Vivitek DU8195Z User Manual [de]

Page 1
DU8195Z
Bedienungsanleitun
Page 2
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Index
Copyright 4
Copyright 4 Haftungsausschluss 4 Über die Bedienungsanleitung 4
Wichtige Sicherheitsanweisungen 5
Sicherheitshinweise 5
In󰀬allations- und Nutzungshinweise 7 Elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen 7 Wichtige Hinweise zum Recycling 7
Einleitung 8
Lieferumfang 8 Projektorübersicht 9
I/O-Blende 11 Bedienfeld 12 Fernbedienung 13
Betriebsreichweite der Fernbedienung 14
In󰀬allation und Auf󰀬ellung 15
Fernbedienungsbatterien einlegen oder auswechseln 15
Projektor in󰀬allieren 16
Warnhinweise zur In󰀬allation 16 Projektor montieren 17 Optionales Objektiv in󰀬allieren oder entfernen 18
Neues Objektiv in󰀬allieren 18
Vorhandenes Objektiv entfernen 19
Eingangsspannung der Stromversorgung wählen 20 An die Stromversorgung anschließen 20 Projektor einschalten 20 Projektor ausschalten 21
In󰀬allationsmöglichkeiten 22 Projektionsmodus ein󰀬ellen 22
Position des projizierten Bildes anpassen 23 Fokus und Zoom anpassen 23 Anpassen der geometrischen Verzerrung 24
Key󰀬one ein󰀬ellen (Key󰀬one) 24
Rotation 25 Kissen / Tonne (Pincushion / Barrel) 25 Bogen (Arc) 26
Eckenanpassung 27 Oben linke Ecke Anpassen (Top Left Corner) 27 Oben rechte Ecke anpassen (Top Right Corner) 27
Untere linke Ecke anpassen (Bottom Left Corner) 28 Untere rechte Ecke anpassen (Bottom Right Corner) 28
Unautorisierte Nutzung des Projektors verhindern 29
Bedienfeldsperre verwenden 29
Steuerta󰀬en sperren 29
Bedienfeld freigeben 30 Sicherheitssperre verwenden 30
Sicherheitssperre aktivieren 30
Projektor freigeben 31
Steuer-ID bei Einsatz mehrerer Projektoren verwenden 32
Projektor-ID ein󰀬ellen 32 Identikationsnummer der Fernbedienung fe󰀬legen 33 Identikationsnummer der Fernbedienung löschen 33 Identikationsnummer von Projektor und Fernbedienung
prüfen 34
I / O - Verbindungen vornehmen 35
Mit einem PC verbinden 35 Mit einem Videogerät verbinden 35 Mit einem Steuergerät verbinden 36
HDBaseT/LAN (Netzwerk󰀬euerung) 36
RS-232 (RS-232-Steuerung) 36 Kabelfernbedienung 36 3D Sync Out/In 36
Mit einem Leinwandauslöser verbinden 37
Mit einem externen HDBaseT-Sender verbinden 38
Projektor verwenden 39
OSD verwenden 39
OSD-Menü verwenden 39
OSD-Navigation 39
Menübaum 40
EINGANG (INPUT) 40
BILD (PICTURE) 40
ABGLEICH (ALIGNMENT) 41 STEUERUNG (CONTROL) 42
SERVICE 42
OSD-Menü – EINGANG (INPUT) 43
Input-Auswahl (Input Selection) 43 Bild in Bild (PIP) 44 Position 44 Auto-Quelle (Auto Source) 44 Farbraum (Color Space) 45 Aspektrate (Aspect Ratio) 45 Overscan 45 Bildabgleich -Timings (VGA Setup) 45
Internen Strukturen (Te󰀬 Pattern) 45
3D 45 Auto Sync 46
OSD-Menü – BILD (PICTURE) 47
Bildmodus (Picture Mode) 47 Helligkeit (Brightness) 47 Kontra󰀬 (Contra󰀬) 47 Farbsättigung (Saturation) 47 Farbton (Hue) 47 Schärfe (Sharpness) 47 Farbtemperatur (Color Temperature) 47
Farbskala (Color Gamut) 48 Gamma 48 Eingangsbalance (Input Balance) 48 HSG 48
Rausch-Red. (Noise Reduction) 48
Dynamisch Schwarz (Dynamic Black) 48
Light O󰀨 Timer 48
OSD-Menü – ABGLEICH (ALIGNMENT) 49
Linsenverriegelungs (Lens Lock) 49
Objektiv󰀬euerung (Lens Control) 49
Linsentyp (Lens Type) 49 Objektivspeicher (Lens Memory) 50 Objectiv zentrieren (Center Lens) 50 Digitalzoom (Digital Zoom) 50 3D Korrektur (Warp) 51
Au󰀬a󰀬bereich (Blanking) 51
Edge Blend 52 Bildschirmformat 52
UM81950823GE01
2
Page 3
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
OSD-Menü – STEUERUNG (CONTROL) 53
SPRACHE (Language) 53 PRJ.-Mod. (Projection Mode) 53
Betriebsmodus für höhere Lag (High Altitude) 53 Auto. Abschalt. (Auto Power O󰀨) 54
Auto. Einsch. (Auto Power On) 54
Netzwerk (Network) 54 Lichtlei󰀬ung (Light Power) 55
Logo de démarrage (Startup Logo) 55 Infrarot-Fernbedienung (Infrared Remote) 55
Auslöser (Trigger) 56
OSD-Stellung (OSD Settings) 56 Image Latency 56
OSD-Menü – SERVICE 57
Gerätetyp (Model) 57 Ser. Nummer (Serial Number) 57
Softw. Version (Software Version) 1 / 2
Zeigt die Softwareversion des Projektors. 57
Control / Fernbedienung ID
(Control / Remote ID) 57 Aktive Quelle 57 Signalformat (Signalformat) 57 H/V-Aktual.-Rte (H/V Refresh Rate) 57 Pixeltakt (Pixel Clock) 57 Lichtzeit (Light Time) 57 Con󰀬ant Brightness 57 Wärme󰀬atus (Thermal Status) 57 Factory Reset 57
Technische Daten 58
Produktspezikation 58 Unter󰀬ütztes Signaleingang󰀬iming 59
2D-Formate 59 3G-SDI-Format 61
Anschlusskongurationen 62
DVI-D-Anschluss 62 VGA-Anschluss (D-Sub, 15-polig) 62 HDMI (19-polig, Typ A) 62 Serieller Steuerungsanschluss (RS-232, D-Sub, 9-polig) 62
Leinwandauslöser 63
Kabelfernbedienung 63
HDBaseT/LAN-Anschluss 63
3D Sync Out 63
Objektivserie 64 Produktabmessungen 65 LED-Anzeige 66
Betrieb-LED 66 Status-LED 66 Lichtquellen-LED 66 Temperatur-LED 66
Tipps zur Problemlösung 67
Bildprobleme 67
Projektionsprobleme 68
Fernbedienungsprobleme 68
Probleme mit dem Projektionsobjektiv 68
Probleme mit der Fernbedienungskommunikation 68 Projektor zur Reparatur einschicken 68
Über den Vivitek-Support 69
Nordamerika 69
Europa und Afrika 69 China 69 Asien und Taiwan 69
UM81950823GE01
3
Page 4
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Copyright

