Vivitek H1186-WT User Manual [ru]

Page 1
Page 2
Авторское право
Все материалы данной публикации, включая фотографии, иллюстрации и программное обеспечение, защищены международными законами об интеллектуальной собственности; все права сохранены. Воспроизведение какой-либо части данного руководства без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав запрещается.
Отказ от ответственности
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. Производитель не дает гарантий и не делает каких-либо заявлений относительно содержимого этого документа и не несет ответственности в связи с любыми подразумеваемыми гарантиями относительно его коммерческой ценности или пригодности для каких-либо конкретных целей. Производитель сохраняет за собой право пересматривать данную публик вносить изменения в содержимое этого документа без обязанности производителя уведомлять кого-либо о подобных изменениях или пересмотрах.
ацию и время от времени
Признание торговых наименований и товарных знаков
Торговое наименование Kensington является зарегистрированным в США товарным знаком корпорации ACCO Brand Corporation; кроме того оформлена регистрация либо поданы заявки на регистрацию товарного знака в других странах мира.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в США и других странах.
Является товарным знаком компании SRS Labs, Inc. Технология WOW используется по лицензии SRS Labs, Inc. WOW® в значительной степени улучшает качество воспр обеспечивает динамичный просмотр фильмов в формате 3D с насыщенным глубоким басом.
Другие торговые наименования и товарные знаки, упомянутые в данном руководстве, являются и признаются собственностью их законных владельцев.
оизведения звука и
Вер.01
i
Page 3
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Инструкции по безопасной эксплауатации
Важно:
Внимательно прочтите этот раздел перед использованием проектора. Соблюдение приведенных в нем правил безопасной эксплуатации обеспечит надежную работу проектора в течение многих лет. Сохраните это руководство для использования в
будущем.
Применяемые символы и обозначения
На изделии и в тексте этого руководства используются специальные символы, предупреждающие пользователя об опасных ситуациях при работе с проектором.
Важная информация в тексте руководства выделяется следующими способами:
Примечание:
Содержит дополнительную информацию по рассматриваемой теме.
Важно:
Содержит важную информацию, которой нельзя пренебрегать.
Предостережение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут привести к повреждению устройства.
Предупреждение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут стать причиной несчастного случая, привести к созданию опасных условий работы или повреждению устройства.
В этом руководстве названия элементов экранного меню и частей проектора выделены жирным шрифтом, например: “Нажмите кнопку Меню на пульте дистанционного управления для открытия Главного меню.”
Общие правила безопасности
Не вскрывайте корпус устройства. Кроме проекционной лампы в устройстве нет деталей,
требующих обслуживания пользователем. Для проведения технического обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Обращайте внимание на все предупреждения и предостережения, приведенные в данном
руководстве и указанные на корпусе устройства.
Проекционная лампа чрезвычайно яркая. Во избежание повреждения глаз, не смотрите в
объектив, когда лампа вк
лючена.
Не располагайте проектор на неустойчивой поверхности, тележке или стойке.  Избегайте использования проектора вблизи воды, под прямыми лучами солнца или рядом с
нагревательными приборами.
Не кладите на проектор тяжелые предметы, вроде книг или сумок.
ii
Page 4
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Указания по установке проектора
Расположите проектор горизонтально.
Угол наклона проектора не должен превышать 15 градусов. Проектор устанавливается на стол или крепится к потолку, при других вариантах крепления существенно уменьшается срок службы лампы и могут возникнуть другие
непредвиденные повреждения.
15
°
-15°
Вокруг выпускного отверстия требуется обеспечить воздушный зазор не менее 50 см.
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Не менее 500 мм
(19,69 дюймов)
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Убедитесь, что во впускные отверстия не засасывается нагретый воздух из выпускного
отверстия.
Не менее 100 мм (3,94 дюйма)
Не менее 300 мм (11,81 дюймов)
В случае эксплуатации проектора в замкнутом пространстве во время его работы
температура окружающего воздуха внутри контейнера не должна превышать температуры эксплуатации проектора, а впускные и выпускные вентиляционные отверстия не должны быть заблокированы.
Любые контейнеры должны пройти сертифицированное терми
исключить возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может вызывать его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах допустимого диапазона температуры эксплуатации проектора.
iii
ческое испытание, чтобы
Page 5
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Проверка места установки проектора
Для подачи питания следует использовать 3-х фазную розетку (с заземляющим проводником)
для обеспечения соответствующего требованиям заземления и выравнивания нулевого потенциала всего оборудования в системе проектора.
Необходимо использовать сетевой кабель, который поставляется в комплекте с проектором.
При отсутствии в комплекте каких-либо компонентов, разрешается использовать другой сертифицированный 3-х фазный (с за запрещается использовать 2-х фазный сетевой кабель.
Убедитесь в стабильности напряжения, проверьте правильность заземления и отсутствие
утечки тока.
Измерьте общую потребляемую мощность и убедитесь в том, что она не превышает
безопасное значение, а также примите меры по обеспечению безопасности и предотвращению короткого замыкания.
При эксплуатации на болУстанавливайте проектор только вертикально или вверх дном.  При установке проектора на кронштейне убедитесь в том, что он способен выдержать вес
проектора, и хорошо закрепите его.
Не устанавливайте проектор вблизи вентиляционного канала или сабвуфера.  Не устанавливайте проектор в помещениях с высокой темпе
охлаждением или в сильно запыленных помещениях.
Во избежание неисправностей, вызванных инфракрасными помехами,
не устанавливайте проектор вблизи флуоресцентных ламп
Разъем VGA IN подключается к порту VGA IN. Надежно закрепите разъем, хорошо затяните
винты с обеих сторон. Это поможет правильно подключить сигнальный провод и обеспечит оптимальное качество воспроизведения.
ьшой высоте включите режим высокогорья
земляющим проводником) сетевой кабель; однако
ратурой, недостаточным
Разъем AUDIO IN подключается к порту AUDIO IN. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать его к порту
AUDIO O воспроизводится звук, а также возможно ПОВРЕЖДЕНИЕ порта.
Во избежание повреждений, устанавливайте проектор на высоте более 2 м.  Перед включением питания проектора подсоедините кабель питания и сигнальный кабель.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать и отключать сигнальный кабель или кабель питания во время зап
UT или другим портам, например, BNC или RCA, т. к. в этом случае не
уска и работы проектора, т. к. это приводит к поломке проектора.
Замечания относительно охлаждения
Выпускной воздуховод:
Для обеспечения надлежащего охлаждения выпускной воздуховод должен находиться на
расстоянии 50 см от любых предметов.
Во избежание искажений изображения, не располагайте выпускной воздуховод перед
объективом проектора.
Выпускной воздуховод должен находится на расстоянии не менее 1 м от впускных отверстий
других проекторов
Во время работы проектор генерирует огромное количество тепла. Встрое
рассеивает тепло проектора при отключении, и этот процесс может занять некоторое время. После перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ нажмите на кнопку AC power (сеть переменного тока), чтобы отключить проектор и отсоединить кабель питания. ЗАПРЕЩАЕТСЯ отсоединять кабель питания во время отключения, т. к. это приводит к поломке проектора. В это вре проектора. Процесс отключения зависит от модели устройства. В любом случае, отсоединяйте кабель питания только после перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ.
Впускное отверстие для воздуха:
Чтобы не блокировать подачу воздуха, на расстоянии 30 см от впускного отверстия не
должно быть никаких предметов.
Впускное отверстие должно располНе эксплуатируйте проектор в сильно запыленных помещениях
мя остаточное тепловыделение также сокращает срок службы
агаться на удалении от других источников тепла
нный вентилятор
iv
Page 6
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Электробезопасность
Используйте только поставляемый шнур питания.  Не ставьте на шнур питания какие-либо предметы. Не допускайте, чтобы шнур питания
попадал под ноги проходящим людям.
Вынимайте батареи из пульта ДУ на время хранения или если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени.
Замена лампы
Неправильная замена лампы может представлять опасность. См. раздел XЗамена проекционной
лампы
процедуры. Перед заменой лампы:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
X на стр. X39X, где приведены подробные указания по безопасному выполнению этой
Отсоедините шнур питания.  Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Внимание:
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой gрекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Чистка проектора
Перед проведением чистки отсоедините шнур питания. (См. Раздел XЧистка проектораX на
X42X).
стр.
Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Нормативные предупреждения
Перед установкой и использованием проектора прочтите нормативные предупреждения в разделе
XСоответствие требованиямX на стр. X54X.
Важные указания по утилизации:
Лампы, используемые в составе этого изделия, содержат ртуть. Это изделие может также содержать другие электронные компоненты и материалы, которые при неправильной утилизации могут представлять опасность. Утилизация должна осуществляться в соответствии с применимым федеральным, региональным и местным законодательством. Дополнительная информация приведена на веб-сайте Альянса отраслей электронной промышленности по адресу:
HWWW.EIAE.ORGH. Сведения по утилизации ламп приводятся на сайте HWWW.LAMPRECYCLE.ORGH.
Условные обозначения
УТИЛИЗАЦИЯ: Электрическое и электронное оборудование запрещается выбрасывать в мусоросборники зданий или утилизировать вместе с городскими отходами. В странах ЕС для утилизации оборудования требуется обращаться в специальные службы утилизации.
v
Page 7
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Основные характеристики
Малый вес, проектор легко упаковывается, удобен для транспортировки.
Поддержка всех основных стандартов видеосигналов, включая NTSC, PAL и
SECAM.
Высокий уровень яркости позволяет проводить показы при дневном свете или в освещенных помещениях.
Поддержка разрешений вплоть до UXGA (16,7 млн цветов) обеспечивает получение четких и ясных изображений.
Гибкость настройки для фронтального и заднего проециров
ания.
Цифровая коррекция трапецеидальных искажений сохраняет изображение прямоугольным при различных углах проецирования.
Автоматическое определение источника входного сигнала.
Об этом Pуководстве
Это руководство пользователя содержит сведения по установке и использованию цифрового проектора. По возможности, взаимосвязанные части, например иллюстрация и описание к ней, представлены на одной странице. Такой формат удобен для вывода на печать нужных разделов руководства и позволяет экономить бумагу, тем самым способствуя защите окружающей среды.
vi
Page 8
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Оглавление
НАЧАЛО РАБОТЫ ............................................................................................................................................................ 1
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ........................................................................................................................................................ 1
ВНЕШНИЙ ВИД И ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ПРОЕКТОРА ............................................................................................................... 2
Вид спереди-справа ....................................................................................................................................................... 2
Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы .............................................................................. 3
Вид сзади ........................................................................................................................................................................ 4
Вид снизу ........................................................................................................................................................................ 6
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ...................................................................................................... 7
ЗОНА ДЕЙСТВИЯ ПУЛЬТА ДУ .............................................................................................................................................. 9
КНОПКИ НА ПРОЕКТОРЕ И ПУЛЬТЕ ДУ ............................................................................................................................... 9
Установка батарей в пульт ДУ ................................................................................................................................ 10
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................................................................. 11
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОЕКТОРА ....................................................................................................................... 11
НАСТРОЙКА ПАРОЛЯ (БЛОКИРОВКА ДОСТУПА) ................................................................................................................ 13
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПРОЕКТОРА ................................................................................................................................. 15
РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ ПО ВЕРТИКАЛИ ............................................................................................ 16
РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА, РАЗМЕРА И ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ .................................................................... 16
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ ............................................................................................................................................... 17
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ ............................................................................................ 18
КНОПКИ РАБОТЫ С ЭКРАННЫМ МЕНЮ ............................................................................................................................. 18
Работа с экранным меню ........................................................................................................................................... 18
ВЫБОР ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ .................................................................................................................................... 19
СТРУКТУРА ЭКРАННОГО МЕНЮ ........................................................................................................................................ 20
МЕНЮ ИЗОБРАЖЕНИЕ ....................................................................................................................................................... 23
Меню Computer (Компьютер) .................................................................................................................................... 24
Меню Доп наст ........................................................................................................................................................... 25
Баланс белого ............................................................................................................................................................... 26
Менеджер цвета ......................................................................................................................................................... 27
МЕНЮ ПАРАМЕТРЫ 1 ....................................................................................................................................................... 28
Аудио ............................................................................................................................................................................ 29
Функция Доп. настройки 1 ......................................................................................................................................... 30
Функция Доп. настройки 2 ......................................................................................................................................... 32
МЕНЮ ПАРАМЕТРЫ 2 ....................................................................................................................................................... 33
Состояние.................................................................................................................................................................... 34
Функция Advanced 1 (Доп. настройки 1) ................................................................................................................... 35
Функция Advanced 2 (Доп. настройки 2) ................................................................................................................... 37
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА ......................................................................... 39
ЗАМЕНА ПРОЕКЦИОННОЙ ЛАМПЫ .................................................................................................................................... 39
Сброс времени работы лампы ................................................................................................................................... 41
ЧИСТКА ПРОЕКТОРА ......................................................................................................................................................... 42
Чистка объектива ...................................................................................................................................................... 42
Чистка корпуса ........................................................................................................................................................... 42
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАМКА KENSINGTON® LOCK & ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАЩИТНОЙ ПЛАНКИ ............................................. 43
Использование замка Kensington® Lock .................................................................................................................... 43
Использование защитной проушины ......................................................................................................................... 43
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ....................................................................................................................................... 44
УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ОБЩИХ НЕПОЛАДОК ................................................................................................................. 44
СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ........................................................................................................................... 44
СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРОВ ОБ ОШИБКАХ ....................................................................................................................... 45
НЕПОЛАДКИ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ........................................................................................................................................ 45
НЕПОЛАДКИ С ЛАМПОЙ .................................................................................................................................................... 46
НЕПОЛАДКИ С ПУЛЬТОМ ДУ ............................................................................................................................................ 46
vii
Page 9
Проектор DLP—Руководство для пользователя
НЕПОЛАДКИ СО ЗВУКОМ ................................................................................................................................................... 47
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОЕКТОРА ................................................................................................................... 47
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ОБ HDMI ......................................................................................................................................... 48
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................................................................................................................... 49
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................................................................................... 49
ПРОЕКЦИОННОЕ РАССТОЯНИЕ И РАЗМЕР ИЗОБРАЖЕНИЯ ................................................................................................. 50
Таблица параметров проецирования ......................................................................................................................... 50
ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ СИНХРОНИЗАЦИИ И ФОРМАТОВ ВИДЕОСИГНАЛА ............................................................................ 51
РАЗМЕРЫ ПРОЕКТОРА ....................................................................................................................................................... 53
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ............................................................................................................................ 54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (FCC) ................................................................................................................................................. 54
КАНАДА ............................................................................................................................................................................ 54
СЕРТИФИКАТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................................................................................ 54
ПРИЛОЖЕНИЕ I .............................................................................................................................................................. 55
ПРОТОКОЛ RS-232C ......................................................................................................................................................... 55
viii
Page 10
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Комплект поставки

