Ta publikacja, włacznie ze wszystkimi zdjeciami, ilustracjami i oprogramowaniem, jest zabezpieczona
międzynarodowym prawem autorskim, przy zastrzeżonych wszelkich prawach. Tego podręcznika, ani
znajdujących się w nim materiałów, nie można powielać bez pisemnej zgody autora.
Informacje znajdujące się w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Producent nie
udziela żadnych deklaracji lub gwarancji w odneisieniu do zawartych tu treści i szczególnie wyłącza swoją
odpowiedzialność w odniesieniu do wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub
dopasowania do określonego celu. Producent zastrzega sobie prawo do wykonywania poprawek w tej
publikacji i do okresowego wykonywania zmian zawartych w niej treści, bez zobowiązania do
powiadamiania o takich poprawkach lub zmianach jakichkolwiek osób.
Rozpoznanie znaków towarowych
Kensington jest znakiem towarowym zastrzeżonym w USA i należącym do ACCO Brand
Corporation. Znak ten jest także zastrzeżony lub w trakcie zastrzegania w innych krajach świata.
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface, to znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i w
innych krajach.
MHL, logo MHL i Mobile High-Definition Link, to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki
towarowe MHL licensing, LLC.
HDBaseT™ i logo HDBaseT Alliance, to znaki towarowe HDBaseT Alliance.
Wszystkie inne nazwy produktów wykorzystane w tym podręczniku, są własnością ich odpowiednich
właścicieli i są powszechnie uznane.
Ver.: 1
— i —
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne:
Zaleca się, aby przed użyciem tego projektora uważnie przeczytać tę część. Te instrukcje
bezpieczeństwa i użytkowania zapewnią wiele lat bezpiecznego używania projektora. Zachowaj
ten podręcznik do wykorzystania w przyszłości.
Używane symbole
Symbole ostrzeżenia obecne na urządzeniu i w tym podręczniku powiadamiają niebezpiecznych
sytuacjach.
Do powiadamiania o ważnych informacjach w tym podręczniku wykorzystywane są następujące style.
Uwaga:
Udostępnia podręczne, dodatkowe informacje na dany temat.
Ważne:
Udostępnia dodatkowe informacje, których nie wolno przeoczyć.
Ostrzeżenie:
Powiadamia o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Przestroga:
Powiadamia o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia, stworzyć
niebezpieczeństwo lub spowodować obrażenia osobiste.
W tym podręczniku komponenty i elementy menu ekranowego OSD są wyróżnione pogrubioną czcionką,
jak w przykładzie poniżej:
„Naciśnij przycisk Menu na pilocie zdalnego sterowania, aby otworzyć menu główne.”
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy otwierać obudowy urządzenia. W urządzeniu nie ma części, które może naprawiać
użytkownik. Serwisowanie należy zlecać wykwalifikowanym serwisantom.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i przestróg znajdujących się w tym podręczniku i na
urządzeniu.
Aby uniknąć uszkodzenia oczu, nie należy zaglądać w obiektyw, gdy włączone jest źródło światła.
Nie należy ustawiać urządzenia na niestabilnej powierzchni, wózku lub podstawie.
Należy unikać używania systemu w pobliżu wody, w bezpośrednim świetle słonecznym lub w
pobliżu urządzenai ogrzewania.
Nie należy umieszczać na urządzeniu ciężkich obiektów, takich jak książki lub to
rby.
Uwaga
Ten produkt jest przeznaczony dla osób dorosłych, które mogą go obsługiwać.
Należy zapisać numer modelu projektora i numer seryjny oraz zachować informacje do celów
serwisowych w przyszłości. Jeśli urządzenie zostanie zgubione lub ukradzione, informacje te można
będzie wykorzystać do zgłoszenia na policji.
Numer modelu:
Numer seryjny:
— ii —
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE LASERA
Ten symbol wskazuje, że niestosowanie się do instrukcji, może spowodować
potencjalne niebezpieczeństwo narażenia oczu na oddziaływanie promieni lasera.
PRODUKT LASEROWY KLASY 3R
Ten produkt laserowy został zaprojektowany do działania we wszystkich operacjach, jako
produkt klasy 3R. ŚWIATŁO LASERA - NALEŻY UNIKAĆ BEZPOŚREDNIEJ EKSPOZYCJI
OCZU.
Nie należy kierować światła lasera lub pozwalać na kierowanie albo odbijanie światła lasera w
kierunku ludzi lub obiektów odbijających światło.
Bezpośrednie lub rozproszone światło może być niebezpieczne dla oczu i skóry.
Niezastosowanie się do instrukcji grozi potencjalnym niebezpieczeństwem narażenia oczu na
oddziaływanie promieni lasera.
Ostrzeżenie - używanie elementów sterowania lub regulacji albo procedur innych niż tu
określone, może spowodować niebezpieczne narażenie na oddziaływanie światła lasera.
