Vivitek H1188-BK User Manual [ru]

Page 1
Page 2
Авторское право
Все материалы данной публикации, включая фотографии, иллюстрации и программное обеспечение, защищены международными законами об интеллектуальной собственности; все права сохранены. Воспроизведение какой-либо части данного руководства без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав запрещается.
Отказ от ответственности
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. Производитель не дает гарантий и не делает каких-либо заявлений относительно содержимого этого документа и не несет ответственности в связи с любыми подразумеваемыми гарантиями относительно его коммерческой ценности или пригодности для каких-либо конкретных целей. Производитель сохраняет за собой право пересматривать данную публик вносить изменения в содержимое этого документа без обязанности производителя уведомлять кого-либо о подобных изменениях или пересмотрах.
ацию и время от времени
Признание торговых наименований и товарных знаков
Торговое наименование Kensington является зарегистрированным в США товарным знаком корпорации ACCO Brand Corporation; кроме того оформлена регистрация либо поданы заявки на регистрацию товарного знака в других странах мира.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в США и других странах.
Другие торговые наименования и товарные знаки, упомянутые в данном руководстве, являются и
наются собственностью их законных владельцев.
приз
Вер.01
i
Page 3
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Инструкции по безопасной эксплауатации
Важно:
Внимательно прочтите этот раздел перед использованием проектора. Соблюдение приведенных в нем правил безопасной эксплуатации обеспечит надежную работу проектора в течение многих лет. Сохраните это руководство для использования в
будущем.
Применяемые символы и обозначения
На изделии и в тексте этого руководства используются специальные символы, предупреждающие пользователя об опасных ситуациях при работе с проектором.
Важная информация в тексте руководства выделяется следующими способами:
Примечание:
Содержит дополнительную информацию по рассматриваемой теме.
Важно:
Содержит важную информацию, которой нельзя пренебрегать.
Предостережение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут привести к повреждению устройства.
Предупреждение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут стать причиной несчастного случая, привести к созданию опасных условий работы или повреждению устройства.
В этом руководстве названия элементов экранного меню и частей проектора выделены жирным шрифтом, например: “Нажмите кнопку Меню на пульте дистанционного управления для открытия Главного меню.”
Общие правила безопасности
Не вскрывайте корпус устройства. Кроме проекционной лампы в устройстве нет деталей,
требующих обслуживания пользователем. Для проведения технического обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Обращайте внимание на все предупреждения и предостережения, приведенные в данном
руководстве и указанные на корпусе устройства.
Проекционная лампа чрезвычайно яркая. Во избежание повреждения глаз, не смотрите в
объектив, когда лампа вк
лючена.
Не располагайте проектор на неустойчивой поверхности, тележке или стойке.
Избегайте использования проектора вблизи воды, под прямыми лучами солнца или рядом с
нагревательными приборами.
Не кладите на проектор тяжелые предметы, вроде книг или сумок.
ii
Page 4
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Указания по установке проектора
Расположите проектор горизонтально.
Угол наклона проектора не должен превышать 15 градусов. Проектор устанавливается на стол или крепится к потолку, при других вариантах крепления существенно уменьшается срок службы лампы и могут возникнуть другие
непредвиденные повреждения.
15
°
-15°
Вокруг выпускного отверстия требуется обеспечить воздушный зазор не менее 50 см.
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Не менее 500 мм
(19,69 дюймов)
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Убедитесь, что во впускные отверстия не засасывается нагретый воздух из выпускного
отверстия.
Не менее 100 мм (3,94 дюйма)
Не менее 300 мм (11,81 дюймов)
В случае эксплуатации проектора в замкнутом пространстве во время его работы
температура окружающего воздуха внутри контейнера не должна превышать температуры эксплуатации проектора, а впускные и выпускные вентиляционные отверстия не должны быть заблокированы.
Любые контейнеры должны пройти сертифицированное терми
исключить возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может вызывать его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах допустимого диапазона температуры эксплуатации проектора.
iii
ческое испытание, чтобы
Page 5
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Проверка места установки проектора
Для подачи питания следует использовать 3-х фазную розетку (с заземляющим проводником)
для обеспечения соответствующего требованиям заземления и выравнивания нулевого потенциала всего оборудования в системе проектора.
Необходимо использовать сетевой кабель, который поставляется в комплекте с проектором.
При отсутствии в комплекте каких-либо компонентов, разрешается использовать другой сертифицированный 3-х фазный (с за запрещается использовать 2-х фазный сетевой кабель.
Убедитесь в стабильности напряжения, проверьте правильность заземления и отсутствие
утечки тока.
Измерьте общую потребляемую мощность и убедитесь в том, что она не превышает
безопасное значение, а также примите меры по обеспечению безопасности и предотвращению короткого замыкания.
При эксплуатации на болУстанавливайте проектор только вертикально или вверх дном.  При установке проектора на кронштейне убедитесь в том, что он способен выдержать вес
проектора, и хорошо закрепите его.
Не устанавливайте проектор вблизи вентиляционного канала или сабвуфера.  Не устанавливайте проектор в помещениях с высокой темпе
охлаждением или в сильно запыленных помещениях.
Во избежание неисправностей, вызванных инфракрасными помехами,
не устанавливайте проектор вблизи флуоресцентных ламп
Разъем VGA IN подключается к порту VGA IN. Надежно закрепите разъем, хорошо затяните
винты с обеих сторон. Это поможет правильно подключить сигнальный провод и обеспечит оптимальное качество воспроизведения.
ьшой высоте включите режим высокогорья
земляющим проводником) сетевой кабель; однако
ратурой, недостаточным
Разъем AUDIO IN подключается к порту AUDIO IN. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать его к порту
AUDIO O воспроизводится звук, а также возможно ПОВРЕЖДЕНИЕ порта.
Во избежание повреждений, устанавливайте проектор на высоте более 2 м.  Перед включением питания проектора подсоедините кабель питания и сигнальный кабель.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать и отключать сигнальный кабель или кабель питания во время зап
UT или другим портам, например, BNC или RCA, т. к. в этом случае не
уска и работы проектора, т. к. это приводит к поломке проектора.
Замечания относительно охлаждения
Выпускной воздуховод:
Для обеспечения надлежащего охлаждения выпускной воздуховод должен находиться на
расстоянии 50 см от любых предметов.
Во избежание искажений изображения, не располагайте выпускной воздуховод перед
объективом проектора.
Выпускной воздуховод должен находится на расстоянии не менее 1 м от впускных отверстий
других проекторов
Во время работы проектор генерирует огромное количество тепла. Встрое
рассеивает тепло проектора при отключении, и этот процесс может занять некоторое время. После перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ нажмите на кнопку AC power (сеть переменного тока), чтобы отключить проектор и отсоединить кабель питания. ЗАПРЕЩАЕТСЯ отсоединять кабель питания во время отключения, т. к. это приводит к поломке проектора. В это вре проектора. Процесс отключения зависит от модели устройства. В любом случае, отсоединяйте кабель питания только после перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ.
Впускное отверстие для воздуха:
Чтобы не блокировать подачу воздуха, на расстоянии 30 см от впускного отверстия не
должно быть никаких предметов.
Впускное отверстие должно располНе эксплуатируйте проектор в сильно запыленных помещениях
мя остаточное тепловыделение также сокращает срок службы
агаться на удалении от других источников тепла
нный вентилятор
iv
Page 6
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Электробезопасность
Используйте только поставляемый шнур питания.
Не ставьте на шнур питания какие-либо предметы. Не допускайте, чтобы шнур питания
попадал под ноги проходящим людям.
Вынимайте батареи из пульта ДУ на время хранения или если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени.
Замена лампы
Неправильная замена лампы может представлять опасность. См. раздел XЗамена проекционной
лампы
процедуры. Перед заменой лампы:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
X на стр. X34X, где приведены подробные указания по безопасному выполнению этой
Отсоедините шнур питания.
Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Внимание:
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой gрекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Чистка проектора
Перед проведением чистки отсоедините шнур питания. (См. Раздел XЧистка проектораX на
X37X).
стр.
Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Нормативные предупреждения
Перед установкой и использованием проектора прочтите нормативные предупреждения в разделе
XСоответствие требованиямX на стр. X49X.
Важные указания по утилизации:
Лампы, используемые в составе этого изделия, содержат ртуть. Это изделие может также содержать другие электронные компоненты и материалы, которые при неправильной утилизации могут представлять опасность. Утилизация должна осуществляться в соответствии с применимым федеральным, региональным и местным законодательством. Дополнительная информация приведена на веб-сайте Альянса отраслей электронной промышленности по адресу:
HWWW.EIAE.ORGH. Сведения по утилизации ламп приводятся на сайте HWWW.LAMPRECYCLE.ORGH.
Условные обозначения
УТИЛИЗАЦИЯ: Электрическое и электронное оборудование запрещается выбрасывать в мусоросборники зданий или утилизировать вместе с городскими отходами. В странах ЕС для утилизации оборудования требуется обращаться в специальные службы утилизации.
v
Page 7
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Основные характеристики
Малый вес, проектор легко упаковывается, удобен для транспортировки.
Поддержка всех основных стандартов видеосигналов, включая NTSC, PAL и
SECAM.
Высокий уровень яркости позволяет проводить показы при дневном свете или в освещенных помещениях.
Поддержка разрешений вплоть до UXGA (16,7 млн цветов) обеспечивает получение четких и ясных изображений.
Гибкость настройки для фронтального и заднего проециров
ания.
Цифровая коррекция трапецеидальных искажений сохраняет изображение прямоугольным при различных углах проецирования.
Автоматическое определение источника входного сигнала.
Об этом Pуководстве
Это руководство пользователя содержит сведения по установке и использованию цифрового проектора. По возможности, взаимосвязанные части, например иллюстрация и описание к ней, представлены на одной странице. Такой формат удобен для вывода на печать нужных разделов руководства и позволяет экономить бумагу, тем самым способствуя защите окружающей среды.
vi
Page 8
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Оглавление
НАЧАЛО РАБОТЫ ............................................................................................................................................................ 1
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ........................................................................................................................................................ 1
ВНЕШНИЙ ВИД И ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ПРОЕКТОРА ............................................................................................................... 2
Вид спереди-справа ................................................................................................................................................... 2
Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы .................................................................. 3
Вид сзади ...................................................................................................................................................................... 4
Вид снизу ...................................................................................................................................................................... 5
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ...................................................................................................... 6
ЗОНА ДЕЙСТВИЯ ПУЛЬТА ДУ .............................................................................................................................................. 8
КНОПКИ НА ПРОЕКТОРЕ И ПУЛЬТЕ ДУ ............................................................................................................................... 8
Установка батарей в пульт ДУ ............................................................................................................................ 9
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................................................................... 10
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОЕКТОРА ....................................................................................................................... 10
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПРОЕКТОРА ................................................................................................................................. 12
РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ ПО ВЕРТИКАЛИ ............................................................................................ 13
РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА, РАЗМЕРА И ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ .................................................................... 13
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ ............................................................................................................................................... 14
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ .............................................................................................. 15
КНОПКИ РАБОТЫ С ЭКРАННЫМ МЕНЮ ............................................................................................................................. 15
Работа с экранным меню ...................................................................................................................................... 15
ВЫБОР ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ .................................................................................................................................... 16
СТРУКТУРА ЭКРАННОГО МЕНЮ ........................................................................................................................................ 17
ИЗОБРАЖЕНИЕ>> МЕНЮ ОСНОВНЫЕ ......................................................................................................................... 19
ИЗОБРАЖЕНИЕ>> МЕНЮ ДОПОЛНИТ. ......................................................................................................................... 20
Регулировка HSG ..................................................................................................................................................... 21
VividSettings ............................................................................................................................................................... 22
МЕНЮ ДИСПЛЕЙ ........................................................................................................................................................... 23
Регулировка компонентов ПК .............................................................................................................................. 24
Баланс белого ........................................................................................................................................................... 25
Пользовательская цветовая температурат ................................................................................................ 26
Параметры 3D ......................................................................................................................................................... 27
МЕНЮ НАСТРОЙКИ >> ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ......................................................................................................... 28
Настройки меню ...................................................................................................................................................... 29
Источник .................................................................................................................................................................... 29
МЕНЮ НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ >> ДОПОЛНИТ. НАСТРОЙКИ .................................................................................... 30
Аудио ........................................................................................................................................................................... 31
Настройки лампы .................................................................................................................................................... 31
Субтитры ................................................................................................................................................................. 32
МЕНЮ ИНФОРМАЦИЯ .................................................................................................................................................. 33
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА ............................................................................ 34
ЗАМЕНА ПРОЕКЦИОННОЙ ЛАМПЫ .................................................................................................................................... 34
Сброс времени работы лампы ............................................................................................................................ 36
ЧИСТКА ПРОЕКТОРА ......................................................................................................................................................... 37
Чистка объектива .................................................................................................................................................. 37
Чистка корпуса ........................................................................................................................................................ 37
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАМКА KENSINGTON® LOCK & ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАЩИТНОЙ ПЛАНКИ ............................................. 38
Использование замка Kensington® Lock ............................................................................................................. 38
Использование защитной проушины ................................................................................................................. 38
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ......................................................................................................................................... 39
УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ОБЩИХ НЕПОЛАДОК ................................................................................................................. 39
СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ........................................................................................................................... 39
СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРОВ ОБ ОШИБКАХ ....................................................................................................................... 40
vii
Page 9
Проектор DLP—Руководство для пользователя
НЕПОЛАДКИ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ........................................................................................................................................ 40
НЕПОЛАДКИ С ЛАМПОЙ .................................................................................................................................................... 41
НЕПОЛАДКИ С ПУЛЬТОМ ДУ ............................................................................................................................................ 41
НЕПОЛАДКИ СО ЗВУКОМ ................................................................................................................................................... 42
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОЕКТОРА ................................................................................................................... 42
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ОБ HDMI ......................................................................................................................................... 43
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................................................................................................................... 44
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................................................................................... 44
ПРОЕКЦИОННОЕ РАССТОЯНИЕ И РАЗМЕР ИЗОБРАЖЕНИЯ ................................................................................................. 45
Таблица параметров проецирования ................................................................................................................ 45
ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ СИНХРОНИЗАЦИИ И ФОРМАТОВ ВИДЕОСИГНАЛА ............................................................................ 46
РАЗМЕРЫ ПРОЕКТОРА ....................................................................................................................................................... 48
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ............................................................................................................................. 49
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (FCC) ................................................................................................................................................. 49
КАНАДА ............................................................................................................................................................................ 49
СЕРТИФИКАТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................................................................................ 49
ПРИЛОЖЕНИЕ I ............................................................................................................................................................... 50
ПРОТОКОЛ RS-232C ......................................................................................................................................................... 50
viii
Page 10
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Комплект поставки

