Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami
dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 regulacji FCC. Ograniczenia te
zostały opracowane w celu zapewnienia właściwego zabezpieczenia przed
niepożądanymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej. Urządzenie to wytwarza,
używa i może emitować energię częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie
zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może zakłócać
komunikację radiową. Jednakże nie jest gwarantowane, że zakłócenia te nie będą
występować w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje zakłócenia w
odbiorze radia lub telewizji, co można zidentyfikować poprzez jego wyłączenie i
ponowne włączenie, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń przez
jeden lub więcej następujących sposobów:
• Przesunięcie lub przemieszczenie anteny odbiorczej
• Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem
• Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego w innym obwodzie niż ten do
którego podłączony jest odbiornik
• Lub kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2. To urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, które mogą powodować
niepożądane działanie.
i
Page 3
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed rozpoczęciem używania projektora i
zachowaj je do wykorzystania w przyszłości.
1. Przeczytaj instrukcje
Należy przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i działania przed
rozpoczęciem używania urządzenia.
2. Uwagi i ostrzeżenia
Należy zastosować się do wszystkich uwag i ostrzeżeń w instrukcjach działania.
3. Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy odłączyć projektor od gniazdka ściennego. Do
czyszczenia projektora należy używać wilgotnej szmatki. Nie należy używać
środków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
4. Akcesoria
Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole.
Produkt może upaść i ulec poważnemu uszkodzeniu.
Plastykowe materiały pakujące (z projektora, akcesoriów i części opcjonalnych)
należy trzymać poza zasięgiem dzieci, ponieważ ich połknięcie może
spowodować śmierć przez zadławienie. Należy szczególnie uważać na małe
dzieci.
5. Wentylacja
Projektor jest wyposażony w otwory wentylacyjne (wlot) i otwory wentylacyjne
(wylot).
Nie należy blokować tych szczelin ani umieszczać niczego w ich pobliżu; w
przeciwnym razie może dojść do nagromadzenia ciepła i pogorszenia jakości
obrazu lub uszkodzenia projektora.
6. Źródła zasilania
Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest identyczne z napięciem
dostępnym w lokalnej sieci.
7. Naprawa
Nie należy próbować naprawiać tego projektora samodzielnie. Tylko
wykwalifikowani pracownicy serwisu upoważnieni są do wykonywania wszelkich
napraw.
8. Części zamienne
Gdy potrzebne są części zamienne należy używać części określonych przez
producenta. Używanie nieautoryzowanych zamienników może spowodować
pożar, porażenie prądem elektrycznym lub innne niebezpieczeństwa.
9. Kondensacja wilgoci
Nigdy nie należy uruchamiać tego projektora natychmiast po przyniesieniu go z
zimnego do ciepłego miejsca. Po narażeniu projektora na takie zmiany
temperatury, na obiektywie i istotnych częściach może się utworzyć kondnsacja.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu, nie należy używać projektora przez co
najmniej 2 godziny po przeniesieniu go do miejsca o ekstremalnej temperaturze
lub po nagłej zmianie temperatury.
ii
Page 4
Uwagi dotyczące przewodu zasilania prądem
Dla Australii i Chin
kontynentalnych
Dla USA i Kanady
Dla Wielkiej Brytanii
Uziemienie
Dla Europy kontynentalnej
Uziemienie
Uziemienie
Uziemienie
zmiennym
Przewód zasilajacy musi spełniać wymagania krajów, gdzie będzie używany projektor.
Należy sprawdzić na pokazanych poniżej rysunkach zgodność typu wtyczki prądu
zmiennego i upewnić się, że używany jest prawidłowy przewód zasilający prądu
zmiennego. Jeśli dostarczony przewód prądu zmiennego nie pasuje do gniazdka
prądu zmiennego należy skontaktować się ze sprzedawcą. Ten projektor jest
wyposażony we wtyczkę zasilania prądu zmiennego z uziemieniem. Należy
sprawdzić, czy gniazdko pasuje do wtyczki. Nie należy demontować kołka uziemienia
wtyczki. Aby zapobiegać zakłóceniom sygnału spowodowanym wahaniami napięcia
zaleca się używanie źródła video, także wyposażonego we wtyczkę sieci zasilania
prądem zmiennym z uziemieniem.
iii
Page 5
Spis treści
iv
Wprowadzenie ....................................................................................... 1
Funkcje projektora ................................................................................................................................. 1
Pilot ........................................................................................................................................................ 6
Śruby do montażu sufitowego:
M4 x 8 (Maks. L = 8 mm)
Jednostka: mm
2
1
1.Gniazdo zasilania prądem
zmiennym
3.Otwór zamka zabezpieczającego
przed kradzieżą Kensington
Widok z dołu
3
2.Porty połączeń
1.Gniazdo statywu2.Otwory do montażu sufitowego
Uwaga
•Ten projektor może być używany z zestawem do montażu sufitowego. Zestaw do
montażu sufitowego nie znajduje się w opakowaniu.
•Skontaktuj się z dostawcą w celu uzyskania informacji o montażu sufitowym projektora.
•Podczas mocowania urządzenia uwzględnij dostępne urządzenie rozłączające w
przewodach instalacji elektrycznej lub podłącz wtyczkę kabla zasilania do łatwo
dostępnego gniazdka wpobliżu urządzenia. Jeśli w czasie pracy urządzenia nastąpi
awaria, wykorzystaj urządzenie rozłączające, aby wyłączyć zasilanie lub wyjmij wtyczkę
z gniazdka.
Wyświetlanie paska wyboru trybu lampy (Normalny/Ekonomiczny/Dynamiczny
Eco).
