Vivitek DX977, DH976, DU978 User Manual

i
Авторское право
Все материалы данной публикации, включая фотографии, иллюстрации и программное обеспечение, защищены международными законами об интеллектуальной собственности; все права сохранены. Воспроизведение какой-либо части данного руководства без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав запрещается.
Отказ от ответственности
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. Производитель не дает гарантий и не делает каких-либо заявлений относительно содержимого этого документа и не несет ответственности в связи с любыми подразумеваемыми гарантиями относительно его коммерческой ценности или пригодности для каких-либо конкретных целей. Производитель сохраняет за собой право пересматривать данную публик
ацию и время от времени вносить изменения в содержимое этого документа без обязанности производителя уведомлять кого-либо о подобных изменениях или пересмотрах.
Признание торговых наименований и товарных знаков
Торговое наименование Kensington является зарегистрированным в США товарным знаком корпорации ACCO Brand Corporation; кроме того оформлена регистрация либо поданы заявки на регистрацию товарного знака в других странах мира.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в США и других странах.
Другие торговые наименования и товарные знаки, упомянутые в данном руководстве, являются и приз
наются собственностью их законных владельцев.
Вер.01
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ii
Инструкции по безопасной эксплауатации
Важно:
Внимательно прочтите этот раздел перед использованием проектора. Соблюдение приведенных в нем правил безопасной эксплуатации обеспечит надежную работу проектора в течение многих лет. Сохраните это руководство для использования в
будущем.
Применяемые символы и обозначения
На изделии и в тексте этого руководства используются специальные символы, предупреждающие пользователя об опасных ситуациях при работе с проектором.
Важная информация в тексте руководства выделяется следующими способами:
Примечание.
Содержит дополнительную информацию по рассматриваемой теме.
Важно:
Содержит важную информацию, которой нельзя пренебрегать.
Предостережение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут привести к повреждению устройства.
Предупреждение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут стать причиной несчастного случая, привести к созданию опасных условий работы или повреждению устройства.
В этом руководстве названия элементов экранного меню и частей проектора выделены жирным шрифтом, например: “Нажмите кнопку Меню на пульте дистанционного управления для открытия Главного меню.”
Общие правила безопасности
Не вскрывайте корпус устройства. Кроме проекционной лампы в устройстве нет деталей,
требующих обслуживания пользователем. Для проведения технического обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Обращайте внимание на все предупреждения и предостережения, приведенные в данном
руководстве и указанные на корпусе устройства.
Проекционная лампа чрезвычайно яркая. Во избежание повреждения глаз, не смотрите в
объектив, когда лампа вк
лючена.
Не располагайте проектор на неустойчивой поверхности, тележке или стойке.  Избегайте использования проектора вблизи воды, под прямыми лучами солнца или рядом с
нагревательными приборами.
Не кладите на проектор тяжелые предметы, вроде книг или сумок.
Введение
iii
Указания по установке проектора
Расположите проектор горизонтально.
Угол наклона проектора не должен превышать 15 градусов. Проектор устанавливается на стол или крепится к потолку, при других вариантах крепления существенно уменьшается срок службы лампы и могут возникнуть другие
непредвиденные повреждения.
Вокруг выпускного отверстия требуется обеспечить воздушный зазор не менее 50 см.
Убедитесь, что во впускные отверстия не засасывается нагретый воздух из выпускного
отверстия.
В случае эксплуатации проектора в замкнутом пространстве во время его работы
температура окружающего воздуха внутри контейнера не должна превышать температуры эксплуатации проектора, а впускные и выпускные вентиляционные отверстия не должны быть заблокированы.
Любые контейнеры должны пройти сертифицированное терми
ческое испытание, чтобы исключить возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может вызывать его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах допустимого диапазона температуры эксплуатации проектора.
15
°
-15°
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Не менее 500 мм (19,69 дюймов)
Не менее 100 мм (3,94 дюймов)
Не менее 300 мм (11,81 дюймов)
Проектор DLP—Руководство для пользователя
iv
Проверка места установки проектора
Для подачи питания следует использовать 3-х фазную розетку (с заземляющим проводником)
для обеспечения соответствующего требованиям заземления и выравнивания нулевого потенциала всего оборудования в системе проектора.