Осторожно распакуйте проектор и проверьте наличие следующих предметов:
ПРОЕКТОР DLP И КРЫШКА ОБЪЕКТИВА

НАЧАЛО РАБОТЫ

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
В КОМПЛЕКТЕ С ДВУМЯ
(
БАТАРЕЙКАМИ ТИПА
(ДУ)
AAA)
АБЕЛЬ RGB ШНУР ПИТАНИЯ КАБЕЛЬ HDMI
К
П
ЕРЕНОСНОЙ ФУТЛЯР CD-ROM
ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ
(
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
)
РАТКОЕ РУКОВОДСТВО ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
К
При отсутствии или повреждении каких-либо частей комплекта или если устройство не работает, сразу же обратитесь к продавцу. Рекомендуется сохранить оригинальную упаковку на случай необходимости возврата оборудования для гарантийного обслуживания.
Предостережение:
Не используйте проектор в запыленных помещениях.
1
Page 11
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Внешний вид и основные части проектора

Вид спереди-справа

ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Приемник ИК-сигнала
Объектив Объектив проектора
Регулятор фокусировки Фокусировка проецируемого изображения
Регулятор увеличения
СМЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТИВА
Функциональные клавиши
Важно!
Вентиляционные отверстия в проекторе обеспечивают достаточную циркуляцию воздуха для охлаждения лампы проектора. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Прием ИК-сигналов от пульта дистанционного управления
Служит для фокусировки проецируемого изображения
Регулировка вертикального смещения изображения.
См. вид сверху – кнопка питания и светодиодные индикаторы
13
13
3
X
2
Page 12
Проектор DLP—Руководство для пользователя
312
6
8

Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы

45
1012 11 79
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Menu (Меню) Открытие и закрытие экранных меню
ENTER (Ввод)
Авто
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
Индикатор Температура
ИСТОЧНИК Эта кнопка служит для входа в меню источников сигнала
Просмотр элементов экранного меню и изменение настроек Экспресс-меню — для настройки громкости
Просмотр элементов экранного меню Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения
Эта кнопка служит для ввода или подтверждения выделенного пункта экранного меню
Оптимизация размеров, положения и разрешения изображения
Просмотр элементов экранного меню и изменение настроек Экспресс-меню — для настройки громкости
Эта кнопка служит для включения и выключения проектора.
Горит индикатор готовности к включению
Зеленый
Мигает Индикация ошибки
Просмотр элементов экранного меню Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения
Красный Перегрев
(режим ожидания), перегрева системы нет
15
40
15
40
15
12.
Индикатор Лампа
Красный Выход лампы из строя
Мигает Индикация ошибки
3
40
Page 13
Проектор DLP—Руководство для пользователя
10

Вид сзади

1 2
3
4 5 6 7 8 9
1213
11
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Вход питания переменного тока
3D SYNC
HDMI 2 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI
HDMI 1 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI
(USB)
VGA IN Подключение КАБЕЛЯ RGB от компьютера
RS-232C
COMPONENT (Компонентный)
ПИТАНИЕ USB Для зарядки через USB используется адаптер DC 5V
Замок Kensington
VIDEO IN
AUDIO IN (L и R) (Аудиовход, левый и правый каналы)
DC 12V TRIGGER
Подключение СЕТЕВОГО кабеля
Подключение ИК-передатчика 3D-очков
(Примечание: Только для 3D-очков с ИК-передатчиком компании Vivitek)
Подключение КАБЕЛЯ USB от компьютера
Подключение кабеля с последовательным портом RS-232 пульта дистанционного управления
Подключение компонентного кабеля от устройства – источника компонентного сигнала
Защита постоянного компонента с помощью системы замка Kensington®
Этот вход служит для подключения КАБЕЛЯ композитноговидеосигнала от видеоустройства
Подключение ЗВУКОВЫХ кабелей от устройства – источника звука
В случае подключения к этому выходу проекционного экрана посредством специального кабеля (приобретается отдельно) при включении проектора экран раскрывается автоматически. При выключении проектора экран сворачивается (см. примечание ниже).
10
38
Примечание.
Для использования данной функции необходимо присоединить разъем кабеля до
включения или выключения проектора.
Системы управления экраном поставляются и обслуживаются производителями экранов.
Используйте данное гнездо только по прямому назначению.
Внимание!
В качестве меры предосторожности перед выполнением соединений отключите подачу питания на проектор и подключенные к нему устройства.
4
Page 14

Вид снизу

75,0
Проектор DLP—Руководство для пользователя
40,8
173,9
4,5
175,0
27,9
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
Примечание:
Для монтажа требуется применять только потолочные крепления, соответствующие требованиям UL. Для потолочного монтажа используйте только рекомендуемые крепления и болты M4 с длиной резьбы до 6мм (0,24 дюйма). Конструкция потолочного крепления должна подходить по форме и прочности. Нагрузочная способность потолочного крепления должна превышать вес монтируемого оборудования и, в качестве дополнительного требования к безопасности, должна быть способна выдерживать вес, в три раза превышающий вес оборудования (не менее 5,15 кг) в течение 60 секунд.
Отверстия для крепления к потолку
Регулятор наклона
Информацию о креплении проектора к потолку можно получить у продавца
Поверните регулятор для изменения наклона проектора
12
5
Page 15
Проектор DLP—Руководство для пользователя
3
4