Copyright

Die Bedienungsanleitung (einschließlich aller Bilder, Diagramme und Softwareanwendungen) i󰀬 durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Alle Rechte werden vorbehalten. Ohne schriftliche Erlaubnis des Her󰀬ellers darf
kein Teil der Anleitung dupliziert werden.
Vivitek i󰀬 die Marke der Vivitek Corporation. © AIIe Rechte vorbehalten. 2019.

Haftungsausschluss

Die Informationen in der Anleitung können ohne Vorankündigung geändert werden. Der Her󰀬eller macht keinerlei
Zusicherungen oder Garantien bezüglich der Inhalte der Anleitung und lehnt ausdrücklich implizierte Zusicherungen
hinsichtlich der Marktgängigkeit und Eignung für einen be󰀬immten Zweck ab. Der Her󰀬eller behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen an der Publikation und den Inhalten der Materialien vorzunehmen, ohne sich zu verpicht-
en, irgendwelche Personen darüber zu benachrichtigen.

Über die Bedienungsanleitung

Die Anleitung i󰀬 für den Endanwender vorgesehen und beschreibt die In󰀬allation und Verwendung des Projektors. Zugehörige Informationen (wie Abbildungen und Beschreibungen) werden nach Möglichkeit auf derselben Seite zusammenge󰀬ellt. Das druckfreundliche Format i󰀬 angenehm zu lesen und papiersparend, wovon auch der Um­weltschutz protiert. Sie sollten nur die benötigten Seiten drucken.
UM81950823GE01
4
Page 5
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING

Wichtige Sicherheitsanweisungen

Vielen Dank für den Kauf dieses hochwertigen Produktes!
Lesen Sie die Anleitung zur Erzielung optimaler Lei󰀬ung aufmerksam. Die Anleitung bietet Anweisungen zur Menübe­dienung.

Sicherheitshinweise

Achtung
Zur Unterbrechung der Stromversorgung muss der Netz󰀬ecker gezogen werden.
Achtung
Ö󰀨nen Sie nicht das Gehäuse; andernfalls be󰀬eht Stromschlaggefahr. Im Inneren benden sich
Hochspannungskomponenten.
Überlassen Sie Reparaturarbeiten qualiziertem Servicepersonal.
Achtung
Dieses Symbol warnt den Nutzer vor Stromschlägen aufgrund nicht isolierter Spannung. Daher 󰀬ellt
jeglicher Kontakt mit Teilen im Inneren des Gerätes eine Gefahr dar.
Setzen Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus; andernfalls kann es zu elektrischer En­tladung und/oder Stromschlägen kommen. Verwenden Sie den Stecker nicht mit einem Verlängerung-
skabel oder einer Steckdose, sofern nicht alle Kontakte voll󰀬ändig einge󰀬eckt werden können.
Dieses Symbol macht den Nutzer auf wichtige Informationen aufmerksam, die zur Vermeidung von
Problemen bezüglich Bedienung und Wartung sorgfältig gelesen werden sollten.