Parametry lasera
Długość fali 450nm - 460nm (Niebieskie)
Wstęp
Tryb działania Impulsowe, z powodu szybkości przesyłania klatek
Szerokość impulsu 1,34ms
Szybkość powtarzania impulsu 120Hz
Maksymalna energia lasera 0,698mJ
Łączna moc wewnętrzna >100w
Rozmiar widocznego źródła >10mm, przy ograniczniku lasera
Odchylenie >100 mili radianów
– iii –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
A
yyyyy
p
A
Etykiety produktu
Na rysunku poniżej pokazana jest lokalizacja etykiet
13
1
14
2
DLP Projector / Pro jecteur( /
Moel Name / Modle( / Dy46
è型號型 ):
INPUT / Entre( / 100-240V 50/60Hz 5.0A
é輸入輸入):
This device complies with Part15oftheFCC rules, Operation is subject to
the following two conditions:
(1)This device may not cause harmfulinterference, and
(2)This device must accept anyinterference received, includ ing
interference that may causeundesired operation.
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B).
Caution: Do not open, No user serviceable par ts inside.
警告: 請勿打開外殼, 設備內無服務性維修之元件
.
告: 勿打開 , 內 服務性 修 元件.
Cuidado: no abra la tapa. Nigunaparteinterna es reparable por Usuario.
Avertissement : ne
as ouvrir lecouvercle. Le produit ne contient aucune
pi鋃e interne r廧arablepar ltilisateur.
KTL ZUXXXXX-XXXXX
MSIP-REM-DVP-XXXXXXX
1544-0583
20170208
Dy46yyyyy
Complies with FDA performance standards for laser
products except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated June 24, 2007
LASER RADIATION
VOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Emitted wavelength : 450-460 nm
Max. Pulse energy: 0.698 mJ, Pulse duration: 1.34 ms
激光輻射 避免眼睛受到直接照射 3R类激光產品
波長 : 450-460 nm
最大脈衝能量: 0. mJ, 脈衝時間: . 4 ms698 13
RAYONNEMENT LASER
EXPOSITION DIRECTE DANGEREUSE POUR LES YEUX
APPAREIL LASER DE CLASSE 3R?
longueur d'onde : 450-460nm
maximum ergi e de impulsion : 0. mJ,én698
dur de impulsion : . 4 m sée 13
GB 7247.1-2012 / IEC/EN 60825-1:2007
CLASS 1 LASER PRODUCT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
IEC/EN 60825-1:2014
IEC/EN 60825-1:2014
數位投影機
數 )
R41086
RoHS
326XXXXXXX
Symbol ostrzeżenia przed
1.
niebezpieczeństwem i etykieta
wskazująca wylot promieni lasera
Etykieta z objaśnieniem
2.
Complies with FDA performance standards for laser
products except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated June 24, 2007
LASER RADIATION
VOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Emitted wavelength : 450-460 nm
Max. Pulse energy: 0.698 mJ, Pulse duration: 1.34 ms
激光輻射 避免眼睛受到直接照射 3R类激光產品
波長 : 450-460 nm
最大脈衝能量: 0. mJ, 脈衝時間: . 4 ms698 1 3
EXPOSITION DIRECTE DANGEREUSE POUR LES YEUX
CLASS 1 LASER PRODUCT
IEC/EN 60825-1:2014
RAYONNEMENT LASER
APPAREIL LASER DE CLASSE 3R?
longueur d'onde : 450-460nm
maximum ergie de impulsion : 0. mJ,én698
dur de impulsion : . 4 msée 1 3
GB 7247.1-2012 / IEC/EN 60825-1:2007
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
IEC/EN 60825-1:2014
— iv —
Wstęp
Lokalizacja wylotu promieni lasera
Na rysunku poniżej pokazana jest lokalizacja wylotu promieni lasera. Nie wolno bezpośrednio patrzeć na
światło lasera.
Laser aperture
Przełączniki blokady
To urządzenie ma 1 (pokrywa górna) przełączniki blokady, zabezpieczające przed ucieczką światła lasera.
Po zdjęciu pokrywy górnej nastąpi miejscowe odłączenie zasilania systemu.
– v –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Uwaga dotycząca instalacji projektora
Brak ograniczeń dla kąta instalacji projektora.
Należy pozostawić co najmniej 50 cm wolnego miejsca dookoła szczelin wentylacyjnych projektora.
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Minimum 100mm
(3,94 cale)
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Należy się upewnić, że do wlotowych szczelin wentylacyjnych nie przechodzi powietrze ze szczelin
wylotowych.
Podczas używania projektora w zamkniętej przestrzeni należy się upewnić, że temperatura
otoczenia w obrębie zamkniętego miejsca nie przekracza znamionowej temperatury eksploatacji
przy uruchomionym projektorze oraz że nie są zasłonięte szczeliny wlotu i wylotu powietrza.
Wszelkie obudowy powinny posiadać certyfikat oceny termicznej, aby mieć pewność, że projektor
nie będzie ponownie korzystał z wychodzącego powietrza, ponieważ może to spowodować
wyłączenie urządzenia, nawet jeśli temperatura obudowy mieści się w akceptowanym zakresie
temperatur eksploatacji.
Minimum 300 mm
(11,81 cale)
— vi —
Wstęp
Sprawdź miejsce ustawienia sprzętu
Do zasilania należy użyć gniazdo z 3-bolcami (z przewodem uziemiającym), aby zapewnić prawidłowe
uziemienie i wyrównany potencjał uziemienia dla wszystkich urządzeń systemu projektora.
