Все материалы данной публикации, включая фотографии, иллюстрации и программное
обеспечение, защищены международными законами об интеллектуальной собственности; все
права сохранены. Воспроизведение какой-либо части данного руководства без предварительного
письменного разрешения владельца авторских прав запрещается.
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
Производитель не дает гарантий и не делает каких-либо заявлений относительно содержимого
этого документа и не несет ответственности в связи с любыми подразумеваемыми гарантиями
относительно его коммерческой ценности или пригодности для каких-либо конкретных целей.
Производитель сохраняет за собой право пересматривать данную публик
вносить изменения в содержимое этого документа без обязанности производителя уведомлять
кого-либо о подобных изменениях или пересмотрах.
ацию и время от времени
Признание торговых наименований и товарных знаков
Торговое наименование Kensington является зарегистрированным в США товарным знаком
корпорации ACCO Brand Corporation; кроме того оформлена регистрация либо поданы заявки
на регистрацию товарного знака в других странах мира.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI
Licensing LLC в США и других странах.
Другие торговые наименования и товарные знаки, упомянутые в данном руководстве, являются и
наются собственностью их законных владельцев.
приз
Вер.:01
— i —
Page 3
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Инструкции по безопасной эксплауатации
Важно:
Внимательно прочтите этот раздел перед использованием проектора. Соблюдение
приведенных в нем правил безопасной эксплуатации обеспечит надежную работу
проектора в течение многих лет. Сохраните это руководство для использования в
будущем.
Применяемые символы и обозначения
На изделии и в тексте этого руководства используются специальные символы, предупреждающие
пользователя об опасных ситуациях при работе с проектором.
Важная информация в тексте руководства выделяется следующими способами:
Примечание:
Содержит дополнительную информацию по рассматриваемой теме.
Важно:
Содержит важную информацию, которой нельзя пренебрегать.
Предостережение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут привести к повреждению устройства.
Предупреждение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут стать причиной несчастного случая,
привести к созданию опасных условий работы или повреждению устройства.
В этом руководстве названия элементов экранного меню и частей проектора выделены жирным
шрифтом, например:
“Нажмите кнопку Меню на пульте дистанционного управления для открытия Главного меню.”
Общие правила безопасности
Не вскрывайте корпус устройства. Кроме проекционной лампы в устройстве нет деталей,
требующих обслуживания пользователем. Для проведения технического обслуживания
обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Обращайте внимание на все предупреждения и предостережения, приведенные в данном
руководстве и указанные на корпусе устройства.
Проекционная лампа чрезвычайно яркая. Во избежание повреждения глаз, не смотрите в
Не кладите на проектор тяжелые предметы, вроде книг или сумок.
— ii —
Page 4
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Указания по установке проектора
Расположитепроекторгоризонтально.
Уголнаклонапроекторанедолженпревышать 15 градусов. Проектор
устанавливается на стол или крепится к потолку, при других вариантах крепления
существенно уменьшается срок службы лампы и могут возникнуть другие
непредвиденныеповреждения.
15
°
-15°
Вокругвыпускногоотверстиятребуетсяобеспечитьвоздушныйзазорнеменее 50 см.
Неменее 500 мм
(19,69 дюймов)
Неменее 500 мм
(19,69 дюймов)
Неменее 500 мм
(19,69 дюймов)
Неменее 500 мм
(19,69 дюймов)
Убедитесь, что во впускные отверстия не засасывается нагретый воздух из выпускного
отверстия.
Неменее 100 мм
(3,94 дюйма)
Неменее 300 мм
(11,81 дюймов)
В случае эксплуатации проектора в замкнутом пространстве во время его работы
температура окружающего воздуха внутри контейнера не должна превышать температуры
эксплуатации проектора, а впускные и выпускные вентиляционные отверстия не должны
быть заблокированы.
Любые контейнеры должны пройти сертифицированное терми
исключить возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может
вызывать его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах
допустимого диапазона температуры эксплуатации проектора.
– iii –
ческое испытание, чтобы
Page 5
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Проверка места установки проектора
Для подачи питания следует использовать 3-х фазную розетку (с заземляющим проводником)
для обеспечения соответствующего требованиям заземления и выравнивания нулевого
потенциала всего оборудования в системе проектора.
Необходимо использовать сетевой кабель, который поставляется в комплекте с проектором.
При отсутствии в комплекте каких-либо компонентов, разрешается использовать другой
сертифицированный 3-х фазный (с за
запрещается использовать 2-х фазный сетевой кабель.
Убедитесь в стабильности напряжения, проверьте правильность заземления и отсутствие
утечки тока.
Измерьте общую потребляемую мощность и убедитесь в том, что она не превышает
безопасное значение, а также примите меры по обеспечению безопасности и
предотвращению короткого замыкания.
Во избежание неисправностей, вызванных инфракрасными помехами,
не устанавливайте проектор вблизи флуоресцентных ламп
Разъем VGA IN подключается к порту VGA IN. Надежно закрепите разъем, хорошо затяните
винты с обеих сторон. Это поможет правильно подключить сигнальный провод и обеспечит
оптимальное качество воспроизведения.
ьшой высоте включите режим высокогорья
земляющим проводником) сетевой кабель; однако
ратурой, недостаточным
Разъем AUDIO IN подключаетсякпорту AUDIO IN. ЗАПРЕЩАЕТСЯподключатьегокпорту
AUDIO O
воспроизводитсязвук, атакжевозможноПОВРЕЖДЕНИЕпорта.
Воизбежаниеповреждений, устанавливайтепроекторнавысотеболее 2 м.
Передвключениемпитанияпроектораподсоединитекабельпитанияисигнальныйкабель.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать и отключать сигнальный кабель или кабель питания во время
зап
UT или другим портам, например, BNC или RCA, т. к. в этом случае не
уска и работы проектора, т. к. это приводит к поломке проектора.
Замечания относительно охлаждения
Выпускной воздуховод:
Для обеспечения надлежащего охлаждения выпускной воздуховод должен находиться на
расстоянии 50 см от любых предметов.
Во избежание искажений изображения, не располагайте выпускной воздуховод перед
объективом проектора.