Элементы пульта дистанционного управления

3
25
23
21
33
32
31
30
29
28
27
26
24
22
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
14
15
16
17
18
19
Важно:
1. Не используйте проектор при ярком люминесцентном освещении. Некоторые
высокочастотные люминесцентные лампы могут нарушать работу пульта ДУ.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий прохождению ИК-сигнала от пульта ДУ к проектору. При наличии таких препятствий попробуйте направить ИК-сигнал на какие­нибудь отражающие поверхности, например, на проекционный экран.
3. Функции кнопок и переключателей на проекторе аналогичны функциям соответствующих кнопок на пульте ДУ. В этом руководстве описание всех функций дается для пульта ДУ.
Примечание.
Соответствует стандартам производительности Управления по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств (FDA) для лазерных устройств, за исключением отклонений согласно Laser Notice No. 50 от 24 июня 2007 г.
Осторожно!
При использовании средств управления и выполнении регулировок или процедур, не описанных в настоящем руководстве, вы подвергаетесь опасному воздействию лазерного излучения.
6
Page 16
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
ВЫКЛ. Выключение проектора
PC Отображение выбора источника сигнала ПК
Video/S-Video Отображение выбора источника видеосигнала
Перемещение по меню и изменение настроек в
ВЫХОД:
MHL Запуск для выбора в режиме MHL
Laser (Лазер) Нажмите для работы с экранной указкой. НЕ НАПРАВЛЯТЬ В ГЛАЗА.
экранном меню или режиме MHL Коррекция трапецеидального искажения.
Возврат в предыдущее экранное меню, выход и сохранение настроек меню Возврат на предыдущую страницу или выход из программ в режиме MHL
Ввод и подтверждение параметров экранного меню
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или режиме MHL
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или режиме MHL Коррекция трапецеидального искажения.
Запуск / пауза файла в режиме MHL
15
15
15
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Громкость Отображение регулятора громкости.
Выкл. звук Включение и отключение встроенного динамика.
3D Вызов меню 3D-режима.
Status (Состояние)
Blank (Гашение)
Freeze (Стоп-
кадр)
Увеличение Отображение регулятора увеличения.
Лампа Отображение выбранного режима лампы.
Контраст Отображение регулятора контрастности.
Переход к следующему файлу в режиме MHL
Остановка файла в режиме MHL
Перемотка вперед файла в режиме MHL
Открывает меню состояния экранного меню (меню открывается, только если было определенно входное устройство)
Переключение режима экрана: пустой или обычный.
Стоп-кадр/отмена фиксации изображения на экране
14
33
24.
Яркость Отображение шкалы настройки яркости
7
Page 17
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Авто
Источник Отображение панели выбора источника сигнала.
Трапецеидальн ость
Menu (Меню) Эта кнопка служит для вызова экранного меню
HDMI
ВКЛ. Включение проектора
Laser (Лазер) Использование в качестве экранной указки. НЕ НАПРАВЛЯТЬ В ГЛАЗА.
Автоматическая регулировка частоты, фазы и положения
Перемотка назад файла в режиме MHL
Переход к предыдущему файлу в режиме MHL
Отображение регулятора трапецеидальности
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или режиме MHL
15
13
15
Переключение источников входного сигнала для отображения между источниками HDMI
Примечание. Управление смартфоном с пульта ДУ
При проецировании через проектор контента со смартфона, совместимого с MHL, для управления смартфоном можно использовать пульт ДУ.
Для входа в режим MHL имеются следующие кнопки управления смартфоном: клавиши со стрелками (▲вверх, вниз, влево, вправо), кнопки управления
МЕНЮ/ВЫХОД, MHL.
В режиме MHL клавиатура проектора соответствует кнопкам пульта ДУ.

Зона действия пульта ДУ

Дистанционное управление проектором осуществляется с помощью ИК-сигнала. Пульт ДУ не обязательно точно направлять на проектор. В радиусе около 7 метров луч ИК-сигнала может отклоняться от прямого направления на проектор в пределах 15 градусов. Если проектор не реагирует на команды с пульта ДУ, попробуйте подойти поближе.

Кнопки на проекторе и пульте ДУ

Управлять проектором можно с пульта ДУ или с помощью кнопок на корпусе проектора. С пульта ДУ можно выполнять любые команды, тогда как использование кнопок на проекторе ограничено.
8
Page 18
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Установка батарей в пульт ДУ

Снимите крышку батарейного
1.
отсека, сдвинув ее в направлении стрелки.
Вставьте батарею из комплекта
2.
поставки положительной стороной вверх.
Верните крышку на место.
3.
Предостережение:
1. Использовать только батарейки типоразмера AAA (рекомендуется использовать
щелочные батарейки).
2. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормами и предписаниями.
3. Вынимайте батареи, если проектор не будет использоваться долгое время.
9
Page 19
Проектор DLP—Руководство для пользователя

НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Включение и выключение проектора

Подсоедините к проектору шнур
1.
питания. Вставьте вилку шнура питания в сетевую розетку.
Светоиндикатор ПИТАНИЕ лампе проектора.
на
Включите подсоединенные
2.
устройства.
Убедитесь, что индикатор
3.
Питание не мигает. Нажмите кнопку
включить проектор.
Проектор отобразит экран­заставку и определит подключенные устройства.
Если подключено несколько
4.
видеоустройств, нажмите кнопку ИСТОЧНИК и кнопками ▲▼ выберите нужное устройство. (Для подключения компонентного видеосигнала используется переходник RGB–COMPONENT
VIDEO).
ПИТАНИЕ, чтобы
PC: аналоговый сигнал RGB
HDMI 1 / HDMI 2: мультимедийный интерфейс
высокой четкости (HDMI)
COMPONENT: вход DVD стандарта YCbCr/ YPbPr
или вход HDTV стандарта YpbPr
VIDEO: обычный полный видеосигнал
10
Page 20
Проектор DLP—Руководство для пользователя
При появлении сообщения
5.
“Выключить питание? /Нажмите кнопку Питание еще раз”, нажмите кнопку ПИТАНИЕ. Проектор выключится.
Предостережение:
1. Перед включением проектора убедитесь, что колпачок объектива снят.
2. Не отсоединяйте сетевой кабель, пока не перестанет мигать индикатор ПИТАНИЯ, указывая на то, что проектор охладился.
11
Page 21
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Регулировка высоты проектора

При установке проектора соблюдайте следующие правила:
Устанавливайте проектор на ровной и устойчивой поверхности.
Располагайте проектор перпендикулярно экрану.
Убедитесь, что кабели расположены безопасно и никто не может о них
запнуться.
Для изменения угла проецирования изображения поверните регулятор наклона вправо или влево до установки нужного угла.
12
Page 22
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Регулировка положения изображения по вертикали

Функция смещения объектива может использоваться для вертикальной регулировки положения.
Диапазон регулировки смещения объектива
Положение дисплея можно смещать вверх на 9% и вниз на 5% от угла проецирования.
Смещение вверх
Shift to top
Lens shift adjustable range
9%V
1V
Диапазон
Shift range
9%
Диапазон смещения
5%V
Shift range
Lens shift center position
Центральное положение смещения объектива

Регулировка фокуса, размера и трапецеидальности изображения

Для регулировки
1.
проецируемого изображения и размера экрана используйте регулятор увеличения
B
(только на проекторе)
Для повышения резкости
2.
проецируемого изображения используется регулятор «Image-focus» (Фокусировка изображения)
Используйте кнопки
3.
KEYSTONE
(Трапецеидальность) (на проекторе или пульте ДУ) для устранения трапецеидальности изображения (верх шире низа или наоборот).
.
.
5%
На дисплее появится
4.
строка регулировки трапецеидальности.
13
Page 23
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Регулировка громкости

Нажмите одну из кнопок
1.
Громкость+/- на пульте ДУ. На экране появится строка регулировки громкости.
Для отключения звука
2.
нажмите на кнопку MUTE (Выкл. звук). (Эта функция запускается только пультом ДУ).
14
Page 24
Проектор DLP—Руководство для пользователя
4

НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ

Кнопки работы с экранным меню

Экранное меню позволяет регулировать изображение и изменять настройки проектора.

Работа с экранным меню

Можно использовать кнопки управления курсором на пульте ДУ для навигации и изменения значений в экранном меню.
2
3
5
1. Нажмите кнопку МЕНЮ для
входа в режим экранного меню.
2. Доступно шесть меню. Нажимайте кнопки курсора ◄► для просмотра различных меню.
2
41
2
65
1
6
2
1
32
3. Кнопками ▲▼ выберите нужный пункт в меню.
4. Кнопками ◄► измените значения настроек.
5. Для выхода из подменю или из режима экранного меню, нажмите кнопку
МЕНЮ.
Примечание:
В зависимости от источника видеосигнала, доступны не все пункты в экранном меню. Например, параметры Гориз./Вертик. положение в меню Компьютер можно изменять только при подключении компьютера. Неактивные настройки (выделенные серым цветом) использовать невозможно.
15
Page 25
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Выбор языка экранного меню

Настройки меню позволяют выбрать язык, который является для вас более удобным.
1. Нажмите кнопку MENU (Меню). Используя кнопки ◄►, перейдите к пункту
НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ >> Основные настройки.
2. Кнопками ▲▼ выберите пункт Язык.
3. Кнопками ◄► выберите нужный язык.
4. Нажмите кнопку Меню, чтобы закрыть экранное меню.
16
Page 26
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Структура экранного меню