Należy użyć przewód zasilający dostarczony z projektorem. Jeśli któregoś elementu brakuje, jako
zamiennik można użyć inny, odpowiedni 3-bolcowy przewód zasilający (z przewodem uziemienia);
jednakże nie należy uzywać przewodu zasilającego z wtyczką 2-bolcową.
Sprawdź, czy napięcie jest stałe, prawidłowo uziemione i nie ma upływu prądu.
Zmierz całkowity pobór mocy, który nie powinien przekraczać bezpiecznej wartości. Nie
dopuszczaj do zwarć i innych zagrożeń.
Przy pracy w miejscach wysoko położonych należy włączać Tryb dużej wysokości (Altitude Mode)
Projek
Przy montażu poprzez mocowanie ścienne należy zadbać, by nie przekroczyć wytrzymałości
Nie ustawiać w pobliżu wylotów wentylacyjnych i głośników niskotonowych.
Nie używać w miejscach o wysokiej temperaturze lub niewydolnym chłodzeniu ani w miejscach
Urządzenie należy trzymać z daleka od lamp fluorescencyjnych (>1 metr), aby uniknąć awarii w
Złącze VGA IN (Wejście VGA) należy podłączyć do portu VGA IN (Wejście VGA). Należy pamiętać,
Złącze AUDI
Projektor należy montować na wysokości powyżej 200 cm, aby uniknąć jego uszkodzenia.
Przewód zasilający i kabel sygnałowy należy podłączać przed włączeniem zasilania projektora.
tor można montować tylko w pozycji stojącej lub odwróconej.
mocowania.
silnie zakurzonych.
wyniku interferencji fal podczerwonych
że złącze powinno być włożone ciasno i zamocowane śrubami po obu stronach, aby zapewnić
prawidłowe połączenie przewodu sygnałowego w celu uzyskania optymalnego efektu wyświetlania.
O IN (Wejście audio) powinno być podłączone do portu AUDIO IN (Wejście audio) i
NIE MOŻE zostać podłączone do portu AUDIO OUT (Wyjście audio) lub do innych portów, takich
jak BNC, RCA; w przeciwnym razie, może to doprowadzić do wyciszenia wyjścia, a nawet do
USZKODZENIA portu.
Aby nie uszkodzić projektora, podczas uruchamiania projektora i jego działania, NIE należy
wkładać lub wyjmować kabla sygnałowego lub przewodu zasilającego.
Chłodzenie urządzenia
Wylot powietrza
Aby zapewnić należyte chłodzenie, wylot powietrza powinien się znajdować nie bliżej niż 50 cm od
innych przedmiotów.
Wylot powietrza nie powinien być skierowany wprost na obiektyw innego projektora, aby uniknąć
zniekształcenia obrazu.
Wylot powietrza powinien znajdować się przynajmniej 100 cm od wlotów powietrza innych projektorów.
Podczas używania projektor wytwarza duże ilości ciepła. Wewnętrzny wentylator he internal fan
usuwa ciepło z projektora podczas wyłączania i proces ten może być przez pewien czas
kontynuowany. Po przejściu projektora do stanu TRYB OCZEKIWANIA, naciśnij przycisk zasilania
prądem zmiennym w celu wyłączenia projektora i odłącz przewód zasilający. NIE należy odłączać
przewodu zasilającego w trakcie procesu wyłączania, może to spowodować uszkodzenie
projektora. W międzyczasie, opóźnione wytworzone ciepło może także wpłynąć na skrócenie
żywotności projektora. Proces wyłącz
przewód zasilający można odłączyć, po przejściu projektora do stanu OCZEKIWANIE.
Wlot powietrza
Wokół wlotu powietrza powinno być przynajmniej 30 cm wolnego miejsca.
Wlot powinien znajdować się z dala od innych źródeł ciepła
Unikać miejsc silnie zakurzonych
ania zależy od używanego modelu. W każdym przypadku
– vii –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Bezpieczeństwo zasilania
Należy używać wyłącznie dostarczony przewód zasilający.
Nie należy niczego ustawiać na przewodzie zasilającym. Przewód zasilający należy poprowadzić w
miejscu, gdzie nie będzie nadeptywany.
Podczas przechowywania lub długotrwałego nieużywania należy wyjąć z pilota zdalnego
sterowania baterie.
Czyszczenie projektora
Przed czyszczeniem odłącz przewód zasilający. Patrz Czyszczenie projektora, strona 56.
Zaczekaj około godziny na ochłodzenie źródła światła.
Ostrzeżenia dotyczące przepisów
Przed instalacją i rozpoczęciem używania projektora należy przeczytać uwagi dotyczące przepisów w
części Zgodność z przepisami na stronie 70.
Objaśnienia symboli
UTYLIZACJA: Nie należy korzystać z usług zbiórki odpadów domowych lub
komunalnych do utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W krajach
UE wymagane jest korzystanie z oddzielnych usług zbiórki w celu recyklingu.
Należy zachować szczególną ostrożność w odniesieniu do promieni lasera!
Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w tym samym pomieszczeniu używane są projektory DLP i
urządzenia z laserem wysokiej mocy.