Осторожно распакуйте проектор и проверьте наличие следующих предметов:
ПРОЕКТОР DLP И КРЫШКА ОБЪЕКТИВА

НАЧАЛО РАБОТЫ

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
В КОМПЛЕКТЕ С ДВУМЯ
(
БАТАРЕЙКАМИ ТИПА
(ДУ)
AAA)
АБЕЛЬ RGB ШНУР ПИТАНИЯ КАБЕЛЬ HDMI
К
П
ЕРЕНОСНОЙ ФУТЛЯР CD-ROM
ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ
(
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
)
РАТКОЕ РУКОВОДСТВО ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
К
При отсутствии или повреждении каких-либо частей комплекта или если устройство не работает, сразу же обратитесь к продавцу. Рекомендуется сохранить оригинальную упаковку на случай необходимости возврата оборудования для гарантийного обслуживания.
Предостережение:
Не используйте проектор в запыленных помещениях.
1
Page 11
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Внешний вид и основные части проектора

Вид спереди-справа

ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Приемник ИК-сигнала
Объектив Объектив проектора
Регулятор фокусировки Фокусировка проецируемого изображения
Регулятор увеличения
СМЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТИВА
Функциональные клавиши
Важно!
Вентиляционные отверстия в проекторе обеспечивают достаточную циркуляцию воздуха для охлаждения лампы проектора. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Прием ИК-сигналов от пульта дистанционного управления
Служит для фокусировки проецируемого изображения
Регулировка вертикального смещения изображения.
См. вид сверху – кнопка питания и светодиодные индикаторы
16
16
3
X
2
Page 12
Проектор DLP—Руководство для пользователя
312
6
8

Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы

45
1012 11 79
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Menu (Меню) Открытие и закрытие экранных меню
ENTER (Ввод)
Авто
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
Индикатор Температура
ИСТОЧНИК Эта кнопка служит для входа в меню источников сигнала
Просмотр элементов экранного меню и изменение настроек Экспресс-меню — для настройки громкости
Просмотр элементов экранного меню Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения
Эта кнопка служит для ввода или подтверждения выделенного пункта экранного меню
Оптимизация размеров, положения и разрешения изображения
Просмотр элементов экранного меню и изменение настроек Экспресс-меню — для настройки громкости
Эта кнопка служит для включения и выключения проектора.
Горит индикатор готовности к включению
Зеленый
Мигает Индикация ошибки Просмотр элементов экранного меню
Вызов экспресс-меню коррекции трапецеидального искажения
Красный Перегрев
(режим ожидания), перегрева системы нет
18
45
18
45
18
12.
Индикатор Лампа
Красный Выход лампы из строя
Мигает Индикация ошибки
3
45
Page 13
Проектор DLP—Руководство для пользователя
10

Вид сзади

12
3
45 6 7 8 9
13
1516
14
12
11
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
Вход питания переменного тока
3D SYNC
HDMI 2 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI
Подключение СЕТЕВОГО кабеля
Подключение ИК-передатчика 3D-очков
(Примечание: Только для 3D-очков с ИК-передатчиком компании Vivitek)
11
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
HDMI 1 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI
(USB)
VGA IN Подключение КАБЕЛЯ RGB от компьютера
RS-232C
COMPONENT (Компонентный)
ПИТАНИЕ USB Для зарядки через USB используется адаптер DC 5V
Замок Kensington
VIDEO IN
AUDIO IN (L и R) (Аудиовход, левый и правый каналы)
S-VIDEO Подключение КАБЕЛЯ S-Video от видеоустройства
AUDIO IN Подключение кабеля АУДИО от устройства–источника звука
AUDIO OUT (Аудиовыход)
DC 12V TRIGGER
Подключение КАБЕЛЯ USB от компьютера
Подключение кабеля с последовательным портом RS-232 пульта дистанционного управления
Подключение компонентного кабеля от устройства – источника компонентного сигнала
Защита постоянного компонента с помощью системы замка Kensington®
Этот вход служит для подключения КАБЕЛЯ композитноговидеосигнала от видеоустройства
Подключение ЗВУКОВЫХ кабелей от устройства – источника звука
Этот выход служит для подключения кабеля АУДИО к усилителю звука
В случае подключения к этому выходу проекционного экрана посредством специального кабеля (приобретается отдельно) при включении проектора экран раскрывается автоматически. При выключении проектора экран сворачивается (см. примечание ниже).
43
4
Page 14
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Примечание.
Для использования данной функции необходимо присоединить разъем кабеля до
включения или выключения проектора.
Системы управления экраном поставляются и обслуживаются производителями
экранов.
Используйте данное гнездо только по прямому назначению.
Примечание:
Если в видеооборудовании имеются разъемы S-VIDEO и RCA (вход композитного видеосигнала), выполните подключение к разъему S-VIDEO. S-VIDEO обеспечивает лучшее качество сигнала.
Внимание!
В качестве меры предосторожности перед выполнением соединений отключите подачу питания на проектор и подключенные к нему устройства.
5
Page 15
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Вид снизу

173,9
75,0
40,8
4,5
175,0
27,9
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
Примечание:
Для монтажа требуется применять только потолочные крепления, соответствующие требованиям UL. Для потолочного монтажа используйте только рекомендуемые крепления и болты M4 с длиной резьбы до 6мм (0,24 дюйма). Конструкция потолочного крепления должна подходить по форме и прочности. Нагрузочная способность потолочного крепления должна превышать вес монтируемого оборудования и, в качестве дополнительного требования к безопасности, должна быть способна выдерживать вес, в три раза превышающий вес оборудования (не менее 5,15 кг) в течение 60 секунд.
Отверстия для крепления к потолку
Регулятор наклона
Информацию о креплении проектора к потолку можно получить у продавца
Поверните регулятор для изменения наклона проектора
15
6
Page 16
Проектор DLP—Руководство для пользователя
3
4