Необходимо использовать сетевой кабель, который поставляется в комплекте с проектором.
При отсутствии в комплекте каких-либо компонентов, разрешается использовать другой сертифицированный 3-х фазный (с за
земляющим проводником) сетевой кабель; однако
запрещается использовать 2-х фазный сетевой кабель.
Убедитесь в стабильности напряжения, проверьте правильность заземления и отсутствие
утечки тока.
Измерьте общую потребляемую мощность и убедитесь в том, что она не превышает
безопасное значение, а также примите меры по обеспечению безопасности и предотвращению короткого замыкания.
При эксплуатации на бол
ьшой высоте включите режим высокогорья
Устанавливайте проектор только вертикально или вверх дном.  При установке проектора на кронштейне убедитесь в том, что он способен выдержать вес
проектора, и хорошо закрепите его.
Не устанавливайте проектор вблизи вентиляционного канала или сабвуфера.  Не устанавливайте проектор в помещениях с высокой темпе
ратурой, недостаточным
охлаждением или в сильно запыленных помещениях.
Во избежание неисправностей, вызванных инфракрасными помехами, не устанавливайте
проектор вблизи флуоресцентных ламп
Разъем VGA IN подключается к порту VGA IN. Надежно закрепите разъем, хорошо затяните
винты с обеих сторон. Это поможет правильно подключить сигнальный провод и обеспечит оптимальное качество воспроизведения.
Разъем AUDIO IN подключается к порту AUDIO IN. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать его к порту
AUDIO O
UT или другим портам, например, BNC или RCA, т. к. в этом случае не
воспроизводится звук, а также возможно ПОВРЕЖДЕНИЕ порта.
Во избежание повреждений, устанавливайте проектор на высоте более 2 м.  Перед включением питания проектора подсоедините кабель питания и сигнальный кабель.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать и отключать сигнальный кабель или кабель питания во время зап
уска и работы проектора, т. к. это приводит к поломке проектора.
Замечания относительно охлаждения
Выпускной воздуховод:
Для обеспечения надлежащего охлаждения выпускной воздуховод должен находиться на
расстоянии 50 см от любых предметов.
Во избежание искажений изображения, не располагайте выпускной воздуховод перед
объективом проектора.
Выпускной воздуховод должен находится на расстоянии не менее 1 м от впускных отверстий
других проекторов
Во время работы проектор генерирует огромное количество тепла. Встрое
нный вентилятор рассеивает тепло проектора при отключении, и этот процесс может занять некоторое время. После перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ нажмите на кнопку AC power (сеть переменного тока), чтобы отключить проектор и отсоединить кабель питания. ЗАПРЕЩАЕТСЯ отсоединять кабель питания во время отключения, т. к. это приводит к поломке проектора. В это вре
мя остаточное тепловыделение также сокращает срок службы проектора. Процесс отключения зависит от модели устройства. В любом случае, отсоединяйте кабель питания только после перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ.
Впускное отверстие для воздуха:
Чтобы не блокировать подачу воздуха, на расстоянии 30 см от впускного отверстия не
должно быть никаких предметов.
Впускное отверстие должно распол
агаться на удалении от других источников тепла
Не эксплуатируйте проектор в сильно запыленных помещениях
Введение
v
Электробезопасность
Используйте только поставляемый шнур питания.  Не ставьте на шнур питания какие-либо предметы. Не допускайте, чтобы шнур питания
попадал под ноги проходящим людям.
Вынимайте батареи из пульта ДУ на время хранения или если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени.
Замена лампы
Неправильная замена лампы может представлять опасность. См. раздел XЗамена проекционной
лампы
X на стр. X49X, где приведены подробные указания по безопасному выполнению этой
процедуры. Перед заменой лампы:
Отсоедините шнур питания.  Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Внимание:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой gрекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Чистка проектора
Перед проведением чистки отсоедините шнур питания. (См. Раздел XЧистка проектораX на
стр.
X52X).
Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Нормативные предупреждения
Перед установкой и использованием проектора прочтите нормативные предупреждения в разделе
XСоответствие требованиямX на стр. X65X.