Используйте следующую схему для быстрого поиска настроек меню и определения диапазона их возможных значений.
Главное меню Подменю Настройки
Изображение >>Основные
Изображение >>Дополнит.
Дисплей
Режим показа
Яркость 0 ~ 100 Контраст -50 ~ 50 Насыщенность -50 ~ 50 Оттенок -50 ~ 50 Резкость 0 ~ 21
Сброс настроек
изображения Цвет. температура D65, D75, D83 Гамма-коррекция 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.4 / Ч/Б / Линейный
Регулировка HSG Основной цвет R / G / B / C / M / Y
Оттенок -50 ~ 50 Насыщенность 0 ~ 199 Усиление 0 ~ 199
VividSettings VividMotion Выкл. / Низк. / Средн. / Высок.
VividPeaking 0 ~ 3 Телесные тона 0 ~ 5
Формат кадра Авто / 16:9/ 4:3 / Конверт / Реальн. Трапецеидальность -40 ~ 40 Бланкирование 0 ~ 10
Регулировка компонентов ПК
Фаза 0 ~ 100 Гориз. положение -15 ~ 15 Вертик. положение -50 ~ 50
Баланс белого Уров. R -50 ~ 50
Уров. G -50 ~ 50 Уров. B -50 ~ 50 Смещ. R -50 ~ 50 Смещ. G -50 ~ 50 Смещ. B -50 ~ 50
Пользовательская
Усиление белого в
цветовая температурат
Усиление белого в
Параметры 3D Режим 3D
3D синхросигнал DLP-Link / IR-синхронизация / Выкл.
Авто Ввод
Частота По синхронизации
Усиление белого в красном
зеленом
синем
Инверсный 3D синхросигна
Презентация, Фильм, Vivid, Яркий, Игра, Пользовательский 1, 3D
Сброс текущего режима отображения
5 ~ 195
5 ~ 195
5 ~ 195
Авто / Совмещение по горизонтали / Верх-низ / Покадровый / Из 2D в 3D
Выкл. / Вкл.
17
Page 27
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Главное меню Подменю Настройки
Настройки >> Основные
Настройки систeмы >> Дополнит.
Информация
Язык
Проекция
Авто выкл
Таймер сна
Цвет фона Черный / Синий / Фиолетовый
Настройки меню Положение Меню
Источник PC Отключить, Включить
HDMI1 Отключить, Включить HDMI2 Отключить, Включить Component Отключить, Включить Video Отключить, Включить Быстрый автопоиск Вкл. / Выкл.
Аудио Громкость 0~10
Отключение звука Выкл., Вкл.
Настройки лампы Режим лампы Обычный / Эко / Динамический Эко
Ресурс лампы
Режим большой
высоты Тестовый образец Выкл. / Вкл.
Субтитры (СТ) Выкл. / Вкл.
12-В разьем A Вкл. / Выкл.
Сброс всех
настроек Источник
Разрешение
Время работы
лампы
(Эко, Обычный)
Версия
встроенного ПО
Время вывода меню
Сброс таймера лампы
Выкл. / Вкл.
Да / Нет
English, Français, Deutsch, Español, Português, 簡体中文, 繁體中文, Italiano, Norsk, Svenska, Nederlands, Русский, Polski, Suomi, Dansk,
󳝓󰽤󲞫
Спереди на столе / Спереди на потолке / Сзади на столе / Сзади на потолке Отключить / 5 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 мин Отключить / 30 мин / 1 ч / 2 ч /3 ч / 4 ч / 8 ч / 12 ч
В центре / Справа сверху / Справа снизу / Слева сверху / Слева снизу
5 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 с
, 日本語
18
Page 28
Проектор DLP—Руководство для пользователя

ИЗОБРАЖЕНИЕ>> Меню Основные

Нажмите кнопку Меню, чтобы открыть экранное меню. Кнопками ◄► выберите пункт ИЗОБРАЖЕНИЕ >> ОСНОВНЫЕ. Кнопками ▲▼ перемещайтесь вверх и вниз по пунктам меню ИЗОБРАЖЕНИЕ >> ОСНОВНЫЕ. Кнопками ◄► измените значения настроек.
ЭЛЕМЕНТ ОПИСАНИЕ
Режим показа При помощи кнопок курсора ◄ ► установите режим отображения.
Яркость При помощи кнопок курсора ◄ ► настройте яркость изображения.
Контраст При помощи кнопок курсора ◄ ► настройте контрастность изображения.
При помощи кнопок курсора ◄ ► настройте насыщенность
Насыщенность
Оттенок
Резкость
Сброс настроек изображения
видеоизображения.
Примечания: Эта функция доступна, только если выбран источник входного
сигнала Component или Video.
При помощи кнопок курсора ◄► установите оттенок видеоизображения.
Примечания: Эта функция доступна, только если выбран источник входного
сигнала Component или Video стандарта NTSC.
При помощи кнопок курсора ◄ ► настройте резкость изображения.
Примечания: Эта функция доступна, только если выбран источник входного
сигнала Component или Video.
Чтобы установить для всех настроек значения по умолчанию, нажмите кнопку
ENTER.
19
Page 29
Проектор DLP—Руководство для пользователя

ИЗОБРАЖЕНИЕ>> Меню Дополнит.

Нажмите кнопку Меню, чтобы открыть экранное меню. Кнопками ◄► выберите пункт ИЗОБРАЖЕНИЕ >> ДОПОЛНИТ. Кнопками ▲▼ перемещайтесь вверх и вниз по пунктам меню ИЗОБРАЖЕНИЕ >> ДОПОЛНИТ. Кнопками ◄► измените значения настроек.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Цвет. температура
Гамма-коррекция При помощи кнопок курсора ◄► настройте гамма-коррекцию изображения.
Регулировка HSG
VividSettings
При помощи кнопок курсора ◄► выберите цветовую температуру.
Нажмите кнопку ENTER/, чтобы вызвать подменю Регулировка HSG. См. Регулировка HSG на стр. 21
Нажмите кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю VividSettings. См. VividSettings на стр. 22.
20
Page 30
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Регулировка HSG

Нажмите кнопку Ввод, чтобы войти в подменю Регулировка HSG
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Кнопками ◄► выберите основной цвет.
Основной цвет
Примечание. Для настройки доступны шесть цветов – красный, зеленый, синий, голубой, пурпурный, желтый (R/ G/ B/ C/ M/ Y).
Оттенок Кнопками ◄► отрегулируйте тон.
Насыщенность Кнопками ◄► отрегулируйте насыщенность.
Усиление Кнопками ◄► отрегулируйте усиление.
21
Page 31
Проектор DLP—Руководство для пользователя
VividSettings
Нажмите кнопкуENTER, чтобы вызвать подменю VividSettings.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
VividMotion При помощи кнопок ◄► выберите уровень MEMC.
VividPeaking
Телесный тон При помощи кнопок курсора ◄► настройте телесные тона изображения.
При помощи кнопок ◄► настройте значение усиления резкости в зависимости от движения (двухмерной ВЧ-коррекции).
22
Page 32
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню ДИСПЛЕЙ

Нажмите кнопку Меню, чтобы открыть экранное меню. Кнопками ◄► выберите меню ДИСПЛЕЙ: Кнопками ▲▼ перемещайтесь вверх и вниз по пунктам меню ДИСПЛЕЙ.
Кнопками ◄► измените значения настроек.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Формат кадра При помощи кнопок курсора ◄► установите формат кадра.
Трапецеидальность
Бланкирование При помощи кнопок курсора ◄► настройте оверскан.
Регулировка компонентов ПК
Баланс белого
Пользовательская цветовая температурат
Параметры 3D
Примечание.
Для использования функции 3D активируйте опцию «Просмотр видео в формате 3D» в меню «3D-диск» на DVD-плеере.
При помощи кнопок курсора ◄► скорректируйте трапецеидальные искажения.
Нажмите кнопкуENTER, чтобы вызвать подменю Регулировка настроек ПК. См. Регулировка компонентов ПК на стр.24
Нажмите кнопку ENTER/ ►, чтобы войти в подменю Баланс белого. См. Баланс белого на стр. 25
Нажмите кнопкуENTER, чтобы вызвать подменю Пользовательская
цветовая температурат.
См. Пользовательская цветовая температура на стр. 26
Для входа в меню 3D нажмите на кнопку см. на стр. 27 в разделе Параметры 3D .
(Enter)/ ►. Подробное описание
23
Page 33
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Регулировка компонентов ПК

Нажмите кнопку Ввод, чтобы войти в подменю Регулировка компонентов ПК.
Примечание.
Настройка параметров в меню Регулировка компонентов ПК доступна только с входным аналоговым сигналом (RGB) с компьютера.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Авто
Частота Кнопками ◄► установите коэффициент аналого-цифрового преобразования.
Фаза Кнопками ◄► задайте синхронизацию аналого-цифрового преобразования.
Гориз. положение Кнопками ◄► переместите изображение вправо или влево.
Вертик. положение
Примечание.
Отображение некоторых сигналов видеосигналов некоторых типов может занять некоторое время, или они могут отображаться некорректно. Если автоматическая настройка не приводит к оптимизации сигнала с компьютера, попробуйте вручную настроить ЧАСТОТУ и ФАЗУ.
Нажмите кнопки ENTER/AUTO на панели управления или на пульте ДУ, чтобы автоматически отрегулировать синхронизацию, фазу и положение.
Кнопками ◄► переместите изображение вверх или вниз.
24
Page 34
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Баланс белого

Нажмите кнопку ENTER, чтобы войти в подменю Баланс белого.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Уров. R
Уров. G При помощи кнопок ◄► настройте усиление зеленого.
Уров. B При помощи кнопок ◄► настройте усиление синего.
Смещ. R
Смещ. G При помощи кнопок ◄► настройте смещение зеленого.
Смещ. B При помощи кнопок ◄► настройте смещение синего.
При помощи кнопок ◄► настройте усиление красного.
При помощи кнопок ◄► настройте смещение красного.
25
Page 35
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Пользовательская цветовая температурат

Нажмите кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Пользовательская цветовая температурат.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Усиление белого в красном
Усиление белого в зеленом
Усиление белого в синем
При помощи кнопок ◄► настройте долю красного цвета.
При помощи кнопок ◄► настройте долю зеленого цвета.
При помощи кнопок ◄► настройте долю синего цвета.
26
Page 36
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Параметры 3D

ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Режим 3D Для входа и выбора другого режима 3D нажимайте кнопки ◄►.
3D синхросигнал
Инверсный 3D синхросигна
Для входа и включения или отключения 3D-синхросигнала нажимайте кнопки ◄►.
Для входа и включения или отключения инверсного 3D синхросигнала нажимайте кнопки ◄►.
Примечание.
1. Меню режима 3D неактивно, если не подключен подходящий источник 3D-сигнала. Это настройка по умолчанию.
2. При подключении проектора к подходящему источнику 3D-сигнала меню режима 3D становится доступным для выбора.
3. Для просмотра 3D-изображений используйте 3D-очки.
4. Необходимо 3D-изображение с диска DVD или медиа-файла в формате 3D.
5. Необходимо включить режим 3D на источнике сигнала (некоторые 3D-диски DVD могут содержать функцию включения и отключения режима 3D).
6. Потребуются затворные 3D-очки с DLP-синхронизацией или ИК-синхронизацией. Для
использования затворных 3D-очков с ИК-синхронизацией необходимо установить драйвер на ПК и подключить к нему USB-передатчик.
7. Режим 3D, выбранный экранном меню, должен соответствовать типу очков (DLP­синхронизация или ИК-синхронизация 3D).
8. Включите очки. Обычно на очках есть кнопка питания. Для очков каждого типа имеются соответствующие инструкции по настройке. Выполните настройку согласно инструкциям, прилагающимся к вашим очкам.
Примечание.
Так как для очков различных типов (затворные очки с DLP-синхронизацией, с ИК­синхронизацией) предусмотрены отдельные инструкции по настройке, для завершения
процесса подготовки следуйте инструкциям в соответствующем руководстве.
27
Page 37
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню НАСТРОЙКИ >> Основные настройки

Нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть Экранное меню. Используя кнопки ◄►, перейдите к пункту меню НАСТРОЙКИ >> Основные настройки. Кнопки ▲▼ служат для перемещения вверх и вниз по пунктам меню НАСТРОЙКИ >> Основные настройки. Кнопки ◄► служат для изменения значений параметров.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Язык Нажмите на кнопки курсора ◄►для выбора другого меню локализации.
Проекция
Авто выкл
Таймер сна
Цвет фона
Настройки меню
Источник
При помощи кнопок курсора ◄► выберите один из четырех способов проецирования.
При помощи кнопок курсора ◄► установите таймер автоотключения. Проектор автоматически отключается при отсутствии входного сигнала в течение заданного периода времени.
При помощи кнопок курсора ◄► установите таймера сна. По истечении установленного времени производится автоматическое отключение проектора.
При помощи кнопок курсора ◄► выберите цвет фона при отсутствии входного сигнала.
Нажмите кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Настройки меню. См.
Настройки меню на стр.29.
Нажмите на кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Источник. См. Источник на стр.29.
28
Page 38
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Настройки меню

Нажмите кнопку Ввод, чтобы войти в подменю Настройки меню.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Положение Меню
Время вывода меню
При помощи кнопок ◄► выберите один из пяти вариантов расположения экранного меню.
При помощи кнопок ◄► установите время вывода меню, по истечении которого экранное меню будет скрываться.

Источник

Нажмите кнопку Ввод, чтобы войти в подменю Источник.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
PC При помощи кнопок ◄► включите или отключите источник PC.
HDMI 1 При помощи кнопок ◄► включите или отключите источник HDMI.
HDMI 2 При помощи кнопок ◄► включите или отключите источник HDMI.
Component При помощи кнопок ◄► включите или отключите источник Component.
Video При помощи кнопок ◄► включите или отключите источник Video.
При помощи кнопок ◄► включите или отключите быстрый автопоиск доступного Быстрый автопоиск
источника входного сигнала.
Примечание: после выбора желаемого источника функция быстрого автопоиска
отключается.
29
Page 39
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ >> Дополнит. настройки

Нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть Экранное меню. Используя кнопки ◄►, перейдите к пункту НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ >> Дополнит. настройки. Кнопки ▲▼ служат для перемещения вверх и вниз по пунктам меню НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ >> Дополнит. настройки.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Аудио Нажмите кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Аудио. См. Аудио на стр.31.
Настройки лампы
Режим большой высоты
Тестовый образец При помощи кнопок курсора ◄► выберите тестовую таблицу.
Closed Caption
12-В разьем A При помощи кнопок курсора ◄► настройте 12-В выход.
Сброс всех настроек
Нажмите кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Настройки лампы. См.
Настройки лампы на стр.31.
При помощи кнопок курсора ◄► включите или отключите режим высокогорья.
Рекомендуется включать этот режим, если высота над уровнем моря больше
1500 м.
Нажмите на кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Closed Caption.
См. Субтитры на стр.32.
Чтобы установить значения по умолчанию для всех настроек, нажмите кнопку
ENTER.
30
Page 40
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Аудио

Нажмите кнопку Ввод, чтобы войти в подменю Аудио.
ЭЛЕМЕНТ ОПИСАНИЕ
Громкость При помощи кнопок ◄► отрегулируйте громкость звука.
Отключение звука При помощи кнопок ◄► включите или отключите динамик.

Настройки лампы

Нажмите кнопку Ввод, чтобы войти в подменю Настройки лампы.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Режим лампы Кнопками ◄► установите яркость лампы.
Сброс таймера лампы
Нажмите кнопку Ввод, чтобы сбросить счетчик отработанного времени лампы
после ее замены.
Время работы лампы
Отображает отработанное лампой время в часах.
31
Page 41
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Субтитры

Нажмите кнопку Ввод, чтобы войти в подменю Субтитры.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Включить СТ Кнопками ◄► включите или отключите режим отображения скрытых титров.
Версия СТ Кнопками ◄► выберите версию скрытых титров.
32
Page 42
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню ИНФОРМАЦИЯ

Нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть Экранное меню. Используя кнопки ◄►, перейдите к пункту меню ИНФОРМАЦИЯ.
ЭЛЕМЕНТ ОПИСАНИЕ
Источник Отображается активированный источник входного сигнала.
Разрешение
Время работы лампы (Эко, Обычный)
Версия встроенного ПО
Примечание.
Отображаемое в данном меню состояние предназначено только для просмотра и не может быть изменено.
Этот пункт отображает собственное разрешение источника входного
видеосигнала.
Показывает наработку лампы в часах.
Отображение версии встроенного ПО данного проектора.
33
Page 43
Проектор DLP—Руководство для пользователя

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА

Замена проекционной лампы

Если проекционная лампа перегорит, ее следует заменить. Для замены можно использовать только сертифицированную сменную лампу, которую можно заказать у продавца проектора.
Важно:
a. Проекционная лампа, используемая в составе этого изделия, содержит небольшое
количество ртути.
b. Не выбрасывайте данное изделие вместе с обычными бытовыми отходами. c. Утилизация изделия должна проводиться в соответствии с местными нормами и
предписаниями.
Предупреждение:
Проектор следует отключить и отсоединить от сетевого питания по крайней мере за час до замены лампы. Несоблюдение этого требования может привести к серьезным ожогам.
Внимание:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой рекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Во время демонтажа лампы с проектора, прикрепленного к потолку, убедитесь, что под проектором никого нет. На находящегося внизу могут упасть осколки стекла перегоревшей лампы.
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ВЗРЫВА ЛАМПЫ
В случае взрыва ламы газ из лампы и ее осколки могут распространиться внутри проектора и выйти из выпускных вентиляционных отверстий. Газ, которым наполнена лампа, содержит токсичную ртуть.
В случае взрыва лампы откройте окна и двери, чтобы проветрить помещение. Если вы вдохнете газ из лампы или вам в глаза или рот попадут осколки лампы,
незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
Выверните два винта из
1.
крышки отсека лампы.
34
Page 44
Снимите крышку отсека
2.
лампы.
Выньте три винта из
3.
модуля лампы.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Поднимите ручку блока
4.
лампы.
Выньте блок лампы, с
5.
усилием потянув за ручку блока.
Для установки нового
6.
модуля лампы повторите пункты 1-5 в обратном порядке. При установке совместите модуль лампы с разъемом на одном уровне во избежание повреждений.
Примечание:
Перед тем, как затянуть винты, надежно закрепите модуль лампы и правильно присоедините разъем.
35
Page 45
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Сброс времени работы лампы

После замены лампы счетчик времени работы лампы нужно обнулить. Для этого выполните следующие действия:
Нажмите кнопку МЕНЮ для
1.
входа в экранное меню.
При помощи кнопок курсора
2.
◄► вызовите меню
НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ : Дополнит.. При помощи кнопок
курсора вызовите меню Настройки лампы и нажмите на кнопку Enter.
При помощи кнопок курсора
3.
▼▲ перейдите к пункту Сброс таймера лампы.
При помощи кнопок ◄►
4.
настройте параметры.
Чтобы вернуться к меню
5.
НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ : Дополнит., нажмите кнопку
MENU.
36
Page 46
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Чистка проектора

Для нормальной работы проектора требуется проводить чистку для удаления пыли и грязи.
Предупреждение:
1. Проектор следует отключить и отсоединить от сетевого питания по крайней мере
за час до проведения чистки. Несоблюдение этого требования может привести к серьезным ожогам.
2. Для чистки используйте только слегка влажную ткань. Не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия проектора.
3. Если во время чистки внутрь проектора попало немного воды, оставьте выключенный проектор для просушки на несколько часов в хорошо проветриваемом помещении, прежде чем снова использовать проектор.
4. Если в процессе чистки в проектор попало много воды, отправьте проектор на гарантийное обслуживание.

Чистка объектива

Очиститель для оптического объектива можно приобрести в магазинах фототоваров. Для проведения чистки объектива выполните следующие действия:
1. Нанесите немного очистителя для оптических объективов на чистую, мягкую ткань. (Не наносите очиститель непосредственно на объектив).
2. Легкими круговыми движениями протрите объектив.
Предостережение:
1. Не используйте абразивные очистители и растворители.
2. Во избежание обесцвечивания или помутнения покрытия не допускайте попадания
очистителя на корпус проектора.

Чистка корпуса

Для проведения чистки корпуса выполните следующие действия:
1. Сотрите пыль чистой влажной тканью.
2. Смочите ткань теплой водой с мягким моющим средством (например, средством для мытья посуды) и протрите корпус.
3. Смойте моющее средство и протрите проектор еще раз.
Предостережение:
Во избежание обесцвечивания или помутнения покрытия корпуса не используйте абразивные и спиртосодержащие очистители.
37
Page 47
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Использование замка Kensington® Lock & Использование защитной планки

Использование замка Kensington® Lock

Если вас беспокоит сохранность проектора, прикрепите проектор к надежному неподвижному объекту с помощью кабеля безопасности и гнезда Kensington
Примечание:
Для приобретения подходящего кабеля безопасности Kensington® обратитесь к продавцу проектора.
Замок безопасности относится к системам MicroSaver Security System компании Kensington. С любыми замечаниями обращайтесь по адресу: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403, U.S.A. Тел: 800-535-4242, Hhttp://www.Kensington.comH.
®
.