Элементы пульта дистанционного управления

3
25
23
21
33
32
31
30
29
28
27
26
24
22
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
14
15
16
17
18
19
Важно:
1. Не используйте проектор при ярком люминесцентном освещении. Некоторые
высокочастотные люминесцентные лампы могут нарушать работу пульта ДУ.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий прохождению ИК-сигнала от пульта ДУ к проектору. При наличии таких препятствий попробуйте направить ИК-сигнал на какие­нибудь отражающие поверхности, например, на проекционный экран.
3. Функции кнопок и переключателей на проекторе аналогичны функциям соответствующих кнопок на пульте ДУ. В этом руководстве описание всех функций дается для пульта ДУ.
Примечание.
Соответствует стандартам производительности Управления по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств (FDA) для лазерных устройств, за исключением отклонений согласно Laser Notice No. 50 от 24 июня 2007 г.
Осторожно!
При использовании средств управления и выполнении регулировок или процедур, не описанных в настоящем руководстве, вы подвергаетесь опасному воздействию лазерного излучения.
7
Page 17
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ВЫКЛ. Выключение проектора
PC
Video/S-Video
ВЫХОД:
MHL Запуск для выбора в режиме MHL
Переключение источников входного сигнала для отображения между компьютерами
Переключение источников входного сигнала для отображения между Video и S-Video
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или режиме MHL Коррекция трапецеидального искажения.
Возврат в предыдущее экранное меню, выход и сохранение настроек меню Возврат на предыдущую страницу или выход из программ в режиме MHL
Ввод и подтверждение настроек в экранном меню и режиме MHL
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или режиме MHL
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или режиме MHL Коррекция трапецеидального искажения.
18
18
18
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Laser (Лазер) Нажмите для работы с экранной указкой. НЕ НАПРАВЛЯТЬ В ГЛАЗА.
Громкость/1
Отключение звука/3
3D/5
Состояние/7
Пустой экран/6
Freeze (Стоп­кадр)
Масштаб/4
Лампа Отображение выбранного режима лампы.
Контраст/2
Яркость Отображение шкалы настройки яркости
Запуск / пауза файла в режиме MHL
Переход к следующему файлу в режиме MHL
Остановка файла в режиме MHL
Перемотка вперед файла в режиме MHL Отображение регулятора громкости
Номер для используемой настройки идентификатора пульта ДУ.
Включение и выключение встроенного динамика Номер для используемой настройки идентификатора пульта ДУ.
Открытие экранного меню для функции 3D Номер для используемой настройки идентификатора пульта ДУ.
Открытие экранного меню состояния (меню открывается, только если было определено входное устройство) Номер для используемой настройки идентификатора пульта ДУ.
Переключение экрана между пустым и обычным Номер для используемой настройки идентификатора пульта ДУ.
Стоп-кадр/отмена фиксации изображения на экране
Отображение регулятора масштаба Номер для используемой настройки идентификатора пульта ДУ.
Отображение регулятора контрастности Номер для используемой настройки идентификатора пульта ДУ.
17
34
8
Page 18
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
Автоматическая регулировка для частоты, фазы и
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
Авто/0
Источник/ID
Трапецеидальн ость
Menu (Меню) Эта кнопка служит для вызова экранного меню
HDMI
ВКЛ. Включение проектора
положения Номер для используемой настройки идентификатора пульта ДУ.
Отображение средства выбора источника Функция комбинированных клавиш для настроек кода клиента на пульте ДУ (ID + номер).
Перемотка назад файла в режиме MHL
Переход к предыдущему файлу в режиме MHL
Отображение регулятора трапецеидальности
Перемещение по меню и изменение настроек в экранном меню или режиме MHL
18
16
18
Переключение источников входного сигнала для отображения между источниками HDMI
34.
Laser (Лазер) Использование в качестве экранной указки. НЕ НАПРАВЛЯТЬ В ГЛАЗА.
Примечание. Управление смартфоном с пульта ДУ
При проецировании через проектор контента со смартфона, совместимого с MHL, для управления смартфоном можно использовать пульт ДУ.
Для входа в режим MHL имеются следующие кнопки управления смартфоном: клавиши со стрелками (▲вверх, вниз, влево, вправо), кнопки управления
МЕНЮ/ВЫХОД, MHL.
В режиме MHL клавиатура проектора соответствует кнопкам пульта ДУ.

Зона действия пульта ДУ

Дистанционное управление проектором осуществляется с помощью ИК-сигнала. Пульт ДУ не обязательно точно направлять на проектор. В радиусе около 7 метров луч ИК-сигнала может отклоняться от прямого направления на проектор в пределах 15 градусов. Если проектор не реагирует на команды с пульта ДУ, попробуйте подойти поближе.

Кнопки на проекторе и пульте ДУ

Управлять проектором можно с пульта ДУ или с помощью кнопок на корпусе проектора. С пульта ДУ можно выполнять любые команды, тогда как использование кнопок на проекторе ограничено.
9
Page 19
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Установка батарей в пульт ДУ

Снимите крышку батарейного
1.
отсека, сдвинув ее в направлении стрелки.
Вставьте батарею из комплекта
2.
поставки положительной стороной вверх.
Верните крышку на место.
3.
Предостережение:
1. Использовать только батарейки типоразмера AAA (рекомендуется использовать
щелочные батарейки).
2. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормами и предписаниями.
3. Вынимайте батареи, если проектор не будет использоваться долгое время.
10
Page 20
Проектор DLP—Руководство для пользователя

НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Включение и выключение проектора

Подсоедините к проектору шнур
1.
питания. Вставьте вилку шнура питания в сетевую розетку.
Светоиндикатор ПИТАНИЕ лампе проектора.
на
Включите подсоединенные
2.
устройства.
Убедитесь, что индикатор
3.
Питание не мигает. Нажмите кнопку
включить проектор.
Проектор отобразит экран­заставку и определит подключенные устройства.
Если включена блокировка доступа, обратитесь к разделу
XНастройка пароля (блокировка
доступа) на стр. 13.
Если подключено несколько
4.
видеоустройств, нажмите кнопку ИСТОЧНИК и кнопками ▲▼ выберите нужное устройство. (Для подключения компонентного видеосигнала используется переходник RGB–COMPONENT
VIDEO).
ПИТАНИЕ, чтобы
VGA: Аналог. RGB
• Component Video: Обычный компонентный
видеосигнал
Composite Video: традиционное комбинированное видеоизображение
S-Video: видеосигнал Super Video (раздельная передача сигналов Y и C)
HDMI 1 / HDMI 2: Мультимедийный интерфейс
высокого разрешения (HDMI)
11
Page 21
Проектор DLP—Руководство для пользователя
При появлении сообщения
5.
“Выключить питание? /Нажмите кнопку Питание еще раз”, нажмите кнопку ПИТАНИЕ. Проектор выключится.
Предостережение:
1. Перед включением проектора убедитесь, что колпачок объектива снят.
2. Не отсоединяйте сетевой кабель, пока не перестанет мигать индикатор ПИТАНИЯ, указывая на то, что проектор охладился.
12
Page 22
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Настройка пароля (блокировка доступа)

С помощью кнопок со стрелками можно задать пароль доступа для защиты от неразрешенного использования проектора. Если блокировка доступа включена, после каждого включения проектора необходимо вводить пароль. (См. разделы “
экранного менюX” на стр. 19 об использовании экранных меню.)
Важно:
Храните пароль в надежном месте. Вы не сможете пользоваться проектором без ввода пароля. Если вы забыли пароль, узнайте у продавца проектора, как удалить пароль.
Нажмите кнопку МЕНЮ для входа в
1.
экранное меню.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для
2.
перехода в меню Settings 1 (Парам.
1), нажмите на кнопку курсора ▲▼ для выбора Advanced 1 (Доп. наст
1).
XРабота с экранным менюX” на стр. X18X и “XВыбор языка
Для входа в подменю Advanced 1
3.
(Доп. наст. 1) нажмите на кнопку
(Enter) / ►. Нажмите на кнопку
курсора ▲▼для выбора Security
Lock (Блокировка доступа).
Нажмите на кнопку курсора ◄►для
4.
входа, активации или деактивации функции блокировки доступа.
Появится диалоговое окно для ввода пароля.
13
Page 23
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Кнопками со стрелками ▲▼◄►
5.
(на проекторе или на пульте ДУ) введите пароль доступа. Нужно ввести любое сочетание из пяти стрелок (не меньше); можно нажать одну и ту же стрелку пять раз.
Для установки пароля нажмите кнопки со стрелками в любом порядке. Нажмите кнопку МЕНЮ для выхода из диалогового окна.
Если функция Блокировка доступа
6.
включена, при каждом включении проектора кнопкой питания будет появляться окно запроса пароля. Введите пароль в том же порядке, как вы установили его в пункте 5. Если вы забыли пароль, обратитесь в сервисный центр. Центр обслуживания проверит данные обладателя и поможет в повторной установке пароля.
14
Page 24
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Регулировка высоты проектора

При установке проектора соблюдайте следующие правила:
Устанавливайте проектор на ровной и устойчивой поверхности.
Располагайте проектор перпендикулярно экрану.
Убедитесь, что кабели расположены безопасно и никто не может о них
запнуться.
Для изменения угла проецирования изображения поверните регулятор наклона вправо или влево до установки нужного угла.
15
Page 25
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Регулировка положения изображения по вертикали

Функция смещения объектива может использоваться для вертикальной регулировки положения.
Диапазон регулировки смещения объектива
Положение дисплея можно смещать вверх на 9% и вниз на 5% от угла проецирования.
Смещение вверх
Shift to top
Lens shift adjustable range
9%V
1V
Диапазон
Shift range
9%
Диапазон смещения
5%V
Shift range
Lens shift center position
Центральное положение смещения объектива

Регулировка фокуса, размера и трапецеидальности изображения

Для регулировки
1.
проецируемого изображения и размера экрана используйте регулятор увеличения
B
(только на проекторе)
Для повышения резкости
2.
проецируемого изображения используется регулятор «Image-focus» (Фокусировка изображения)
Используйте кнопки
3.
KEYSTONE
(Трапецеидальность) (на проекторе или пульте ДУ) для устранения трапецеидальности изображения (верх шире низа или наоборот).
.
.
5%
На дисплее появится
4.
строка регулировки трапецеидальности.
16
Page 26

Регулировка громкости

Нажмите одну из кнопок
1.
Громкость+/- на пульте ДУ. На экране появится строка регулировки громкости.
Для отключения звука
2.
нажмите на кнопку MUTE (Выкл. звук). (Эта функция запускается только пультом ДУ).
Проектор DLP—Руководство для пользователя
17
Page 27
Проектор DLP—Руководство для пользователя
4

НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ

Кнопки работы с экранным меню

Экранное меню позволяет регулировать изображение и изменять настройки проектора.

Работа с экранным меню

Можно использовать кнопки управления курсором на пульте ДУ для навигации и изменения значений в экранном меню.
2
3 5
1. Нажмите кнопку МЕНЮ для
входа в режим экранного меню.
2. Используется три меню. Кнопками ◄► выберите нужное меню.
2
41
2
65
1
6
2
1
32
3. Кнопками ▲▼ выберите нужный пункт в меню.
4. Кнопками ◄► измените значения настроек.
5. Для выхода из подменю или из режима экранного меню, нажмите кнопку
МЕНЮ.
Примечание:
В зависимости от источника видеосигнала, доступны не все пункты в экранном меню. Например, параметры Гориз./Вертик. положение в меню Компьютер можно изменять только при подключении компьютера. Неактивные настройки (выделенные серым цветом) использовать невозможно.
18
Page 28
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Выбор языка экранного меню

Настройки меню позволяют выбрать язык, который является для вас более удобным.
1. Нажмите на кнопку MENU (МЕНЮ). Нажмите на кнопку курсора ◄►для перехода в
подменю Settings 1 (Параметры 1). Нажмите на кнопку курсора ▲▼для перехода в меню Advanced 1 (Доп. настройки 1).
2. Для входа в подменю Advanced 1 (Доп. настройки 1) нажмите на кнопку (Enter) /
►. Нажмите на кнопку курсора ▲▼ до выделения Language (Язык).
3. Кнопками выберите нужный язык.
4. Для выхода из экранного меню нажмите на кнопку MENU (МЕНЮ) четыре раза.
19
Page 29
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Структура экранного меню