Bezpośrednie lub pośrednie trafienie promieniem lasera w obiektyw projektora, może poważnie uszkodzić
cyfrowe modulatory światła (DMD™).
Ostrzeżenie dotyczące światła słonecznego
Należy unikać używania w bezpośrednim świetle słonecznym.
Bezpośrednie oddziaływanie światła słonecznego na obiektyw projektora, może poważnie uszkodzić
cyfrowe modulatory światła (DMD™).
— viii —
Główne funkcje
• Technologie DLP® DarkChip3™ i BrilliantColor™ umożliwiają uzyskanie optymalnych
poziomów czerni i żywych, kolorowych obrazów.
• Stałe źródło światła laserowo fosforowe dla niezawodnego wyświetlania i działania.
• Przyjazna dla środowiska naturalnego bez lampowa konstrukcja, wolna od rtęci i
efektywna energetycznie.
• Prawie całkowity brak konieczności wykonywania konserwacji, przy do 20 000 godzin
czasu działania.
• 5 000 ANSI lumenów z dynamicznym współczynnikiem kontrastu 20 000:1 dla
zapewnienia doskonałej jakości obrazu.
• Ręczne powiększanie i ustawianie ostrości dla łatwej regulacji i elastycznego
pozycjonowania.
• Przesuwanie obiektywu w poziomie i w pionie dla większej wygody instalacji i
elastyczności.
•Łatwa korekcja zniekształceń i trapezu obrazów przez funkcje keystone i regulację 4
rogów.
• Zgodność z urządzeniami MHL zapewniająca strumieniową transmisje zawartości wideo i
audio z kompatybilnych urządzeń mobilnych.
• Wbudowany odbiornik HDBaseT. Interfejs HDBaseT™ z obsługą do dystrybucji wideo HD,
RS232 treści cyfrowego audio, RJ45 i funkcję podczerwieni przez standardowy kabel
CAT5e/6 LAN.
• Pełne opcje wejść i wyjść połączeń wyświetlacza.
• Łączna moc audio stereo 10W (5W x 2) z wieloma portami wejścia i wyjścia audio.
• Port 3D sync dla zapewnienia zgodności z pasywnym protokołem synchronizacji 3D IR
(podczerwieni).
• Działanie w zakresie 360° i konstrukcja wyświetlania do konfiguracji przy wszystkich
kątach.
• Pionowy tryb projekcji pozwala na łatwą konfigurację i instalację w ustawieniu 90°.
• Dobrze uszczelniony silnik i pozbawiona filtra konstrukcja dla poprawienia jakości
działania w miejscach z obecnością pyłu i włókien.
• Dostosowany do współpracy z siecią w celu integracji i administrowania systemem za
pośrednictwem złącza RJ45.
• Integracja Crestron® RoomView™ do monitorowania sieci i zarządzania.
• Funkcje zab
i listwa zabezpieczenia.
Wstęp
ezpieczenia przed kradzieżą obejmują: Gniazdo zabezpieczenia Kensington®
Informacje o tym podręczniku
Ten podręcznik jest przeznaczony dla użytkowników i zawiera opis instalacji i używania projektora DLP.
Tam gdzie jest to możliwe, na stronie znajdują się odpowiednie informacje — takie jak ilustracje i ich opis.
Ten ułatwiający drukowanie format jest wygodny i pomaga w oszczędzaniu papieru, a przez to pomaga
chronić środowisko naturalne. Zaleca się, aby drukować jedynie potrzebne części.
– ix –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Spis treści
NA POCZĄTEK .................................................................................................................................................................... 1
SPRAWDZENIE LISTY OPAKOWANIA .................................................................................................................................... 1
WIDOKI CZĘŚCI PROJEKTORA ............................................................................................................................................. 2
Widok z prawej z przodu ............................................................................................................................................. 2
Widok z góry - Przyciski menu ekranowego (OSD) i diody LED ........................................................................... 3
Widok z tyłu ................................................................................................................................................................... 4
Widok z dołu .................................................................................................................................................................. 6
CZĘŚCI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ........................................................................................................................... 8
PRZYCISKI STERUJĄCE NA PROJEKTORZE I PILOCIE ........................................................................................................ 11
USTAWIENIA I DZIAŁANIE ............................................................................................................................................. 12
REGULACJA POZIOMU PROJEKTORA ................................................................................................................................. 17
REGULACJA POZYCJI PROJEKTOWANEGO OBRAZU POPRZEZ PRZESUNIĘCIE ........................................................................ 18
Regulacja pionowej pozycji obrazu ......................................................................................................................... 19
Regulacja poziomej pozycji obrazu ......................................................................................................................... 19
REGULACJA POWIĘKSZENIA, OSTROŚCI I ZNIEKSZTAŁCENIA TRAPEZOWEGO .................................................................. 20
USTAWIENIA MENU OSD (MENU EKRANOWE)....................................................................................................... 22
ELEMENTY STEROWANIA MENU OSD ............................................................................................................................... 22
Nawigacja w OSD ...................................................................................................................................................... 22
USTAWIANIE JĘZYKA OSD ................................................................................................................................................ 23
PRZEGLĄD MENU OSD ..................................................................................................................................................... 24
MENU OBRAZ .................................................................................................................................................................... 27
Menu Komputer .......................................................................................................................................................... 28