Важные указания по утилизации:
Лампы, используемые в составе этого изделия, содержат ртуть. Это изделие может также содержать другие электронные компоненты и материалы, которые при неправильной утилизации могут представлять опасность. Утилизация должна осуществляться в соответствии с применимым федеральным, региональным и местным законодательством. Дополнительная информация приведена на веб-сайте Альянса отраслей электронной промышленности по адресу:
HWWW.EIAE.ORGH. Сведения по утилизации ламп приводятся на сайте HWWW.LAMPRECYCLE.ORGH.
Условные обозначения
УТИЛИЗАЦИЯ: Электрическое и электронное оборудование запрещается выбрасывать в мусоросборники зданий или утилизировать вместе с городскими отходами. В странах ЕС для утилизации оборудования требуется обращаться в специальные службы утилизации.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
vi
Оглавление
НАЧАЛО РАБОТЫ ............................................................................................................................................... 1
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ............................................................................................................................................ 1
ВНЕШНИЙ ВИД И ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ПРОЕКТОРА .................................................................................................... 2
Вид спереди-справа ....................................................................................................................................... 2
Ограниченное смещение объектива .......................................................................................................... 3
Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы ............................................................. 4
Вид сзади ........................................................................................................................................................ 5
Вид снизу ........................................................................................................................................................ 7
ЭЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ............................................................................................. 8
ЗОНА ДЕЙСТВИЯ ПУЛЬТА ДУ ............................................................................................................................... 10
КНОПКИ НА ПРОЕКТОРЕ И ПУЛЬТЕ ДУ .................................................................................................................. 10
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ В ПУЛЬТ ДУ ....................................................................................................................... 11
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..................................................................................................................... 12
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОЕКТОРА ............................................................................................................ 12
НАСТРОЙКА ПАРОЛЯ (БЛОКИРОВКА ДОСТУПА) ...................................................................................................... 14
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПРОЕКТОРА .................................................................................................................... 16
РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА, РАЗМЕРА И ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ ........................................................... 17
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ .................................................................................................................................. 18
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ ...................................................................................... 19
КНОПКИ РАБОТЫ С ЭКРАННЫМ МЕНЮ .................................................................................................................. 19
Работа с экранным меню ........................................................................................................................... 19
ВЫБОР ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ ........................................................................................................................ 20
СТРУКТУРА ЭКРАННОГО МЕНЮ ............................................................................................................................ 21
МЕНЮ ИЗОБРАЖЕНИЕ......................................................................................................................................... 24
Меню Компьютер ........................................................................................................................................ 25
Меню Доп наст ............................................................................................................................................ 26
Диспетчер цветов ...................................................................................................................................... 27
МЕНЮ ПАРАМЕТРЫ 1 .......................................................................................................................................... 28
Аудио............................................................................................................................................................. 29
Функция Доп. настройки 1 ......................................................................................................................... 30
Функция Доп. настройки 2 ......................................................................................................................... 32
МЕНЮ ПАРАМЕТРЫ 2 .......................................................................................................................................... 33
Состояние ................................................................................................................................................... 34
Функция Доп. настройки 1 ......................................................................................................................... 35
Функция Доп. настройки 2 ......................................................................................................................... 47
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА ...................................................................... 49
ЗАМЕНА ПРОЕКЦИОННОЙ ЛАМПЫ ........................................................................................................................ 49
Сброс времени работы лампы .................................................................................................................. 51
ЧИСТКА ПРОЕКТОРА ............................................................................................................................................ 52
Чистка объектива ...................................................................................................................................... 52