17. Autosync
Automatyczna regulacja fazy, rozmiaru w poziomie, położenia
18. Wideo
Wyświetlanie sygnału VIDEO
19. HDMI
Wyświetlanie sygnału HDMI
20. Tryb kolorów
Wybór trybu wyświetlania
21. Enter
Zmiana ustawień w menu OSD
22. Exit
Zakończenie i zapisanie ustawień menu
23. Strona w górę
Strona w górę w przypadku połączenia z komputerem przez port USB
24. Strona w dół
Strona w dół w przypadku połączenia z komputerem przez port USB
25. Powiększ
Powiększanie rozmiaru wyświetlanego obrazu
26. Głośność
Regulacja głośności
27. Zatrz
Zatrzymanie/wznowienie obrazu na ekranie
28. Wycisz
Wyciszanie wbudowanego głośnika
29. Proporcje
Wybór współczynnika proporcji obrazu
30. Timer
Uaktywnienie menu OSD P-Timer
7
Page 13
Używanie pilota zdalnego sterowania zamiast myszy
Możliwość zdalnego sterowania komputerem daje większą elastyczność, podczas
udostępniania prezentacji.
1.Przed użyciem pilota zamiast myszy komputera, podłącz projektor kablem USB
do komputera PC lub do komputera notebook. Szczegółowe informacje znajdują
się w części "Podłączanie komputera lub monitora" na stronie 12.
2.Wybór sygnału wejściowego z gniazda COMPUTER.
3.Aby używać programu obsługi wyświetlacza (w podłączonym komputerze PC),
który reaguje na polecenia strona w górę/w dół (taki jak Microsoft PowerPoint),
naciśnij Strona w górę/Strona w dół.
4.Jeśli funkcja zdalnego stronicowania nie działa, sprawdź, czy połączenie USB jest
prawidłowe oraz czy na komputerze zainstalowany został najnowszy sterownik
myszy.
8
Page 14
Instalacja baterii
1. Otwórz pokrywę baterii w pokazanym
kierunku.
2. Zainstaluj baterie zgodnie z
oznaczeniem wewnątrz wnęki.
3. Zamknij pokrywę baterii.
Przestroga
• Jeżeli bateria zostanie wymieniona na baterię innego typu może to spowodować
eksplozję baterii.
•Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami.
•Podczas wkładania baterii należy upewnić się, że złącza plus i minus są skierowane we
właściwym kierunku.
Uwaga
Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Przypadkowe połknięcie baterii, może
•
spowodować śmierć.
•Baterie należy wyjąć z pilota, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy czas.
•Nie należy wyrzucać zużytych baterii ze śmieciami domowymi. Zużyte baterie należy
usuwać w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
•Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować ich wybuch. Podczas wymiany,
wszystkie baterie należy wymienić na nowe.
•Baterii nie wolno wrzucać lub umieszczać blisko ognia lub wody, należy je trzymać w
ciemym, chłodnym i suchym miejscu.
•Jeśli podejrzewa się przeciek baterii należy wytrzeć wyciek, a następnie włożyć nową
baterię.
•Jeśli miejsce wycieku dotknie ciała lub ubrania miejsce to należy jak najszybciej
wytrzeć.
9
Page 15
Działanie pilota zdalnego sterowania
Skieruj pilota zdalnego sterowania w sensor podczerwieni i naciśnij przycisk.
• Obsługa projektora z przodu
15
15
5
8
7
Uwaga
•Nie wolno kierować lasera bezpośrednio w oczy ludzi (szczególnie małych dzieci). Może
to spowodować obrażenia oczu.
•Pilot zdalnego sterowania może nie działać w silnym świetle słonecznym lub w innym
silnym świetle, takim jak lampa jarzeniowa świecąca w sensor podczerwieni.
•Pilot zdalnego sterowania należy używać z takiego miejsca, gdzie jest widoczny sensor
pilota zdalnego sterowania.
•Nie należy upuszczać lub potrząsać pilotem zdalnego sterowania.
•Nie należy trzymać pilota zdalnego sterowania w miejscach o nadmiernej temperaturze
lub wilgotności.
•Nie należy dopuszczać do przedostania się do pilota zdalnego sterowania wody lub do
ustawiania na nim mokrych obiektów.
•Nie należy demontować pilota zdalnego sterowania.
10
Page 16
Podłączenie
4
1
2
1
5
6
7
4
58
5
3
Podczas podłączania źródła sygnału do projektora należy sprawdzić, czy:
1. Wszystkie podłączane urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Kable są pewnie podłączone.
1. Kabel VGA (D-Sub do D-Sub)2.Kabel VGA do DVI-A
3.Kabel USB (typ mini B do A)4.Kabel HDMI
5.Kabel audio6.Kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA)
7.Kabel S-Video8.Kabel Composite Video
Ważne
Kable użyte w niektórych pokazanych powyżej połączeniach mogą nie być dołączone
•
do zestawu projektora. Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.
•Pokazane powyżej ilustracje połączeń służą wyłącznie jako odniesienie. Tylne gniazda
połączeń projektora zależą od modelu projektora.
11
Page 17
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączenie komputera
Ten projektor może się łączyć z komputerami zgodnymi z IBM® i Macintosh®. Złącze
do komputerów Mac jest wymagane, jeśli urządzenie jest podłączane do starszej
wersji komputera Macintosh.
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
• Używanie kabla VGA
1. Podłącz jeden koniec kabla VGA do gniazda wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda sygnału wejścia PC 1/PC 2
projektora.
• Korzystanie z kabla HDMI
1.Podłącz jeden koniec kabla HDMI do gniazda HDMI-1/HDMI-2 komputera.
2.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda HDMI projektora.