Funkcje Zaawansowane ............................................................................................................................................ 29
MENU USTAW.1 ............................................................................................................................................................... 32
MENU USTAW.2 ............................................................................................................................................................... 39
Status ........................................................................................................................................................................... 40
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................................................................................................................................ 58
POWSZECHNIE SPOTYKANE PROBLEMY I ROZWIĄZANIA ................................................................................................... 58
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW ............................................................................................... 58
KOMUNIKATY LED BŁĘDÓW.............................................................................................................................................. 59
PROBLEMY Z OBRAZEM ..................................................................................................................................................... 59
PROBLEMY ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA ..................................................................................................................................... 60
— x —
Wstęp
PROBLEMY Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA .............................................................................................................. 60
PROBLEMY DOTYCZĄCE AUDIO ......................................................................................................................................... 60
PRZEKAZYWANIE PROJEKTORA DO SERWISU ................................................................................................................... 60
PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE HDMI ...................................................................................................................... 61
ODLEGŁOŚĆ PROJEKCJI A ROZMIAR PROJEKCJI ............................................................................................................... 64
Odległość projekcji i rozmiar stołu ........................................................................................................................... 64
ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI .......................................................................................................................................... 70
KANADA ............................................................................................................................................................................. 70
CERTYFIKATY BEZPIECZEŃSTWA ...................................................................................................................................... 70
DODATEK I ........................................................................................................................................................................ 71
Ostrożnie rozpakuj projektor i sprawdź, czy znajdują się w nim następujące elementy:
NA POCZĄTEK
Projektor
Pilot zdalnego sterowania
(Zestaw z baterii)
CD-ROM
(Ten podręcznik
użytkownika)
Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub, gdy urządzenie wygląda na uszkodzone, albo nie działa należy jak
najszybciej skontaktować się z dostawcą. Zaleca się, aby zachować oryginalny materiał opakowania na wypadek
konieczności zwrotu urządzenia w celu wykonania usługi gwarancyjnej.
Kabel VGA Kabel zasilający
Karta gwarancyjna Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Ostrzeżenie:
Należy unikać używania projektora w zapylonych miejscach.
Odbiornik podczerwieni Do odbioru sygnałów podczerwieni z pilota.
Regulator nachylenia
Przesuwanie obiektywu Regulacja pozycji obrazu.
Szczeliny wentylacyjne Wlot zimnego powietrza.
Przyciski funkcji Przyciski menu OSD (Menu ekranowe).
Ważne:
Szczeliny wentylacyjne projektora umożliwiają odpowiednią cyrkulację powietrza, co zapewnia chłodzenie
źródła światła projektora. Nie należy zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych.
ETYKIETAOPIS
Obróć dźwignię regulatora, aby wyregulować kąt
nachylenia.
56
7
PATRZ,
STRONA
20
20
8
17
18
3
— 2 —
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Widok z góry - Przyciski menu ekranowego (OSD) i diody LED
ELEM
ENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
13
14
12
6
7
101112
3
5
4
8
9
ETYKIETAOPIS
Autom. Optymalizacja rozmiaru obrazu, pozycji i rozdzielczości.
ENTER
ŹRÓDŁO Przejście do menu Źródło.
Zasilanie Włączanie lub wyłączanie projektora.
MENU Otwieranie i zamykanie menu OSD.
Wprowadzanie lub potwierdzanie podświetlonego elementu
menu OSD.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego dostępu.
OSD - Do korekcji trapezowej pionowa.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego dostępu.
OSD - Do korekcji trapezowej pionowa.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego dostępu.
OSD - Do korekcji trapezowej pozioma.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego dostępu.
OSD - Do korekcji trapezowej pozioma.
PATRZ,
STRONA
22
22
22
22
13
22
22
10.
11.
12.
13.
14.
Dioda zasilania Wyświetla stan sekwencji włączenia/wyłączenia zasilania.
Dioda LED źródła światła Wyświetlanie stanu źródła światła.
Dioda temperatury Wyświetla stan cieplny.
Przesuwanie obiektywu w
pionie (W GÓRĘ/W DÓŁ)
Przesuwanie obiektywu w
poziomie (W LEWO/W
PRAWO)
Pionowa regulacja pozycji obrazu.
Pozioma regulacja pozycji obrazu.
– 3 –
59
59
59
18
19
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
10
6
Widok z tyłu
ELEM
ENT
12345
6
171819
ETYKIETAOPIS
789
15
1
14
1112
13
PATRZ,
STRONA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
HDMI 1 Podłączanie kabla HDMI z urządzenia HDMI.
RJ45 Podłączanie kabla LAN z sieci Ethernet.
HDMI 2 Podłączanie kabla HDMI z urządzenia HDMI.
Podłącz kabel Cat5e/Cat6 z HDBaseT TX Box (PRZEDŁUŻACZ
HDBaseT
HDMI 3 / MHL
WYJŚCIE MONITORA Podłączenie kabla RGB do wyświetlacza.
COMPUTER
VIDEO Podłącz kabel composite z urządzenia video.
3D-SYNC
SERVICE Wyłącznie do personelu serwisowego.
USB POWER (5V/1.5A)
WIDEO) dla odebranego sygnału HDBaseT.