Чистка корпуса ........................................................................................................................................... 52
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАМКА KENSINGTON® LOCK & ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАЩИТНОЙ ПЛАНКИ ........................................ 53
Использование замка Kensington® Lock ................................................................................................... 53
Использование защитной проушины ....................................................................................................... 53
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ............................................................................................................................. 54
УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ОБЩИХ НЕПОЛАДОК ....................................................................................................... 54
СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ................................................................................................................ 54
СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРОВ ОБ ОШИБКАХ ........................................................................................................... 55
НЕПОЛАДКИ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ........................................................................................................................... 55
НЕПОЛАДКИ С ЛАМПОЙ ........................................................................................................................................ 56
НЕПОЛАДКИ С ПУЛЬТОМ ДУ................................................................................................................................. 56
НЕПОЛАДКИ СО ЗВУКОМ ...................................................................................................................................... 57
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОЕКТОРА ........................................................................................................ 57
Введение
vii
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ОБ HDMI ............................................................................................................................ 58
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................................................................................................ 59
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................................................................................................................... 59
ПРОЕКЦИОННОЕ РАССТОЯНИЕ И РАЗМЕР ИЗОБРАЖЕНИЯ ..................................................................................... 60
Таблица параметров проецирования ....................................................................................................... 60
ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ СИНХРОНИЗАЦИИ И ФОРМАТОВ ВИДЕОСИГНАЛА .................................................................... 62
РАЗМЕРЫ ПРОЕКТОРА ......................................................................................................................................... 64
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ .................................................................................................................. 65
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (FCC) ................................................................................................................................... 65
КАНАДА .............................................................................................................................................................. 65
СЕРТИФИКАТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................................................................... 65
ПРИЛОЖЕНИЕ I .................................................................................................................................................. 66
ПРОТОКОЛ RS-232C .......................................................................................................................................... 66
ПРИЛОЖЕНИЕ II ................................................................................................................................................ 71
СЕМЕЙСТВУ DX977 / DH976 / DU978 ................................................................................................................ 71
Проектор DLP—Руководство для пользователя
1
НАЧАЛО РАБОТЫ
Комплект поставки
Осторожно распакуйте проектор и проверьте наличие следующих предметов:
DLP-ПРОЕКТОР
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
(ДУ)
КОМПЛЕКТЕ С
ДВУМЯ БАТАРЕЙКАМИ
ТИПА AAA)
К
РЫШКА ОБЪЕКТИВА КАБЕЛЬ RGB ШНУР ПИТАНИЯ
П
ЕРЕНОСНОЙ ФУТЛЯР CD-ROM
(
ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
)
К
РАТКОЕ РУКОВОДСТВО ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
При отсутствии или повреждении каких-либо частей комплекта или если устройство не работает, сразу же обратитесь к продавцу. Рекомендуется сохранить оригинальную упаковку на случай необходимости возврата оборудования для гарантийного обслуживания.
Предостережение:
Не используйте проектор в запыленных помещениях.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
2
Внешний вид и основные части проектора
Вид спереди-справа
12 34
5
6 7
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
Кнопка регулятора высоты
Нажмите для разблокировки регулятора высоты
16
2.
Регулятор высоты Регулирует высоту проектора
3.
Объектив Объектив проектора
4.
Приемник ИК-сигнала Датчик ИК-сигнала от пульта ДУ
8
5.
Регулятор фокусировки Фокусировка проецируемого изображения
17
6.
Регулятор увеличения Увеличение проецируемого изображения
7.
Ручное смещение объектива
Регулировка смещения изображения по вертикали
3
8.
Кнопки управления
См. вид сверху – кнопка питания и светодиодные индикаторы.
4
Важно:
Вентиляционные отверстия проектора обеспечивают нормальную циркуляцию воздуха для охлаждения лампы проектора. Не перекрывайте вентиляционные отверстия!
Проектор DLP—Руководство для пользователя
3
Ограниченное смещение объектива
DX977 DH976 DU978
A 8% 15,8% 9%
B 2,5% 3,8% 3,1%
Для смещения проецируемого изображения вверх поворачивайте регуляторы против часовой стрелки
Для смещения проецируемого изображения вниз поворачивайте регуляторы по часовой стрелке
Проектор DLP—Руководство для пользователя
4
Вид сверху –Кнопки управления экранным меню и индикаторы
1
2
3
4
5
7
8
6
9
1
0
11 12
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
(Питание)
Включение/выключение питания проектора
12
2.
BLANK Отключает звук и изображение
3.
◄ (Влево) / Громк-
Выбор настроек и пунктов экранного меню Быстрый вызов меню – Для настройки громкости
19
4.
Enter Подтверждение или вход в выбранный пункт меню
5.
МЕНЮ Вход в экранное меню и выход из меню
6.
▲ (Вверх) / Трапецеидальность+
Выбор настроек и пунктов экранного меню Быстрый вызов меню – Для коррекции трапецеидальности
7.
АВТО Оптимизирует размер изображения, позицию и разрешение
8.
► (Вправо) / Громк+
Выбор настроек и пунктов экранного меню Быстрый вызов меню – Для настройки громкости
19
9.
