado tem a permissão para fazer as
conexões elétricas.
Características
Model Name
080/F
080/HF
324/HF
1. 080: [Entrada AC 90~240V (+/-10%), 4x Saída DC 12V, 3.5A]
2. 324: (Entrada AC 24V, 4x Saída DC 12V, 3.5A)
Aquecedor
LIGAR a 18°C
DESLIGAR A 28°C
12VDC/24VAC12VDC080324
-
Soprador
LIGAR a 35°C
DESLIGAR A 25°C
••
PSU
(Unidade de
Alimentação)
•••
••
-
-
-
•
Português
61
Instalação de Câmera
VI
Remova o suporte da câmera
2.
afrouxando 4 parafusos com a
utilização de uma chave de fendas
Phillips média. Afrouxe o parafuso
do soquete em cima do suporte para
remover o suporte retangular.
Afrouxe os parafusos do
1.
soquete usando a chave inglesa
hex tipo-L incluída, e abra a tampa.
Suporte Retangular
62
Coloque o bloco isolante de
3.
borracha em cima da câmera com a
sua abertura alinhada com o buraco
do parafuso.
Monte o suporte em cima da
4.
câmera no sentido inverso para ganhar
mais espaço para que o módulo da
lente amplie /reduza a visualização.
Você pode mudar a posição vertical da
câmera ajustando os parafusos nas
laterais do suporte.
Rotee os cabos da sua entrada AC,
6.
DI/DO, e Ethernet através do suporte BR13, e em seguida o mancal de borracha
no fundo do compartimento.
Ao terminar, coloque a câmera
5.
dentro do compartimento, prenda o
suporte no fundo do compartimento, e
aperte o parafuso do soquete.
A m de passar os cabos, pode ser
necessário desmontar o soquete BR-13.
Use a chave inglesa tipo-L incluída para
afrouxar os parafusos e passar os cabos
através do suporte.
Ao terminar, monte novamente o suporte
e suas partes giratórias.
Português
63
Conecte o cabo Ethernet e o conector
7.
DC 12V na sua câmera. Você pode usar
o conector BNC para o ajuste inicial da
imagem.
Entrada AC
AC Input
AC Input
Entrada AC
Fixe o compartimento ao suporte
9.
usando os parafusos do soquete
fornecido. Panoramize e incline o
compartimento para apontar para a área
monitorada.
RJ-45 Ethernet
Ethernet RJ-45
8.
conectores FTB.1
Conecte linhas AC 24V nos
BNC Connector
Conector
BNC
12V AC Input
Entrada
DC 12V
Monte o suporte para uma posição
10.
desejada usando os parafusos de
montagem incluídos.
64
Depois de ajustar a ampliação
11.
da câmera e a focalização, feche e
fixe a tampa apertando os parafusos
do soquete com a utilização da chave
inglesa tipo-L.
Português
65
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE.
L'ASSISTENZA DEVE ESSERE ESEGUITA DAL PERSONALE QUALIFICATO.
RIMOZIONE DELL'IMBALLAGGIO:
rimuovere l'imballaggio con cautela. Se maneggiati scorrettamente o lasciati cadere i
componenti elettronici potrebbero danneggiarsi. Se un componente appare danneggiato
dalla spedizione, imballarlo nuovamente nella confezione e avvisare lo spedizioniere.
IMPORTANTE!
1. Leggere e seguire le istruzioni: prima di mettere in funzionamento il dispositivo leggere
e seguire le istruzioni di funzionamento.
2. Collegamenti elettrici: l'esecuzione dei collegamenti elettrici è riservata agli elettricisti
qualicati.