Использование защитной проушины

В дополнение к функции защиты паролем и замку Kensington для защиты проектора от несанкционированного извлечения можно использовать защитную проушину. См. рисунок ниже.
38
Page 48
Проектор DLP—Руководство для пользователя

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Устранение наиболее общих неполадок

Ниже приводятся советы по устранению неполадок, которые могут возникать при работе с проектором. Если устранить неполадку не удается, обратитесь за помощью к продавцу.
Часто много времени тратится на устранение таких простых неполадок, как потеря контакта при неплотном соединении. Прежде, чем перейти к изложенным далее решениям конкретных проблем, выполните следующие действия:
Проверьте с помощью другого электроприбора, исправна ли сетевая розетка.
Проверьте, включен ли проектор.
Проверьте надежность всех соединений.
Проверьте, включено ли подсоединенное устройство.
Убедитесь, что подключенный компьютер не находится в спящем режиме.
Убедитесь, что подключенный ноутбук настроен для вывода видеосигнала на
внешний дисплей. (Обычно на ноутбуке для эт клавиш: Fn + другая клавиша).
ого требуется нажать комбинацию

Советы по устранению неполадок

Старайтесь выполнять все действия, описываемые в разделах, посвященных устранению конкретных проблем, в указанном порядке. Это поможет устранить неполадку быстрее.
Во избежание замены исправных деталей, старайтесь точно определить источник проблемы. Например, если вы заменили батареи, а неисправность осталась, верните батареи на место и перейдите к следующему шагу поиска неисправности.
Записывайте выполненные действия по пои при обращении в службу технической поддержки или в центр технического обслуживания.
ску неисправности, эта записи могут пригодиться
39
Page 49
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Сообщения индикаторов об ошибках

ИНДИКАТОР
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
ПИТАНИЯ
ЗЕЛЕНЫЙ
Начальные параметры системы Мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
Готовность к включению питания (переходу в режим ожидания)
Питание системы включено Мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
Лампа светится, система работает стабильно
Охлаждение Мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
Микроконтроллер мощностью 1 Вт обнаруживает остановки в работе масштабного преобразователя (начальный сбой)
Перегрев ВЫКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ.
Ошибка датчика теплового отключения 4, мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
Выход лампы из строя 5, мигает 0, мигает ВЫКЛ.
Отключение из-за температуры лампы 5, мигает 1, мигает ВЫКЛ.
Обнаружено короткое замыкание на выходе из лампы
Выявлено окончание срока службы лампы
Лампа не загорелась 5, мигает 4, мигает ВЫКЛ.
Лампа погасла в нормальном режиме работы
Лампа погасла на этапе запуска 5, мигает 6, мигает ВЫКЛ.
ВКЛ. ВЫКЛ.
ВКЛ. ВЫКЛ.
2, мигает ВЫКЛ.
5, мигает
5, мигает
5, мигает
2, мигает ВЫКЛ.
3, мигает ВЫКЛ.
5, мигает ВЫКЛ.
ИНДИКАТОР
ЛАМПЫ
КРАСНЫЙ
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ИНДИКАТОР
TEMP
КРАСНЫЙ
Ошибка напряжения на лампе 5, мигает 7, мигает ВЫКЛ.
Ошибка балласта лампы 5, мигает 8, мигает ВЫКЛ.
Ошибка связи на балласте лампы 5, мигает 10, мигает ВЫКЛ.
Ошибка вентилятора -1 6, мигает 1, мигает ВЫКЛ.
Ошибка вентилятора -2 6, мигает 2, мигает ВЫКЛ.
Ошибка вентилятора -3 6, мигает 3, мигает ВЫКЛ.
Корпус открыт 7, мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
Ошибка DAD1000 8, мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
Ошибка цветового круга 9, мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
В случае ошибки отключите шнур питания переменного тока и подождите 1 (одну) минуту перед тем, как перезапустить проектор. Если индикаторы «Power» (Питание) или «Lamp» (Лампа) продолжают мигать или возникла какая-либо другая ситуация, не указанная в приведенной выше таблице, обратитесь в сервисный центр.

Неполадки с изображением

НЕПОЛАДКА: На экране нет изображения
1. Проверьте настройки ноутбука или настольного ПК.
2. Выключите все устройства и затем снова включите в правильном порядке.
40
Page 50
Проектор DLP—Руководство для пользователя
НЕПОЛАДКА: Изображение размыто
1. Настройте фокусировку регулятором Фокус на проекторе.
2. Нажмите кнопку «Auto» (Авто) на пульте ДУ.
3. Убедитесь, что расстояние от проектора до экрана в пределах допустимого диапазона.
4. Проверьте, нет ли загрязнений на объективе проектора.
НЕПОЛАДКА: Изображение шире вверху или внизу (трапецеидальное)
1. Расположите проектор перпендикулярно экрану, насколько это возможно.
2. Скорректируйте Трапецеидальное искажение с помощью кнопок Трапецеидальность
на проекторе или пульте ДУ.
НЕПОЛАДКА: Изображение зеркально отражено
Проверьте параметр Проецирование в меню Настройки >> Основные > Проекция.
НЕПОЛАДКА: Полосы на изображении
1. Установите настройки по умолчанию для параметров Частота и Фаза в меню Регулировка компонентов ПК экранного меню.
2. Подключите другой компьютер и проверьте, не вызвана ли проблема видеоплатой ПК.
НЕПОЛАДКА: Изображение невыразительное, нет контраста
Настройте параметр Контраст в меню ИЗОБРАЖЕНИЕ >> Основные.
НЕПОЛАДКА: Цвета проецируемого изображения не соответствуют цветам источника видеосигнала
Изменение настроек Цветовая температура и Гамма в меню ИЗОБРАЖЕНИЕ >> Меню Дополнит. экранного меню.

Неполадки с лампой

НЕПОЛАДКА: Отсутствует луч от проектора
1. Проверьте надежность подсоединения шнура питания.
2. Проверьте с помощью другого электроприбора, исправна ли сетевая розетка.
3. Перезапустите проектор в надлежащем порядке и убедитесь, что индикатор питания
горит.
4. Если вы недавно заменили лампу, попробуйте заново подсоединить все контакты лампы.
5. Замените блок лампы.
6. Установите в проектор старую лампу и отправьте проектор на г
НЕПОЛАДКА: Лампа отключается
1. Скачки напряжения могут приводить к отключению лампы. Отключите и снова включите шнур питания. После того, как загорится светоиндикатор питания, включите кнопку питания.
2. Замените блок лампы.
3. Установите в проектор старую лампу и отправьте проектор на гарантийное обслуживание.

Неполадки с пультом ДУ

НЕПОЛАДКА: Проектор не реагирует на команды с пульта ДУ
1. Направьте пульт ДУ на датчик ИК-сигнала на проекторе.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий ИК-сигналу от пульта ДУ до датчика.
3. Выключите все люминесцентные лампы в помещении.
4. Проверьте полярность батарей.
арантийное обслуживание.
41
Page 51
Проектор DLP—Руководство для пользователя
5. Замените батарейки.
6. Выключите другие, находящиеся поблизости приборы с источником ИК-сигнала.
7. Отдайте пульт ДУ в ремонт.

Неполадки со звуком

НЕПОЛАДКА: Нет звука
1. Отрегулируйте громкость с пульта ДУ.
2. Отрегулируйте громкость источника аудиосигнала.
3. Проверьте надежность подсоединения аудиокабеля.
4. Проверьте аудиовыход источника сигнала, используя другой динамик.
5. Отправьте проектор на гарантийное обслуживание.
НЕПОЛАДКА: Искажения звука
1. Проверьте надежность подсоединения аудиокабеля.
2. Проверьте аудиовыход источника сигнала, используя другой динамик.
3. Отправьте проектор на гарантийное обслуживание.

Гарантийное обслуживание проектора

Если неполадку устранить не удалось, отправьте проектор на гарантийное обслуживание. Для этого упакуйте проектор в оригинальную коробку. Вложите описание неисправности и список выполненных действий по ее устранению. Эта информация может быть полезной для специалистов по техническому обслуживанию. Отдайте проектор на гарантийное обслуживание в магазин, где вы его приобрели.
42
Page 52

Вопросы и ответы об HDMI

Вопрос: В чем заключается разница между «обычным кабелем HDMI» и «высокоскоростным кабелем HDMI»?
недавнем времени компания «HDMI Licensing LLC» заявила о разделении кабелей на две категории: стандартные и высокоскоростные.
тандартные (или категория 1) кабели HDMI работают на скорости 75 МГц или 2,25
Гбит/с, что равно сигналу 720p/1080i.
ысокоскоростные (или категория 2) кабели HDMI работают на скорости 340 МГц
или 10,2 Гбит/с, что является наибольшей на сегодняшний день пропускной способностью для кабелей HDMI, которые передают до 1080р сигналов, включая большую разрядность цвета и/или большую скорость регенерации от источника. Высокоскоростные кабели также могут использоваться для мониторов с большим разрешением, как например, экраны кинотеатров WQXGA (ра
1600).
Вопрос: Как прокладывать кабели HDMI на расстояние более 10 м?
Существует множество адаптеров HDMI, которые используются в решениях HDMI для увеличения дальности действия от 10 стандартных метров на намного большее расстояние. Компании предлагают множество решений, включая активные кабели (встроенная в кабель активная электроника, увеличивающая и растягивающая сигнал кабеля), промежуточные и другие усилители, а также кабели CAT5/6 и волоконные кабели.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
зрешение 2560 х
Вопрос: Как определить, сертифицирован ли кабель HDMI?
Производитель обязан сертифицировать продукты HDMI в соответствии с Условиями HDMI проверки на соответствие. Однако, существует множество случаев, когда кабели имеют логотип HDMI, но не прошли надлежащие испытания. Компания «HDMI Licensing LLC» на данный момент активно расследует такие случаи, чтобы обеспечить
надлежащеее использование на рынке торговой марки HDMI. Мы рекомендуем пользователям приобретать кабели в надежных торговцев и компаниях с хорош репутацией.
Более подробную информацию см. на веб-сайте
Hhttp://www.hdmi.org/learningcВвод/faq.aspx#49H.
ей
43
Page 53
Проектор DLP—Руководство для пользователя