ИСТОЧНИК Вход в меню Источник.
10.
▼ (Вниз) / Трапецеидальность-
Выбор настроек и пунктов экранного меню Быстрый вызов меню – Для коррекции трапецеидальности
19
11.
ИНДИКАТОР ЛАМПЫ Мигает
Лампа не готова (Прогрев/Выключение/Охлаждение) (см. раздел Сообщения индикаторов об ошибках на стр. 55)
12.
ИНДИКАТОР ТЕМП Мигает Сообщение об ошибке
Проектор DLP—Руководство для пользователя
5
Вид сзади
1 2
3
45679101113
14
15
16
12
8
1718
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
Вход питания переменного тока
Подключение СЕТЕВОГО кабеля
12
2.
(USB)
Подключение КАБЕЛЯ USB от компьютера
3.
VGA OUT
Подключение кабеля RGB к внешнему дисплею (сквозной сигнал только от входа VGA IN-1)
4.
ЛВС Подключение кабеля ЛВС от сети Ethernet
5.
VGA IN 1
Подключение компьютера или устройства-компонента с помощью RGB­кабеля
6.
VGA IN 2
Подключение компьютера или устройства-компонента с помощью RGB­кабеля
7.
DP Подключение кабеля DISPLAYPORT от устройства DISPLAYPORT
8.
AUDIO IN Этот вход служит для подключения звукового кабеля от аудиоустройства
9.
HDMI 1 / 2 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI
10.
3D SYNC
Подключение ИК-передатчика 3D-очков (Примечание. Только для 3D-очков с ИК-передатчиком компании Vivitek)
11.
DC 12V TRIGGER
В случае подключения к этому выходу проекционного экрана специальным кабелем (приобретается отдельно) при включении проектора экран раскрывается автоматически. При выключении проектора экран сворачивается (см. примечание ниже).
12.
Динамик Выводы звукового сигнала
13.
Замок Kensington
Защита постоянного компонента с помощью системы замка Kensington®
53
14.
VIDEO IN
Этот вход служит для подключения КАБЕЛЯ КОМПОЗИТНОГОвидеосигнала от видеоустройства
15.
AUDIO IN (L и R) (Аудиовход, левый и
правый каналы)
Подключение ЗВУКОВОГО кабеля от устройства – источника звука
16.
S-VIDEO IN Подключение кабеля S-video от источника видеосигнала
17.
RS-232C
Подключение кабеля с последовательным портом RS-232 пульта дистанционного управления
18.
AUDIO OUT (Аудиовыход)
Этот выход служит для подключения звукового кабеля к усилителю звука
Проектор DLP—Руководство для пользователя
6
Примечание.
Для использования данной функции необходимо присоединить разъем кабеля до
включения или выключения проектора.
Системы управления экраном поставляются и обслуживаются производителями
экранов.
Используйте данное гнездо только по прямому назначению.
Примечание.
Если в видеооборудовании имеются разъемы S-VIDEO и RCA (вход композитного видеосигнала), выполните подключение к разъему S-VIDEO. S-VIDEO обеспечивает лучшее качество сигнала.
Внимание!
В качестве меры предосторожности перед выполнением соединений отключите подачу питания на проектор и подключенные к нему устройства.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
7
Вид снизу
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
Регулятор наклона Поверните регулятор для изменения наклона проектора.
16
2.
Отверстия для крепления к потолку
Информацию о креплении проектора к потолку можно получить у продавца.
3.
Регулятор высоты
При нажатии на кнопку регулятора регулятор высоты выдвинется вниз.
16
4.
Кнопка регулятора высоты
Нажмите для разблокировки регулятора высоты.
Примечание.
Для монтажа требуется применять только потолочные крепления, соответствующие требованиям UL. Для потолочного монтажа используйте только рекомендуемые крепления и болты M4 с длиной резьбы до 6 мм (0,23 дюйма). Конструкция потолочного крепления должна подходить по форме и прочности. Нагрузочная способность потолочного крепления должна превышать вес монтируемого оборудования и, в качестве дополнительного требования к безопасности, должна быть способна выдерживать вес, в три раза превышающий вес оборудования (не менее 5,15 кг) в течение 60 секунд.