Uwaga: Dostępne w DH4661Z / DU4671Z
Podłączanie kabla HDMI/MHL z urządzenia HDMI/MHL.
Uwaga: Ustawienie źródła na HDMI 3/MH, umożliwia również
ładowanie podłączonego kompatybilnego z MHL urządzenia
typu smart, jeśli tylko włączone będzie zasilanie projektora.
Podłączanie kabla RGB z komputera lub z urządzenia z włączonym
wideo.
Podłączanie kabla wejścia 3D-sync z komputera lub z urządzenia z
włączonym wideo.
Podłączenie kabla USB hosta USB.
Uwaga: Obsługa wyjścia 5 V/1,5A tak długo, jak włączone jest
zasilanie projektora.
12.
13.
Gniazdo zabezpieczenia
Kensington
IR Odbiornik sygnału podczerwieni z pilota.
Przymocowanie do stałego obiektu z systemem
blokady Kensington.
— 4 —
57
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
ELEM
ENT
14.
15.
16.
17.
18.
19.
WEJŚCIE AUDIO L/R Podłączenie kabli audio z urządzenia audio dla wejścia audio VIDEO.
MIC IN Podłączenie mikrofonu wejściowego.
WEJŚCIE AUDIO Podłączanie kabla AUDIO z urządzenia audio.
WYJŚCIE AUDIO Podłączanie kabla AUDIO do przejścia przelotowego audio.
RS-232C Podłączenie kabla portu szeregowego RS-232 dla pilota.
Wejście prądu zmiennego Podłączanie kabla zasilającego.
ETYKIETAOPIS
Uwaga:
W celu użycia tej funkcji przed włączeniem/wyłączeniem projektora należy podłączyć złącze.
Sterowniki ekranu są dostarczane i obsługiwane przez producentów ekranu.
Nie należy używać tego gniazda do innych celów niż jest ono przeznaczone.
Ostrzeżenie:
Ze względów bezpieczeństwa, przed wykonaniem połączeń należy odłączyć zasilanie od
projektora i podłączanych urządzeń.
PATRZ,
STRONA
– 5 –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
2
Widok z dołu
135mm
135.0mm[ 5.31" ]
[5,31"]
135mm
135.0mm[ 5.31" ]
[5,31"]
2
160mm
160.0
[ 6.30" ]
[6,30"]
130mm
130.0
[ 5.12" ]
[5,12"]
111
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA
1.
2.
Otwory do montażu w
suficie
Regulator nachylenia Obracaj dźwignię, aby dobrać kąt nachylenia.
Uwaga:
Podczas instalacji zwrócić uwagę na stosowanie wyłącznie uchwytów sufitowych posiadających
dopuszczenie UL.
W przypadku instalacji sufitowych stosować osprzęt montażowy i śruby M4 o maksymalnej
głębokości wkręcania 12 mm (0,47 inch).
Konstrukcja zestawu do montażu sufitowego musi mieć odpowiedni kształt i wytrzymałość.
Udźwig zestawu do montażu sufitowego musi przekraczać wagę zainstalowanego urządzenia, a jako
dodatkowy środek ostrożności zaleca się, aby zestaw mógł udźwignąć urządzenie o wadze
trzykrotnie przekraczającej wagę urządzenia, przez ponad 60 sekund.
Informacje na temat sufitowego montażu projektora można uzyskać u
sprzedawcy.
17
— 6 —
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
A
Rysunki referencyjne dla podstawy
Do zaprojektowania i wyprodukowania dostosowanej podstawy, która będzie używana do projekcji pionowej
należy zatrudnić dostawcę usługi serwisowej. Należy się upewnić, że konstrukcja jest zgodna z
następującymi warunkami:
• W celu zamocowania podstawy należy wykorzystać 7 otworów na śruby z tyłu projektora.
Wymiary środkowego otworu na śrubę: 290 (rozstaw = 160, 130) × 270 (rozstaw = 135) mm
Wymiary otworu na śrubę na projektorze: M4 o maksymalnej głębokości 12 mm
• Mechanizm regulacji w poziomie (na przykład, śruby i nakrętki w 4 miejscach)
• Podstawę należy tak zaprojektować, aby nie można jej było łatwo przewrócić.
Rysunek przedstawiający wymagania dotyczące wymiarów nie jest rzeczywistym rysunkiem konstrukcji podstawy.
Wlot powietrza
ir intake
Wlot powietrza
Air intake
Air exhaust
Wylot powietrza
[FrontView]
[Widok z przodu]
Horizontaladjuster
Regulator poziomy
135.0mm
135.0mm
[ 5.31" ]
[ 5.31" ]
160.0
[ 6.30" ]
Wylot powietrza
Air exhaust
[Side View]
[Widok z boku]
130.0
[ 5.12" ]
– 7 –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Części pilota zdalnego sterowania
Ważne:
1. Należy unikać używaia projektora z włączonym jasnym światłem jarzeniowym. Niektóre wysokiej
częstotliwości lampy jarzeniowe mogą przyrywać zdalne sterowanie.