Ważne
• Wiele komputerów notebook, po podłączeniu do projektora nie włącza zewnętrznych
portów wideo. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją
klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na komputerze notebook przycisk
funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub przycisk z symbolem monitora. Naciśnij
jednocześnie przycisk FN i odpowiednio oznaczony klawisz funkcyjny. Sprawdź
dokumentację komputera notebook, aby odszukać informację o kombinacji przycisków.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można podłączyć gniazdo sygnału wyjścia
MONITOR OUT projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA,
zgodnie z instrukcjami poniżej:
Aby podłączyć projektor do monitora:
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją w części "Podłączenie
komputera" na stronie 12.
2.Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego
D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor wyposażony jest w gniazdo DVI, podłącz koniec DVI kabla VGA
do DVI-A do gniazda DVI monitora wideo.
3.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda MONITOR OUT projektora.
Ważne
• Sygnał wyjścia dla gniazda MONITOR OUT działa tylko po odebraniu sygnału wejścia z
gniazda PC. Po włączeniu zasilania projektora, sygnał wyjścia z gniazda MONITOR OUT
zależy od sygnału wejścia z gniazda PC.
12
Page 18
Podłączanie urządzeń źródła wideo
• Korzystanie z kabla HDMI
1.Podłącz jeden koniec kabla HDMI do gniazda HDMI-1/HDMI-2 komputera.
2.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda HDMI projektora.
• Korzystanie z kabla VGA (D-Sub) do HDTV (RCA)
1.Podłącz kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA) z 3 wtyczkami RCA do gniazd
wyjścia Component Video urządzenia źródła Video. Dopasuj kolory wtyczek
gniazd: zielony do zielonego, niebieski do niebieskiego i czerwony do
czerwonego.
2.Podłącz drugi koniec kabla (ze złączem typu D-Sub) do gniazda PC 1/PC 2
projektora.
• Podłączenie urządzenia źródła S-Video/composite
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video/Video do wyjścia S-Video/Video urządzenia
źródła wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla S-Video/Video do gniazda wejścia sygnału S-VIDEO/
VIDEO projektora.
Ważne
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a zostało
wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się, czy urządzenie wideo jest włączone i
działa prawidłowo. Upewnij się także, czy są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
13
Page 19
Operacje
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora:
1. Wykonaj podłączenie przewodu zasilającego prądu zmiennego i kablowe
połączenia sygnałowe urządzeń peryferyjnych.
2. Naciśnij w celu włączenia projektora.
Przez około minutę projektor będzie się rozgrzewał.
3. Włącz źródło (komputer, notebook, DVD, itd.). Projektor automatycznie wykrywa
źródło, po ustawieniu Auto źródło na Wł.
•Jeśli projektor nie wykryje prawidłowego sygnału, wyświetlony zostanie
komunikat „Brak sygnału”.
Ostrzeżenie
• Nigdy nie należy zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa. Może to spowodować
obrażenia oczu.
•W punkcie ogniskowej koncentruje się wysoka temperatura. Nie należy umieszczać w
pobliżu żadnego obiektu, aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru.
Wyłączanie projektora:
1.Naciśnij w celu wyłączenia lampy projektora. Na ekranie wyświetlony zostanie
komunikat „Naciśnij ponownie przycisk , aby wyłączyć zasilanie”.
2.Naciśnij ponownie w celu potwierdzenia.
•Aby z powrotem włączyć projektor należy zaczekać na zakończenie przez
projektor cyklu chłodzenia i przejście do trybu wstrzymania. Po przejściu do
trybu wstrzymania, wystarczy nacisnąć , aby ponownie uruchomić projektor.
3.Odłącz przewód zasilający prądu zmiennego od gniazdka elektrycznego i od
projektora.
4.Nie należy włączać projektora zaraz po wyłączeniu zasilania.
14
Page 20
Regulacja wysokości projektora
Przednia stopka regulatora
Tylna stopka
regulatora
Tylna stopka
regulatora
Pokrętło
ostrości
Pokrętło powiększenia
•
Ten projektor jest wyposażony w jedną przednią nóżkę do regulacji i 2 tylne nóżki do
regulacji.
Ten system regulacji służy do zmiany wysokości obrazu i kąta projekcji.
1.Pociągnij dźwignię szybkiego zwalniania i podnieś przód projektora. Po
odpowiednim ustawieniu obrazu zwolnij dźwignię, aby zablokować nóżkę na
określonej pozycji. W celu zmiany wysokości obrazu, można także obrócić
przednią nóżkę regulacji.
2.Za pomocą tylnej nóżki do regulacji można precyzyjnie ustawić kąt poziomy.
Aby cofnąć nóżkę, obróć regulator nóżki w odwrtonym kierunku.
Uwaga
•Aby uniknąć uszkodzenia projektora, przed umieszczeniem projektora w torbie do
przenoszenia należy sprawdzić, czy nóżki regulacji zostały całkowicie cofnięte.
Regulacja ostrości i powiększenia projektora
1. Ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości. Do ustawienia ostrości zaleca się
użycie nieruchomego obrazu.
2. Wyreguluj wielkość obrazu przesuwając pokrętło powiększenia.
15
Page 21
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu
Sprawdź wykres i tabelę poniżej, aby określić rozmiar ekranu i odległość projekcji.
PrzekątnaPrzekątna
Ekran
H
Środek obiektywu
W
Przesunięcie
W
pionowe
Odległość projekcji
DS262/DX263
Współczynnik proporcji obrazu wynosi 4:3, a wyświetlany obraz ma proporcje 4:3
4.Aby zmienić hasło:
Przed wprowadzeniem nowego hasła zostanie wyświetlony monit o
wprowadzenie bieżącego.
5.Potwierdź nowe hasło, wprowadzając je ponownie.
6.Aby wyjść z menu OSD, naciśnij przycisk Menu/Exit.