Warnhinweis für Einwohner des Staates Kalifornien

Der Umgang mit den mit diesem Gerät gelieferten Kabeln kann den Nutzern einer geringen Menge Blei aussetzen; dabei handelt es sich um eine Chemikalie, die im Staat Kalifornien als Risikofaktor für Unfruchtbarkeit bekannt i󰀬.
Bitte denken Sie daran, sich nach Berühren der Kabel die Hände zu waschen.
Hinweis (Kanada)
Dieses Digitalgerät der Klasse A erfüllt die Richtlinien der kanadischen ICES-003.
CE-Hinweis
Dies i󰀬 ein Produkt der Klasse A, das die Vorschriften der CE-Kennzeichnung erfüllt. Dieses Produkt kann Funk­󰀬örungen verursachen, die vom Nutzer durch geeignete Maßnahmen zu beheben sind.
FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Funk󰀬örungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Funk󰀬örungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeab­sichtigtem Betrieb führen können. Dieses Gerät wurde gete󰀬et und als mit Teil 15 der FCC-Regularien überein󰀬im­mend befunden. Diese Anforderungen wurden gescha󰀨en, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in kommerziellen Umgebungen zu gewährlei󰀬en. Dieses Gerät kann Hochfrequenzenergie erzeugen. Falls der Nutzer es nicht entsprechend den Anweisungen in der Anleitung in󰀬alliert oder verwendet, kann die Hochfrequenzen­ergie Störungen des Funkempfangs verursachen. In diesem Fall i󰀬 der Nutzer möglicherweise dafür verantwortlich, die Störungen zu beheben.
UM81950823GE01
Warnung!
Änderungen oder Modikationen, die ohne Zu󰀬immung von Vivitek durchgeführt wurden, können die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb des Produktes erlöschen lassen.
5
Page 6
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
L’exposition Directe Des Yeux Au
RG3
Lichtmodul
• Ein Lichtmodul mit mehreren Laserdioden fungiert als Lichtquelle in dem Produkt.
• Diese Laserdioden sind im Lichtmodul verschlossen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls das Lichtmodul gewartet oder repariert werden muss.
• Der Endanwender darf das Lichtmodul nicht ersetzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, falls Sie das Lichtmodul ersetzen lassen möchten und/oder weitere Informationen benötigen.
Informationen und Warnhinweise zur Lasersicherheit
Blicken Sie im Betrieb nicht in das Objektiv.
• Laserprodukt der Klasse 3R
• Dieses Laserprodukt gehört während sämtlicher Betriebsverfahren der Klasse 3R an.
• Laserlicht – direkte Aussetzung der Augen vermeiden.
Richten Sie den Laser nicht auf andere Personen oder re󰘱ektierende Gegen󰘵ände; achten Sie darauf, dass der
Laser󰘵rahl nicht auf andere Personen oder re󰘱ektierende Gegen󰘵ände re󰘱ektiert wird.
• Direktes sowie Streulicht können für Augen und Haut gefährlich sein.
Es be󰘵eht eine potenzielle Gefahr, dass Augen Laser󰘵rahlung ausgesetzt werden, falls die mitgelieferten Anweisungen nicht befolgt werden.
Achtung – die Nutzung von Bedienelementen oder Ein󰘵ellungen sowie die Durchführung von Verfahren, die nicht hierin erwähnt sind, können eine gefährliche Strahlenaussetzung zur Folge haben.
Der Sicherheitsab󰀬and für diesen Projektor beträgt 3,5 Meter
Laserparameter
Wellenlänge : 450nm - 460nm (Blau) Gesamtlei󰀬ung intern : >100W Betriebsmodus : Pulsiert, aufgrund der Bild-
Erkennbare Quellgröße : >10mm, bei Objektiv󰀬opp
wiederholfrequenz Pulsbreite : 0.87ms (Blau) Divergenz : >100 mili Radian Maximale Laserenergie : 0.45mJ (Blau)
Produktetiketten
Etikett mit Her󰀬ellerkennung, Etikett mit Erläuterungen und Etikett mit Zertizierungserklärung
Co mplies wit h FDA p erformance standards fo r l aser pr oducts excep t f or devi ations pursua nt t o Laser No ti ce No. 50, dated J une 24, 2007
LASER RADIATION AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 3R LASER PRODUCT Emitted Wavelength : 450-460 nm (Blue) max pulse energy : 0.45 mJ (Blue) Pulse duration : 0.87 ms (Blue)
RAYONNEMENT LASER EXPOSITION DIRECTE DANGEREUSE POUR LES YEUX APPAREIL À LASER DE CLASSE 3R longueur d'onde : 450-460 nm (Bleu) maximum énergie de impulsion : 0.45 mJ (Bleu) durée de impulsion : 0.87 ms (Bleu)
GB 7247.1-2012 / IEC/EN 60825-1:2007
CLASS 1 LASER PRODUCT
一类激光产品
IEC/EN 60825-1:2014
Warning ! Do not look into the beam. No direct eye exposure to the beam is permitted. RG3 Hazard Distance : 3.5m
Avertissement ! Ne Pas Regarder Directement Dans Le Faisceau.
激光辐射 避免眼睛受到直接照射 3R类激光产品 波长 : 450-460 nm (蓝) 最大脉冲能量: 0.45 mJ (蓝), 脉冲时间: 0.87 ms (蓝)