2. Należy sprawdzić, czy nic nie zasłania drogi pomiędzy pilotem zdlanego sterowania a
projektorem. Jeśli droga pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a projektorem jest zasłonięta,
sygnał może odbijać się od niektórych odblaskowych powierzchni, takich jak ekrany projektora.
3. Przyciski na projektorze mają takie same funkcje jak odpowiednie przyciski na pilocie zdalnego
sterowania. Ten podręcznik użytkownika opisuje funkcje w oparciu o pilota zdalnego sterowania.
Uwaga:
Zgodność ze standardami wydajności FDA dla produktów laserowych, z wyjątkiem odchyleń określonych
w Zawiadomieniu dot. wyrobów laserowych (Laser Notice No. 50) z 24 czerwca
2007 r.
Ostrzeżenie:
Używanie elementów sterowania, regulacji lub procedur innych niż tu określone, może
spowodować niebezpieczną ekspozycję na światło lasera.
— 8 —
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Nadajnik IR
Włączenie
PC
HDMI
USB
MENU
Zniekształcenie
trapezowe
Laser
Źródło/ID
Przesyłanie sygnałów do projektora.
Włączenie projektora.
Wyświetla wybór źródła PC.
Wyświetla wybór źródła HDMI1/HDMI2/DVI (przełączenia).
Nie dotyczy
Wprowadzanie i potwierdzanie ustawień w menu ekranowym.
Menu szybkiego dostępu - Do korekcji trapezowej pionowa.
Otwarcie menu ekranowego (OSD).
Wprowadzanie i potwierdzanie ustawień w menu ekranowym.
Menu szybkiego dostępu - Do korekcji trapezowej pozioma.
Wyświetla menu Zniekształcenie trapezowe.
Wprowadzanie i potwierdzanie ustawień w menu ekranowym.
Menu szybkiego dostępu - Do korekcji trapezowej pionowa.
Naciśnij, aby używać wskaźnik laserowy. NIE NALEŻY KIEROWAĆ W OCZY.
Uruchamia odtwarzanie lub przerywa odtwarzanie wideo/muzyki dla MHL.
Cofanie w ustalonych przyrostach dla MHL.
Odtwarzanie poprzedniej pozycji z zaprogramowanej listy dla MHL.
Zatrzymanie odtwarzania wideo/muzyki dla MHL.
Alternatywne źródło sygnału.
Funkcja kombinacji klawiszy do ustawiania kodu klienta pilota
(Naciśnij na 3 sekundy przycisk ID + cyfrę).
13
22
22
22
22
22
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Automatycznie/0
Jasność
Lampa
Zatrzymaj
Pusty/6
Laser
Wyłączenie
Wideo / S-Video Wyświetlanie wyboru źródła wideo.
SiećOtwieranie menu OSD Network (Sieć).
HDBaseT
EXIT
MHL
Automatyczna regulacja częstotliwości, fazy i pozycji.
Cyfra stosowana do ustawiania zdalnego ID.
Wyświetlenie paska ustawień jasności.
Wyświetlanie wyborów źródła światła.
Zatrzymuje lub uruchamia obraz na ekranie.
Wyświetlenie pustego ekranu.
Cyfra stosowana do ustawiania zdalnego ID.
Używany jako wskaźnik laserowy. NIE NALEŻY KIEROWAĆ W OCZY.
Wyłączenie projektora.
Wyświetla wybór źródła HDBaseT.
Uwaga: Dostępne w DH4661Z / DU4671Z
Powrót do ostatniej strony menu OSD.
Wprowadzanie i potwierdzanie ustawień w menu ekranowym.
Wprowadzanie i potwierdzanie ustawień w menu ekranowym.
Menu szybkiego dostępu - Do korekcji trapezowej pozioma.
Włączenie funkcji MHL dla urządzeń inteligentnych.
Ruch do przodu w ustalonych przyrostach dla MHL.
22
13
22
22
– 9 –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Uwaga:
Ustawienia kombinacji klawiszy pilota:
ID+0: Zerowanie kodu klienta pilota do ustawień domyślnych.
ID+1: Ustawienie kodu klienta pilota na "1".
~
ID+7: Ustawienie kodu klienta pilota na "7".
W celu zapewnienia wyłącznego sterowania konieczne jest również ustawienie kodu ID projektora.
Ustawianie ID projektora, patrz strona 41.
Uwaga:
Kiedy projektor jest w trybie MHL, klawiatura na projektorze powinna mieć taką samą definicję przycisków
jak na pilocie.
Kiedy funkcja MHL włączona: MENU dla ustawień aplikacji, ▲W górę, ▼ W dół, ◄ W lewo i ► W prawo służą jako strzałki
kierunków obejmując również ENTER i EXIT.
Kontrolowanie urządzenia inteligentnego za pomocą pilota:
Kiedy projektor wyświetla zawartość z urządzenia inteligentnego zgodnego z MHL, możesz użyć pilota do
sterowania urządzeniem inteligentnym.
W celu wejścia do trybu MHL dostępne są następujące klawisze do sterowania Twojego
urządzenia inteligentnego, klawisze strzałek (▲ W górę, ▼ W dół, ◄ W lewo, ► W prawo), MENU, EXIT, klawisze sterowania MHL.