51,5
65
,
0 71,0
90
,
5
76,0109,0
Проектор DLP—Руководство для пользователя
8
Элементы пульта дистанционного управления
Важно:
1. Не используйте проектор при ярком люминесцентном освещении. Некоторые
высокочастотные люминесцентные лампы могут нарушать работу пульта ДУ.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий прохождению ИК-сигнала от пульта ДУ к проектору. При наличии таких препятствий попробуйте направить ИК-сигнал на какие­нибудь отражающие поверхности, например, на проекционный экран.
3. Функции кнопок и переключателей на проекторе аналогичны функциям соответствующих кнопок на пульте ДУ. В этом руководстве описание всех функций дается для пульта ДУ.
Примечание.
Соответствует стандартам производительности Управления по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств (FDA) для лазерных устройств, за исключением отклонений согласно Laser Notice No. 50 от 24 июня 2007 г.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
9
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
ИК-передатчик Передает сигналы на проектор
2.
Индикатор состояния Загорается при использовании ПДУ
3.
Laser (Лазер) Нажмите для работы с экранной указкой
4.
Up
Функция "стрелка вверх" при подключении к ПК через USB (В данной серии отсутствует)
5.
Right
Функция "стрелка вправо" при подключении к ПК через USB (В данной серии отсутствует)
6.
Down
Функция "стрелка вниз" при подключении к ПК через USB (В данной серии отсутствует)
7.
Page Down
Переход на страницу вниз при подключении к ПК через USB (В данной серии отсутствует)
8.
Курсор вверх
Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню.
19
9.
Курсор вправо
10.
Курсор вниз
11.
Громкость +/- Регулировка громкости
18
12.
Отключение звука Отключение встроенного динамика
13.
Zoom+ Увеличение изображения
14.
Zoom- Уменьшение изображения
15.
Freeze (Стоп-кадр) Фиксация/отмена фиксации изображения на экране
16.
Blank (Гашение) Гашение экрана
17.
Source (Источник) Обнаружение источника входного сигнала
18.
Auto (Авто) Автоматическая регулировка фазы, трекинга, размера и положения
19.
Menu (Меню) Вход или выход из экранного меню
19
20.
Status (Состояние)
Открывает меню состояния экранного меню (меню открывается, только если было определенно входное устройство)
34
21.
Keystone (Коррекция трапецеидального искажения, верх/низ)
Эта кнопка служит для устранения трапецеидального искажения изображения (верх шире низа/низ шире верха)
17
22.
Курсор влево
Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню.
19
23.
Enter Эта кнопка служит для изменения настроек в экранном меню
24.
Page Up
Переход на страницу вверх при подключении к ПК через USB (В данной серии отсутствует)
25.
Left
Функция "стрелка влево" при подключении к ПК через USB (В данной серии отсутствует)
26.
Enter
Функция клавиши ввода при подключении к ПК через USB (В данной серии отсутствует)
27.
Power (Питание) Эта кнопка служит для включения и выключения проектора
12
28.
Laser (Лазер)
Использование в качlестве экранной указки. НЕ НАПРАВЛЯТЬ В
ГЛАЗА.
Внимание!
При использовании средств управления и выполнении регулировок или процедур, не описанных в настоящем руководстве, вы подвергаетесь опасному воздействию лазерного излучения.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
10
Зона действия пульта ДУ
Дистанционное управление проектором осуществляется с помощью ИК-сигнала. Пульт ДУ не обязательно точно направлять на проектор. В радиусе около 7 метров луч ИК-сигнала может отклоняться от прямого направления на проектор в пределах 15 градусов. Если проектор не реагирует на команды с пульта ДУ, попробуйте подойти поближе.
Кнопки на проекторе и пульте ДУ
Управлять проектором можно с пульта ДУ или с помощью кнопок на корпусе проектора. С пульта ДУ можно выполнять любые команды, тогда как использование кнопок на проекторе ограничено.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
11
Установка батарей в пульт ДУ
1.
Снимите крышку батарейного отсека, сдвинув ее в направлении стрелки.
2.
Вставьте батарею из комплекта поставки положительной стороной вверх.
3.
Верните крышку на место.
Предостережение:
1. Используются только батарейки типа AAA (рекомендуется использовать щелочные
батарейки).
2. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормами и предписаниями.