Выпускной воздуховод должен находится на расстоянии не менее 1 м от впускных отверстий
других проекторов
Во время работы проектор генерирует огромное количество тепла. Встрое
рассеивает тепло проектора при отключении, и этот процесс может занять некоторое время.
После перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ нажмите на кнопку AC power (сеть
переменного тока), чтобы отключить проектор и отсоединить кабель питания.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ отсоединять кабель питания во время отключения, т. к. это приводит к
поломке проектора. В это вре
проектора. Процесс отключения зависит от модели устройства. В любом случае,
отсоединяйте кабель питания только после перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ.
Впускное отверстие для воздуха:
Чтобы не блокировать подачу воздуха, на расстоянии 30 см от впускного отверстия не
Вынимайте батареи из пульта ДУ на время хранения или если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени.
Замена лампы
Неправильная замена лампы может представлять опасность. См. раздел XЗамена проекционной
лампы
процедуры. Перед заменой лампы:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может
привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить
возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Чистка проектора
Передпроведениемчисткиотсоединитешнурпитания. (См. РазделXЧистка проектораXна
X37X).
стр.
Дайтелампеостытьвтечениепримерноодногочаса.
Нормативные предупреждения
Перед установкой и использованием проектора прочтите нормативные предупреждения в разделе
XСоответствие требованиямXнастр. X49X.
Важные указания по утилизации:
Лампы, используемые в составе этого изделия, содержат ртуть. Это изделие может также
содержать другие электронные компоненты и материалы, которые при неправильной утилизации
могут представлять опасность. Утилизация должна осуществляться в соответствии с применимым
федеральным, региональным и местным законодательством. Дополнительная информация
приведена на веб-сайте Альянса отраслей электронной промышленности по адресу:
HWWW.EIAE.ORGH. Сведения по утилизации ламп приводятся на сайте HWWW.LAMPRECYCLE.ORGH.
Условные обозначения
УТИЛИЗАЦИЯ: Электрическое и электронное оборудование запрещается
выбрасывать в мусоросборники зданий или утилизировать вместе с
городскими отходами. В странах ЕС для утилизации оборудования
требуется обращаться в специальные службы утилизации.
• Поддержкавсехосновныхстандартоввидеосигналов, включая NTSC, PAL и
SECAM.
• Высокий уровень яркости позволяет проводитьпоказыпридневномсветеили в
освещенных помещениях.
• Поддержка разрешений вплоть до UXGA (16,7 млн цветов) обеспечивает
получение четких и ясных изображений.
• Гибкость настройки для фронтального и заднего проециров
ания.
• Цифровая коррекция трапецеидальных искажений сохраняет изображение
прямоугольным при различных углах проецирования.
• Автоматическое определение источника входногосигнала.
Об этом Pуководстве
Это руководство пользователя содержит сведения по установке и использованию цифрового
проектора. По возможности, взаимосвязанные части, например иллюстрация и описание к ней,
представлены на одной странице. Такой формат удобен для вывода на печать нужных разделов
руководства и позволяет экономить бумагу, тем самым способствуя защите окружающей среды.
— vi —
Page 8
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Оглавление
НАЧАЛО РАБОТЫ ............................................................................................................................................................ 1
ВНЕШНИЙ ВИД И ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ПРОЕКТОРА ............................................................................................................... 2
Вид спереди-справа ................................................................................................................................................... 2
Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы .................................................................. 3
Вид сзади ...................................................................................................................................................................... 4
Вид снизу ...................................................................................................................................................................... 5
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ...................................................................................................... 6
ЗОНА ДЕЙСТВИЯ ПУЛЬТА ДУ .............................................................................................................................................. 8
КНОПКИ НА ПРОЕКТОРЕ И ПУЛЬТЕ ДУ ............................................................................................................................... 8
Установка батарей в пульт ДУ ............................................................................................................................ 9
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................................................................... 10
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОЕКТОРА ....................................................................................................................... 10
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПРОЕКТОРА ................................................................................................................................. 12
РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ ПО ВЕРТИКАЛИ ............................................................................................ 13
РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА, РАЗМЕРА И ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ .................................................................... 13
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ .............................................................................................. 15
КНОПКИ РАБОТЫ С ЭКРАННЫМ МЕНЮ ............................................................................................................................. 15
Работа с экранным меню ...................................................................................................................................... 15
ВЫБОР ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ .................................................................................................................................... 16
СТРУКТУРА ЭКРАННОГО МЕНЮ ........................................................................................................................................ 17
ИЗОБРАЖЕНИЕ>>МЕНЮ ОСНОВНЫЕ ......................................................................................................................... 19
Баланс белого ........................................................................................................................................................... 25
Параметры 3D ......................................................................................................................................................... 27
МЕНЮ НАСТРОЙКИ >> ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ......................................................................................................... 28
Источник .................................................................................................................................................................... 29
МЕНЮ ИНФОРМАЦИЯ .................................................................................................................................................. 33
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА ............................................................................ 34
Сброс времени работы лампы ............................................................................................................................ 36
Чистка корпуса ........................................................................................................................................................ 37
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАМКА KENSINGTON®LOCK &ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАЩИТНОЙ ПЛАНКИ ............................................. 38
Использование замка Kensington® Lock ............................................................................................................. 38
Использование защитной проушины ................................................................................................................. 38
УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ОБЩИХ НЕПОЛАДОК ................................................................................................................. 39
СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ........................................................................................................................... 39
СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРОВ ОБ ОШИБКАХ ....................................................................................................................... 40
– vii –
Page 9
Проектор DLP—Руководство для пользователя
НЕПОЛАДКИ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ........................................................................................................................................ 40
НЕПОЛАДКИ С ЛАМПОЙ .................................................................................................................................................... 41
НЕПОЛАДКИ С ПУЛЬТОМ ДУ ............................................................................................................................................ 41
НЕПОЛАДКИ СО ЗВУКОМ ................................................................................................................................................... 42
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ОБ HDMI ......................................................................................................................................... 43
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................................................................................................................... 44
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................................................................................... 44
ПРОЕКЦИОННОЕ РАССТОЯНИЕ И РАЗМЕР ИЗОБРАЖЕНИЯ ................................................................................................. 45
ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ СИНХРОНИЗАЦИИ И ФОРМАТОВ ВИДЕОСИГНАЛА ............................................................................ 46
РАЗМЕРЫ ПРОЕКТОРА ....................................................................................................................................................... 48
СЕРТИФИКАТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................................................................................ 49
ПРИЛОЖЕНИЕ I ............................................................................................................................................................... 50
Осторожно распакуйте проектор и проверьте наличие следующих предметов:
ПРОЕКТОР DLP И КРЫШКА ОБЪЕКТИВА
НАЧАЛО РАБОТЫ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
В КОМПЛЕКТЕ С ДВУМЯ
(
БАТАРЕЙКАМИТИПА
(ДУ)
AAA)
АБЕЛЬ RGB ШНУР ПИТАНИЯ КАБЕЛЬ HDMI
К
П
ЕРЕНОСНОЙ ФУТЛЯР CD-ROM
ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ
(
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
)
РАТКОЕ РУКОВОДСТВО ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
К
При отсутствии или повреждении каких-либо частей комплекта или если устройство не
работает, сразу же обратитесь к продавцу. Рекомендуется сохранить оригинальную упаковку
на случай необходимости возврата оборудования для гарантийного обслуживания.