Используйте следующую схему для быстрого поиска настроек меню и определения диапазона их возможных значений.
Главное меню
Изображение Режим
Яркость 0~100 Контраст 0~100 Компьютер Гориз. положение -5~5 (в зависимости от
Вертик. положение -5~5 (в зависимости от
Частота 0~31 Трекинг -5~5 Автоподстройка доп наст БриллиантовыйЦвет 1~10 Резкость 0~31 Гамма-коррекция 1,8, 2,0, 2,2, 2,4, Ч/Б,
Цвет. температура Теплый, Обычный,
АРУ видео Выкл., Вкл. Насыщенность 0~100 Оттенок 0~100 Баланс белого Усиление К 0~200 Усиление З 0~200 Усиление С 0~200 Смещение К -256~255 Смещение З -256~255 Смещение С -256~255 Менеджер цвета Красный оттенок,
Зеленый оттенок,
Голубой оттенок,
Бирюзовый оттенок,
Пурпурный оттенок,
Желтый оттенок,
Белый Красный, Зеленый,
Подменю
воспроизведения
Настройки
Презентация, Яркий,
Игра, Кино, ТВ, sRGB, Школьная доска, Пользовательский,
ISF_Day, ISF_Night
автоблокировки)
автоблокировки)
Линейный
Холодный
0~100
насыщенность, усиление.
0~100
насыщенность, усиление.
0~100
насыщенность, усиление.
0~100
насыщенность, усиление.
0~100
насыщенность, усиление.
0~100
насыщенность, усиление.
0~100
Голубой
20
Page 30
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Главное меню
Параметры 1 Источник Источник См. выбор источников входного
Проекция Обычный, Сзади, Потолок,
Формат Полный экран, 4:3, 16:9,
Трапецеидальность -40~40 Цифровое
Аудио Громкость 0~30 Выкл. звук Выкл., Вкл. SRS Выкл., Вкл. Дополнительные
Блокировка
Пустой экран Пустой экран, Красный,
Начальный
Субтитры (СТ) Выкл., Вкл.
Подменю
увеличение
параметры 1
Настройки
сигнала (ИК/ Клавиатура).
Сзади+Потолок
Конверт, Стандартный, Театральное увеличение
-10~10
Язык English, Français, Deutsch,
Español, Português, 簡体中文, 繁 體中文, Italiano, Norsk, Svenska, Nederlands, Русский, Polski, Suomi, Ελληνικά, 한국어, Magyar, Čeština, , ไทย,
Выкл., Вкл.
доступа
Зеленый, Синий, Белый
Станд., Выкл., Пользовательский
экран
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا, Türkçe, Vit, 日本
ﯽﺳرﺎﻓ, תירבע
Блокировка
клавиатуры
Параметры 3D 3D Off (Выкл.), DLP-Link, IR (ИК) Инверсный 3D
Формат 3D Чередование кадров,
Дополнительные
параметры 2
Смещения
Смещения
Тестовая
таблица
изображения по горизонтали
изображения по вертикали
Выкл., Вкл.
Выкл., Вкл.
синхросигнал
Верхняя/Нижняя, Горизонтальная стереопара, Упаковка кадров (3D Упаковка кадров только для источника
HDMI)
Пустой экран, Таблица, Белый,
Красный, Зеленый, Синий, Черный
-50~50
-50~50
21
Page 31
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Главное меню
Параметры 2 Автовыбор сигнала Выкл., Вкл. Выключение
Автоматическое
Режим лампы ЭКО, Обычный,
Сбросить все Status (Состояние) Источник Информация о видео Время работы лампы
Дополнительные
Прозрачность меню 0%, 25%, 50%, 75%, 100% Энергосберегающий
Скорость
Сброс счетчика
Характеристики
Режим ISF
Дополнительные
Фильтр источника VGA Отключить, Включить
Подменю
питания при отсутствии сигнала (мин)
включение питания
параметры 1
параметры 2
Настройки
0~180
Выкл., Вкл.
Динамический Эко
(ECO, Обычный)
Положение Меню По центру, Вниз, Вверх,
Влево, Вправо
Выкл., Вкл.
режим
Стандартный, Высокий
вентилятора
лампы
0-98
проектора
Таймер сна (мин) 0~600
Выкл., Блокировка, Разблокировка
Компонентный
видеосигнал
Composite Video Отключить, Включить S-Video Отключить, Включить HDMI1 Отключить, Включить HDMI2 Отключить, Включить Цвет стены Выкл., Светло-желтый,
Цветовой профиль Авто, RGB, YUV Quantization Range Авто, Полный,
Отображение на
экране
16:9 Стандартный, 2,35
Отключить, Включить
Розовый, Светло-зеленый, Синий, Школьная доска
Ограничение
Анаморф, 2,35 Фиксированный анаморф,
2.35 Стандартный
22
Page 32
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Изображение

Внимание!
При изменении все параметры режима просмотра будут сохранены в пользовательском режиме.
Нажмите кнопку МЕНЮ для входа в экранное меню. Выберите меню Изображение кнопками ◄►. Для выбора пунктов в меню Изображение используйте кнопки ▲▼. Нажмите на кнопку ◄ ► для входа и изменения значений отдельных параметров.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Режим показа
Яркость
Контраст
Компьютер
Автоподстройка
Доп наст
Менеджер цвета
Для входа и настройки режима просмотра нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки яркости воспроизведения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки контрастности воспроизведения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа в меню Computer (Компьютер) нажмите на кнопку
Меню Computer (Компьютер) на стр. 24.
Для автоматической настройки фазы, трекинга, размера и положения нажмите на кнопку
Нажмите на стр. 25.
Для входа в меню Менеджер цвета нажмите на кнопку для получения дополнительной информации о Менеджер цвета.
(Ввод) / .
(Ввод) / ► для входа в меню Доп наст См. разделМеню Доп наст
(Ввод) / ► См.
(Ввод) / . См. стр. 27
23
Page 33
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Computer (Компьютер)

Для вызова экранного меню нажмите на кнопку MENU (Меню). Нажимайте на ◄► для перехода к меню Image (Изображение). Нажимайте на кнопки ▲▼ для перехода к меню Computer (Компьютер), затем на кнопку Enter (Ввод) или ►. Нажимайте на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Computer (Компьютер).
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Гориз. положение
Вертик. положение
Частота
Трекинг
Для входа и настройки положения проецирования влево или вправо нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки положения проецирования вверх или вниз нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки тактовой частоты выборок оцифровки нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки точек выборки оцифровки нажмите на кнопку курсора ◄►.
24
Page 34
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Доп наст

Нажмите кнопку МЕНЮ для входа в экранное меню. Кнопками ◄► выберите меню Изображение. Кнопками ▼▲ выберите пункт Доп наст Дополнительно и нажмите Ввод или . Кнопками ▼▲ выберите нужный пункт в меню Доп наст.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
БриллиантовыйЦвет
Резкость
Гамма-коррекция
Цвет. температура
АРУ видео
Насыщенность видео
Оттенок видео Для входа и настройки оттенка изображения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Баланс белого
Для входа и настройки значения бриллиантового цвета нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки резкости воспроизведения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки гамма-коррекции дисплея нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки цветовой температуры нажмите на кнопку курсора ◄► .
Для входа, включения или отключения Автоматического управления яркостью источника видеосигнала нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки насыщенности изображения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Нажмите кнопку ENTER/ ►, чтобы войти в подменю Баланс белого. См. Баланс белого на стр. 26.
25
Page 35
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Баланс белого

Нажмите кнопку ENTER, чтобы войти в подменю Баланс белого.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Уров. R Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать усиление красного.
Уров. G Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать усиление зеленого.
Уров. B Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать усиление синего.
Смещ. R Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать смещение красного.
Смещ. G Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать смещение зеленого.
Смещ. B Нажмите кнопку ◄►, чтобы отрегулировать смещение синего.
26
Page 36
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Менеджер цвета

Нажмите кнопку Menu (Меню) для открытия экранного меню. Нажимайте на ◄► для перехода к меню Image (Изображение). Для входа в подменю Color Manager (Менеджер цвета) нажмите на кнопку ▼▲, а затем на Enter или ►. Нажимайте на кнопки ▼▲ для перехода вверх и вниз в меню Color Manager (Менеджер цвета).
ПУНКТ
Красный
Зеленый
Голубой
Бирюзовый
Пурпурный
Желтый
Белый
ОПИСАНИЕ
Вход в меню Менеджер цвета \ Красный. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Зеленый. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Голубой. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Бирюзовый. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Пурпурный. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Желтый. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Оттенок, Насыщенность и Яркость.
Вход в меню Менеджер цвета \ Белый. Кнопками ◄► отрегулируйте параметры Красный, Зеленый и Голубой.
27
Page 37
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Параметры 1

Нажмите кнопку Menu (Меню) для открытия экранного меню. Нажмите на кнопку курсора ◄► для перехода в меню Settings 1 (Параметры 1). Для перехода вверх и вниз в меню Settings 1 (Параметры 1) нажмите на кнопку курсора ▲▼. Нажмите на кнопку ◄ ► для изменения значений отдельных параметров.
входа и
ПУНКТ
Источник
Проекция
Формат кадра Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа и настройки формата изображения.
Трапецеидальность
Цифр. увеличение
Аудио
доп наст 1
доп наст 2
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа в меню источников сигнала. См. выбор источников входного сигнала (ИК/ Клавиатура).
Для входа и выбора метода проецирования из четырех предложенных вариантов нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки коррекции трапецеидальности нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и настройки меню цифрового увеличения нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа в меню Audio (Аудио) нажмите на кнопку стр.29.
Для входа в меню Advanced 1 (Доп. настройки 1) нажмите на кнопку ►. См. Функция Доп. настройки 1 на стр.30.
Для входа в меню Advanced 2 (Доп. настройки 2) нажмите на кнопку ►. См. Функция Доп. настройки 2 на стр.32.
ОПИСАНИЕ
(Ввод) / . См. Аудио на
(Ввод) /
(Ввод) /
28
Page 38
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Аудио

Нажмите кнопку Menu (Меню) для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Settings 1 (Параметры 1). Нажмите на кнопки ▼▲ для перехода к меню Audio (Аудио), а затем на кнопку Enter или ►. Нажимайте кнопки ▼▲ для перемещения вверх и вниз в меню Audio (Аудио).
ПУНКТ
Громкость Для входа и настройки громкости звука нажмите на кнопку курсора ◄►.
Выкл. звук
SRS
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа и включения или отключения динамика.
Для входа и включения или выключения объемного звука нажмите на кнопку курсора ◄►.
ОПИСАНИЕ
29
Page 39
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Функция Доп. настройки 1