Uaktywnianie funkcji hasła
1.Wróć do menu USTAW. 2 > Ustawienia zabezpieczeń i naciśnij przycisk Enter.
2.Podświetl pozycję Zmiana ustawień zabezpieczeń i naciśnij przycisk Enter.
Wyświetlony zostanie monit o wprowadzenie hasła. Po ustawieniu hasła w menu
OSD przywrócona zostanie pozycja Blokada włączania. Wybierz Wł. naciskając
/.
3.Aby wyłączyć ochronę hasłem, wybierz opcję Wył. w menu Blokada włączania.
19
Page 25
Ustawianie timera prezentacji
Timer prezentacji może pokazywać pozostały czas prezentacji na ekranie, aby pomóc
w zarządzaniu czasem podczas prezentacji. Aby skorzystać z tej funkcji, wykonaj
następujące czynności:
1.Naciśnij Timer na pilocie, aby uzyskać dostęp do menu Licznik prezentacji lub
przejdź do menu USTAW. 1 > Licznik prezentacji i naciśnij Enter w celu
wyświetlenia strony Licznik prezentacji.
2.Podświetl Okres licznika, aby ustawić czas timera, naciskając przycisk /.
3.Naciśnij w celu zaznaczenia Wyświetlanie czasu i określić, czy timer ma być
wyświetlany na ekranie, naciskając przycisk /.
WybórOpis
ZawszeWyświetla timer na ekranie przez całą prezentację.
1 min/2 min/3 minWyświetla timer na ekranie przez ostatnie 1/2/3 minuty.
NigdyUkrywa timer podczas prezentacji.
4.Naciśnij , aby podświetlić Położenie licznika, a następnie ustaw pozycję timera,
7.W celu uaktywnienia timera prezentacji podświetl pozycję Licznik prezentacji, a
następnie wybierz opcje Wł. i Tak.
8.Aby wyłączyć timer, podświetl pozycję Licznik prezentacji, a następnie wybierz
opcje Wył. i Tak.
20
Page 26
Działanie menu
Projektor zawiera wielojęzyczne menu ekranowe (OSD), które umożliwia regulację
obrazu i zmianę różnych ustawień.
Jak używać
1.Naciśnij przycisk Menu, aby otworzyć menu OSD.
2.Po wyświetleniu OSD, użyj / do wyboru dowolnej funkcji w menu głównym.
3.Po wybraniu wymaganego elementu menu głównego, naciśnij , aby przejść do
podmenu w celu ustawienia funkcji.
4.Użyj / , aby wybrać wymagany element i wyregulwoać ustawienia przez /.
•Aby przejść na następny poziom menu OSD, naciśnij przycisk Enter.
5.Naciśnij dwukrotnie* przycisk Menu, aby wyjść i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie przycisku przełącza na ekran menu głównego, następne
wyłącza menu OSD.
21
Page 27
Drzewo menu
Uwaga
• Obsługiwane pozycje menu ekranowego (OSD) różnią się w zależności od źródeł
wejścia. Funkcje nieobsługiwane zostaną wyszarzone.
•*: Dostępne wyłącznie po wybraniu Użytkownik 1 lub Użytkownik 2 w pozycji Tryb
kolorów.
Gł. menuPodmenuUstawienia
Kolor ściany
Format obrazu
Korekcja trapezowa
Położenie
Faza
Wielkość horyz.
Zoom cyfrowy
WYŚWIETLACZ
3D
Tryb kolorów
Tryb odniesienia*Jasny / Prezentacja / sRGB / Film / (3D)
Jasność
Kontrast
Kolor
Odcień
Ostrość
Brilliant ColorWł. / Wył.
Tryb lampy
Format 3D
System kolorów
Ekwiw. godziny pracy lampy
Wersja oprogramowania
Wł. / Wył.
Normalny / Ekonomiczny /
Dynamiczny Eco
Resetuj / Anuluj
Blokada
włączania
Wł. / Wył.
Wł. / Wył.
Wył. / Audio In / HDMI1 /
HDMI2
24
Page 30
WYŚWIETLACZ
Kolor ściany
Korekcja kolorów wyświetlanego obrazu, gdy powierzchnia projekcyjna nie jest biała.
Format obrazu
Dostępne są cztery opcje regulacji współczynnika proporcji obrazu w zależności od
źródła sygnału wejściowego.
Korekcja trapezowa
Koryguje zniekształcenia trapezowe obrazu.
Położenie
Wyświetlanie strony do regulacji położenia. Aby przesunąć obraz, użyj przycisków
strzałek. Wartości u dołu strony zmieniają się za każdym naciśnięciem przycisku aż
do osiągnięcia minimalnego lub maksymalnego poziomu.
Faza
Regulacja fazy zegara w celu zmniejszenia zniekształcenia obrazu.
Wielkość horyz.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Zoom cyfrowy
Powiększenie lub zmniejszenie rozmiaru wyświetlanego obrazu.
3D
Ten projektor jest wyposażony w funkcję 3D umożliwiającą oglądanie filmów, klipów
wideo i wydarzeń sportowych w trybie 3D, w którym odwzorowanie głębi obrazów
zapewnia bardziej realistyczne wrażenia. Aby móc oglądać obrazy 3D, należy założyć
okulary 3D.
• Tryb 3D: Ustawienie domyślne to Wył. Jeśli projektor nie rozpoznaje formatu 3D,
wybierz tryb 3D.
• Synchron. 3D, odwrócony: Funkcję tę należy włączyć w celu skorygowania
problemu związanego z odwróceniem głębi obrazu.
• Zastosuj ustawienia 3D: Projektor zastosuje zapisane ustawienia 3D i zachowa je
przy następnym ponownym uruchomieniu.