Предостережение:
Не используйте проектор в запыленных помещениях.
– 1 –
Page 11
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Внешний вид и основные части проектора
Вид спереди-справа
ПУНКТНАЗВАНИЕОПИСАНИЕСТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Приемник ИК-сигнала
Объектив Объектив проектора
Регулятор фокусировки Фокусировка проецируемого изображения
Регулятор увеличения
СМЕЩЕНИЕ
ОБЪЕКТИВА
Функциональные
клавиши
Важно!
Вентиляционные отверстия в проекторе обеспечивают достаточную циркуляцию
воздуха для охлаждения лампы проектора. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Прием ИК-сигналов от пульта дистанционного управления
Служит для фокусировки проецируемого
изображения
Регулировка вертикального смещения
изображения.
См. вид сверху – кнопка питания и
светодиодные индикаторы
13
13
3
X
— 2 —
Page 12
Проектор DLP—Руководство для пользователя
312
6
8
Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы
45
10121179
ПУНКТНАЗВАНИЕОПИСАНИЕСТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Menu (Меню) Открытие изакрытие экранных меню
ENTER (Ввод)
Авто
ИНДИКАТОР
ПИТАНИЯ
Индикатор
Температура
ИСТОЧНИК Эта кнопка служит для входа в меню источников сигнала
Просмотр элементов экранного меню и изменение настроек
Экспресс-меню — для настройки громкости
Просмотр элементов экранного меню
Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального
искажения
Эта кнопка служит для ввода или подтверждения
выделенного пункта экранного меню
Оптимизация размеров, положения и разрешения
изображения
Просмотр элементов экранного меню и изменение настроек
Экспресс-меню — для настройки громкости
Эта кнопка служит для включения и выключения проектора.
Горит индикатор готовности к включению
Зеленый
Мигает Индикация ошибки
Просмотр элементов экранного меню
Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального
искажения
Красный Перегрев
(режим ожидания), перегрева системы
нет
15
40
15
40
15
12.
Индикатор
Лампа
Красный Выход лампы из строя
Мигает Индикация ошибки
– 3 –
40
Page 13
Проектор DLP—Руководство для пользователя
10
Вид сзади
12
3
4 56 789
1213
11
ПУНКТНАЗВАНИЕОПИСАНИЕСТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Вход питания
переменного тока
3D SYNC
HDMI 2 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI
HDMI 1 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI
(USB)
VGA IN Подключение КАБЕЛЯ RGB от компьютера
RS-232C
COMPONENT
(Компонентный)
ПИТАНИЕ USB Для зарядки через USB используется адаптер DC 5V
Подключение кабеля с последовательным портом RS-232 пульта
дистанционного управления
Подключение компонентного кабеля от устройства – источника
компонентного сигнала
Защита постоянного компонента с помощью системы
замка Kensington®
Этот вход служит для подключения КАБЕЛЯ
композитноговидеосигнала от видеоустройства
Подключение ЗВУКОВЫХ кабелей от устройства – источника звука
В случае подключения к этому выходу проекционного экрана
посредством специального кабеля (приобретается отдельно) при
включении проектора экран раскрывается автоматически. При
выключении проектора экран сворачивается (см. примечание ниже).
10
38
Примечание.
Для использования данной функции необходимо присоединить разъем кабеля до
В качестве меры предосторожности перед выполнением соединений отключите подачу
питания на проектор и подключенные к нему устройства.
— 4 —
Page 14
Вид снизу
75,0
Проектор DLP—Руководство для пользователя
40,8
173,9
4,5
175,0
27,9
ПУНКТНАЗВАНИЕОПИСАНИЕСТР.
1.
2.
Примечание:
Для монтажа требуется применять только потолочные крепления, соответствующие
требованиям UL.
Для потолочного монтажа используйте только рекомендуемые крепления и болты M4 с
длиной резьбы до 6мм (0,24 дюйма).
Конструкция потолочного крепления должна подходить по форме и прочности.
Нагрузочная способность потолочного крепления должна превышать вес монтируемого
оборудования и, в качестве дополнительного требования к безопасности, должна быть
способна выдерживать вес, в три раза превышающий вес оборудования (не менее 5,15 кг)
в течение 60 секунд.
Отверстия для
крепления к потолку
Регулятор наклона
Информацию о креплении проектора к потолку можно получить у
продавца
Поверните регулятор для изменения наклона
проектора
12
– 5 –
Page 15
Проектор DLP—Руководство для пользователя
3
4
Элементыпультадистанционногоуправления
3
25
23
21
33
32
31
30
29
28
27
26
24
22
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
14
15
16
17
18
19
Важно:
1. Неиспользуйтепроекторприяркомлюминесцентномосвещении. Некоторые
высокочастотные люминесцентные лампы могут нарушать работу пульта ДУ.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий прохождению ИК-сигнала от пульта ДУ к
проектору. При наличии таких препятствий попробуйте направить ИК-сигнал на какиенибудь отражающие поверхности, например, на проекционный экран.