Speciche tecniche
I
Numero modelloAE-211/AE-232/AE-233
Alimentazione90~240VCA (+/-10%)
Corrente nominale3,5 A
Controllo riscaldatore18 +/-3°C (ACCESO) / 28 +/-3°C (SPENTO)
Controllo sofante35 +/-3°C (ACCESO) / 25 +/-3°C (SPENTO)
Temperatura ambientale di
esercizio
Livello protezioneIP68
Spessore vetro temperato4mm
Staffa di montaggio Portacavi
Costruzione Pressofuso in lega di alluminio
Rivestimento Polvere di avorio e nitura a fuoco
Dimensioni425 (L) x 160 (L) x 165 (A) mm
Spazio videocamera275 (L) x 90 (L) x 100 (A) mm
Peso netto5230 g
-20°C ~ +50°C
66
Congurazione e dimensioni di montaggio
II
Posizioni e direzioni di
rotazione
Staffa portacavo BR-13
160mm
68.5mm
83.2mm
Descrizione componenti
III
Piattaforma di montaggio
videocamera
Boccole di passaggio
cavo
Alimentatore
Dimensione base staffa
82.80mm
425mm
Cavo di terra
69.00mm
94.95mm
165mm
Italiano
Protezione
riscaldatore
Riscaldatore
Scheda controllo termico
Sofante
Gruppo blocco morsetto
67
Schema elettrico
IV
In basso viene rafgurato lo schema elettrico dell'antiappannante per vetro. Sul retro
dello chassis viene fornita una morsettiera a 6 posti per collegamento videocamera
supplementare e lenti.
1. I piedini 1, 2, 3, e 4 forniscono 12V CC per collegamento a lenti motorizzate, sirene o
altoparlanti. Se non connessi, rimuovere i cavi dai connettori.
2. I piedini 5 e 6 forniscono 12V CC per la videocamera.
Linee per
riscaldatore e
sofante
SPA RE
Uscita 12 V dei
piedini 1 e 2
Uscita 12 V
dei piedini 3
e 4
I piedini 5 e 6
sono CC per la
videocamera
68
Connessione alimentazione CA
In basso sono forniti i collegamenti di alimentazione CA al connettore FTB.1
Ingresso
24VCA
Terra: Linea
verde
Consigli di installazione
V
Ingresso
24VCA
Se si pensa di installare la videocamera in ambiente tropicale, costiero marino o
in ambiente ove è presente acqua salata o acque di scarico industriali/umidità,
sigillare ciascuna vite in acciaio inox e gli accessori con grasso siliconico. Questa
operazione impedirà l'insorgere di elettrolisi e aumenterà la durata della videocamera e
dell'alloggiamento.
IMPORTANTE!
1. Scollegare i dispositivi: includere nel cablaggio dell'edicio un dispositivo di
scollegamento prontamente accessibile.
2. Collegamenti elettrici: l'esecuzione dei collegamenti elettrici è riservata agli elettricisti
videocamera allentando le 4 viti con un
cacciavite a croce di dimensioni medie.
Allentare la vite a brugola sulla parte
superiore della staffa per rimuovere il
supporto rettangolare.
Allentare le viti a brugola
1.
utilizzando la chiave in dotazione e
aprire il coperchio.
Supporto rettangolare
Collocare il cuscinetto di isolamento
3.
in gomma sopra la videocamera con le
aperture allineate al foro delle viti.
70
Montare la staffa sulla parte
4.
superiore orientandola al contrario
per dare spazio al modulo di zoom
delle lenti. È possibile modicare la
posizione verticale della videocamera
regolando le viti ai lati della staffa.
Al termine, collocare la videocamera
5.
nell'alloggiamento, ssare la staffa sul
fondo dell'alloggiamento e serrare la vite
a brugola.
Far passare i cavi CA, DI/DO, ed
6.
Ethernet nella staffa BR-13 e quindi
attraverso le boccole di gomma sul fondo
dell'alloggiamento.
Per far passare i cavi potrebbe essere
necessario smontare la staffa BR-13.
Utilizzare la chiave a L in dotazione per
allentare le viti e far scorrere i cavi nella
staffa.
Italiano
Al termine, riassemblare la staffa e le parti
rotanti.
71
Collegare il cavo Ethernet e il
BNC Connector
7.
connettore CC 12V alla videocamera. È
possibile utilizzare il connettore BNC per
la regolazione iniziale dell'immagine.
Ingresso CA
AC Input
AC Input
Ingresso CA
Fissare l'alloggiamento alla staffa
9.
utilizzando le viti a brugola in dotazione.
Ruotare e inclinare l'alloggiamento per
mirare all'area da monitorare.