Нажмите кнопку Menu (Меню) для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Settings 1 (Параметры 1). Нажмите на кнопки ▲▼ для перехода к меню Advanced 1 (Доп. наст. 1), а затем на кнопку Enter или . Нажмите на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Advanced 1 (Доп. наст. 1). Нажмите на кнопку ◄ ► для входа и изменения значений отдельных параме
тров.
ПУНКТ
Язык Нажмите на кнопки курсора ◄► для входа и выбора другого Меню локализации.
Блокировка доступа
Пустой экран
Начальный экран
Closed Captioning
Блок. Кнопок
Параметры 3D
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, активации или деактивации функции блокировки доступа.
Для входа и выбора другого цвета для пустого экрана нажмите на кнопки курсора ◄►.
Для входа и включения или отключения начального экрана нажмите на кнопки курсора ◄►.
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа, включения или отключения скрытых титров
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или отключения клавиш, доступных на клавиатуре.
Для входа в меню 3D нажмите на кнопку получения дополнительной информации о Параметры 3D.
ОПИСАНИЕ
(Ввод) / . См. стр. 31 для
Примечание:
Перед тем, как включить функцию 3D, сначала выберите параметр Воспроизводить фильм в режиме 3D на устройстве DVD в меню Диск 3D.
30
Page 40
Параметры 3D
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ПУНКТ
3D
Инверсный 3D синхросигнал
Формат 3D
Примечание:
1. При отсутствии подходящего источника 3D сигнала элемент экранного меню "3D" неактивен. Данная настройка установлена по умолчанию.
2. При подключении проектора к соответствующему источнику сигнала 3D элемент экранного меню «3D» становится активным.
3. Для просмотра 3D изображений используются 3D очки.
4. Требуется 3D наполнение из 3D DVD или 3D медиа файла.
5. Необходимо включить источник 3D-видеосигнала (некоторые 3D-диски DVD могут поддерживать функцию включения и отключения режима 3D).
6. Требуются 3D-очки с DLP-синхронизацией, либо затворные 3D-очки с ИК-синхронизацией.
При использовании затворных 3D-очков с ИК-синхронизацией на компьютере потребуется установить драйвер очков и подключить USB-передатчик.
Для входа и выбора другого 3D режима нажмите на кнопку курсора ◄►.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или отключения "Инверсного 3D синхросигнала".
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или отключения другого формата 3D.
ОПИСАНИЕ
7. Режим 3D в экранном меню должен соответствовать типу очков (3D-очков с DLP­синхронизацией, либо затворных 3D-очков с ИК-синхронизацией).
8. Включите очки. Обычно очки оснащены кнопкой питания. Каждому типу очков соответствуют отдельные инструкции по конфигурации. Для завершения установки соблюдайте инструкции, представленные в документации к вашим очкам.
Примечание
Так как для очков различных типов (с DLP-синхронизацией, затворные очки с ИК­синхронизацией) предусмотрены отдельные инструкции по настройке, для завершения
процесса подготовки следуйте инструкциям в соответствующем руководстве.
31
Page 41
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Функция Доп. настройки 2

Нажмите кнопку Menu (Меню) для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Settings 1 (Параметры 1). Нажмите на кнопки ▲▼ для перехода к меню Advanced 2 (Доп. наст. 2), а затем на кнопку Enter или . Нажмите на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Advanced 2 (Доп. наст. 2). Нажмите на кнопку ◄ ► для входа и изменения значений отдельных параме
тров.
ПУНКТ
Тестовая таблица Для входа и выбора внутренней тестовой таблицы нажмите на кнопку курсора ◄►.
Смещ. изобр. по гор.
Смещ. изобр. по верт.
Для входа и выбора смещения изображения по горизонтали нажмите на кнопку курсора ◄►.
Для входа и выбора смещения изображения по вертикали нажмите на кнопку курсора ◄►.
ОПИСАНИЕ
32
Page 42
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Меню Параметры 2

Нажмите кнопку Menu (Меню) для открытия экранного меню. Нажмите на кнопку курсора ◄► для перехода в меню Settings 2 (Параметры 2). Для перехода вверх и вниз в меню Settings 2
(Параметры 2) нажмите на кнопку курсора ▲▼.
ПУНКТ
Автовыбор сигнала
Нет сигн. Пит. выкл.(мин.)
Автозапуск
Режим лампы
Сбросить все
Состояние
доп наст 1
доп наст 2
ОПИСАНИЕ
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или отключения функции автопоиска сигнала.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или выключения функции автоматического отключения лампы при отсутствии сигнала.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для включения или отключения функции автоматического включения питания при подаче электропитания.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа и выбора режима лампы, чтобы увеличить или уменьшить яркость для продления срока службы лампы.
Для установки значений по умолчанию для всех параметров настройки нажмите на кнопку
Для входа в меню Status (Состояние) нажмите на кнопку См. стр. 34 для получения дополнительной информации о Состояние.
Для входа в меню Advanced 1 (Доп. настройки 1) нажмите на кнопку
(Ввод) / ►. См. Функция Advanced 1 (Доп. настройки 1) на стр. 35.
Для входа в меню Advanced 2 (Доп. настройки 2) нажмите на кнопку
(Ввод) / . См. Функция Advanced 2 (Доп. настройки 2) на стр. 37.
(Ввод) / .
(Ввод) / .
33
Page 43
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Состояние

Для перехода вверх и вниз в меню Settings 2 (Параметры 2) нажмите на кнопку курсора ▲▼. Выберите меню Status (Состояние) и нажмите на кнопку Enter или ► для входа.
ПУНКТ
Активный источник Отображается активированный источник сигнала.
Информация о видео
Время работы лампы (Экономичный, Обычный)
Просмотр информации о разрешении/видео для источника RGB и цветового стандарта для источника видеосигнала.
Отображаются показатели счетчика лампы. (Экономичный, Обычный)
ОПИСАНИЕ
34
Page 44
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Функция Advanced 1 (Доп. настройки 1)

Нажмите кнопку Menu (Меню) для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Settings 2 (Параметры 2). Нажмите на кнопки ▲▼ для перехода к меню Advanced 1 (Доп. наст. 1), а затем на кнопку Enter или . Нажмите на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Advanced 1 (Доп. наст. 1). Нажмите на кнопку ◄ ► для входа и изменения значений отдельных параметров.
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Положение Меню
Прозрачность меню
Энергосберегающий режим
Скорость вентилятора
Сброс счет. Лампы
Номер проектора
Режим ISF Для входа и настройки параметров ISF нажмите на кнопки ◄►.
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа и выбора другого расположения экранного меню.
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа и выбора уровня прозрачности фона экранного меню.
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа, включения или выключения энергосберегающего режима.
Для входа и установки нормальной и высокой скорости вращения вентилятора нажмите на кнопку курсора ◄►. Примечание: Рекомендуется выбирать высокую скорость при высокой температуре и влажности, в высотных зданиях (высоте более 1500 м (4921 футов)).
После замены лампы выполняется сброс счетчика. См. стр. 36 для получения дополнительной информации о Сброс счет. Лампы.
Для входа и настройки двухзначного идентификатора проектора от 00 до 98 нажмите на кнопку курсора ◄►.
35
Page 45
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Сброс счет. Лампы
О сбросе счетчика лампы см. раздел Сброс времени работы лампы на стр. 41.
36
Page 46
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Функция Advanced 2 (Доп. настройки 2)

Нажмите кнопку Menu (Меню) для открытия экранного меню. Нажмите на кнопки ◄► для перехода к меню Settings 2 (Параметры 2). Нажмите на кнопки ▲▼ для перехода к меню Advanced 2 (Доп. наст. 2), а затем на кнопку Enter или . Нажмите на кнопки ▲▼ для перемещения вверх и вниз в меню Advanced 2 (Доп. наст. 2). Нажмите на кнопку ◄ ► для входа и изменения значений отдельных параметров..
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
Нажмите на кнопки курсора ◄ ►для входа и установки таймера спящего
Таймер сна (мин.)
Фильтр источника
Цвет стены Для ввода и настройки цвета стены нажмите кнопку курсора ◄►.
Цветовой профиль
Quantization Range
Отображение на экране
режима. По истечении установленного времени производится автоматическое отключение проектора.
Для входа в меню Source Filter (Фильтр источника) нажмите на кнопку ►. См. стр. 38 для получения дополнительной информации о Фильтр
источника.
Для ввода и настройки цветового пространства нажмите кнопку курсора ◄►.
Для ввода и настройки диапазона квантования нажмите кнопку курсора ◄►.
Для ввода и настройки отображения на экране нажмите на кнопку курсора ◄►.
(Ввод) /
37
Page 47
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Фильтр источника
Нажмите на кнопку ENTER для входа в подменю Source Filter (Фильтр источника).
ПУНКТ ОПИСАНИЕ
VGA
Component Video
Composite Video
S-Video
HDMI 1
HDMI 2
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа, включения или отключения источника VGA1.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, включения или отключения источника компонентного видеосигнала (Component Video).
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа, включения или отключения источника композитного видеосигнала.
Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа, включения или отключения источника
S-Video. Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа, включения или отключения источника
HDMI 1. Нажмите на кнопку курсора ◄► для входа, включения или отключения источника
HDMI 2.
38
Page 48
Проектор DLP—Руководство для пользователя

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА

Замена проекционной лампы

Если проекционная лампа перегорит, ее следует заменить. Для замены можно использовать только сертифицированную сменную лампу, которую можно заказать у продавца проектора.
Важно:
a. Проекционная лампа, используемая в составе этого изделия, содержит небольшое
количество ртути.
b. Не выбрасывайте данное изделие вместе с обычными бытовыми отходами. c. Утилизация изделия должна проводиться в соответствии с местными нормами и
предписаниями.
Предупреждение:
Проектор следует отключить и отсоединить от сетевого питания по крайней мере за час до замены лампы. Несоблюдение этого требования может привести к серьезным ожогам.
Внимание:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой рекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Во время демонтажа лампы с проектора, прикрепленного к потолку, убедитесь, что под проектором никого нет. На находящегося внизу могут упасть осколки стекла перегоревшей лампы.
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ВЗРЫВА ЛАМПЫ
В случае взрыва ламы газ из лампы и ее осколки могут распространиться внутри проектора и выйти из выпускных вентиляционных отверстий. Газ, которым наполнена лампа, содержит токсичную ртуть.
В случае взрыва лампы откройте окна и двери, чтобы проветрить помещение. Если вы вдохнете газ из лампы или вам в глаза или рот попадут осколки лампы,
незамедлительно обратитесь за медицинской помощью.
Выверните два винта из
1.
крышки отсека лампы.
39
Page 49
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Снимите крышку отсека
2.
лампы.
Выньте три винта из
3.
модуля лампы.
Поднимите ручку блока
4.
лампы.
Выньте блок лампы, с
5.
усилием потянув за ручку блока.
Для установки нового
6.
модуля лампы повторите пункты 1-5 в обратном порядке. При установке совместите модуль лампы с разъемом на одном уровне во избежание повреждений.
Примечание:
Перед тем, как затянуть винты, надежно закрепите модуль лампы и правильно присоедините разъем.
40
Page 50
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Сброс времени работы лампы

После замены лампы счетчик времени работы лампы нужно обнулить. Для этого выполните следующие действия:
Нажмите кнопку МЕНЮ для
1.
входа в экранное меню.
Нажмите на кнопку курсора ◄►
2.
для перехода в меню Settings 2 (Параметры 2). Нажмите на
кнопку курсора для перехода в меню Advanced 1 (Доп. настройки1 ) и нажмите на кнопку Enter.
Кнопками ▲▼ выберите пункт
3.
Сброс счет. Лампы.
Нажмите ► или Ввод.
4.
На экране появится сообщение.
Для сброса счетчика лампы
5.
последовательно нажмите кнопки ▼ ▲ ◄ ►.
Для возврата в Settings 2
6.
(Параметры 2) нажмите на кнопку MENU (МЕНЮ).
41
Page 51
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Чистка проектора

Для нормальной работы проектора требуется проводить чистку для удаления пыли и грязи.
Предупреждение:
1. Проектор следует отключить и отсоединить от сетевого питания по крайней мере
за час до проведения чистки. Несоблюдение этого требования может привести к серьезным ожогам.
2. Для чистки используйте только слегка влажную ткань. Не допускайте попадания воды
в вентиляционные отверстия проектора.
3. Если во время чистки внутрь проектора попало немного воды, оставьте выключенный
проектор для просушки на несколько часов в хорошо проветриваемом помещении, прежде чем снова использовать проектор.
4. Если в процессе чистки в проектор попало много воды, отправьте проектор на
гарантийное обслуживание.