3. Функции кнопок и переключателей на проекторе аналогичны функциям
соответствующих кнопок на пульте ДУ. В этом руководстве описание всех функций
дается для пульта ДУ.
Примечание.
Соответствует стандартам производительности Управления по контролю качества
пищевых продуктов и лекарственных средств (FDA) для лазерных устройств, за
исключением отклонений согласно Laser Notice No. 50 от 24 июня 2007 г.
Осторожно!
При использовании средств управления и выполнении регулировок или процедур, не
описанных в настоящем руководстве, вы подвергаетесь опасному воздействию лазерного
излучения.
Laser (Лазер) Нажмите для работы с экранной указкой. НЕ НАПРАВЛЯТЬ В ГЛАЗА.
экранном меню или режиме MHL
Коррекция трапецеидального искажения.
Возврат в предыдущее экранное меню, выход и сохранение настроек
меню
Возврат на предыдущую страницу или выход из программ в режиме MHL
Ввод и подтверждение параметров экранного меню
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или
режиме MHL
Перемещение по меню и изменение настроек в
экранном меню или режиме MHL
Коррекция трапецеидального искажения.
Запуск / пауза файла в режиме MHL
15
15
15
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Громкость Отображение регулятора громкости.
Выкл. звук Включение и отключение встроенного динамика.
3D Вызовменю 3D-режима.
Status
(Состояние)
Blank
(Гашение)
Freeze (Стоп-
кадр)
Увеличение Отображение регулятора увеличения.
Лампа Отображение выбранного режима лампы.
Контраст Отображение регулятора контрастности.
Переход к следующему файлу в режиме MHL
Остановка файла в режиме MHL
Перемотка вперед файла в режиме MHL
Открывает меню состояния экранного меню (меню
открывается, только если было определенно входное
устройство)
Переключение режима экрана: пустой или обычный.
Стоп-кадр/отмена фиксации изображения на экране
14
33
24.
Яркость Отображение шкалы настройки яркости
– 7 –
Page 17
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ПУНКТНАЗВАНИЕОПИСАНИЕСТР.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Авто
Источник Отображение панели выбора источника сигнала.
Трапецеидальн
ость
Menu (Меню) Эта кнопка служит для вызова экранного меню
HDMI
ВКЛ. Включениепроектора
Laser (Лазер) Использование в качестве экранной указки. НЕНАПРАВЛЯТЬВГЛАЗА.
Автоматическая регулировка частоты, фазы и
положения
Перемотка назад файла в режиме MHL
Переход к предыдущему файлу в режиме MHL
Отображение регулятора трапецеидальности
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или
режиме MHL
15
13
15
Переключение источников входного сигнала для отображения между
источниками HDMI
Примечание.
Управление смартфоном с пульта ДУ
При проецировании через проектор контента со смартфона, совместимого с MHL, для
управления смартфоном можно использовать пульт ДУ.
Для входа в режим MHL имеются следующие кнопки управления смартфоном: клавиши
со стрелками (▲вверх, ▼вниз, ◄влево, ►вправо), кнопкиуправления
МЕНЮ/ВЫХОД, MHL.
В режиме MHL клавиатура проектора соответствует кнопкам пульта ДУ.
Зона действия пульта ДУ
Дистанционное управление проектором осуществляется с помощью ИК-сигнала. Пульт ДУ не
обязательно точно направлять на проектор. В радиусе около 7 метров луч ИК-сигнала может
отклоняться от прямого направления на проектор в пределах 15 градусов. Если проектор не
реагирует на команды с пульта ДУ, попробуйте подойти поближе.
Кнопки на проекторе и пульте ДУ
Управлять проектором можно с пульта ДУ или с помощью кнопок на корпусе проектора. С
пульта ДУ можно выполнять любые команды, тогда как использование кнопок на проекторе
ограничено.
— 8 —
Page 18
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Установка батарей в пульт ДУ
Снимите крышку батарейного
1.
отсека, сдвинув ее в направлении
стрелки.
Вставьте батарею из комплекта
2.
поставки положительной стороной
вверх.
Верните крышку на место.
3.
Предостережение:
1. Использоватьтолькобатарейки типоразмера AAA (рекомендуется использовать
щелочные батарейки).
2. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормами и
предписаниями.
3. Вынимайте батареи, если проектор не будет использоваться долгое время.
– 9 –
Page 19
Проектор DLP—Руководство для пользователя
НАСТРОЙКАИЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение и выключение проектора
Подсоедините к проектору шнур
1.
питания. Вставьте вилку шнура
питания в сетевую розетку.
Светоиндикатор ПИТАНИЕ
лампе проектора.
на
Включите подсоединенные
2.
устройства.
Убедитесь, что индикатор
3.
Питание не мигает. Нажмите
кнопку
включить проектор.
Проектор отобразит экранзаставку и определит
подключенные устройства.
Если подключено несколько
4.
видеоустройств, нажмите кнопку
ИСТОЧНИК и кнопками ▲▼
выберите нужное устройство.
(Для подключения компонентного
видеосигнала используется
переходник RGB–COMPONENT
При установке проектора соблюдайте следующие правила:
• Устанавливайте проектор на ровной и устойчивой поверхности.
• Располагайтепроекторперпендикулярноэкрану.
• Убедитесь, чтокабели расположены безопасно и никто не может о них
запнуться.
Для изменения угла проецирования изображения поверните регулятор
наклона вправо или влево до установки нужного угла.
— 12 —
Page 22
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Регулировка положения изображения по вертикали
Функция смещения
объектива может
использоваться для
вертикальной
регулировки
положения.
Диапазон регулировки смещения объектива
Положение дисплея
можно смещать вверх на
9% и вниз на 5% от угла
проецирования.
Смещение вверх
Shifttotop
Lensshiftadjustablerange
9%V
1V
Диапазон
Shiftrange
9%
Диапазон смещения
5%V
Shift range
Lens shift center position
Центральное положение смещения объектива
Регулировка фокуса, размера и трапецеидальности изображения
Для регулировки
1.