RJ-45 Ethernet
Ethernet RJ-45
8.
connettori FTB.1.
Connettore
BNC
12V AC Input
Collegare le linee CA 24V ai
Ingresso
12VCC
Montare la staffa nella posizione
10.
desiderata utilizzando le viti di montaggio
in dotazione.
72
Dopo aver regolato lo zoom e
11.
la messa a fuoco della videocamera,
chiudere e ssare il coperchio serrando le
viti a brugola con la chiave in dotazione.
Italiano
73
DİKKAT:
YANGIN VEYA ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, KAPAĞI SÖKMEYİN.
İÇİNDE KULLANICININ ONARABİLECEĞİ PARÇALAR YOKTUR.
SERVİS İÇİN KALİFİYE SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN.
PAKETTEN ÇIKARMA:
Dikkatli bir şekilde paketten çıkarın. Yanlış tutlur veya düşürülürse, elektronik bileşenler
hasar görebilir. Gönderi içinde bir öğenin hasarlı olduğu görülürse, düzgün şekilde
kartonuna yerleştirin ve gönderene bilgi verin.
ÖNEMLİ!
1. Aşağıdaki Yönergeleri okuyup uygulayın: Ünite çalıştırılmadan önce, tüm çalıştırma ve
kullanım yönergeleri okunup uygulanmalıdır.
2. Elektrik Bağlantıları: Elektrik bağlantılarını yalnızca kaliye bir elektrik teknisyeninin
yapmasına izin verilir.
Teknik Özellikler
I
Model NumarasıAE-211/AE-232/AE-233
Güç Girişi.90~240VAC (+/-%10)
Anma Akımı3,5 A
Isıtıcı Kontrolü18 +/-3°C (AÇIK) / 28 +/-3°C (KAPALI)
Fan Kontrolü35 +/-3°C (AÇIK) / 25 +/-3°C (KAPALI)
Ortam Çalışma Sıcaklığı-20°C ~ +50°C
Koruma SeviyesiIP68
Sert Cam Kalınlığı4mm
Montaj Desteği Tam Kablolu Yönetim
Yapı Döküm Alüminyum Alaşım
KaplamaFildişi Tozu ve Soba Kaplaması
Boyutlar425 (U) x 160 (G) x 165 (Y) mm
Kamera Boşluğu275 (U) x 90 (G) x 100 (Y) mm
Net Ağırlık5230 g
74
Montaj Yapılandırması ve Boyutları
II
Fırdöndü Konumları ve
Yönleri
BR-13 Tam Kablolu Yönetim
Desteği
160mm
68.5mm
83.2mm
Bileşen Açıklaması
III
Kamera Montaj
Platformu
Kablo Kanalı Kovanı
Güç Kaynağı
Ünitesi
Destek Tabanı Boyutları
82.80mm
425mm
Topraklama Kablosu
69.00mm
94.95mm
165mm
Türkçe
Isıtıcı
Koruması
Isıtıcı
Termal Kontrol Kartı
Fan
Terminal Bloğu Montajı
75
Kablolama Şeması
IV
Pencere buğu ayırıcı için kablolama şeması aşağıda gösterilmektedir. İlave kamera ve
lens bağlantıları için şasinin arkasında yedek 6 yollu terminal bloğou sağlanmaktadır.
1. Pin 1, 2, 3 ve 4 motor, lens, siren veya joparlör bağlantıları için DC 12V çıkışıdır.
Bağlanmazlarsa, kabloları konektörlerden çıkarın.
2. Pin 5 ve 6 kamera için DC 12V çıkışıdır.
Isıtıcı ve fan
hatları
SPA RE
Pin 1 ve 2
12V Çıkışı
Pin 3 ve 4
12V Çıkışı
Pin 5 ve 6
kamera için DC
76
AC Güç Bağlantısı
FTB.1 konektörüne AC güç bağlantıları aşağıdadır
AC 24V Girişi
Toprak: Yeşil
Kurulum Önerileri
V
AC 24V Girişi
Hat
Bu kamera kutusunu tropik, deniz kıyısı veya tuzlu su veya aşındırıcı endüstriyel atık
su/nem bulunan bir ortama kurmayı planlıyorsanız, lütfen her bir paslanmaz çelik vida
ve tesisatı silikonlu gres bileşiği ile sızdırmazlığını sağlayın. Bu, elektroliz oluşmasını
önlemeye ve kamera ve muhafazanın kullanım ömrünü uzatmaya yardımcı olur.