Чистка объектива

Очиститель для оптического объектива можно приобрести в магазинах фототоваров. Для проведения чистки объектива выполните следующие действия:
1. Нанесите немного очистителя для оптических объективов на чистую, мягкую ткань. (Не наносите очиститель непосредственно на объектив).
2. Легкими круговыми движениями протрите объектив.
Предостережение:
1. Не используйте абразивные очистители и растворители.
2. Во избежание обесцвечивания или помутнения покрытия не допускайте попадания
очистителя на корпус проектора.

Чистка корпуса

Для проведения чистки корпуса выполните следующие действия:
1. Сотрите пыль чистой влажной тканью.
2. Смочите ткань теплой водой с мягким моющим средством (например, средством для мытья посуды) и протрите корпус.
3. Смойте моющее средство и протрите проектор еще раз.
Предостережение:
Во избежание обесцвечивания или помутнения покрытия корпуса не используйте абразивные и спиртосодержащие очистители.
42
Page 52
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Использование замка Kensington® Lock & Использование защитной планки

Использование замка Kensington® Lock

Если вас беспокоит сохранность проектора, прикрепите проектор к надежному неподвижному объекту с помощью кабеля безопасности и гнезда Kensington
®
.
Примечание:
Для приобретения подходящего кабеля безопасности Kensington® обратитесь к продавцу проектора.
Замок безопасности относится к системам MicroSaver Security System компании Kensington. С любыми замечаниями обращайтесь по адресу: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403, U.S.A. Тел: 800-535-4242, Hhttp://www.Kensington.comH.

Использование защитной проушины

В дополнение к функции защиты паролем и замку Kensington для защиты проектора от несанкционированного извлечения можно использовать защитную проушину. См. рисунок ниже.
43
Page 53
Проектор DLP—Руководство для пользователя

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Устранение наиболее общих неполадок

Ниже приводятся советы по устранению неполадок, которые могут возникать при работе с проектором. Если устранить неполадку не удается, обратитесь за помощью к продавцу.
Часто много времени тратится на устранение таких простых неполадок, как потеря контакта при неплотном соединении. Прежде, чем перейти к изложенным далее решениям конкретных проблем, выполните следующие действия:
Проверьте с помощью другого электроприбора, исправна ли сетевая розетка.
Проверьте, включен ли проектор.
Проверьте надежность всех соединений.
Проверьте, включено ли подсоединенное устройство.
Убедитесь, что подключенный компьютер не находится в спящем режиме.
Убедитесь, что подключенный ноутбук настроен для вывода видеосигнала на
внешний дисплей. (Обычно на ноутбуке для эт клавиш: Fn + другая клавиша).
ого требуется нажать комбинацию

Советы по устранению неполадок

Старайтесь выполнять все действия, описываемые в разделах, посвященных устранению конкретных проблем, в указанном порядке. Это поможет устранить неполадку быстрее.
Во избежание замены исправных деталей, старайтесь точно определить источник проблемы. Например, если вы заменили батареи, а неисправность осталась, верните батареи на место и перейдите к следующему шагу поиска неисправности.
Записывайте выполненные действия по пои при обращении в службу технической поддержки или в центр технического обслуживания.
ску неисправности, эта записи могут пригодиться
44
Page 54
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Сообщения индикаторов об ошибках

ИНДИКАТОР
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
ПИТАНИЯ
ЗЕЛЕНЫЙ
Начальные параметры системы Мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ. Готовность к включению питания
(переходу в режим ожидания) Питание системы включено Мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ. Лампа светится, система работает
стабильно Охлаждение Мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
Микроконтроллер мощностью 1 Вт обнаруживает остановки в работе масштабного преобразователя (начальный сбой)
Перегрев ВКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ. Ошибка датчика теплового отключения Мигает 4 раз ВЫКЛ. ВЫКЛ. Выход лампы из строя Мигает 5 раз ВКЛ. ВЫКЛ. Отключение из-за температуры лампы Мигает 5 раз Мигает 1 раз ВЫКЛ. Обнаружено короткое замыкание на
выходе из лампы Выявлено окончание срока службы
лампы Лампа не загорелась Мигает 5 раз Мигает 4 раз ВЫКЛ. Лампа погасла в нормальном режиме
работы Лампа погасла на этапе запуска Мигает 5 раз Мигает 6 раз ВЫКЛ. Ошибка напряжения на лампе Мигает 5 раз Мигает 7 раз ВЫКЛ.
ВКЛ. ВЫКЛ.
ВКЛ. ВЫКЛ.
Мигает 2 раз ВЫКЛ.
Мигает 5 раз
Мигает 5 раз
Мигает 5 раз
Мигает 2 раз ВЫКЛ.
Мигает 3 раз ВЫКЛ.
Мигает 5 раз ВЫКЛ.
ИНДИКАТОР
ЛАМПЫ
КРАСНЫЙ
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ВЫКЛ.
ИНДИКАТОР
TEMP
КРАСНЫЙ
Ошибка балласта лампы Мигает 5 раз Мигает 8 раз ВЫКЛ. Ошибка связи на балласте лампы Мигает 5 раз Мигает 10 раз ВЫКЛ. Ошибка вентилятора -1 Мигает 6 раз Мигает 1 раз ВЫКЛ. Ошибка вентилятора -2 Мигает 6 раз Мигает 2 раз ВЫКЛ. Ошибка вентилятора -3 Мигает 6 раз Мигает 3 раз ВЫКЛ. Корпус открыт Мигает 7 раз ВЫКЛ. ВЫКЛ. Ошибка DAD1000 Мигает 8 раз ВЫКЛ. ВЫКЛ. Ошибка цветового круга Мигает 9 раз ВЫКЛ. ВЫКЛ.
В случае ошибки отключите шнур питания переменного тока и подождите 1 (одну) минуту перед тем, как перезапустить проектор. Если индикаторы «Power» (Питание) или «Lamp» (Лампа) продолжают мигать или возникла какая-либо другая ситуация, не указанная в приведенной выше таблице, обратитесь в сервисный центр.

Неполадки с изображением

НЕПОЛАДКА: На экране нет изображения
1. Проверьте настройки ноутбука или настольного ПК.
45
Page 55
Проектор DLP—Руководство для пользователя
2. Выключите все устройства и затем снова включите в правильном порядке.
НЕПОЛАДКА: Изображение размыто
1. Настройте фокусировку регулятором Фокус на проекторе.
2. Нажмите кнопку «Auto» (Авто) на пульте ДУ.
3. Убедитесь, что расстояние от проектора до экрана в пределах допустимого диапазона.
4. Проверьте, нет ли загрязнений на объективе проектора.
НЕПОЛАДКА: Изображение шире вверху или внизу (трапецеидальное)
1. Расположите проектор перпендикулярно экрану, насколько это возможно.
2. Скорректируйте Трапецеидальное искажение с помощью кнопок Трапецеидальность
на проекторе или пульте ДУ.
НЕПОЛАДКА: Изображение зеркально отражено
Проверьте параметр Projection (Проецирование) в меню Settings 1 (Параметры 1).
НЕПОЛАДКА: Полосы на изображении
1. Установите настройки по умолчанию для параметров Frequency (Частота) и Tracking (Трекинг) в меню Image (Изображение)Computer (Компьютер)
экранного меню.
2. Подключите другой компьютер и проверьте, не вызвана ли проблема видеоплатой ПК.
НЕПОЛАДКА: Изображение невыразительное, нет контраста
Настройте параметр Контраст в меню Изображение.
НЕПОЛАДКА: Цвета проецируемого изображения не соответствуют цветам источника видеосигнала
Изменение настроек Color Temperature (Цветовая температура) и Gamma (Гамма) в меню Image Image Advanced (Изображение->Доп. наст.) экранного меню.

Неполадки с лампой

НЕПОЛАДКА: Отсутствует луч от проектора
1. Проверьте надежность подсоединения шнура питания.
2. Проверьте с помощью другого электроприбора, исправна ли сетевая розетка.
3. Перезапустите проектор в надлежащем порядке и убедитесь, что индикатор питания
горит.
4. Если вы недавно заменили лампу, попробуйте заново подсоединить все контакты лампы.
5. Замените блок лампы.
6. Установите в проектор старую лампу и отправьте проектор на г
НЕПОЛАДКА: Лампа отключается
1. Скачки напряжения могут приводить к отключению лампы. Отключите и снова включите шнур питания. После того, как загорится светоиндикатор питания, включите кнопку питания.
2. Замените блок лампы.
3. Установите в проектор старую лампу и отправьте проектор на гарантийное обслуживание.
арантийное обслуживание.

Неполадки с пультом ДУ

НЕПОЛАДКА: Проектор не реагирует на команды с пульта ДУ
1. Направьте пульт ДУ на датчик ИК-сигнала на проекторе.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий ИК-сигналу от пульта ДУ до датчика.
46
Page 56
3. Выключите все люминесцентные лампы в помещении.
4. Проверьте полярность батарей.
5. Замените батарейки.
6. Выключите другие, находящиеся поблизости приборы с источником ИК-сигнала.
7. Отдайте пульт ДУ в ремонт.

Неполадки со звуком

НЕПОЛАДКА: Нет звука
1. Отрегулируйте громкость с пульта ДУ.
2. Отрегулируйте громкость источника аудиосигнала.
3. Проверьте надежность подсоединения аудиокабеля.
4. Проверьте аудиовыход источника сигнала, используя другой динамик.
5. Отправьте проектор на гарантийное обслуживание.
НЕПОЛАДКА: Искажения звука
1. Проверьте надежность подсоединения аудиокабеля.
2. Проверьте аудиовыход источника сигнала, используя другой динамик.
3. Отправьте проектор на гарантийное обслуживание.
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Гарантийное обслуживание проектора

Если неполадку устранить не удалось, отправьте проектор на гарантийное обслуживание. Для этого упакуйте проектор в оригинальную коробку. Вложите описание неисправности и список выполненных действий по ее устранению. Эта информация может быть полезной для специалистов по техническому обслуживанию. Отдайте проектор на гарантийное обслуживание в магазин, где вы его приобрели.
47
Page 57
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Вопросы и ответы об HDMI

Вопрос: В чем заключается разница между «обычным кабелем HDMI» и «высокоскоростным кабелем HDMI»?
недавнем времени компания «HDMI Licensing LLC» заявила о разделении кабелей на две категории: стандартные и высокоскоростные.
тандартные (или категория 1) кабели HDMI работают на скорости 75 МГц или 2,25
Гбит/с, что равно сигналу 720p/1080i.
ысокоскоростные (или категория 2) кабели HDMI работают на скорости 340 МГц
или 10,2 Гбит/с, что является наибольшей на сегодняшний день пропускной способностью для кабелей HDMI, которые передают до 1080р сигналов, включая большую разрядность цвета и/или большую скорость регенерации от источника. Высокоскоростные кабели также могут использоваться для мониторов с большим разрешением, как например, экраны кинотеатров WQXGA (ра
1600).
Вопрос: Как прокладывать кабели HDMI на расстояние более 10 м?
Существует множество адаптеров HDMI, которые используются в решениях HDMI для увеличения дальности действия от 10 стандартных метров на намного большее расстояние. Компании предлагают множество решений, включая активные кабели (встроенная в кабель активная электроника, увеличивающая и растягивающая сигнал кабеля), промежуточные и другие усилители, а также кабели CAT5/6 и волоконные кабели.
зрешение 2560 х
Вопрос: Как определить, сертифицирован ли кабель HDMI?
Производитель обязан сертифицировать продукты HDMI в соответствии с Условиями HDMI проверки на соответствие. Однако, существует множество случаев, когда кабели имеют логотип HDMI, но не прошли надлежащие испытания. Компания «HDMI Licensing LLC» на данный момент активно расследует такие случаи, чтобы обеспечить
надлежащеее использование на рынке торговой марки HDMI. Мы рекомендуем пользователям приобретать кабели в надежных торговцев и компаниях с хорош репутацией.
Более подробную информацию см. на веб-сайте
Hhttp://www.hdmi.org/learningcВвод/faq.aspx#49H.
ей
48
Page 58