雷射輻射 避免眼睛受到直接照射 3R類雷射產品 波長: 450-460 nm (藍) 最大脈衝能量: 0.45 mJ (藍), 脈衝時間: 0.87 ms (藍)
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
警告 !请勿直视镜头。 眼睛不要直接暴露于光辐射
RG3 危险距离:3.5
警告 ! 請勿直視鏡頭。 眼睛不要直接暴露於光輻射。
AC INPUT/Entrée CA
AC INPUT/Entrée CA
EU contact address: Delta Electronics(Netherlands )B.V. Zandsteen 15, 2132MZ Hoof ddorp, The NetherLands
(
輸入/輸入
(
輸入/輸入
DLP Projector / Projecteur DLP
(
Model/Modèle/
) :
200-240 VAC 7.8A 50/60Hz
) :
100-130 VAC 11.5A 50/60Hz
Serial No.:
n˚ de série.:
型號/型號
(
數位投影機/
) :
DU8190Z
DU8195Z-BK
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3(A) /NMB-3(A)
Caution : Do not open t he cove r. No user-serviceable part s inside Avertis sement : ne pas ouvrir le couvercle. Le produit ne contient aucune pièce interne réparable par l’utilisateur.
警 告 : 請勿打開外殼,設備內無服務性維修之元件
警 告 : 請勿打開外殼, 設備內無服務性維修之元件
數字投影機
)
Gefahrenwarnsymbol und Blendenetikett
第一類雷射產 品
IEC/EN 60825-1:2014
3262308400
3262162601
UM81950823GE01
LASER APERTURE
斵⫂巹⫂ᴉ⨒⹏
㹾 幎⫂䥕⊡
OUVERTURE LASER
6
Page 7
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Wide blade
Narrow blade
Grounding blade
Do not look into the lens
In󰀬allations- und Nutzungshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie gut auf.
2. Beachten Sie alle Warnhinweise und befolgen Sie sämtliche Richtlinien und Beschreibungen in dieser Anleitung.
3. Benutzen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser.
4. In󰀬allieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Heizkörpern, Öfen, Ver󰀬ärkern
und anderen Geräten, die Hitze erzeugen können.
5. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie es halten oder in Kombination mit einem Wagen bewegen.
6. Bitte prüfen Sie nach Erhalt des Projektors sämtliche Teile auf sichtbare Beschädigungen.
7. Bitte achten Sie darauf, dass sich der Projektor nicht einschaltet, wenn kein Objektiv in󰀬alliert i󰀬. Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Objektivs zur Objektivin󰀬allation.
8. Blockieren Sie die Belüftungsö󰀨nungen nicht.
9. Setzen Sie die Schutzfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers am Netzkabel nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat einen breiten und einen schmalen Kontakt. Der Stecker hat zwei Kontakte und eine Erdungsklemme. Der breite Kontakt bzw. der Erdungskontakt dient der Sicherheit. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose
pas󰀬, lassen Sie die Steckdose bitte von einem Elektriker auswechseln.
10. Der +12-V-Auslöser gibt nur 12-V-Gleichspannung-Auslösesignale aus. Stellen Sie keine Verbindung zu anderen Stromeingängen oder -ausgängen her. Andernfalls könnte es zu einer
Fehlfunktion kommen.
11. Passen Sie den Schiebeschalter auf eine geeignete Eingangsspannung an, schließen Sie dann den Projektor an.
Die rote LED-Anzeige blinkt und 󰀬abilisiert sich, sobald das Gerät den Bereitschaftsmodus aufruft. Sie sollten nur die vom Her󰀬eller bereitge󰀬ellten Anschlüsse oder Zubehörteile verwenden. Siehe "Eingangsspannung der
Stromversorgung wählen auf Seite 20 ".
12. Wenn Sie den Projektor einschalten, blinkt die rote LED-Anzeige, bis sie sich
󰀬abilisiert. Blicken Sie nicht direkt in das Objektiv, während der Projektor läuft.
13. Blicken Sie bei In󰀬allation oder Verwendung des Projektors nicht direkt in das Objektiv oder den Licht󰀬rahl. Das Blendlicht nach dem Scharf󰀬ellen kann Au-
genschäden verursachen.
VORSICHT: Schauen Sie nicht in das Objektiv
14. Ziehen Sie bei Gewitter sowie bei längerer Nichtbenutzung das Netzkabel des Gerätes.
15. Die Verpackungsmaterialien sollten für einen künftigen Transport sicher aufbe­wahrt werden.
16. Bitte wenden Sie sich bei jeglichen Schäden für eine qualizierte Reparatur an
den Händler oder Her󰀬eller.
TRIGGER
3262199500

Elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen

Das Symbol an Ihrem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an eine Stelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte übergeben werden muss. Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit in Folge einer unsach-
gemäßen Entsorgung des Produktes können verhindert werden. Zudem trägt das Recycling von Materialien zum Schutz natürlicher Roh󰀬o󰀨e bei. Das Symbol gilt nur in der Europäischen Union. Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, erkundigen Sie sich bei Regierungsbehörden oder Ihrem
Händler nach der richtigen Vorgehensweise.