ÖNEMLİ!
1. Bağlantı kesme aygıtı: Bina kurulum kablolarında kolay erişilebilir bağlantı kesme aygıtı
bulunmalıdır.
2. Elektrik Bağlantısı: Elektrik bağlantılarını yalnızca kaliye bir elektrikçinin yapmasına
vidayı gevşeterek kamera desteğini
sökün. Dikdörtgen desteği sökmek için
destek üstündeki soket vidayı gevşetin.
Birlikte verilen L tipi onaltılı
1.
anahtarla soket vidalarını gevşetin
ve kapağı açın.
Dikdörtgen Destek
Kauçuk yalıtım yastığını yarığı vida
3.
deliğiyle hizalanmış olarak kameranın
üstüne yerleştirin.
78
Lens modülünün yakınlaştırma/
4.
uzaklaştırması içim daha fazla
boşluk kazanacak şekilde desteği
kameranın üstüne ters yönde monte
edin. Desteğin yanlarındaki vidaları
ayarlayarak kameranın dikey konumunu
değiştirebilirsiniz.
Bittiğinde, kamerayı muhafazaya
5.
yerleştirin, desteği muhafazanın altına
sabitleyin ve soket vidayı sıkıştırın.
AC girişi, DI/DO Ethernet kablolarını
6.
BR-13 desteğinden ve ardından
muhafazanın altındaki kauçuk kovandan
geçirin.
Kabloları geçirmek için, BR-13 desteği
sökmeniz gerekebilir. Vidaları gevşetmek
için birlikte veirlen L tipi anahtarı kullanın
ve kabloları destekten geçirin.
Bittiğinde, desteği ve fırdöndü parçalarını
yeniden monte edin.
Türkçe
79
Ethernet kablosunu ve 12V DC
7.
konektörünü kameranıza bağlayın. İlk
görüntü ayarı için BNC konektörünü
kullanabilirsiniz.
RJ-45 Ethernet
AC Girişi
AC Input
AC Input
AC Girişi
Birlikte verilen soket vidalarla
9.
muhafazayı desteğe sabitleyin. İzlenen
alana doğrultmak için muhafazayı çevirin
ve eğin.
RJ-45 Ethernet
24V AC hatlarını FTB. 1
8.
konektörlere bağlayın.
BNC Connector
BNC
konektörü
12V AC Input
12V DC
Girişi
Birlikte verilen montaj vidalarıyla
10.
desteği istenilen konuma monte edin.
80
Kameranın yakınlaştırma ve
11.
odaklamasını ayarladıktan sonra, L
tipi anahtarla soket vidaları sıkıştırarak
kapağı kapatıp sabitleyin.
81
Türkçe
UWAGA:
ABY ZREDUKOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NIE NALEŻY
ZDEJMOWAĆ POKRYWY.
WEWNĄTRZ NIE ZNAJDUJĄ SIĘ CZĘŚCI PODLEGAJĄCE SERWISOWI.
PROSZĘ ODWOŁAĆ SIĘ DO WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU
NAPRAWCZEGO.
WYPAKOWYWANIE:
Wypakuj ostrożnie. Części elektronieczne mogą ulec uszkodzeniu przy nieprawidłowym
obchodzeniu się lub upuszczeniu. Jeśli jakakolwiek część uległa zniszczeniu w czasie
transportu, umieść ją z powrotem w opakowaniu i zawiadom wysyłkodawcę.
WAŻNE!
1. Przeczytaj następujące instrukcje: Przed obsługą urządzenia, należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące działania urządzenia.
2. Podłączenia elektryczne: Jedynie wykwalikowany elektryk może dokonać podłączeń
elektrycznych.