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Технические характеристики

Модель Тип дисплея Разрешение Проекционное
расстояние Размер проекционного
экрана Объектив проектора Коэффициент
увеличения Коррекция
трапецеидального искажения по вертикали
Методы проецирования
Совместимость данных
SDTV/EDTV/HDTV
Совместимость с видеостандартами
Частота строк Частота кадров Сертификация по
технике безопасности Рабочая температура
Размеры Питание Энергопотребление Лампа Аудиодинамик
Входные разъемы
Контрольные разъемы
Безопасность
Серия H1188
TI DMD 0,65" 1080p
1080p 1920x1080
1,2 ~ 10 м
25,9" ~ 324,97"
Ручная фокусировка/ручное увеличение
1,5x со смещением объектива
+/- 40 градусов
Прямое, обратное, со стола/с потолка (обратное, прямое)
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
NTSC, PAL, SECAM
2D: 15, 30~91,4 кГц / 3D: 101,6 кГц
24~30Hz, 47~120Hz
FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CU, NOM
от 5 до 35
286,3 мм (Ш) x 272,2 мм (Г) x 128,1 мм (В)
Универсальное значение напряжения переменного тока 100-240 В
350 Вт (Нормальный режим), 290 Вт (Эко), <0,5 Вт (Режим ожидания)
260 Вт (Нормальный режим) / 205 Вт (Эко)
Монофонический динамик, 10 Вт
VGA x 1
Компонентный (YPbPr RCAx3) x 1
Композитный x 1
HDMI x 2
RCA стерео аудио Л-П x 1
RS-232C
3D sync
SCREEN TRIGGER (Спусковая кнопка экрана) гнездо постоянного тока, 1 шт.
Порт USB (тип мини B) - только для техобслуживания
USB (тип A), поддержка 5 В пост. тока
Замок Kensington/ защитная проушина
Примечание. По вопросам технических характеристик обращайтесь к местному поставщику.
44
Page 54
Проектор DLP—Руководство для пользователя
р

Проекционное расстояние и размер изображения

ажения
Угол коррекции
трапецеидальных искажений
Расстояние проекции

Таблица параметров проецирования

H1188
ДИАГОНАЛЬ
ИЗОБРАЖЕНИЯ
(ДЮЙМОВ) (ДЮЙМОВ) (СМ) (ДЮЙМОВ) (СМ) (ДЮЙМОВ) (СМ) (ДЮЙМОВ) (СМ) (ММ)
ШИРИНА
ИЗОБРАЖЕНИЯ
ВЫСОТА
ИЗОБРАЖЕНИЯ
ПРОЕКЦИОННОЕ
РАССТОЯНИЕ
ОТ
60 52,3 132,8 29,4 74,7 72,7 184,6 109,3 277,6 112,1
70 61,0 155,0 34,3 87,2 84,8 215,4 127,5 323,9 130,8
72 62,8 159,4 35,3 89,7 87,2 221,6 131,2 333,1 134,5
80 69,7 177,1 39,2 99,6 96,9 246,2 145,7 370,1 149,4
ПРОЕКЦИОННОЕ
РАССТОЯНИЕ
ДО
Высота изоб
СМЕЩЕНИЯ
84 73,2 186,0 41,2 104,6 101,8 258,5 153,0 388,7 156,9
90 78,4 199,2 44,1 112,1 109,0 276,9 163,9 416,4 168,1
96 83,7 212,5 47,1 119,5 116,3 295,4 174,9 444,2 179,3
100 87,2 221,4 49,0 124,5 121,1 307,7 182,2 462,7 186,8
120 104,6 265,7 58,8 149,4 145,4 369,3 218,6 555,2 224,1
135 117,7 298,9 66,2 168,1 163,6 415,4 245,9 624,6 252,2
150 130,7 332,1 73,5 186,8 181,7 461,6 273,2 694,0 280,2
200 174,3 442,8 98,1 249,1 242,3 615,4 364,3 925,4 373,6
45
Page 55
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Таблица режимов синхронизации и форматов видеосигнала

СИГНАЛ РАЗРЕШЕНИЕ
ЧАСТОТА
СТРОК
(КГЦ)
ЧАСТОТА
КАДРОВ
(ГЦ)
COMPOSITE /
S-VIDEO
COMPONENT
RGB
(АНАЛОГОВЫЙ)
HDMI
(ЦИФРОВОЙ)
NTSC 15,734 60
PAL/SECAM 15,625 50
640 x 400 37,9 85,08
720 x 400 31,5 70,1
720 x 400 37,9 85,04
640 x 480 31,5 60
640 x 480 37,9 72,8
640 x 480 37,5 75
640 x 480 43,3 85
800 x 600 35,2 56,3
800 x 600 37,9 60,3
800 x 600 46,9 75
800 x 600 48,1 72,2
800 x 600 53,7 85,1
800 x 600 76,3 120
VESA
1024 x 576 35,8 60
1024 x 600 37,3 60
1024 x 600 41,5 65
1024 x 768 48,4 60
1024 x 768 56,5 70,1
1024 x 768 60 75
1024 x 768 68,7 85
1024 x 768 97,6 120
1024 x 768 99 120
1152 x 864 67,5 75
1280 x 720 45 60
1280 x 720 90 120
1280 x 768 47,4 60
1280 x 768 47,8 59,9
1280 x 800 49,7 59,8
1280 x 800 62,8 74,9
1280 x 800 71,6 84,9
1280 x 800 101,6 119,9
1280 x 1024 64 60
1280 x 1024 80 75
46
Page 56
Проектор DLP—Руководство для пользователя
СИГНАЛ РАЗРЕШЕНИЕ
1280 x 1024 91,1 85
1280 x 960 60 60
1280 x 960 85,9 85
1360 x 768 47,7 60
1400 x 1050 65,3 60
1440 x 900 55,5 59,9
1440 x 900 55,9 59,9
1440 x 900 70,6 75
1600 x1200 75 60
1680 x 1050 64,7 59,9
1680 x 1050 65,3 60
1920 x 1200 74 60
1920 x 1080 67,5 60
640 x 480 35 66,7
Apple Macintosh
832 x 624 49,7 74,5
1024 x 768 60,2 74,9
ЧАСТОТА
СТРОК
(КГЦ)
ЧАСТОТА
КАДРОВ
(ГЦ)
COMPOSITE /
S-VIDEO
COMPONENT
RGB
(АНАЛОГОВЫЙ)
HDMI
(ЦИФРОВОЙ)
1152 x 870 68,7 75,1
480i 15,734 60
SDTV
576i 15,625 50
576p 31,3 50
EDTV
480p 31,5 60
720p 37,5 50
720p 45 60
1080i 33,8 60
1080i 28,1 50
HDTV
1080p 27 24
1080p 28 25
1080p 33,7 30
1080p 56,3 50
1080p 67,5 60
O С поддержкой частоты Без поддержки частоты
Собственное разрешение панели: 1920 x 1080.
Если разрешение отличается от собственного разрешения, при проецировании возможны
искажения размера текста или строк.
Цвет означает, что допускаются только воспроизводимые цвета. (только для формата 4:3) Цвет означает, что допускается небольшой шум.  Основным средством проверки синхронизации HDTV является DVD проигрыватель, VG828
является второстепенным.
47
Page 57
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Размеры проектора

272,2 mm[10,72”]
286,3mm[11,27”]
120,0mm[4,72”]
130,0mm[5,11”]
128,1mm[5,04”]
48
Page 58
Проектор DLP—Руководство для пользователя

СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ

Предупреждение (FCC)

Данное оборудование протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса В согласно части 15 Правил Комиссии FCC. Эти ограничения должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при эксплуатации оборудования в офисных помещениях.
Данное оборудование создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, может создавать помехи для средств радиосвязи. Работа этог вызывать помехи. В этом случае пользователь обязан за свой счет принять меры по устранению помех.
Любые изменения и модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование.

Канада

Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям канадского промышленного стандарта ICES-003.
о оборудования в жилых помещениях может

Сертификаты безопасности

FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CU, NOM
49
Page 59
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Протокол RS-232C

Настройка RS232
Скорость передачи: Контроль четности: Бит информации: Стоповый разряд: Управление потоками
Минимальное запаздывание следующей команды: 1 мс
Структура команды управления
Код заголовка Код команды Код данных Код окончания
HEX Команда Данные 0Dh ASCII ‘V’ Команда Данные CR
9600
Нет
8
1
Нет