Технические характеристики

Проектор DLP—Руководство для пользователя

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Модель Тип дисплея Разрешение Проекционное расстояние
Размер проекционного экрана
Объектив проектора Коэффициент увеличения Коррекция
трапецеидального искажения по вертикали
Методы проецирования Совместимость данных
SDTV/EDTV/HDTV
Совместимость с видеостандартами
Частота строк Частота кадров
Сертификация по технике безопасности
Рабочая температура Размеры Питание Энергопотребление Лампа Аудиодинамик
Входные разъемы
Выходные разъемы
Контрольные разъемы
Безопасность
H1186
TI DMD 0,65" 1080p
1080p 1920x1080
1,2 ~ 10 м
25.9" ~ 324.97"
Ручная фокусировка/ручное увеличение
1,5x со смещением объектива
+/- 40 градусов
Прямое, обратное, со стола/с потолка (обратное, прямое)
VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA, SXGA+, UXGA, WUXGA, Mac
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
NTSC, PAL, SECAM
2D: 15, 30~91,4 кГц / 3D: 101,6 кГц
24~30 Гц, 47~120 Гц
FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC,CU
от 5 до 35
286,3 мм (Ш) x 272,2 мм (Г) x 128,1 мм (В)
Универсальное значение напряжения переменного тока 100-240 В
310 Вт (Обычный), 250 Вт (Эко), <0,5 Вт (Режим ожидания)
240 Вт (Обычный) / 190 Вт (Эко)
Монофонический динамик, 10 Вт
VGA x 1
Компонентный (YPbPr RCAx3) x 1
Композитный x 1
S-Video x 1
HDMI x 2
гнездо для наушников ПК (3,5 мм) x 1
RCA стерео аудио Л-П x 1
гнездо для наушников ПК (3,5 мм) x 1
RS-232C
3D sync
SCREEN TRIGGER (Спусковая кнопка экрана) гнездо постоянного тока, 1 шт.
(выходная функция: 12 В постоянного тока, 200 мА)
Порт USB (тип мини B) - только для техобслуживания
USB (тип A), поддержка 5 В пост. тока
Замок Kensington/ защитная проушина
°C
Примечание. По вопросам технических характеристик обращайтесь к местному поставщику.
49
Page 59
Проектор DLP—Руководство для пользователя
р

Проекционное расстояние и размер изображения

ажения
Угол коррекции
трапецеидальных искажений
Расстояние проекции

Таблица параметров проецирования

H1186
ДИАГОНАЛЬ
ИЗОБРАЖЕНИЯ
(ДЮЙМОВ) (ДЮЙМОВ) (СМ) (ДЮЙМОВ) (СМ) (ДЮЙМОВ) (СМ) (ДЮЙМОВ) (СМ) (ММ)
ШИРИНА
ИЗОБРАЖЕНИЯ
ВЫСОТА
ИЗОБРАЖЕНИЯ
ПРОЕКЦИОННОЕ
РАССТОЯНИЕ
ОТ
60 52,3 132,8 29,4 74,7 72,7 184,6 109,3 277,6 112,1
70 61,0 155,0 34,3 87,2 84,8 215,4 127,5 323,9 130,8
72 62,8 159,4 35,3 89,7 87,2 221,6 131,2 333,1 134,5
ПРОЕКЦИОННОЕ
РАССТОЯНИЕ
ДО
Высота изоб
СМЕЩЕНИЯ
80 69,7 177,1 39,2 99,6 96,9 246,2 145,7 370,1 149,4
84 73,2 186,0 41,2 104,6 101,8 258,5 153,0 388,7 156,9
90 78,4 199,2 44,1 112,1 109,0 276,9 163,9 416,4 168,1
96 83,7 212,5 47,1 119,5 116,3 295,4 174,9 444,2 179,3
100 87,2 221,4 49,0 124,5 121,1 307,7 182,2 462,7 186,8
120 104,6 265,7 58,8 149,4 145,4 369,3 218,6 555,2 224,1
135 117,7 298,9 66,2 168,1 163,6 415,4 245,9 624,6 252,2
150 130,7 332,1 73,5 186,8 181,7 461,6 273,2 694,0 280,2
200 174,3 442,8 98,1 249,1 242,3 615,4 364,3 925,4 373,6
50
Page 60
Проектор DLP—Руководство для пользователя

Таблица режимов синхронизации и форматов видеосигнала

СИГНАЛ РАЗРЕШЕНИЕ
ЧАСТОТА
СТРОК
(КГЦ)
ЧАСТОТА
КАДРОВ
(ГЦ)
COMPOSITE /
S-VIDEO
COMPONENT
RGB
(АНАЛОГОВЫЙ)
HDMI
(ЦИФРОВОЙ)
NTSC 15,734 60
PAL/SECAM 15,625 50
640 x 400 37,9 85,08 720 x 400 31,5 70,1 720 x 400 37,9 85,04 640 x 480 31,5 60 640 x 480 37,9 72,8 640 x 480 37,5 75 640 x 480 43,3 85 800 x 600 35,2 56,3 800 x 600 37,9 60,3 800 x 600 46,9 75 800 x 600 48,1 72,2 800 x 600 53,7 85,1 800 x 600 76,3 120
VESA
1024 x 576 35,8 60 1024 x 600 37,3 60 1024 x 600 41,5 65 1024 x 768 48,4 60 1024 x 768 56,5 70,1 1024 x 768 60 75 1024 x 768 68,7 85 1024 x 768 97,6 120 1024 x 768 99 120 1152 x 864 67,5 75 1280 x 720 45 60 1280 x 720 90 120 1280 x 768 47,4 60 1280 x 768 47,8 59,9 1280 x 800 49,7 59,8 1280 x 800 62,8 74,9 1280 x 800 71,6 84,9
1280 x 800 101,6 119,9 1280 x 1024 64 60 1280 x 1024 80 75
51
Page 61
Проектор DLP—Руководство для пользователя
СИГНАЛ РАЗРЕШЕНИЕ
1280 x 1024 91,1 85
1280 x 960 60 60
1280 x 960 85,9 85
1360 x 768 47,7 60 1400 x 1050 65,3 60
1440 x 900 55,5 59,9
1440 x 900 55,9 59,9
1440 x 900 70,6 75
1600 x1200 75 60 1680 x 1050 64,7 59,9 1680 x 1050 65,3 60 1920 x 1200 74 60 1920 x 1080 67,5 60
640 x 480 35 66,7
Apple Macintosh
832 x 624 49,7 74,5
1024 x 768 60,2 74,9
ЧАСТОТА
СТРОК
(КГЦ)
ЧАСТОТА
КАДРОВ
(ГЦ)
COMPOSITE /
S-VIDEO
COMPONENT
RGB
(АНАЛОГОВЫЙ)
HDMI
(ЦИФРОВОЙ)
1152 x 870 68,7 75,1
480i 15,734 60
SDTV
576i 15,625 50
576p 31,3 50
EDTV
480p 31,5 60 720p 37,5 50
720p 45 60 1080i 33,8 60 1080i 28,1 50
HDTV
1080p 27 24 1080p 28 25 1080p 33,7 30 1080p 56,3 50 1080p 67,5 60
O С поддержкой частоты Без поддержки частоты
Собственное разрешение панели: 1920 x 1080.
Если разрешение отличается от собственного разрешения, при проецировании возможны
искажения размера текста или строк.
Цвет означает, что допускаются только воспроизводимые цвета. (только для формата 4:3) Цвет означает, что допускается небольшой шум.  Основным средством проверки синхронизации HDTV является DVD проигрыватель, VG828
является второстепенным.
52
Page 62

Размеры проектора

Проектор DLP—Руководство для пользователя
272,2 mm[10,72”]
286,3mm[11,27”]
120,0mm[4,72”]
130,0mm[5,11”]
128,1mm[5,04”]
53
Page 63
Проектор DLP—Руководство для пользователя

СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ

Предупреждение (FCC)

Данное оборудование протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса В согласно части 15 Правил Комиссии FCC. Эти ограничения должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при эксплуатации оборудования в офисных помещениях.
Данное оборудование создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, может создавать помехи для средств радиосвязи. Работа этог вызывать помехи. В этом случае пользователь обязан за свой счет принять меры по устранению помех.
Любые изменения и модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование.

Канада

Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям канадского промышленного стандарта ICES-003.
о оборудования в жилых помещениях может

Сертификаты безопасности

FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CU
54
Page 64

Протокол RS-232C

Настройка RS232
Скорость передачи: Контроль четности: Бит информации: Стоповый разряд: Управление потоками
Минимальное запаздывание следующей команды: 1 мс
Структура команды управления
Код заголовка Код команды Код данных Код окончания
HEX Команда Данные 0Dh ASCII ‘V’ Команда Данные CR
Проектор DLP—Руководство для пользователя