Specykacje
I
Numer modelaAE-211/AE-232/AE-233
Wejście prądu90~240VAC (+/-10%)
Prąd znamieniowy3.5 A
Kontrola grzejnika18 +/-3°C (WŁĄCZONY) / 28 +/-3°C (WYŁĄCZONY)
Kontrola dmuchawy35 +/-3°C (WŁĄCZONY) / 25 +/-3°C (WYŁĄCZONY)
Środowiskowa temperatura
operowania
Poziom ochronyIP68
Grubość hartowanego szkła4mm
Zawias montujący W pełni okablowany zarządzający
Konstrukcja Odlewany ciśnieniowo stop aluminium
Pokrycie Wykończenie proszek kości słoniowej i piecyka
Wymiary425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm
Przestrzeń kamery275 (L) x 90 (W) x 100 (H) mm
Waga netto5230 g
-20°C ~ +50°C
82
Konguracja montażowa i wymiary
II
Swivel Positions and
Directions
BR- 13 W pełni okablowany
zawias zarządzający
160mm
68.5mm
83.2mm
Opis elementów
III
Wymiary podstawowego zawiasu
82.80mm
425mm
69.00mm
94.95mm
165mm
Ochrona
ogrzewacza
Grzejnik
Platforma
montownicza
kamery
Tablica kontroli
termalnej
Tulejka kanału
kablowego
83
Kabel uziemiający
Jednostka
dostarczająca
prąd
Agregat listwy
zaciskowej
Polski
Dmuchawa
Diagram okablowania
IV
Poniżej ukazano diagram okablowania dla odmgławiacza szyb. Zapasowa 6 wejściowa
listwa zaciskowa jest dostarczona z tyłu podstawy montażowej połączenia dodatkowej
kamery i obiektywu.
LZ. 1 6 wejściowa listwa
zaciskowa
LZ. 2 3 wejściowa listwa
zaciskowa
BLZ. 1 bezpiecznikowa listwa
zaciskowa
STAT.1 18°C Termostat
STAT.1 35°C Termostat
G. 1 Grzejnik
JDP Jednostka
dostarczająca prąd
P.C.B. 1 Tablica obwodu kontroli
termalnej
FS.1 Bezpiecznik trzy Amper
STAT.1
H.1
or
B.2
PCB.1
STAT.2
TB.2
PODSTAWA MONTAŻOWA ZIEMII
CHASSIS EARTH
G1. Grzejnik
H1, Heater
STAT.1 WYŁĄCZ przy 28°C
STAT.1 TURN OFF at 28 C
WYŁĄCZ przy 18°C
TURN ON at 18 C
G2. Grzejnik
STAT.2 Wyłącz przy 25°C
B2, Blower
Włącz przy 35°C
STAT.2 TURN OFF at 25 C TURN ON at 35 C
12VDC X4
3.5A or 5A
O
O
PSU
O
O
24VAC or
80~260VAC Input
FTB. 1 FS. 1
COVER EARTH
POKRYWA ZIEMII
TB. 1
Wyjście DC złączy jednostki dostarczającej prąd
1. Piny 1, 2, 3 i 4 są wyjściami DC 12V dla połączeńsilnika obiektywu, syreny i głośnika.
Jeśli nie są one podłączone, należy usunąć kable ze złączy.
2. Piny 5 i 6 są wyjściami DC 12V dla kamery.
Liny dla grzejnika i
dmuchawy
SPA RE
Piny 1 i 2
wyjście DC 12V
Piny 3 i 4
wyjście DC
12V
Piny 5 i 6 dla DC
kamery
84
Podłączenie prądu AC
Poniżej znajdują się połączenia sieciowego do FTB. 1 złącze.
Wejście AC
24V
Uziemienie:
Zielona linia
Sugestie dotyczące instalacji
V
Wejście AC
24V
Jeśli planujesz instalację ninijszej kamery w klimacie tropikalnym, nadmorskim lub
w środowisku gdzie obecne są sól lub inne korozyjne odpady przemysłowe, proszę
uszczelnić każdą śrubę wykonaną ze stali nierdzewnej oraz armaturę za pomocą smaru
silikonowego. Pomoże to w zapobiegnięciu elektrolizy oraz przedłuży życie kamery i
obudowy.