проецируемого
изображения и размера
экрана используйте
регулятор увеличения
B
(только на проекторе)
Для повышения резкости
2.
проецируемого
изображения используется
регулятор «Image-focus»
(Фокусировка
изображения)
Используйте кнопки
3.
KEYSTONE
(Трапецеидальность) (на
проекторе или пульте
ДУ) для устранения
трапецеидальности
изображения (верх шире
низа или наоборот).
.
.
5%
На дисплее появится
4.
строка
регулировки
трапецеидальности.
– 13 –
Page 23
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Регулировка громкости
Нажмите одну из кнопок
1.
Громкость+/- на пульте
ДУ.
На экране появится строка
регулировки громкости.
Для отключения звука
2.
нажмите на кнопку
MUTE (Выкл. звук). (Эта
функция запускается
только пультом ДУ).
— 14 —
Page 24
Проектор DLP—Руководство для пользователя
4
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ
Кнопки работы с экранным меню
Экранное меню позволяет регулировать изображение и изменять настройки проектора.
Работа с экранным меню
Можно использовать кнопки управления курсором на пульте ДУ для навигации и изменения
значений в экранном меню.
2
3
5
1. Нажмите кнопку МЕНЮ для
входа в режим экранного
меню.
2. Доступно шесть меню.
Нажимайте кнопки курсора
◄► для просмотра
различных меню.
2
41
2
65
1
6
2
1
32
3. Кнопками ▲▼ выберите
нужный пункт в меню.
4. Кнопками ◄► измените
значения настроек.
5. Для выхода из подменю
или из режима экранного
меню, нажмите кнопку
МЕНЮ.
Примечание:
В зависимости от источника видеосигнала, доступны не все пункты в экранном меню.
Например, параметры Гориз./Вертик. положение в меню Компьютер можно изменять
только при подключении компьютера. Неактивные настройки (выделенные серым
цветом) использовать невозможно.
– 15 –
Page 25
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Выбор языка экранного меню
Настройки меню позволяют выбрать язык, который является для вас более удобным.
Фаза Кнопками ◄► задайте синхронизацию аналого-цифрового преобразования.
Гориз. положение Кнопками ◄► переместите изображение вправо или влево.
Вертик.
положение
Примечание.
Отображение некоторых сигналов видеосигналов некоторых типов может занять
некоторое время, или они могут отображаться некорректно. Если автоматическая
настройка не приводит к оптимизации сигнала с компьютера, попробуйте вручную
настроить ЧАСТОТУ и ФАЗУ.
Нажмите кнопки ENTER/AUTO на панели управления или на пульте ДУ, чтобы
автоматически отрегулировать синхронизацию, фазу и положение.
Кнопками ◄► переместите изображение вверх или вниз.
4. Необходимо 3D-изображениесдиска DVD илимедиа-файла в формате 3D.
5. Необходимовключитьрежим 3D на источнике сигнала (некоторые 3D-диски DVD могут содержатьфункциювключенияиотключениярежима 3D).
6. Потребуютсязатворные 3D-очки с DLP-синхронизацией или ИК-синхронизацией. Для
использования затворных 3D-очков с ИК-синхронизацией необходимо установить драйвер
на ПК и подключить к нему USB-передатчик.
7. Режим 3D, выбранный экранном меню, должен соответствовать типу очков (DLPсинхронизация или ИК-синхронизация 3D).
8. Включите очки. Обычно на очках есть кнопка питания.
Для очков каждого типа имеются соответствующие инструкции по настройке.
Выполните настройку согласно инструкциям, прилагающимся к вашим очкам.
Примечание.
Так как для очков различных типов (затворные очки с DLP-синхронизацией, с ИКсинхронизацией) предусмотрены отдельные инструкции по настройке, для завершения
процесса подготовки следуйте инструкциям в соответствующем руководстве.
– 27 –
Page 37
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Меню НАСТРОЙКИ >> Основные настройки
Нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть Экранноеменю. Используя кнопки ◄►,
перейдите к пункту меню НАСТРОЙКИ >> Основные настройки. Кнопки ▲▼ служат для
перемещения вверх и вниз по пунктам меню НАСТРОЙКИ >> Основные настройки. Кнопки
◄► служат для изменения значений параметров.
ПУНКТОПИСАНИЕ
Язык Нажмите на кнопки курсора ◄►для выбора другого меню локализации.
Проекция
Авто выкл
Таймер сна
Цвет фона
Настройки меню
Источник
При помощи кнопок курсора ◄► выберите один из четырех способов
проецирования.
При помощи кнопок курсора ◄► установите таймер автоотключения. Проектор
автоматически отключается при отсутствии входного сигнала в течение
заданного периода времени.
При помощи кнопок курсора ◄► установите таймера сна. По истечении
установленного времени производится автоматическое отключение проектора.
При помощи кнопок курсора ◄► выберите цвет фона при отсутствии входного
сигнала.
Нажмите кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Настройки меню. См.
Настройки меню на стр.29.
Нажмите на кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Источник. См. Источник на
стр.29.
Video Припомощикнопок◄►включитеилиотключитеисточник Video.
При помощи кнопок ◄► включите или отключите быстрый автопоиск доступного
Быстрый
автопоиск
источника входного сигнала.
Примечание: после выбора желаемого источника функция быстрого автопоиска
отключается.
– 29 –
Page 39
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Меню НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ >> Дополнит. настройки
Нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть Экранноеменю. Используя кнопки ◄►,
перейдите к пункту НАСТРОЙКИСИСТEМЫ >> Дополнит. настройки. Кнопки ▲▼ служат для
перемещения вверх и вниз по пунктам меню НАСТРОЙКИСИСТEМЫ >> Дополнит. настройки.
ПУНКТОПИСАНИЕ
Аудио Нажмите кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Аудио. См. Аудио на стр.31.
Настройки лампы
Режим большой
высоты
Тестовый образец При помощи кнопок курсора ◄► выберите тестовую таблицу.