Wichtige Hinweise zum Recycling

Das Produkt kann andere elektronische Abfälle enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung Risiken bergen. Halten Sie sich an die Gesetze (auf Kommunal-, Landes- oder Bundesebene) zu Recycling und Entsorgung. Weitere Infor­mationen erhalten Sie von der Electronic Indu󰀬ries Alliance (EIA) unter WWW.EIAE.ORG.
UM81950823GE01
7
Page 8
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Einleitung

Die Bedienungsanleitung beschreibt die In󰀬allation, Auf󰀬ellung und Bedienung des Projektors DK10000Z und unter­󰀬ützt In󰀬allationspersonal und Endanwender bei der Ausschöpfung des Gerätepotenzials. VIVITEK hat alle An󰀬ren­gungen unternommen, die Richtigkeit der Informationen in der Anleitung zum Zeitpunkt des Drucks zu gewährlei󰀬en. Die Inhalte werden aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen und Kundenrückmeldungen möglicherweise
regelmäßig aktualisiert.
Sie können unter www.vivitekcorp.com auf die aktuell󰀬e Version der Anleitung sowie die Anleitungen anderer Vivi­tek-Produkte zugreifen.

Lieferumfang

Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang des Projektors DK10000Z enthalten. Falls etwas fehlen oder beschädigt
sein sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Vivitek-Kundendien󰀬.
Netzkabel (USA) Insgesamt 2
(Beschreibung : 110V*1, 220V*1)
D-SUB-Kabel Kabelfernbedienung IR-Fernbedienung
Datenträger mit Bedienungsanleitung Eingeschränkte Garantie (WW)
Netzkabel (EU) Netzkabel (China)
Dieb󰘵ahlschutzschraube (M4)
(zur Objektivin󰘵allation)
RoHS-Karte (China) Eingeschränkte Garantie (CN) Zerti󰘰kat (China)
China RoHS
有害物质
UM81950823GE01
8
Page 9
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
6
14
13

Projektorübersicht

Ansicht von vorne rechts
1. Frontseitiger IR-Empfänger
8
1
2
3
4
5
7
2. LED-Anzeige
3. Zuluftö󰀨nungen
4. Objektivfreigabeta󰀬e
5. Objektivabdeckung
6. Höhenregler
7. Zuluftö󰀨nungen
8. Rückseitiger IR-Empfänge
Empfängt IR-Signale von der Fernbedienung.
Zeigt den aktuellen Projektor󰀬atus, wie Betriebszu󰀬and, Lichtquellenzu󰀬and und Warnungen.
Der Lüfter zieht kühle Luft zur Sy󰀬emkühlung in den Projektor.
Betätigen Sie vor dem Entfernen des Objektivs den Freigabes­chalter.
Entfernen Sie die Abdeckung vor In󰀬allation des
Objektivs.
Zur Anpassung der Projektorhöhe.
Die Lüfter ziehen Luft zum Kühlen des Projektorkühlkörpers.
Empfängt IR-Signale von der Fernbedienung.
Ansicht von hinten rechts
9. I/O-Anschlussblende
Sie können verschiedene Eingänge, Ausgänge und Steuergeräte mit dem Projektor verbinden. Siehe "I/O-Blende
auf Seite 11 ".
10. Kensington-Schloss
Bringen Sie den Projektor mit einem Kensington-Schloss
und einem Sicherheitskabel an einem fe󰀬en Gegen󰀬and an. (Dieb󰀬ahlsicherung)
11. Schiebeschalter
91112
10
14. Bedienfeld Drücken Sie die Ta󰀬e zur Bedienung des OSD-Menüs oder zur Anpassung der Objektivein󰀬ellungen. Siehe "Be­dienfeld auf Seite 12 ".
Wichtig
Für eine gute Luftzirkulation wird Luft durch die Gitterö󰘯nungen in den Projektor gesogen und darüber ausge󰘵oßen. Blockieren Sie die Gitterö󰘯nungen nicht, halten Sie genügend Ab󰘵and zu umliegenden Gegen󰘵änden ein.
Das Kensington-Verriegelungsloch dient nur zum Anschließen des Kensington-Kabels. Bitte hängen Sie den Projektor oder andere Gegen󰘵ände nicht an dieses Kensington-Loch.
Zum Ein󰀬ellen auf die entsprechende Eingangsspannung. Siehe "Eingangsspannung der Stromversorgung wählen auf
Seite 20 ".
12. Netzschalter
Zum Ein-/Ausschalten der Projektor󰀬romversorgung.
13. Netzeingang Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
UM81950823GE01
9
Page 10
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
15
16
19
18
Ansicht von unten
17
15. Dieb󰀬ahlschutzschraubenloch Durch Fe󰀬ziehen der Dieb󰀬ahlschutzschraube kann
verhindert werden, dass das Objektiv von einer nicht autorisierten Person entfernt wird.
16. Montagelöcher des Haltesets Diese beiden Schraubenlöcher können zur Befe󰀬i­gung der Haltesets des Ultra-Short-Throw-Objektivs genutzt werden.
Hinweis
Die Schrauben sind nur für Objektivhaltesets
vorgesehen; eine Überla󰀬ung kann den Projektor
beschädigen und Verletzungen verursachen.
17. Vertiefungen zum Transportieren des Projektors Diese vier Vertiefungen können zum Transportieren
des Projektors verwendet werden.
18. Deckenmontagelöcher
Insgesamt 6 Löcher für M4-Schrauben, maximale
Tiefe von 14 mm.
19. Sicherheitsschlitz Dieses Loch kann nach Abschluss der Deckenmon­tage mit einer Sicherheitskette verschlossen werden und bietet Kurzzeitschutz.
Hinweis
• Für die Deckenmontage. Siehe "Projektor montieren auf Seite 17 ".
Der Sicherheits󰘵eckplatz bietet nur kurzfri󰘵igen Schutz nach der In󰘵allation. Bitte verwenden Sie diese
Ö󰘯nung nicht zum Aufhängen des Projektors. Andernfalls könnte er herunterfallen und/oder Verletzungen
verursachen.
10
UM81950823GE01
Page 11
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