3. Вынимайте батареи, если проектор не будет использоваться долгое время.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
12
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение и выключение проектора
1.
Подсоедините к проектору шнур питания. Вставьте вилку шнура питания в сетевую розетку.
Светоиндикатор ПИТАНИЕ
на
лампе проектора.
2.
Включите подсоединенные устройства.
3.
Убедитесь, что индикатор Питание не мигает. Нажмите
кнопку
ПИТАНИЕ, чтобы
включить проектор.
Проектор отобразит экран­заставку и определит подключенные устройства.
Если включена блокировка доступа, обратитесь к разделу
XНастройка пароля (блокировка
доступа) на стр. 14.
4.
Если подключено несколько видеоустройств, нажмите кнопку ИСТОЧНИК и кнопками ▲▼ выберите нужное устройство. (Для подключения компонентного видеосигнала используется переходник RGB–COMPONENT
VIDEO).
HDMI 1 / HDMI 2: High-Definition Multimedia Interface 1 / 2
DP: Display Port
VGA 1 / VGA 2: аналоговый сигнал RGB 1 / RGB 2
S-Video: видеосигнал Super Video (раздельная
передача сигналов Y и C)
Composite Video: традиционное комбинированное
видеоизображение
Проектор DLP—Руководство для пользователя
13
5.
При появлении сообщенияВыключить питание? /Нажмите
кнопку Питание еще раз”, нажмите кнопку ПИТАНИЕ. Проектор выключится.
Предостережение:
1. Перед включением проектора убедитесь, что колпачок объектива снят.
2. Не отключайте кабель питания до полной остановки всех вентиляторов, которая означает, что проектор остыл.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
14
Настройка пароля (блокировка доступа)
С помощью кнопок со стрелками можно задать пароль доступа для защиты от неразрешенного использования проектора. Если блокировка доступа включена, после каждого включения проектора необходимо вводить пароль. (См. разделы “
XРабота с экранным менюXна стр. X19X иXВыбор языка
экранного меню
Xна стр. 20 об использовании экранных меню.)
Важно:
Храните пароль в надежном месте. Вы не сможете пользоваться проектором без ввода пароля. Если вы забыли пароль, узнайте у продавца проектора, как удалить пароль.
1.
Нажмите кнопку МЕНЮ для входа в экранное меню.
2.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для перехода в меню Парам. 1, нажмите на кнопку курсора ▲▼ для выбора
Доп наст 1).
3.
Для входа в подменю Доп наст 1 нажмите на кнопку
(Ввод) / ►.
Нажмите на кнопку курсора ▲▼для выбора Блокировка доступа.
4.
Нажмите на кнопку курсора ◄►для входа, активации или деактивации функции блокировки доступа.
Появится диалоговое окно для ввода пароля.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
15
5.
Кнопками со стрелками ▲▼◄► (на проекторе или на пульте ДУ)
введите пароль доступа. Нужно ввести любое сочетание из пяти стрелок (не меньше); можно нажать одну и ту же стрелку пять раз.
Для установки пароля нажмите кнопки со стрелками в любом порядке. Нажмите кнопку МЕНЮ для выхода из диалогового окна.
6.
Если функция Блокировка доступа включена, при каждом включении проектора кнопкой питания будет появляться окно запроса пароля. Введите пароль в том же порядке, как вы установили его в пункте 5. Если вы забыли пароль, обратитесь в сервисный центр. Центр обслуживания проверит данные обладателя и поможет в повторной установке пароля.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
16
Регулировка высоты проектора
При установке проектора соблюдайте следующие правила:
Устанавливайте проектор на ровной и устойчивой поверхности.
Располагайте проектор перпендикулярно экрану.
Перед регулировкой угла проецирования снимите фиксатор с задней ножки
регулировки.
Убедитесь, что кабели расположены безопасно и никто не может о них запнуться.
1.
Для увеличения высоты проектора приподнимите проектор [A] и нажмите кнопку регулятора высоты [B].
Регулятор высоты выдвинется вниз [C].
2.
Для уменьшения высоты проектора нажмите кнопку регулятора высоты и надавите на проектор сверху.
3.
Для изменения угла проецирования изображения поверните регулятор наклона [D] вправо или влево до установки нужного угла.
Loading...
+ 55 hidden pages