Closed Caption
12-В разьем A Припомощикнопоккурсора◄►настройте 12-Ввыход.
Сброс всех
настроек
Нажмите кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Настройки лампы. См.
Настройки лампы на стр.31.
При помощи кнопок курсора ◄► включите или отключите режим высокогорья.
Рекомендуется включать этот режим, если высота над уровнем моря больше
1500 м.
Нажмите на кнопку ENTER, чтобы вызвать подменю Closed Caption.
См. Субтитры на стр.32.
Чтобы установить значения по умолчанию для всех настроек, нажмите кнопку
ENTER.
— 30 —
Page 40
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Аудио
Нажмитекнопку Ввод, чтобывойтивподменю Аудио.
ЭЛЕМЕНТОПИСАНИЕ
Громкость При помощи кнопок ◄► отрегулируйте громкость звука.
Отключение звука При помощи кнопок ◄► включите или отключите динамик.
Нажмите кнопку Ввод, чтобы сбросить счетчик отработанного времени лампы
после ее замены.
Время работы
лампы
Отображает отработанное лампой время в часах.
– 31 –
Page 41
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Субтитры
Нажмитекнопку Ввод, чтобывойтивподменю Субтитры.
ПУНКТОПИСАНИЕ
Включить СТ Кнопками ◄► включите или отключите режим отображения скрытых титров.
Версия СТ Кнопками ◄► выберите версию скрытых титров.
— 32 —
Page 42
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Меню ИНФОРМАЦИЯ
Нажмите кнопку MENU (Меню), чтобы открыть Экранноеменю. Используя кнопки ◄►,
перейдите к пункту меню ИНФОРМАЦИЯ.
ЭЛЕМЕНТОПИСАНИЕ
Источник Отображается активированный источник входного сигнала.
Разрешение
Время работы
лампы
(Эко, Обычный)
Версия
встроенного ПО
Примечание.
Отображаемое в данном меню состояние предназначено только для просмотра и не
может быть изменено.
Этот пункт отображает собственное разрешение источника входного
видеосигнала.
Показывает наработку лампы в часах.
Отображение версии встроенного ПО данного проектора.
– 33 –
Page 43
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА
Замена проекционной лампы
Если проекционная лампа перегорит, ее следует заменить. Для замены можно использовать
только сертифицированную сменную лампу, которую можно заказать у продавца проектора.
Важно:
a. Проекционнаялампа, используемаявсоставеэтогоизделия, содержитнебольшое
количество ртути.
b. Невыбрасывайтеданноеизделиевместесобычнымибытовымиотходами.
c. Утилизация изделия должна проводиться в соответствии с местными нормами и
предписаниями.
Предупреждение:
Проектор следует отключить и отсоединить от сетевого питания по крайней мере за
час до замены лампы. Несоблюдение этого требования может привести к серьезным
ожогам.
Внимание:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может
привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой
рекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить
возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Во время демонтажа лампы с проектора, прикрепленного к потолку, убедитесь, что под
проектором никого нет. На находящегося внизу могут упасть осколки стекла
перегоревшей лампы.
ДЕЙСТВИЯВСЛУЧАЕВЗРЫВАЛАМПЫ
В случае взрыва ламы газ из лампы и ее осколки могут распространиться внутри
проектора и выйти из выпускных вентиляционных отверстий. Газ, которым наполнена
лампа, содержит токсичную ртуть.
В случае взрыва лампы откройте окна и двери, чтобы проветрить помещение.
Если вы вдохнете газ из лампы или вам в глаза или рот попадут осколки лампы,
незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
Выверните два винта из
1.
крышки отсека лампы.
— 34 —
Page 44
Снимите крышку отсека
2.
лампы.
Выньте три винта из
3.
модуля лампы.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Поднимите ручку блока
4.
лампы.
Выньте блок лампы, с
5.
усилием потянув за
ручку блока.
Для установки нового
6.
модуля лампы повторите
пункты 1-5 в обратном
порядке.
При установке
совместите модуль
лампы с разъемом на
одном уровне во
избежание повреждений.
Примечание:
Перед тем, как затянуть
винты, надежно
закрепите модуль лампы
и правильно
присоедините разъем.
– 35 –
Page 45
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Сброс времени работы лампы
После замены лампы счетчик времени работы лампы нужно обнулить. Для этого выполните
следующие действия:
Нажмите кнопку МЕНЮ для
1.
входа в экранное меню.
При помощи кнопок курсора
2.
◄► вызовите меню
НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ :
Дополнит.. Припомощикнопок
курсора вызовите меню
Настройкилампы и нажмите
на кнопку Enter.
При помощи кнопок курсора
3.
▼▲перейдитекпункту Сброс
таймера лампы.
При помощи кнопок ◄►
4.
настройте параметры.
Чтобы вернуться к меню
5.
НАСТРОЙКИ СИСТEМЫ :
Дополнит., нажмитекнопку
MENU.
— 36 —
Page 46
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Чистка проектора
Для нормальной работы проектора требуется проводить чистку для удаления пыли и грязи.
за час до проведения чистки. Несоблюдение этого требования может привести к
серьезным ожогам.
2. Для чистки используйте только слегка влажную ткань. Не допускайте попадания воды
в вентиляционные отверстия проектора.
3. Если во время чистки внутрь проектора попало немного воды, оставьте выключенный
проектор для просушки на несколько часов в хорошо проветриваемом помещении, прежде
чем снова использовать проектор.
4. Если в процессе чистки в проектор попало много воды, отправьте проектор на
гарантийное обслуживание.
Чистка объектива
Очиститель для оптического объектива можно приобрести в магазинах фототоваров. Для
проведения чистки объектива выполните следующие действия:
2. Смочитетканьтеплойводойсмягкиммоющимсредством (например, средствомдлямытьяпосуды) ипротритекорпус.
3. Смойтемоющеесредствоипротритепроекторещераз.
Предостережение:
Во избежание обесцвечивания или помутнения покрытия корпуса не используйте
абразивные и спиртосодержащие очистители.