I/O-Blende

RS-232 VH
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LAN HDMI I DVI-D HDMI II
B/Pb
TRIGGER(12V +/-1.5V)
Wenn Sie über ein 3,5-mm-Kabel eine Verbindung zur Leinwand her󰀬ellen, wird die Leinwand beim Ein­schalten des Projektors automatisch heruntergefahren. Die Leinwand wird wieder eingezogen, sobald der Pro­jektor ausgeschaltet wird.
RS-232
Die 9-polige D-Sub-Schnitt󰀬elle dient der Verbindung mit einem PC-Steuersy󰀬em sowie der Projektorwar-
tung.
Component (V, H, B/Pb, G/Y, R/Pr)
Schließen Sie hier RGBHV- oder Component-Sig­nalquellen (Computer oder Component-Video-fähige Geräte) an.
VGA
Stellen Sie eine 󰀬andardmäßige 15-polige
VGA-Verbindung her und verbinden Sie RGB-, HD-Component-Geräte oder PCs.
MONITOR OUT
Stellen Sie zur Anzeige des projizierten Inhaltes eine Verbindung zu einem Monitor her.
G/Y R/Pr VGA MONITOR OUT
SDI
IN OUT
OUT
3D SYNC
IN
WIRED REMOTE
Schließen Sie hier die mitgelieferte Fernbedienung am Projektor an.
HDBaseT/LAN
Schließen Sie hier ein Ethernet-Kabel (Cat5e/Cat6, nicht
mitgeliefert) von einem Computer, Netzwerkgerät oder
HDBaseT-Sender an.
HDMI 1 / HDMI 2
Schließen Sie hier das HDMI-Kabel eines Computers oder Videogerätes an.
DVI-D
Verwenden Sie das DVI-D-Kabel, um den DVI-D-Ein­gangsanschluss des Projektors mit dem DVI-D-Ausgang­sanschluss des Videogeräts zu verbinden.
SDI IN/OUT
Schließen Sie hier eine SDI-Quelle an.
DisplayPort
Schließen Sie hier eine Videoquelle an den Projektor an.
Hinweis zum Auslöser
Wenn der Projektor eingeschaltet i󰘵, wird ein Steuersignal (12 V Gleichspannung) von diesem Anschluss
ausgegeben.
Verwenden Sie diese Buchse nur zum angegebenen Zweck.
Hinweis zur kabelgebundenen Fernbedienung
Achten Sie unbedingt darauf, den Stecker der Kabelfernbedienung an den richtigen Port anzuschließen. Möglicherweise wird die Fernbedienung beschädigt, falls sie an den falschen Port, wie bspw. den Auslöser, angeschlossen wird. Verwenden Sie diese Buchse nur zum angegebenen Zweck.
• Wenn das Kabel der kabelgebundenen Fernbedienung an den Projektor angeschlossen wird, wechselt der Projektor automatisch zum kabelgebundenen Steuermodus und der kabellose Infrarotempfang wird
abgeschaltet. Stellen Sie daher vor Verwendung der kabellosen Infrarotfernbedienung sicher, dass das Kabel der kabelgebundenen Fernbedienung nicht an den Kabelfernbedienungsanschluss angeschlossen i󰘵.
11
UM81950823GE01
Page 12
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Bedienfeld