Zapisane tryby wyświetlania umożliwiają optymalizowanie ustawień obrazu projektora
i ich dostosowanie do potrzeb.
Tryb odniesienia
Wybór trybu wyświetlania najbliższego określonym wymogom jakości obrazu i
możliwość precyzyjnej regulacji obrazu na podstawie opcji dostępnych u dołu tej
samej strony.
Jasność
Regulacja jasności obrazu.
Kontrast
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu.
Kolor
Regulacja poziomu nasycenia koloru - czyli ilości poszczególnych kolorów w obrazie
wideo.
Odcień
Regulacja zielonych i czerwonych odcieni obrazu..
Ostrość
Regulacja obrazu w celu zwiększenia lub zmniejszenia ostrości.
Brilliant Color
Wybór Wł. włącza większy wzrost jasności w obrazach z półtonami.
Temper. kolorów
Dostępne opcje ustawień temperatury barwowej różnią się w zależności od
wybranego rodzaju sygnału.
• Zimno: Biel obrazu jest przesunięta w stronę niebieskiego.
Zarządzenie kolorami pozwala na regulację sześciu zestawów kolorów (RGBCMY).
Po wybraniu danego koloru można niezależnie dostosować jego zakres, odcień,
nasycenie i wzmocnienie zgodnie z preferencjami.
• Kolor podstawowy: umożliwia wybranie koloru czerwonego, żółtego, zielonego,
cyjan, niebieskiego lub magenta.
• Barwa: Zwiększenie zakresu powoduje objęcie kolorów składających się w
26
Page 32
większych proporcjach z dwóch sąsiednich kolorów.
• Nasycenie: Określa ilość koloru na obrazie wideo. Niższe ustawienia zapewniają
kolory mniej nasycone.
• Wzmocnienie: Zmieniony zostanie poziom kontrastu wybranego koloru
podstawowego.
Resetuj ustawienia kolorów
Resetowanie bieżącego lub wszystkich trybów kolorów.
Aby projektor automatycznie wyszukiwał sygnały, funkcja Auto źródło w menu
ŹRÓDŁO musi być ustawiona na Wł. (domyślne ustawienie projektora).
USTAW. 1
Licznik prezentacji
Przypomina prezenterowi o zakończeniu prezentacji w określonych ramach
czasowych.
Język
Umożliwia ustawienie języka menu ekranowego (OSD).
Projekcja
Projektor można zainstalować na suficie, za ekranem lub z co najmniej jednym
lustrem.
Menu ustawień
• Menu czasu wyświetlania: Ustawienie czasu aktywności menu OSD po ostatnim
naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres czasu to 5 do 30 sekund w 5-sekundowych
odstępach.
• Położenie menu: Regulacja położenia menu ekranowego (OSD).
• Komunikat przypomnienia: Ustawienie wyświetlania wiadomości z
przypomnieniem.
Ustawienia operacyjne
• Bezpośrednie włączenie zasilania: Wybranie opcji Wł. włącza tę funkcję.
• Zasilanie sygnału wł.: W przypadku wybrania opcji Wł. projektor będzie włączał się
automatycznie po wykryciu sygnału VGA. Po wybraniu opcji Wył. projektor należy
włączać ręcznie (za pomocą panelu przycisków lub pilota zdalnego sterowania).
• Automatyczne wyłączanie: Umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, jeśli w
ustawionym czasie nie zostanie wykryty żaden sygnał wejścia.
•
Szybkie chłodzenie: Wybranie opcji Wł. włącza tę funkcję, a czas chłodzenia
projektora zostanie skrócony do kilku sekund. Przy próbie ponownego uruchomienia
projektora zaraz po procesie szybkiego chłodzenia, projektor może nie uruchomić
się prawidłowo i mogą zostać ponownie włączone wentylatory chłodzące.
27
Page 33
• Natych. ponow. uruch.: Po włączeniu funkcji natychmiastowego ponownego
uruchomienia projektor można natychmiast uruchomić ponownie w ciągu 90
sekund od jego wyłączenia.
• Timer wygaszenia: Ustawianie czasu wyświetlania pustego ekranu po włączeniu
funkcji Pusty ekran; po upływie tego czasu nastąpi przywrócenie obrazu.
• Licznik uśpienia: Ustawianie czasu do automatycznego wyłączenia. Wartość
można ustawić w zakresie od 30 minut do 12 godzin.
Kolor tła
Umożliwia wybranie koloru tła wyświetlanego w przypadku niewykrycia sygnału
wejściowego przez projektor.
Ekran powitalny
Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu projektora.
USTAW. 2
Tryb dużej wysokości
Funkcji tej należy używać do umożliwienia stałego działania wentylatora z pełną
szybkością, aby uzyskać prawidłowe chłodzenie wentylatora na dużej wysokości.
Jeśli projektor ma zainstalowaną pokrywę filtra, należy sprawdzić, czy Tryb dużej
wysokości jest ustawiony na Wł..
Ustawienia dźwięku
• Wycisz: Ustawienie funkcji wyciszenia.
•Głośność audio: Regulacja poziomu głośności dźwięku.
• Tryb lampy: Używanie trybu Eko/Dynamiczny EKO, zmniejsza hałas systemu i
zużycie energii. Po włączeniu trybu Eko/Dynamiczny EKO, jasność projekcji
zostaje zredukowana i wyświetlane obrazy są ciemniejsze, co zapewnia dłuższą żywotność projektora.
• Resetuj licznik lampy: Wyzerowanie godzin światła do 0 godzin.
• Ekwiw. godziny pracy lampy: Wyświetlenie minionego czasu działania lampy (w
godzinach).
Ustawienia zabezpieczeń
•Zmień hasło: Przed zmianą hasła na nowe wyświetlony zostanie monit o
wprowadzenie nowego lub bieżącego hasła.