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Команда операции
Примечание.
"CR" означает Возврат каретки
XX=00-98, ID проектора, XX=99 для всех проекторов
Получен результат P = прохождение/ F = непрохождение
n: 0:Отключить/1: Активировать/Значение(0~9999)
Группа команд 00
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0001 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 31h 0Dh Power On P/F
VXXS0002 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 32h 0Dh Power Off P/F VXXS0003 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 33h 0Dh Resync P/F
VXXG0004 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 34h 0Dh Get Lamp Hours Pn/F
VXXS0005n 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 35h nh 0Dh Set Air filter timer n=0~999999 P/F
VXXG0005 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 35h 0Dh Get Air filter timer n=0~999999 Pn/F
VXXS0006 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 36h 0Dh System Reset P/F
0: Reset
VXXG0007 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 37h 0Dh Get System Status
VXXG0008 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 38h 0Dh Get F/W Version Pn/F VXXG0009 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 39h 0Dh Get Alter EMail Pn/F
VXXS0009n 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 39h nh 0Dh Set Alter Email
1:Standby 2:Operation 3:Cooling
n=xxxxxx@xxxx.x xx.xx
Получен
результат
Pn/F
P/F
50
Page 60
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 01
ASCII HEX Функция Описание
VXXG0101 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 31h 0Dh Get Brightness n=0~100 Pn/F
VXXS0101n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 31h nh 0Dh Set Brightness n=0~100 P/F VXXG0102 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 32h 0Dh Get Contrast n=0~100 Pn/F
VXXS0102n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 32h nh 0Dh Set Contrast n=0~100 P/F VXXG0103 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 33h 0Dh Get Color n=0~100 Pn/F
VXXS0103n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 33h nh 0Dh Set Color n=0~100 P/F
VXXG0104 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 34h 0Dh Get Tint n=0~100 Pn/F
VXXS0104n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 34h nh 0Dh Set Tint n=0~100 P/F VXXG0105 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 35h 0Dh Get Sharpness 0~31 Pn/F
VXXS0105n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 35h nh 0Dh Set Sharpness 0~31 P/F
VXXG0106 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 36h 0Dh
VXXS0106n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 36h nh 0Dh
VXXG0107 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 37h 0Dh Get Gamma
VXXS0107n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 37h nh 0Dh Set Gamma
VXXG0108 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 38h 0Dh Get Display Mode
VXXS0108n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 38h nh 0Dh Set Display Mode
Get Color Temperature
Set Color Temperature
0:Warm 1:Normal 2:Cold
0:Warm 1:Normal 2:Cold 0:1.8 1:2.0C 2:2.2 3:2.4 4:B&W 5:Linear 0:1.8 1:2.0C 2:2.2 3:2.4 4:B&W 5:Linear 0: Presentation 1:Bright 2:Game 3:Movie 4:TV 5:sRGB 6:BlackBoard 7:User 0: Presentation 1:Bright 2:Game 3:Movie 4:TV 5:sRGB 6:BlackBoard 7:User
Группа команд 02
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0201 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 31h 0Dh Select RGB P/F
VXXS0202 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 32h 0Dh Select RGB2 P/F VXXS0203 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 33h 0Dh Select DVI P/F
Получено
значение
Pn/F
P/F
Pn/F
P/F
Pn/F
P/F
Получено
значение
51
Page 61
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 02
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0204 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 34h 0Dh Select Video P/F VXXS0205 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 35h 0Dh Select S-Video P/F
VXXS0206 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 36h 0Dh Select HDMI P/F VXXS0207 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 37h 0Dh Select BNC P/F
VXXS0208 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 38h 0Dh
VXXS0209 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 39h 0Dh
VXXS0210 56h Xh Xh 53h 30h 32h 31h 30h 0Dh Select HDMI 3 P/F
VXXG0220 56h Xh Xh 47h 30h 32h 32h 30h 0Dh Get Current Source
Select Component Select HDMI 2(MEDIA)
P/F
P/F
Return 1:RGB 2:RGB2 3:DVI 4:Video 5:S-Video 6:HDMI 7:BNC 8:Component 9:HDMI 2(MEDIA) 10:HDMI 3
Получено
значение
Pn/F
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
0: Fill 1: 4:3
VXXG0301 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 31h 0Dh Get Scaling
VXXS0301n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 31h nh 0Dh Set Scaling
VXXG0302 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 32h 0Dh Blank Pn/F
VXXS0302n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 32h nh 0Dh Blank P/F
VXXG0303 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 33h 0Dh Auto Keystone On Pn/F
VXXS0303n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 33h nh 0Dh Auto Keystone On P/F
VXXG0304 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 34h 0Dh Freeze On Pn/F
VXXS0304n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 34h nh 0Dh Freeze On P/F
VXXG0305 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 35h 0Dh Volume n=0~30 Pn/F
VXXS0305n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 35h nh 0Dh Volume n=0~30 P/F
VXXG0306 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 36h 0Dh Treble n=0~16 Pn/F
VXXS0306n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 36h nh 0Dh Treble n=0~16 P/F
VXXG0307 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 37h 0Dh Bass n=0~16 Pn/F
VXXS0307n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 37h nh 0Dh Bass n=0~16 P/F
VXXG0308 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 38h 0Dh Projection Mode 0:Front Pn/F
2: 16:9 3: Letter Box 4: Native 5: 2.35:1 0: Fill 1: 4:3 2: 16:9 3: Letter Box 4: Native 5: 2.35:1
Получено
значение
Pn/F
P/F
52
Page 62
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
1:Rear 2: Ceiling 3: Rear+Ceiling 0:Front
VXXS0308n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 38h nh 0Dh Projection Mode
VXXG0309 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 39h 0Dh
VXXS0309n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 39h nh 0Dh
VXXG0310 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 30h 0Dh
VXXS0310n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 30h nh 0Dh
VXXG0311 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 31h 0Dh Adjust the zoom n=-10~+10 Pn/F
VXXS0311n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 31h nh 0Dh Adjust the zoom n=-10~+10 P/F
VXXG0312 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 32h 0Dh Adjust the focus n=-20~+20 Pn/F
VXXS0312n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 32h nh 0Dh Adjust the focus n=-20~+20 P/F
VXXG0313 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 33h 0Dh
VXXS0313n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 33h nh 0Dh
VXXG0314 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 34h 0Dh
VXXS0314n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 34h nh 0Dh
VXXG0315 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 35h 0Dh Adjust the 3D Mode n= 0~2 Pn/F
VXXS0315n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 35h nh 0Dh Adjust the 3D Mode
VXXG0316 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 36h 0Dh
VXXS0316n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 36h nh 0Dh
VXXG0317 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 37h 0Dh Adjust the 3D format n= 0~3 P/F
VXXS0317n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 37h nh 0Dh Adjust the 3D format
VXXG0319 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 39h 0Dh
VXXS0319n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 39h nh 0Dh
VXXG0322 56h Xh Xh 47h 30h 33h 32h 32h 0Dh Get Fan Speed n= 0~1 Pn/F
VXXS0322n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 32h 32h nh 0Dh Set Fan Speed
VXXG0331 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 31h 0Dh Get the R gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0331n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 31h nh 0Dh Set the R gain n= 0~200 P/F
VXXG0332 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 32h 0Dh Get the G gain n= 0~200 Pn/F
Set vertical keystone value Set vertical keystone value Set horizontal keystone value Set horizontal keystone value
Adjust the vertical lens shift Adjust the vertical lens shift Adjust the horizontal lens shift Adjust the horizontal lens shift
Adjust the 3D sync inverter Adjust the 3D sync inverter
Adjust the Lamp mode
Adjust the Lamp mode
1:Rear 2: Ceiling 3: Rear+Ceiling
n=-40~+40 Pn/F
n=-40~+40 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
0:Off 1:DLP 2: IR
n= 0~1 Pn/F
0:Off 1:On
0:FS 1:TB 2:SBS 3:FP
n= 0~2 Pn/F
0:Eco 1:Normal 2:Dynamic
0:Normal 1:High Speed
Получено
значение
P/F
P/F
P/F
Pn/F
P/F
P/F
53
Page 63
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0332n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 32h nh 0Dh Set the G gain n= 0~200 P/F
VXXG0333 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 33h 0Dh Get the B gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0333n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 33h nh 0Dh Set the B gain n= 0~200 P/F
VXXG0334 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 37h 0Dh Get the R offset n= -100~100 P/F
VXXS0334n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 37h nh 0Dh Set the R offset n= -100~100 Pn/F
VXXG0335 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 39h 0Dh Get the G offset n= -100~100 Pn/F
VXXS0335n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 39h nh 0Dh Set the G offset n= -100~100 P/F
VXXG0336 56h Xh Xh 47h 30h 33h 32h 32h 0Dh Get the B offset n= -100~100 Pn/F
VXXS0336n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 32h 32h nh 0Dh Set the B offset n= -100~100 P/F
VXXG0337 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 37h 0Dh Get the white R gain n= 0~100 Pn/F
VXXS0337n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 37h nh 0Dh Set the white R gain n= 0~100 P/F
VXXG0338 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 38h 0Dh Get the white G gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0338n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 38h nh 0Dh Set the white G gain n= 0~200 P/F
VXXG0339 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 39h 0Dh Get the white B gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0339n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 39h nh 0Dh Set the white B gain n= 0~200 P/F
VXXG0340 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 30h 0Dh Get the Red Hue n= -100~100 P/F
VXXS0340n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 30h nh 0Dh Set the Red Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0341 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 31h 0Dh
VXXS0341n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 31h nh 0Dh
VXXG0342 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 32h 0Dh Get the Red Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0342n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 32h nh 0Dh Set the Red Gain n= -100~100 P/F
VXXG0343 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 33h 0Dh Get the Green Hue n= -100~100 P/F
VXXS0343n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 33h nh 0Dh Set the Green Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0344 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 34h 0Dh
VXXS0344n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 34h nh 0Dh
VXXG0345 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 35h 0Dh Get the Green Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0345n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 35h nh 0Dh Set the Green Gain n= -100~100 P/F
VXXG0346 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 36h 0Dh Get the Blue Hue n= -100~100 P/F
VXXS0346n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 36h nh 0Dh Set the Blue Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0347 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 37h 0Dh
VXXS0347n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 37h nh 0Dh
VXXG0348 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 38h 0Dh Get the Blue Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0348n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 38h nh 0Dh Set the Blue Gain n= -100~100 P/F
VXXG0349 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 39h 0Dh Get the Cyan Hue n= -100~100 P/F
VXXS0349n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 39h nh 0Dh Set the Cyan Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0350 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 30h 0Dh
VXXS0350n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 30h nh 0Dh
Get the Red Saturation Set the Red Saturation
Get the Green Saturation Set the Green Saturation
Get the Blue Saturation Set the Blue Saturation
Get the Cyan Saturation Set the Cyan Saturation
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
Получено
значение
54
Page 64
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
VXXG0351 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 31h 0Dh Get the Cyan Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0351n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 31h nh 0Dh Set the Cyan Gain n= -100~100 P/F
VXXG0352 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 32h 0Dh Get the Magenta Hue n= -100~100 P/F
VXXS0352n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 32h nh 0Dh Set the Magenta Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0353 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 33h 0Dh
VXXS0353n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 33h nh 0Dh
VXXG0354 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 34h 0Dh
VXXS0354n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 34h nh 0Dh Set the Magenta Gain n= -100~100 P/F
VXXG0355 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 35h 0Dh Get the Yellow Hue n= -100~100 P/F
VXXS0355n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 35h nh 0Dh Set the Yellow Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0356 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 36h 0Dh
VXXS0356n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 36h nh 0Dh
VXXG0357 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 37h 0Dh Get the Yellow Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0357n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 37h nh 0Dh Set the Yellow Gain n= -100~100 P/F
VXXG0358 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 38h 0Dh Get IR On/Off Status n= 0~3 Pn/F
VXXS0358n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 38h nh 0Dh Get IR On/Off Status
Get the Magenta Saturation Set the Magenta Saturation Get the Magenta Gain
Get the Yellow Saturation Set the Yellow Saturation
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
0:Both on 1:Front on 2:Back on 3:Both off
Получено
значение
P/F
55
Loading...