ПРИЛОЖЕНИЕ I

9600
Нет
8
1
Нет
Команда операции
Примечание.
"CR" означает Возврат каретки
XX=00-98, ID проектора, XX=99 для всех проекторов
Получен результат P = прохождение/ F = непрохождение
n: 0:Отключить/1: Активировать/Значение(0~9999)
Группа команд 00
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0001 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 31h 0Dh Power On P/F VXXS0002 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 32h 0Dh Power Off P/F
VXXS0003 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 33h 0Dh Resync P/F
VXXG0004 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 34h 0Dh Get Lamp Hours Pn/F
VXXS0005n 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 35h nh 0Dh Set Air filter timer n=0~999999 P/F
VXXG0005 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 35h 0Dh Get Air filter timer n=0~999999 Pn/F
VXXS0006 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 36h 0Dh System Reset P/F
0: Reset
VXXG0007 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 37h 0Dh Get System Status
VXXG0008 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 38h 0Dh Get F/W Version Pn/F VXXG0009 56h Xh Xh 47h 30h 30h 30h 39h 0Dh Get Alter EMail Pn/F
VXXS0009n 56h Xh Xh 53h 30h 30h 30h 39h nh 0Dh Set Alter Email
1:Standby 2:Operation 3:Cooling
n=xxxxxx@xxxx.x xx.xx
Получен
результат
Pn/F
P/F
55
Page 65
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 01
ASCII HEX Функция Описание
VXXG0101 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 31h 0Dh Get Brightness n=0~100 Pn/F
VXXS0101n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 31h nh 0Dh Set Brightness n=0~100 P/F
VXXG0102 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 32h 0Dh Get Contrast n=0~100 Pn/F
VXXS0102n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 32h nh 0Dh Set Contrast n=0~100 P/F VXXG0103 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 33h 0Dh Get Color n=0~100 Pn/F
VXXS0103n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 33h nh 0Dh Set Color n=0~100 P/F VXXG0104 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 34h 0Dh Get Tint n=0~100 Pn/F
VXXS0104n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 34h nh 0Dh Set Tint n=0~100 P/F
VXXG0105 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 35h 0Dh Get Sharpness 0~31 Pn/F
VXXS0105n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 35h nh 0Dh Set Sharpness 0~31 P/F
VXXG0106 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 36h 0Dh
VXXS0106n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 36h nh 0Dh
VXXG0107 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 37h 0Dh Get Gamma
VXXS0107n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 37h nh 0Dh Set Gamma
VXXG0108 56h Xh Xh 47h 30h 31h 30h 38h 0Dh Get Display Mode
VXXS0108n 56h Xh Xh 53h 30h 31h 30h 38h nh 0Dh Set Display Mode
Get Color Temperature
Set Color Temperature
0:Warm 1:Normal 2:Cold
0:Warm 1:Normal 2:Cold
0:1.8 1:2.0C 2:2.2 3:2.4 4:B&W 5:Linear 0:1.8 1:2.0C 2:2.2 3:2.4 4:B&W 5:Linear 0: Presentation 1:Bright 2:Game 3:Movie 4:TV 5:sRGB 6:BlackBoard 7:User 0: Presentation 1:Bright 2:Game 3:Movie 4:TV 5:sRGB 6:BlackBoard 7:User
Получено
значение
Pn/F
P/F
Pn/F
P/F
Pn/F
P/F
Группа команд 02
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0201 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 31h 0Dh Select RGB P/F VXXS0202 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 32h 0Dh Select RGB2 P/F VXXS0203 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 33h 0Dh Select DVI P/F
Получено
значение
56
Page 66
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 02
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0204 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 34h 0Dh Select Video P/F VXXS0205 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 35h 0Dh Select S-Video P/F VXXS0206 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 36h 0Dh Select HDMI P/F
VXXS0207 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 37h 0Dh Select BNC P/F
VXXS0208 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 38h 0Dh
VXXS0209 56h Xh Xh 53h 30h 32h 30h 39h 0Dh
VXXS0210 56h Xh Xh 53h 30h 32h 31h 30h 0Dh Select HDMI 3 P/F
VXXG0220 56h Xh Xh 47h 30h 32h 32h 30h 0Dh Get Current Source
Select Component Select HDMI 2(MEDIA)
P/F
P/F
Return 1:RGB 2:RGB2 3:DVI 4:Video 5:S-Video 6:HDMI 7:BNC 8:Component 9:HDMI 2(MEDIA) 10:HDMI 3
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
0: Fill 1: 4:3
VXXG0301 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 31h 0Dh Get Scaling
VXXS0301n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 31h nh 0Dh Set Scaling
VXXG0302 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 32h 0Dh Blank Pn/F
VXXS0302n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 32h nh 0Dh Blank P/F
VXXG0303 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 33h 0Dh Auto Keystone On Pn/F
VXXS0303n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 33h nh 0Dh Auto Keystone On P/F
VXXG0304 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 34h 0Dh Freeze On Pn/F
VXXS0304n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 34h nh 0Dh Freeze On P/F
VXXG0305 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 35h 0Dh Volume n=0~30 Pn/F
VXXS0305n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 35h nh 0Dh Volume n=0~30 P/F
VXXG0306 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 36h 0Dh Treble n=0~16 Pn/F
VXXS0306n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 36h nh 0Dh Treble n=0~16 P/F
VXXG0307 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 37h 0Dh Bass n=0~16 Pn/F
VXXS0307n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 37h nh 0Dh Bass n=0~16 P/F
VXXG0308 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 38h 0Dh Projection Mode 0:Front Pn/F
2: 16:9 3: Letter Box 4: Native 5: 2.35:1 0: Fill 1: 4:3 2: 16:9 3: Letter Box 4: Native 5: 2.35:1
Получено
значение
Pn/F
Получено
значение
Pn/F
P/F
57
Page 67
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
1:Rear 2: Ceiling 3: Rear+Ceiling 0:Front
VXXS0308n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 38h nh 0Dh Projection Mode
VXXG0309 56h Xh Xh 47h 30h 33h 30h 39h 0Dh
VXXS0309n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 30h 39h nh 0Dh
VXXG0310 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 30h 0Dh
VXXS0310n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 30h nh 0Dh
VXXG0311 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 31h 0Dh Adjust the zoom n=-10~+10 Pn/F
VXXS0311n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 31h nh 0Dh Adjust the zoom n=-10~+10 P/F
VXXG0312 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 32h 0Dh Adjust the focus n=-20~+20 Pn/F
VXXS0312n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 32h nh 0Dh Adjust the focus n=-20~+20 P/F
VXXG0313 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 33h 0Dh
VXXS0313n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 33h nh 0Dh
VXXG0314 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 34h 0Dh
VXXS0314n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 34h nh 0Dh
VXXG0315 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 35h 0Dh Adjust the 3D Mode n= 0~2 Pn/F
VXXS0315n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 35h nh 0Dh Adjust the 3D Mode
VXXG0316 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 36h 0Dh
VXXS0316n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 36h nh 0Dh
VXXG0317 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 37h 0Dh Adjust the 3D format n= 0~3 P/F
VXXS0317n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 37h nh 0Dh Adjust the 3D format
VXXG0319 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 39h 0Dh
VXXS0319n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 39h nh 0Dh
VXXG0322 56h Xh Xh 47h 30h 33h 32h 32h 0Dh Get Fan Speed n= 0~1 Pn/F
VXXS0322n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 32h 32h nh 0Dh Set Fan Speed
VXXG0331 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 31h 0Dh Get the R gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0331n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 31h nh 0Dh Set the R gain n= 0~200 P/F
VXXG0332 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 32h 0Dh Get the G gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0332n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 32h nh 0Dh Set the G gain n= 0~200 P/F
Set vertical keystone value Set vertical keystone value Set horizontal keystone value Set horizontal keystone value
Adjust the vertical lens shift Adjust the vertical lens shift Adjust the horizontal lens shift Adjust the horizontal lens shift
Adjust the 3D sync inverter Adjust the 3D sync inverter
Adjust the Lamp mode
Adjust the Lamp mode
1:Rear 2: Ceiling 3: Rear+Ceiling
n=-40~+40 Pn/F
n=-40~+40 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
n=-20~+20 Pn/F
n=-20~+20 P/F
0:Off 1:DLP 2: IR
n= 0~1 Pn/F
0:Off 1:On
0:FS 1:TB 2:SBS 3:FP
n= 0~2 Pn/F
0:Eco 1:Normal 2:Dynamic
0:Normal 1:High Speed
Получено
значение
P/F
P/F
P/F
Pn/F
P/F
P/F
58
Page 68
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
VXXG0333 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 33h 0Dh Get the B gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0333n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 33h nh 0Dh Set the B gain n= 0~200 P/F
VXXG0334 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 37h 0Dh Get the R offset n= -100~100 P/F
VXXS0334n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 37h nh 0Dh Set the R offset n= -100~100 Pn/F
VXXG0335 56h Xh Xh 47h 30h 33h 31h 39h 0Dh Get the G offset n= -100~100 Pn/F
VXXS0335n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 31h 39h nh 0Dh Set the G offset n= -100~100 P/F
VXXG0336 56h Xh Xh 47h 30h 33h 32h 32h 0Dh Get the B offset n= -100~100 Pn/F
VXXS0336n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 32h 32h nh 0Dh Set the B offset n= -100~100 P/F
VXXG0337 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 37h 0Dh Get the white R gain n= 0~100 Pn/F
VXXS0337n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 37h nh 0Dh Set the white R gain n= 0~100 P/F
VXXG0338 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 38h 0Dh Get the white G gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0338n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 38h nh 0Dh Set the white G gain n= 0~200 P/F
VXXG0339 56h Xh Xh 47h 30h 33h 33h 39h 0Dh Get the white B gain n= 0~200 Pn/F
VXXS0339n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 33h 39h nh 0Dh Set the white B gain n= 0~200 P/F
VXXG0340 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 30h 0Dh Get the Red Hue n= -100~100 P/F
VXXS0340n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 30h nh 0Dh Set the Red Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0341 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 31h 0Dh
VXXS0341n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 31h nh 0Dh
VXXG0342 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 32h 0Dh Get the Red Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0342n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 32h nh 0Dh Set the Red Gain n= -100~100 P/F
VXXG0343 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 33h 0Dh Get the Green Hue n= -100~100 P/F
VXXS0343n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 33h nh 0Dh Set the Green Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0344 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 34h 0Dh
VXXS0344n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 34h nh 0Dh
VXXG0345 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 35h 0Dh Get the Green Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0345n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 35h nh 0Dh Set the Green Gain n= -100~100 P/F
VXXG0346 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 36h 0Dh Get the Blue Hue n= -100~100 P/F
VXXS0346n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 36h nh 0Dh Set the Blue Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0347 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 37h 0Dh
VXXS0347n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 37h nh 0Dh
VXXG0348 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 38h 0Dh Get the Blue Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0348n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 38h nh 0Dh Set the Blue Gain n= -100~100 P/F
VXXG0349 56h Xh Xh 53h 30h 33h 34h 39h 0Dh Get the Cyan Hue n= -100~100 P/F
VXXS0349n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 34h 39h nh 0Dh Set the Cyan Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0350 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 30h 0Dh
VXXS0350n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 30h nh 0Dh
VXXG0351 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 31h 0Dh Get the Cyan Gain n= -100~100 Pn/F
Get the Red Saturation Set the Red Saturation
Get the Green Saturation Set the Green Saturation
Get the Blue Saturation Set the Blue Saturation
Get the Cyan Saturation Set the Cyan Saturation
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
Получено
значение
59
Page 69
Проектор DLP—Руководство для пользователя
Группа команд 03
ASCII HEX Функция Описание
VXXS0351n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 31h nh 0Dh Set the Cyan Gain n= -100~100 P/F
VXXG0352 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 32h 0Dh Get the Magenta Hue n= -100~100 P/F
VXXS0352n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 32h nh 0Dh Set the Magenta Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0353 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 33h 0Dh
VXXS0353n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 33h nh 0Dh
VXXG0354 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 34h 0Dh
VXXS0354n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 34h nh 0Dh Set the Magenta Gain n= -100~100 P/F
VXXG0355 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 35h 0Dh Get the Yellow Hue n= -100~100 P/F
VXXS0355n 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 35h nh 0Dh Set the Yellow Hue n= -100~100 Pn/F
VXXG0356 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 36h 0Dh
VXXS0356n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 36h nh 0Dh
VXXG0357 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 37h 0Dh Get the Yellow Gain n= -100~100 Pn/F
VXXS0357n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 37h nh 0Dh Set the Yellow Gain n= -100~100 P/F
VXXG0358 56h Xh Xh 47h 30h 33h 35h 38h 0Dh Get IR On/Off Status n= 0~3 Pn/F
VXXS0358n 56h Xh Xh 53h 30h 33h 35h 38h nh 0Dh Get IR On/Off Status
Get the Magenta Saturation Set the Magenta Saturation Get the Magenta Gain
Get the Yellow Saturation Set the Yellow Saturation
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 Pn/F
n= -100~100 P/F
0:Both on 1:Front on 2:Back on 3:Both off
Получено
значение
P/F
60
Loading...