ENGER
++
--
POWER
Über diese Ta󰀬e schalten Sie den Projektor ein/aus.
INPUT
Mit dieser Ta󰀬e wählen Sie das Eingangssignal: HDMI,
DVI, VGA, Component usw.
AUTO SYNC
Implementiert die automatische Signalsynchronisierung.
ASPECT
Ändert das Seitenverhältnis des aktuellen Bildes und
wechselt zum näch󰀬en Seitenverhältnis.
MENU
Drücken Sie die Ta󰀬e zum Anzeigen oder Ausblenden
des OSD-Menüs.
Aufwärts/Abwärts/Links/Rechts
Zur Auswahl der gewünschten OSD-Option.
ENTER
Zur Auswahl von Ein󰀬ellungen oder zum Be󰀬ätigen geänderter Ein󰀬ellungen.
CENTER LENS
Zum Zentrieren des Objektivs und zum Kalibrieren der Parameter von Objektivversatz, Fokus (Focus) und Zoom.
Hinweis
Die Objektivspeicherfunktion erfordert den exakten Objektivanpassungsparameter. Bitte zentrieren Sie das Objektiv nach jeder Objektivmontage.
Blank
Zum vorübergehenden Stoppen der Projektion.
LENS SHIFT
Mit diesen vier Ta󰀬en können Sie das projizierte Bild an
die gewünschte Position verschieben.
Hinweis
Falls die Projektionsäche zu 󰀬ark von der Position der Nutzerein󰀬ellung abweicht, verschieben Sie den Projektor oder passen sie die vier höhenver󰀬ellbaren
Füße des Projektors zur Korrektur der Projektionspo­sition an. Passen Sie die Projektionsposition an­schließend mit der Objektivversatz-Funktion an.
EXIT
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menüebene oder zum Verlassen des OSD-Menüs.
UM81950823GE01
FOCUS
Mit dieser Ta󰀬e passen Sie den Fokus des projizierten
Bildes an.
ZOOM
Mit dieser Ta󰀬e vergrößern/verkleinern Sie das projizierte
Bild.
12
Page 13
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
89

Fernbedienung

On Schaltet den Projektor ein.
OFF Schaltet den Projektor aus.
FOCUS Pas󰀬 den Fokus des projizierten Bildes an.
ZOOM Vergrößert/verkleinert das projizierte Bild.
TEST PATTERN Zeigt ein Te󰀬mu󰀬er an. Drücken Sie diese Ta󰀬e zum
LENS SHIFT Verschiebt das Objektiv nach rechts oder links.
ENTER Zur Auswahl von Ein󰀬ellungen oder zum Be󰀬ätigen
MENU Drücken Sie die Ta󰀬e zum Anzeigen oder Ausblenden
ENTER
EXIT Zum Zurückkehren zum vorherigen Menü oder zum
Umschalten zum näch󰀬en Mu󰀬er noch einmal. Drück­en Sie zum Zurückkehren zum projizierten Bild die
EXIT-Ta󰀬e.
geänderter Ein󰀬ellungen.
des OSD-Menüs.
Verlassen des OSD-Menüs.
MENU
AUTO PC BLANK STATUS
VGA ASPECT
HDMI1 HDMI2 DVI
3G-SDI
1
4
COMPONENT
2
5
Displayport
EXIT
3
6
HDBaseT
7
CLEAR FREEZE ID SET
0
AUTO PC Mit dieser Funktion können Sie die automatische Syn-
chronisierung der Signalquelle ausführen.
BLANK Zum vorübergehenden Unterbrechen der Projektion
drücken.
STATUS Zeigt das OSD-Menü SERVICE an.
VGA Zur Auswahl der VGA-Eingangsquelle.
COMPONENT Zur Auswahl der Component (V, H, B/Pb, G/Y, R/
Pr)-Eingangsquelle.
ASPECT Zur Anzeige der Seitenverhältnisoptionen drücken.
HDMI1 Zur Auswahl der HDMI-1-Eingangsquelle.
HDMI2 Zur Auswahl der HDMI-2-Eingangsquelle.
DVI Zur Auswahl der DVI-Eingangsquelle.
3G-SDI Zur Auswahl der 3G-SDI-Eingangsquelle.
DisplayPort Zur Auswahl der DisplayPort-Eingangsquelle. (bei
dieses Modelnicht zutre󰀨end).
HDBaseT Zur Auswahl der HDBaseT-Eingangsquelle.
CLEAR Zum Löschen der einge󰀬ellten ID-Nummer der Fernbe-
dienung; Siehe "Identikationsnummer der Fernbedi­enung löschen auf Seite 33 ".
UM81950823GE01
FREEZE Hält das projizierte Bild an oder setzt die Projektion fort.
ID SET Zum Ein󰀬ellen der ID-Nummer für die Fernbedienung;
Siehe "Steuer-ID bei Einsatz mehrerer Projektoren ver­wenden auf Seite 32 ".
Kabelfernbedi­enungsanschluss
Mit dem Anschluss WIRED REMOTE am Projektor verbinden.
13
Page 14
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung nutzt zur Steuerung des Projektors die Infratorübertragung. Sie müssen die Fernbedienung nicht direkt auf den Projektor richten. Sofern Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite des Projektors richten, beträgt der
Radius der Betriebsreichweite etwa zehn Meter und der Winkel 15 ° ober- und unterhalb des Projektor󰀬andortes.
Sollte der Projektor nicht auf die Fernbedienung reagieren, treten Sie etwas näher an ihn heran.
±30°
10m
UM81950823GE01
14
Page 15
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
1
2
3
In󰀬allation und Auf󰀬ellung