WAŻNE!
1. Urządzenie rozłączające: Łatwo dostępne urządzenie rozłączające w systemie
okablowania budynku powinno zostać zarejestrowane.
2. Podłączenia elektryczne: Jedynie wykwalikowany elektryk może dokonać podłączeń
elektrycznych.
Cechy
Grzejnik:
Model Name
080/F
080/HF
324/HF
1. 080: [90~240VAC wejście (+/-10%), 4x12VDC wyjście, 3.5A]
2. 324: (24VAC wejście, 4x12VDC wyjście, 3.5A)
Włączony przy 18°C
Wyłaczony przy 28°C
12VDC/24VAC12VDC080324
-
•••
••
Dmuchawa:
Włączona przy 35°C
Włączona przy 25°C
••
JDP
(Jednostka
dostarczająca prąd)
-
-
-
•
Polski
85
Instalacja kamery
VI
Za pomocą średnich rozmiarów
2.
śrubokręta Philips usuń zawias kamery
poprzez poluzowanie 4 śrub. Poluzuj
śrubę gniazdka na szczycie zawiasu
poprzez usunięcie prostokątnej
podpory.
Za pomocą dołączonego klucza
1.
imbusowego typu L, poluzuj śruby
gniazdka oraz otwórz pokrywę.
Prostokątna podpora
86
PUmieść gumową podkładkę
3.
instalacyjną na szczycie kamery z
zaznaczonym wejściem przez otwór
na śrubę.
Zamontuj zawias na szczycie
4.
kamery w odwróconej pozycji aby
uzyskać więcej miejsca dla obiektywu
w celu powiększenia/pomniejszenia.
Możesz zmienić pionową pozycję
kamery poprzez regulację śrub po boku
zawiasu.
Po zakończeniu, umieść kamerę w
5.
obudowie, zabezpiecz zawias na spodzie
obudowy i przykręć śrubę gniazdka.
Przeprowadź wejście AC, DI/DO oraz
6.
kable Ethernet przez zawias ZA-13 a
następnie gumową tulejkę na spodzie
obudowy.
W celu przeprowadzenia kabli, możesz
poptrzebowac rozłączyć zawias ZA-
13. Użyj dołaczonego klucza typu L aby
poluzować śruby i przeprowadzić kable
przez zawias.
Po zakończeniu, przyłącz z powrotem
zawias oraz części jego imadła.
Polski
87
Podłącz kabel Ethernet oraz złącze
BNC Connector
7.
DC 12V do swojej kamery. Możesz użyć
złącza BNC dla inicjacji regulowania
obrazu.
Wejście AC
AC Input
AC Input
Wejście AC
Zabezpiecz obudowę do zawiasu
9.
używająć dołączonych śrub. Nachyl i
skieruj kamerę tak, aby osiągneła swoim
zasięgiem monitoroway obszar.
RJ-45 Ethernet
RJ-45 Ethernet
Złącze BNC
Wejście
12V AC Input
DC 12V
Podłącz linie AC 24V do złącza 1
8.
bezpiecznikowej listwy zaciskowej.
Zamontuj zawias w pożądanej
10.
pozycji używając dołączonych śrub.
88
Po wyregulowaniu zoomu i fokusa
11.
kamery, zamknij i zabezpiecz pokrywę
poprzez dokręcenie kluczem typu L śrub
gniazdka.
89
Polski
ОСТОРОЖНО:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ВСКРЫВАЙТЕ КОРПУС УСТРОЙСТВА.
ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ТРЕБУЮЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАСПАКОВКА:
Распаковывайте осторожно! Неправильное обращение или падение устройства
могут привести к повреждению электронных компонентов. Если какой-либо
предмет выглядит поврежденным при доставке, правильно упакуйте этот предмет в
его оригинальную упаковку и сообщите поставщику.
ВАЖНО!
1. Прочтите и соблюдайте инструкции: Для использования этого устройства
требуется внимательно изучить и соблюдать все инструкции по эксплуатации и
руководства пользователя.