• Zmiana ustawień zabezpieczeń: Po wprowadzeniu hasła można włączyć lub
wyłączyć ochronę hasłem.
prędkość transmisji
Wybór szybkości transmisji identycznej z komputerem, aby umożliwić połączenie
projektora przy użyciu odpowiedniego kabla RS-232 oraz zaktualizować lub pobrać
firmware projektora. Ta funkcja jest przeznaczona dla wykwalifikowanego personelu
serwisowego.
28
Page 34
wzorzec testowy
Wybór Wł. włącza funkcję, a projektor wyświetla wzorzec testowy. Wzorzec jest
pomocny w regulacji rozmiaru ekranu oraz ostrości i pozwala sprawdzić, czy
wyświetlany obraz jest wolny od zakłóceń.
Napis zamknięty
•Wł. napisy zamkn.: Włączenie funkcji po wybraniu opcji Wł., gdy wybrany sygnał
wejściowy zawiera napisy zamknięte.
• Wersja napisów: Wybór preferowanego trybu napisów zamkniętych. Aby wyświetlić
napisy, wybierz opcję NZ1, NZ2, NZ3 lub NZ4 (opcja NZ1 zapewnia wyświetlanie
napisów w głównym języku danego obszaru).
Ust. gotow.
•Wyjście monitora w trybie gotowości: Wybranie opcji Wł. włącza tę funkcję.
Projektor może wysyłać sygnał VGA, kiedy znajduje się w trybie gotowości, a
gniazda PC i MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITORA), są prawidłowo podłączone
do urządzeń.
• Audio przejście: Projektor może odtworzyć dźwięk, kiedy znajduje się w trybie
gotowości, a odpowiednie gniazda są prawidłowo podłączone do urządzeń.
Resetuj ustawienia
Przywrócenie wartości fabrycznych wszystkich ustawień.
Uwaga
•Następujące ustawienia nie zostaną zresetowane: Użytkownik 1, Użytkownik 2,
Położenie projektora, Tryb dużej wysokości, Ustawienia zabezpieczeń i Prędkość
transmisji.
INFORMACJE
Rozdzielczość natywna
Pokazuje natywną rozdzielczość projektora.
Aktualny status systemu
źródło: Wyświetlenie bieżącego źródła sygnału.
•
•Tryb lampy: Wyświetlenie trybu wybranego w menu OBRAZ.
• System kolorów: Pokazuje format RGB lub YUV systemu wejścia.
• Ekwiw. godziny pracy lampy: Wyświetlenie liczby godzin, przez które lampa była
używana.
• Wersja oprogramowania: Wyświetlenie wersji oprogramowania.
29
Page 35
Konserwacja urządzenia
Projektor wymaga prawidłowej konserwacji. Obiektyw należy czyścić z kurzu, brudu
lub plam, które są wyświetlane na ekranie i pogarszają jakość obrazu. Jeśli
jakiekolwiek inne części wymagają wymiany należy skonatktować się z dostawcą lub
wykwalifikowanym personelem serwisu. Podczas czyszczenia jakichkolwiek części
projektora należy go zawsze wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Ostrzeżenie
• Nigdy nie należy otwieraćżadnych pokryw projektora. Niebezpieczne napięcie prądu
elektrycznego wewnątrz projektora może spowodować poważne obrażenia. Nie należy
próbować naprawiać tego produktu samodzielnie. Tylko wykwalifikowani pracownicy
serwisu upoważnieni są do wykonywania wszelkich napraw.
Czyszczenie obiektywu
Delikatnie wytrzyj obiektyw papierem do czyszczenia obiektywów. Nie należy dotykać
obiektywu rękami.
Czyszczenie obudowy projektora
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Jeśli nie można łatwo usunąć brudu i plam należy
użyć miękkiej szmatki zwilżonej w wodzie lub wody i neutralnego detergentu oraz
wytrzeć miękką, suchą szmatką.
Uwaga
•Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyłącz projektor i odłącz przewód prądu
zmiennego od gniazda zasilania.
•Przed czyszczeniem upewnij się, że obiektyw nie jest gorący.
•Nie należy używać detergentów lub środków chemicznych innych niż wskazane
powyżej. Nie należy używać benzenu lub rozpuszczalników.
•Nie należy używać środków chemicznych w aerozolu.
•Należy używać wyłącznie miękkiej szmatki lub papieru do czyszczenia obiektywu.
30
Page 36
Wymiana lampy
Ponieważ projektor długo pracuje, jego jasność stopniowo się zmniejsza, a lampa
staje się bardziej podatna na pęknięcie. Zalecamy wymianę lampy, jeśli pojawi się
komunikat z ostrzeżeniem. Nie należy próbować wymieniać lampy samodzielnie. W
celu wymiany należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisu.
Uwaga
•Zaraz po wyłączeniu projektora lampa jest bardzo gorąca. Jej dotknięcie może
spowodować poparzenie palców. Podczas wymiany lampy należy zaczekać co najmniej
45 minut na jej ostygnięcie.
•Nigdy nie należy doytkać szkła lampy. Nieprawidłowa obsługa lampy, włącznie z
dotykaniem szkła, może spowodować jej eksplozję.
•Żywotność lampy zależy od konkretnej lampy i od miejsca jej używania. Nie gwarantuje
się takiej samej żywotności każdej lampy. Niektóre lampy mogą ulec awarii lub
zakończyć swoją przydatność wcześniej niż inne, podobne lampy.
•Lampa może eksplodować w wyniku wibracji, drgań lub zużycia wynikającego z
długotrwałego używania przy zbliżaniu się lampy do końca przydatności.
Niebezpieczeństwo eksplozji zależy od środowiska lub warunków używania projektora i
lampy.