– 37 –
Page 47
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Использование замка Kensington® Lock & Использование защитной
планки
Использование замка Kensington® Lock
Если вас беспокоит сохранность проектора, прикрепите проектор к надежному неподвижному
объекту с помощью кабеля безопасности и гнезда Kensington
Примечание:
Для приобретения подходящего кабеля безопасности Kensington® обратитесь к продавцу
проектора.
Замок безопасности относится к системам MicroSaver Security System компании Kensington.
С любыми замечаниями обращайтесь по адресу: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403, U.S.A. Тел: 800-535-4242, Hhttp://www.Kensington.comH.
®
.
Использование защитной проушины
В дополнение к функции защиты паролем и замку Kensington для защиты проектора от
несанкционированного извлечения можно использовать защитную проушину. См. рисунок
ниже.
— 38 —
Page 48
Проектор DLP—Руководство для пользователя
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Устранение наиболее общих неполадок
Ниже приводятся советы по устранению неполадок, которые могут возникать при работе с
проектором. Если устранить неполадку не удается, обратитесь за помощью к продавцу.
Часто много времени тратится на устранение таких простых неполадок, как потеря контакта при
неплотном соединении. Прежде, чем перейти к изложенным далее решениям конкретных проблем,
выполните следующие действия:
• Проверьтеспомощьюдругого электроприбора, исправна ли сетевая розетка.
• Проверьте, включен ли проектор.
• Проверьтенадежностьвсехсоединений.
• Проверьте, включено ли подсоединенное устройство.
• Убедитесь, чтоподключенный ноутбук настроен для вывода видеосигнала на
внешний дисплей. (Обычно на ноутбуке для эт
клавиш: Fn + другая клавиша).
ого требуется нажать комбинацию
Советы по устранению неполадок
Старайтесь выполнять все действия, описываемые в разделах, посвященных устранению
конкретных проблем, в указанном порядке. Это поможет устранить неполадку быстрее.
Во избежание замены исправных деталей, старайтесь точно определить источник проблемы.
Например, если вы заменили батареи, а неисправность осталась, верните батареи на место и
перейдите к следующему шагу поиска неисправности.
Записывайте выполненные действия по пои
при обращении в службу технической поддержки или в центр технического обслуживания.
ску неисправности, эта записи могут пригодиться
– 39 –
Page 49
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Сообщения индикаторов об ошибках
ИНДИКАТОР
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
ПИТАНИЯ
ЗЕЛЕНЫЙ
Начальные параметры системы Мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
Готовность к включению питания
(переходу в режим ожидания)
Питание системы включено Мигает ВЫКЛ.ВЫКЛ.
Лампа светится, система работает
стабильно
Охлаждение Мигает ВЫКЛ.ВЫКЛ.
Микроконтроллер мощностью 1 Вт
обнаруживает остановки в работе
масштабного преобразователя
(начальный сбой)
Отключение из-за температуры лампы 5, мигает 1, мигает ВЫКЛ.
Обнаружено короткое замыкание на
выходе из лампы
Выявлено окончание срока службы
лампы
Лампа не загорелась 5, мигает 4, мигает ВЫКЛ.
Лампа погасла в нормальном режиме
работы
Лампа погасла на этапе запуска 5, мигает 6, мигает ВЫКЛ.
ВКЛ. ВЫКЛ.
ВКЛ. ВЫКЛ.
2, мигаетВЫКЛ.
5, мигает
5, мигает
5, мигает
2, мигаетВЫКЛ.
3, мигаетВЫКЛ.
5, мигаетВЫКЛ.
ИНДИКАТОР
ЛАМПЫ
КРАСНЫЙ
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ИНДИКАТОР
TEMP
КРАСНЫЙ
Ошибка напряжения на лампе 5, мигает 7, мигает ВЫКЛ.
Ошибка балласта лампы 5, мигает 8, мигает ВЫКЛ.
Ошибка связи на балласте лампы 5, мигает 10, мигает ВЫКЛ.
Ошибка вентилятора -1 6, мигает 1, мигает ВЫКЛ.
Ошибка вентилятора -2 6, мигает 2, мигает ВЫКЛ.
Ошибка вентилятора -3 6, мигает 3, мигает ВЫКЛ.
Корпус открыт 7, мигает ВЫКЛ.ВЫКЛ.
Ошибка DAD1000 8, мигает ВЫКЛ.ВЫКЛ.
Ошибка цветового круга 9, мигает ВЫКЛ.ВЫКЛ.
В случае ошибки отключите шнур питания переменного тока и подождите 1 (одну) минуту перед
тем, как перезапустить проектор. Если индикаторы «Power» (Питание) или «Lamp» (Лампа)
продолжают мигать или возникла какая-либо другая ситуация, не указанная в приведенной выше
таблице, обратитесь в сервисный центр.
Неполадки с изображением
НЕПОЛАДКА: На экране нет изображения
1. Проверьте настройки ноутбука или настольного ПК.
2. Выключите все устройства и затем снова включите в правильном порядке.
— 40 —
Page 50
Проектор DLP—Руководство для пользователя
НЕПОЛАДКА: Изображение размыто
1. Настройте фокусировку регулятором Фокус на проекторе.
2. Нажмите кнопку «Auto» (Авто) на пульте ДУ.
3. Убедитесь, что расстояние от проектора до экрана в пределах допустимого диапазона.
4. Проверьте, нет ли загрязнений на объективе проектора.
НЕПОЛАДКА: Изображение шире вверху или внизу (трапецеидальное)
1. Расположите проектор перпендикулярно экрану, насколько это возможно.
2. Скорректируйте Трапецеидальное искажение с помощью кнопок Трапецеидальность
на проекторе или пульте ДУ.
НЕПОЛАДКА: Изображение зеркально отражено
Проверьте параметр Проецирование в меню Настройки >> Основные > Проекция.
2. Проверьте с помощью другого электроприбора, исправна ли сетевая розетка.
3. Перезапустите проектор в надлежащем порядке и убедитесь, что индикатор питания
горит.
4. Если вынедавнозаменилилампу, попробуйтезановоподсоединитьвсеконтакты
лампы.
5. Замените блок лампы.