Głośność/1
Kontrast/2
Wyciszenie/3
Powiększenie/4
3D/5
Status/7
Gniazdo pilota
przewodowego
Odtwarzanie następnej pozycji z zaprogramowanej listy dla MHL.
Wyświetlenie paska ustawień głośność.
Cyfra stosowana do ustawiania zdalnego ID.
Wyświetlenie paska ustawień kontrast.
Cyfra stosowana do ustawiania zdalnego ID.
Wyciszenie wbudowanego głośnika.
Cyfra stosowana do ustawiania zdalnego ID.
Wyświetlenie paska ustawień cyfrowe powiększenie.
Cyfra stosowana do ustawiania zdalnego ID.
Otwieranie menu OSD 3D Setting (Ustawienia 3D).
Cyfra stosowana do ustawiania zdalnego ID.
Otwieranie menu OSD Status (menu jest otwierane wyłącznie po wykryciu
urządzenia wejścia).
Cyfra stosowana do ustawiania zdalnego ID.
Kablowe połączenie pilota z projektorem.
20
— 10 —
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Zasięg pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania umożliwia sterowanie projektorem za pomocą sygnałów w paśmie podczerwieni. Pilot
nie musi być skierowany wprost na projektor. Jeśli tylko pilot nie jest skierowany prostopadle do bocznej lub
tylnej ściany projektora, sygnały będą odbierane w promieniu około 7 metrów i 15 stopni powyżej lub poniżej
poziomu projektora. Jeśli projektor nie reaguje na naciskanie przycisków pilota, należy przysunąć się bliżej.
Przyciski sterujące na projektorze i pilocie
Projektorem można sterować za pomocą pilota lub przycisków na górze projektora. Pilot pozwala wykonać
wszystkie czynności. Przyciski na projektorze dają dostęp tylko do niektórych funkcji.
– 11 –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Wkładanie baterii pilota zdalnego sterowania
Zdejmij pokrywę wnęki baterii
1.
przesuwając ją w kierunku strzałki.
Włóż baterię, kierując biegun dodatni
2.
ku górze.
USTAWIENIA I DZIAŁANIE
Załóż z powrotem pokrywę.
3.
Ostrzeżenie:
1. Należy używać wyłącznie baterie AAA (Zalecane baterie alkaliczne).
2. Zużyte baterie należy zutylizować, zgodnie z lokalnymi przepisami.
3. Baterie należy wyjąć, kiedy projektor nie jest używany przez dłuższy okres.
4. WYMIANA BATERII NA BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU GROZI JEJ WYBUCHEM.
5. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY USUWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
— 12 —
Uruchamianie i wyłączanie projektora
Dokładnie podłącz przewód zasilający i
kabel sygnałowy. Po podłączeniu, dioda
1.
zasilania będzie migać na zielono lub
świecić stałym zielonym światłem.
Włącz źródło światła naciskając przycisk
2.
"" na projektorze lub "" na
pilocie.
Dioda PWR zacznie teraz migać na
zielono.
Po około 30 sekundach pojawi się ekran
startowy. Przy pierwszym użyciu
projektora, po uruchomieniu projektora
można wybrać z menu szybkiego
dostępu preferowany język. (Patrz
Ustawianie języka OSD na stronie 23)
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
Jeśli jest dostępna blokada
zabezpieczenia, sprawdź Ustawianie
hasła dostępu (Blokada bezpieczeństwa)
na stronie 15.
– 13 –
Projektor DLP - Podręcznik użytkownika
e
Po podłączeniu więcej niż jednego
urządzenia wejścia, naciśnij przycisk
3.
ŹRÓDŁO ▲▼ do przewinięcia urządzeń.
(Format Component jest obsługiwany
przez adapter RGB na Component.)
Gdy pojawi się komunikat “WYŁĄCZYĆ?
/Wciśnij włącznik ponownie”, naciśnij
4.
przycisk ZASILANIE. Projektor wyłączy
się.
•HDMI 1: Multimedialny zgodne z interfejs wysokiej
rozdzielczości
•HDMI 2: Multimedialny zgodne z interfejs wysokiej
rozdzielczości
• HDMI 3 / MHL: Zgodny z HDMI i MHL
• VGA: Analogowe wejście RGB
Wejście DVD YCbCr/YPbPr lub wejście
HDTV YPbPr, przez złącze D-sub
• Wideo kompozytowe: Tradycyjne wideo kompozytow
• HDBaseT: Obsługa do dystrybucji wideo HD, RS232
treści cyfrowego audio, RJ45 i funkcję
podczerwieni przez standardowy kabel
CAT5e/6 LAN. (Dostępne w DH4661Z /
DU4671Z)
Uwaga:
Dla funkcji HDBaseT zaleca się używanie
certyfikowanego TX box (PRZEDŁUŻACZ WIDEO) –
Rextron (EVBMN-110L38) i nie gwarantuje się pełnej
odpowiedzialności za używanie innych marek TX box.
Poprzez używanie pojedynczego kabla HDBaseT
CAT5e, projektor obsługuje połączenie HDBaseT na
odległość 100m/328 stóp.
Przestroga:
Nie należy odłączać przewodu zasilającego, dopóki nie przestanie migać dioda ZASILANIE – co oznacza
schłodzenie projektora.
— 14 —
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.