•Podczas mocowania lub odłączania lampy należy zakładać rękawice ochronne i okulary.
•Częste cykle włączania - wyłączania, mogą uszkodzić lampę i skrócić czas jej
przydatności. Należy zaczekać około 5 minut na wyłączenie projektora po włączeniu
zasilania.
•Nie należy używać lampy w pobliżu papieru, szmat lub innego palnego materiału, ani
przykrywać jej takimi materiałami.
•Nie należy używać lampy w atmosferze z palnymi substancjami, takimi jak
rozpuszczalnik.
•Podczas używania lampy w atmosferze zawierającej tlen (w powietrzu) należy dokładnie
wywietrzyć miejsce lub pomieszczenie. Wdychanie ozonu może spowodować bóle
głowy, mdłości, omdlenia i inne symptomy.
•W lampie znajduje się nieorganiczna rtęć. Jeśli lampa pęknie, rtęć z lampy może
wydostać się na zewnątrz. Aby uniknąć wdychania oparów rtęci, jeśli lampa stłucze się
należy bezzwłocznie opuścić to miejsce i wentylować je przez co najmniej 30 minut. W
przeciwnym razie wdychanie może być szkodliwe dla zdrowia użytkowników.
31
Page 37
1. Wyłączenie projektora.
2. Po zainstalowaniu projektora pod sufitem, zdejmij go
3. Odłącz przewód zasilający.
4. Odkręćśrubę pokrywy za pomocąśrubokręta. (Rysunek 1)
Pchnij w górę i zdejmij pokrywę. (Rysunek 2)
5. Odkręćśrubę modułu lampy. (Rysunek 3)
Podnieś uchwyt i wyjmij moduł. (Rysunek 4)
2
1
3
4
6. Włóż do projektora nowy moduł lampy i dokręćśruby.
7. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręćśrubę.
8. Włącz projektor. Jeśli po rozgrzaniu lampa nie uruchamia się, spróbuj
przeinstalować lampę.
9. Wyzeruj godziny lampy. Sprawdź menu „USTAW. 2 > Ustawienia lampy >
Resetuj licznik lampy”.
Uwaga
•Zużytą lampę należy usunąć w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
•Upewnij się, że śruby są dokręcone prawidłowo. Niedokręcenie śrub do końca może
spowodować obrażenia lub wypadki.
•Ponieważ lampa jest wykonana ze szkła należy uważać, aby nie upuścić urządzenia i nie
zarysować szkła.
•Nie należy używać ponownie starej lampy. Może to spowodować jej eksplozję.
•Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor jest wyłączony i odłączyć
przewód zasilający prądu zmiennego.
•Nie należy używać projektora ze zdjętą pokrywą lampy.
32
Page 38
Specyfikacje
Nazwa modeluDS262DX263DW265DH268DX281-STDW282-ST
Urządzenia wyświetlania0,55” Chip DLP0,65” Chip DLP0,55” Chip DLP 0,65” Chip DLP
Rozdzielczość
Liczba FF 2,46 - 2,66F 2,7
Obiektyw
Złącze
wejścia
Złącza
wyjścia
Złącza
sterowania
Głośnik2Wx1
Lampa projekcji203W
Wymagania środowiskowe
ZasilaniePrąd zmienny 120-240 V, 50 - 60 Hz, 2,60 A
Zużycie energii240W w trybie normalnym
Wymiary332 mm (S) x 243 mm (G) x 107 mm (W)
Waga2,6 kg (5,7 funta)
Uwaga: Konstrukcje i specyfikacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
1280 x 960_606060108,000
1280 x 960_8585,00285,938148,500
1680 x
1050_60
MAC1366,6673530,240
MAC1674,54649,72257,280
MAC1975,0260,24180,000
MAC2175,0668,68100,000
ć pozioma
(kHz)
119,85477,42583,000
119,98997,551115,5
12090,000148,500
119,909101,563146,25
59,95465,29146,25
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Częstotliwość
pikseli (MHz)
3D Field
Sequential
◎◎◎
◎◎◎
◎
◎◎◎
◎
◎◎◎
◎
◎◎◎
◎◎◎
◎
Góra-
Dół
3D
Obok
siebie
3D
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎
◎◎
•Powyższe ustawienia taktowania mogą nie być obsługiwane ze względu na ograniczenia pliku
EDID i karty graficznej VGA. Wybranie określonego ustawienia taktowania może nie być
możliwe.
36
Page 42
Obsługiwane taktowanie dla wejścia Component-YPbPr
TaktowanieRozdzielczość
480i720 x 48015,7359,9413,5
480p720 x 48031,4759,9427
576i720 x 57615,635013,5
576p720 x 57631,255027
720/50p1280 x 72037,55074,25
720/60p1280 x 72045,006074,25
1080/50i1920 x 108028,135074,25
1080/60i1920 x 108033,756074,25
1080/24P1920 x 1080272474,25
1080/25P1920 x 108028,132574,25
1080/30P1920 x 108033,753074,25
1080/50P1920 x 108056,2550148,5
1080/60P1920 x 108067,5 60148,5
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Częstotliwość
2. Cyfrowy HDMI
Obsługiwane taktowanie dla wejścia PC
Częstotliwość
RozdzielczośćTaktowanie
VGA_6059,9431,46925,175
640 x 480
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768
1440 x 900WXGA+_6059,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_6059,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA6075162,000
•Powyższe ustawienia taktowania mogą nie być obsługiwane ze względu na ograniczenia pliku
EDID i karty graficznej VGA. Wybranie określonego ustawienia taktowania może nie być
możliwe.