6. Установите в проектор старую лампу и отправьте проектор на г
НЕПОЛАДКА: Лампа отключается
1. Скачки напряжениямогутприводить к отключениюлампы. Отключите и снова
включите шнур питания. После того, как загорится светоиндикатор питания,
включите кнопку питания.
2. Замените блок лампы.
3. Установите в проектор старую лампу и отправьте проектор на гарантийное обслуживание.
НеполадкиспультомДУ
НЕПОЛАДКА: Проектор не реагирует на команды с пульта ДУ
1. Направьте пульт ДУ на датчик ИК-сигнала на проекторе.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий ИК-сигналу от пульта ДУ до датчика.
3. Выключите все люминесцентные лампы в помещении.
4. Проверьте полярность батарей.
арантийное обслуживание.
– 41 –
Page 51
Проектор DLP—Руководство для пользователя
5. Замените батарейки.
6. Выключите другие, находящиеся поблизости приборы с источником ИК-сигнала.
2. Проверьте аудиовыход источника сигнала, используя другой динамик.
3. Отправьте проектор на гарантийное обслуживание.
Гарантийноеобслуживаниепроектора
Если неполадку устранить не удалось, отправьте проектор на гарантийное обслуживание. Для
этого упакуйте проектор в оригинальную коробку. Вложите описание неисправности и список
выполненных действий по ее устранению. Эта информация может быть полезной для
специалистов по техническому обслуживанию. Отдайте проектор на гарантийное
обслуживание в магазин, где вы его приобрели.
— 42 —
Page 52
Вопросы и ответы об HDMI
Вопрос: Вчемзаключаетсяразницамежду «обычнымкабелем HDMI» и
«высокоскоростнымкабелем HDMI»?
недавнем времени компания «HDMI Licensing LLC» заявила о разделении кабелей на
две категории: стандартные и высокоскоростные.
тандартные (или категория 1) кабели HDMI работаютнаскорости 75 МГцили 2,25
Гбит/с, что равно сигналу 720p/1080i.
ысокоскоростные (или категория 2) кабели HDMI работаютнаскорости 340 МГц
или 10,2 Гбит/с, что является наибольшей на сегодняшний день пропускной
способностью для кабелей HDMI, которые передают до 1080р сигналов, включая
большую разрядность цвета и/или большую скорость регенерации от источника.
Высокоскоростные кабели также могут использоваться для мониторов с большим
разрешением, как например, экраны кинотеатров WQXGA (ра
1600).
Вопрос: Как прокладывать кабели HDMI на расстояние более 10 м?
Существует множество адаптеров HDMI, которые используются в решениях HDMI для
увеличения дальности действия от 10 стандартных метров на намного большее
расстояние. Компании предлагают множество решений, включая активные кабели
(встроенная в кабель активная электроника, увеличивающая и растягивающая сигнал
кабеля), промежуточные и другие усилители, а также кабели CAT5/6 и волоконные
кабели.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
зрешение 2560 х
Вопрос: Как определить, сертифицирован ли кабель HDMI?
Производительобязансертифицироватьпродукты HDMI всоответствиисУсловиями
HDMI проверкинасоответствие. Однако, существуетмножествослучаев, когдакабелиимеютлоготип HDMI, нонепрошлинадлежащиеиспытания. Компания «HDMI Licensing
LLC» наданныймоментактивнорасследуеттакиеслучаи, чтобыобеспечить
надлежащеее использование на рынке торговой марки HDMI. Мы рекомендуем
пользователям приобретать кабели в надежных торговцев и компаниях с хорош
репутацией.
Более подробную информацию см. на веб-сайте
Hhttp://www.hdmi.org/learningcВвод/faq.aspx#49H.
ей
– 43 –
Page 53
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
Модель
Тип дисплея
Разрешение
Проекционное
расстояние
Размер проекционного
экрана
Объектив проектора
Коэффициент
увеличения
Коррекция
трапецеидального
искажения по
вертикали
Методы
проецирования
Совместимость
данных
SDTV/EDTV/HDTV
Совместимость с
видеостандартами
Частота строк
Частота кадров
Сертификация по
технике безопасности
Рабочая температура
Размеры
Питание
Энергопотребление
Лампа
Аудиодинамик
Цветозначает, чтодопускаютсятольковоспроизводимые цвета. (только для формата 4:3)
Цветозначает, чтодопускаетсянебольшойшум.
Основнымсредствомпроверкисинхронизации HDTV является DVD проигрыватель, VG828
является второстепенным.
– 47 –
Page 57
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Размеры проектора
272,2 mm[10,72”]
286,3mm[11,27”]
120,0mm[4,72”]
130,0mm[5,11”]
128,1mm[5,04”]
— 48 —
Page 58
Проектор DLP—Руководство для пользователя
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ
Предупреждение (FCC)
Данное оборудование протестировано и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса В согласно части 15 Правил Комиссии FCC. Эти ограничения
должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при эксплуатации оборудования в
офисных помещениях.
Данное оборудование создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно
установлено или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, может создавать
помехи для средств радиосвязи. Работа этог
вызывать помехи. В этом случае пользователь обязан за свой счет принять меры по
устранению помех.
Любые изменения и модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за
соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование.
Канада
Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям канадского
промышленного стандарта ICES-003.
о оборудования в жилых помещениях может
Сертификаты безопасности
FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CU, NOM
– 49 –
Page 59
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Протокол RS-232C
Настройка RS232
Скорость
передачи:
Контроль
четности:
Бит
информации:
Стоповый
разряд:
Управление
потоками
Минимальное запаздывание следующей команды: 1 мс
Структура команды управления
КодзаголовкаКодкомандыКодданныхКодокончания
HEX КомандаДанные0Dh
ASCII ‘V’ КомандаДанныеCR
9600
Нет
8
1
Нет
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Команда операции
Примечание.
"CR" означаетВозвраткаретки
XX=00-98, ID проектора, XX=99 для всех проекторов
Полученрезультат P = прохождение/ F = непрохождение
n: 0:Отключить/1: Активировать/Значение(0~9999)
Группакоманд 00
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0001 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 31h 0Dh Power On P/F