2. Электрические соединения: Выполнять монтаж электрических соединений
разрешается только квалифицированному электрику.
Спецификация
I
Номер моделиAE-211/AE-232/AE-233
Вход питания90~240 В (пер.тока) (+/-10%)
Номинальный ток3,5 A
Управление нагревателем18 +/-3°C (ВКЛ.) / 28 +/-3°C (ВЫКЛ.)
Управление вентилятором35 +/-3°C (ВКЛ.) / 25 +/-3°C (ВЫКЛ.)
Температура эксплуатации:-20°C ~ 50°C
Класс защитыIP68
Толщина закалённого стекла4mm
Монтажный кронштейн С полной разводкой кабелей
Конструкция Литой алюминиевый корпус
ПокрытиеПорошковое (слоновая кость) + горячая
лакировка
Размеры425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm
Отсек камеры275 (L) x 90 (W) x 100 (H) mm
Вес нетто5230 g
90
Конфигурация монтажа и размеры
II
Направления и
положения вертлюгов
Кронштейн BR-13 с полной
разводкой кабелей
160mm
68.5mm
83.2mm
Описание элементов
III
Монтажная
платформа камеры
Размеры основания кронштейна
82.80mm
425mm
Заземляющий провод
Втулки кабельных
вводов
Блок питания
69.00mm
94.95mm
165mm
Щиток
нагревателя
Нагреватель
Плата термоконтроля
91
Клеммная колодка
Вентилятор
Ρусский
Электрическая схема
IV
Ниже показана электрическая схема влагоуловителя окна камеры. С задней стороны
шасси имеется запасной 6-контактный клеммник для подключения доп. камеры и
объектива.
предохранителем
STAT.1 Термостат 18°C
STAT.2 Термостат 35°C
H.1 Нагреватель
PSU Блок питания
P.C.B. 1 Плата термоконтроля
FS. 1 3-ампер. плавкий
предохранитель
STAT.1
H.1
or
B.2
PCB.1
STAT.2
TB.2
CHASSIS EARTH
CHASSIS EARTH
H1. Нагреватель
H1, Heater
STAT.1 ВЫКЛ. при 28°C
STAT.1 TURN OFF at 28 C
ВЫКЛ. при 18°C
TURN ON at 18 C
B2. Вентилятор
STAT.2 ВЫКЛ. при 25°C
B2, Blower
ВЫКЛ. при 35°C
STAT.2 TURN OFF at 25 C TURN ON at 35 C
12VDC X4
3.5A or 5A
O
O
PSU
O
O
24VAC or
80~260VAC Input
FTB. 1 FS. 1
COVER EARTH
COVER EARTH
TB. 1
SPA RE
Подключение выводов пост.тока БП.
1. Выводы 1, 2, 3 и 4: выводы питания 12 В (пост.тока) для подключения моториз.
объектива, сирены, громкоговорителя. Если эти компоненты не подключаются,
отсоедините кабели от разъемов.
2. Выводы 5 и 6: выводы питания 12 В (пост.тока) для камеры.
Линии
нагревателя и
вентилятора
Выводы 1 и 2
(питание 12В)
Выводы 3 и
4 (питание
12В)
Выводы 5 и 6:
питание камеры 12В
пост. Тока
92
Подключения питания пер.тока
Ниже показано подключение линий питания пер.тока к клеммнику FTB.1
Вход 24В
(пер.тока)
V
Земля:
Зеленый
провод
Рекомендации по монтажу
Вход 24В
(пер.тока)
Если вы планируете устанавливать эту камеру в тропическом/приморском
климате или в средах с присутствием соленой воды или воды/влаги, содержащей
коррозионные промышленные отходы, тогда рекомендуется обеспечить
герметизацию стальных винтов и соединительных частей силиконовой консистентной
смазкой. Это позволит предотвратить возникновение электролитических реакций и
продлить срок службы камеры и корпуса.
ВАЖНО!
1. Разъединители: При монтаже внутри зданий требуется включить в цепь легко
доступный электрический разъединитель.
2. Электрические соединения: Выполнять монтаж электрических соединений
разрешается только квалифицированному электрику.