Obsługiwane taktowanie dla wejścia wideo
Pakowanie ramek 3D
TaktowanieRozdzielczość
Częstotliwość
pozioma
(kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
3D Field Sequential
Częstotliwość
pikseli (MHz)
Góra-Dół 3D
Obok siebie 3D
480i
480p720 x 48031,4759,9427
576i
576p720 x 57631,255027
720/50p1280 x 72037,55074,25
720/60p1280 x 72045,006074,25
1080/50i1920 x 108028,135074,25
1080/60i1920 x 108033,756074,25
1080/24P1920 x 1080272474,25
1080/25P1920 x 108028,132574,25
1080/30P1920 x 108033,753074,25
1080/50P1920 x 108056,2550148,5
1080/60P1920 x 108067,5 60148,5
720 (1440) x
480
720 (1440) x
576
15,7359,9427
15,635027
3. Video/S-Video
Obsługiwane taktowanie dla wejścia wideo
Tryb wideo
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 lub 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Częstotliwość pozioma
(kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
podnośnej koloru
◎
◎
◎◎ ◎
◎◎ ◎ ◎
◎
◎
◎◎ ◎
◎◎
◎◎
Częstotliwość
3D Field Sequential
(MHz)
◎
38
Page 44
Rozwiązywanie problemów
Przed wysłaniem projektora do naprawy należy sprawdzić symptomy i przedstawione
poniżej rozwiązania. Jeśli problem utrzymuje się, skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Sprawdź także część „Komunikaty
wskaźników LED”.
Problemy ze startem
Jeśli nie świeci się żadne światło:
•
Sprawdź, czy przewód zasilający jest pewnie podłączony do projektora oraz, że drugi
koniec jest podłączony
• Ponownie naciśnij przycisk zasilania.
•
Odłącz przewód zasilający i zaczekaj chwilę, a następnie podłącz go i ponownie naciśnij
przycisk zasilania
Problemy z obrazem
Jesli wyświetla się źródło wyszukiwania:
• Naciśnij przycisk Source na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać aktywne
źródło wejścia.
• Upewnij się, że jest włączone i podłączone zewnętrzne źródło.
do gniazdka zasilania.
.
•
W celu połączenia z komputerem, upewnij się, że jest włączony zewnętrzny port
wideo komputera notebook
Brak ostrości obrazu:
•
Podczas wyświetlania menu ekranowego, wyreguluj pokrętło ostrości. (Rozmiar
obrazu nie powinien
nie ostrość).
• Sprawdź, czy obiektyw projektora nie wymaga czyszczenia.
Jeśli obraz miga lub jest niestabilny, przy połączeniu z komputerem:
Naciśnij przycisk
•
się zmieniać; jeśli się zmienia, regulowane jest powiększenie, a
Auto Sync na pilocie zdalnego sterowania.
. Sprawdź informacje w podręczniku komputera.
Problemy z pilotem zdalnego sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa:
• Sprawdź, czy nic nie blokuje pola widzenia odbiornika pilota zdalnego sterowania z
przodu projektora. Użyj pilota zdalnego sterowania z odległości efektywnego
połączenia.
• Wykieruj pilota zdalnego sterowania w ekran lub w tył projektora.
•
Przesuń pilota zdalnego sterowania, aby znajdował się bardziej z przodu lub z tyłu
projektora
, nie za daleko w bok.
39
Page 45
Protokół RS-232
Ustawienie RS-232
Szybkość transmisji:9600
Kontrola parzystości:Brak
Bity danych:8
Bity stopu:1
Kontrola przepływu: Brak
FunkcjaTypOperacjeASCIIHEX
Zasilanie
Wybór źródła
Sterowanie
dźwiękiem
Zapis
ZapisWyłączanie<CR>$pow=off#<CR>
OdczytStan zasilania<CR>$pow=?#<CR>
Zapis
Zapis
ZapisHDMI<CR>$sour=hdmi#<CR>
ZapisHDMI2<CR>$sour=hdmi2#<CR>
ZapisComposite<CR>$sour=vid#<CR>
ZapisS-Video<CR>$sour=svid#<CR>
OdczytBieżące źródło<CR>$sour=?#<CR>
Zapis
Zapis
OdczytStan wyciszenia<CR>$mute=?#<CR>
ZapisGłośność+<CR>$vol=+#<CR>
ZapisGłośność-<CR>$vol=-#<CR>
OdczytStan głośności<CR>$vol=?#<CR>
Włączenie
zasilania
COMPUTER/
YPbPr
COMPUTER 2/
YPbPr2
Włączenie
wyciszenia
Wyłączenie
wyciszenia
<CR>$pow=on#<CR>
<CR>$sour=RGB#<CR>
<CR>$sour=RGB2#<CR>
<CR>$mute=on#<CR>
<CR>$mute=off#<CR>
0D 24 50 4F 57 3D 4F 4E
23 0D
0D 24 50 4F 57 3D 4F 46
46 23 0D
0D 24 50 4F 57 3D 3F 23
0D
0D 24 53 4F 55 52 3D 52
47 42 23 0D
0D 24 53 4F 55 52 3D 52
47 42 32 23 0D
0D 24 53 4F 55 52 3D 48
44 4D 49 23 0D
0D 24 53 4F 55 52 3D 48
44 4D 49 32 23 0D
0D 24 53 4F 55 52 3D 56
49 44 23 0D
0D 24 53 4F 55 52 3D 53
56 49 44 23 0D
0D 24 53 4F 55 52 3D 3F
23 0D
0D 24 4D 55 54 45 3D 4F
4E 23 0D
0D 24 4D 55 54 45 3D 4F
46 46 23 0D
0D 24 4D 55 54 45 3D 3E
3F 23 0D
0D 24 56 4F 4C 3D 2B 23
0D
0D 24 56 4F 4C 3D 2D 23
0D
0D 24 56 4F 4C 3D 3F 23
0D