освободив 4 винта отверткой Phillips
среднего размера. Освободите
гнездовой винт наверху кронштейна
и снимите прямоугольную опору.
Освободите гнездовые
1.
винты прилагаемой Г-образной
шестигранной отверткой и
откройте крышку.
Прямоугольная опора
Установите сверху камеры
3.
резиновую изолирующую
прокладку, сориентировав ее
отверстие относительно винтового
отверстия.
94
Смонтируйте кронштейн сверху
4.
камеры в перевернутой ориентации,
чтобы обеспечить больше
пространства для регулировки
масштаба в модуле объектива.
Вертикальное положение камеры
можно изменить, отрегулировав
винты по бокам кронштейна.
По завершении вставьте камеру в
5.
корпус, прикрепите кронштейн к низу
корпуса и затяните гнездовой винт.
Пропустите кабели входного
6.
напряжения пер.тока, входов/выходов
данных и сети Ethernet через кронштейн
BR-13 и через втулки кабельных вводов
снизу корпуса.
Чтобы пропустить кабели, может
потребоваться разобрать кронштейн
BR-13. Г-образным шестигранным
ключом ослабьте винты и пропустите
кабели через кронштейн.
По завершении снова смонтируйте
кронштейн и его поворотные
компоненты.
Ρусский
95
Подсоедините к камере кабель
7.
Ethernet и соединитель 12В (пост.
Тока). Для первичной регулировки
изображения можно использовать
соединитель BNC.
Сеть Ethernet (RJ-45)
Вход пер.тока
AC Input
AC Input
Вход пер.тока
Прикрепите корпус к кронштейну
9.
с помощью прилагаемых гнездовых
винтов. Поверните и наклоните камеру,
чтобы нацелить ее на зону наблюдения.
Соединитель
BNC Connector
BNC
Вход 12В
12V AC Input
пост. Тока
Подсоедините линии 24В (пер.
8.
тока) к выводам 1 клеммника FTB.
Закрепите кронштейн в нужном
10.
положении прилагаемыми крепежными
винтами.
96
После регулировки масштаба
11.
и фокусировки камеры закройте и
закрепите крышку, затянув гнездовые
винты Г-образным шестигранным
ключом.
97
Ρусский
POZOR:
PRO SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NESNÍMEJTE KRYT.
NEVYJÍMEJTE ŽÁDNÉ ČÁSTI ZEVNITŘ.
ROZBALOVÁNÍ:
Rozbalujte opatrně. Elektronické komponenty mohou být v případě špatného zacházení
poškozeny. Pokud se zboží poškodilo během přepravy, zabalte ho do krabice a
vyrozumte přepravce.
DŮLEŽITÉ!
1. Přečtěte si a postupujte podle pokynů: Všechny pokyny k obsluze musíte přečíst před
uvedením zařízení do provozu.
2. Elektrické zapojení: Elektircké zapojení smí provést pouze kvalikovaný elektrikář.
Technické údaje
I
Číslo modeluAE-211/AE-232/AE-233
Přiváděný výkon90~240VAC (+/-10%)
Nominální výkon3,5 A
Úroveň ochranyIP68
Tloušťka tvrzeného skla4 mm
Montážní podpěravedení
Konstrukceslitina hliníku litá pod tlakem
Obal slonovinový práše a kamnový nátěrRozměry:425 (L) x 160 (W) x 165 (H) mm
Kamera:275 (L) x 90 (W) x 100 (H) mm
Čistá hmotnost5230 g
98
Montáž, kongurace a rozměry
II
Pozice a směr kloubu
BR-13 podpěra
160mm
68.5mm
83.2mm
Popis komponentů
III
Rozměry základny
82.80mm
425mm
69.00mm
94.95mm
165mm
Kryt topení
Topení
Základna kamery
Ovládací termální
panel
Pouzdro na kabelové
vedení
Napájení
Montáž terminálního
bloku
99
Zemnící svod
Ventilátor
Česky
Schéma zapojení
IV
Níže je zobrazeno schéma zapojení pro odmlžo vač oken. 6-cestný terminál je v zadní
části vybaven pro zapojení doplňující kamery a objektivů.