Fernbedienungsbatterien einlegen oder auswechseln

1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie diese in Pfeilrichtung schieben.
2. Legen Sie zwei AA-Batterien ein, beachten Sie dabei die Polarität.
3. Bringen Sie die Abdeckung wie abgebildet in Pfeilrichtung an.
Wichtig
Verwenden Sie den Projektor nicht bei hellem Fluoreszenzlicht. Be󰘵immte hochfrequenzte Fluoreszenzleuchten können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und Projektor be󰘰nden.
Setzen Sie die Fernbedienung weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit aus; andernfalls funktioniert sie nicht.
Anweisungen zum Einlegen der Batterien
• Achten Sie darauf, die Batterien richtig herum einzulegen.
• Kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird; dadurch
verhindern Sie Schäden durch auslaufende Batterie󰘱üssigkeit.
15
UM81950823GE01
Page 16
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Projektor in󰀬allieren
Der hochqualitative Anzeigee󰀨ekt kann nur garantiert werden, wenn der Projektor richtig in󰀬alliert i󰀬. Generell sollte möglich󰀬 kein Licht auf die Projektionsäche fallen. Der Bildkontra󰀬 verringert sich deutlich, wenn Licht direkt auf die Projektionsäche scheint, bspw. durch ein Fen󰀬er oder einen Spot. Dadurch wird das Bild möglicherweise blass oder
zu dunkel angezeigt.
Warnhinweise zur In󰀬allation
Achtung
Die Projektorin󰘵allation muss von einer quali󰘰zierten Person durchgeführt werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler. Sie sollten den Projektor nicht eigenhändig in󰘵allieren.
Verwenden Sie bei der Deckenin󰘵allation zugelassene Montagehardware und M4-Schrauben; maximale Schraubentiefe: 14 mm. Informationen zur Deckenmontage des Projektors erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Verwenden Sie den Projektor nur auf einem fe󰘵en, ebenen Untergrund; falls der Projektor herunterfällt, können ern󰘵hafte Verletzungen und Schäden auftreten.
Achtung
Stellen Sie sicher, dass die aus den Abluftö󰘯nungen au󰘵retende heiße Luft nicht vom Projektor angesaugt wird. Selb󰘵 wenn die Umgebung󰘵emperatur innerhalb der Betrieb󰘵emperatur liegt, führt die heiße Luft dazu, dass der Projektor die Hitze nicht richtig ableiten kann, wodurch die Temperatur im Projektor zu 󰘵ark an󰘵eigt. Rufen
Sie mit dem Projektor den Projektionsmodus an.
Vergewissern Sie sich, dass die Zu- und Abluftö󰘯nungen nicht blockiert werden; halten Sie den erforderlichen
Ab󰘵and zu umliegenden Gegen󰘵änden ein. Nach󰘵ehend sehen Sie den erforderlichen Minde󰘵ab󰘵and zwischen den Belüftungsö󰘯nungen und Gegen󰘵änden.
Alle ergänzten Einbauten sollten eine zerti󰘰zierte thermische Bewertung be󰘵ehen, damit sicherge󰘵ellt i󰘵, dass der Projektor die Abluft nicht wieder ansaugt, da dies selb󰘵 dann zu einer Abschaltung des Projektors führen kann, wenn die Temperatur im Einbau innerhalb des unter󰘵ützten Betrieb󰘵emperaturbereichs liegt.
Luft󰘵rom und Wärmeemission Minde󰘵ab󰘵and zu Belüftungsö󰘯nungen
50cm
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
50cm 50cm
50cm
Achtung
Bitte 󰀬ellen Sie den Projektor nicht auf einen anderen Projektor; falls er herunterfällt, drohen ern󰀬hafte Verletzun­gen und Beschädigungen.
UM81950823GE01
16
Page 17
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Projektor montieren
Zur Montage des Projektors verwenden Sie bitte UL-geli󰀬ete Deckenhalterungen und M4-Schrauben; maximale
Schraubentiefe: 14 mm.
UM81950823GE01
17
Page 18
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Optionales Objektiv in󰀬allieren oder entfernen
Achtung
Schütteln Sie den Projektor und die Objektivkomponenten nicht, setzen Sie sie keinem übermäßigen Druck aus; diese Komponenten enthalten Präzisionsbauteile.
Entfernen Sie das optionale Objektiv vor Versand des Projektors. Objektiv und Objektivversatzmechanismus
könnten bei unsachgemäßer Handhabung während des Transports beschädigt werden.
Denken Sie vor dem Entfernen oder In󰘵allieren des Objektivs daran, den Projektor auszuschalten und zu warten, bis sich die Belüftung ausschaltet; deaktivieren Sie dann den Netzschalter.
Berühren Sie beim Entfernen oder In󰘵allieren des Objektivs nicht die Objektivober󰘱äche.
Halten Sie Fingerabdrücke, Staub und Öl von der Objektivober󰘱äche fern. Verkratzen Sie die
Objektivober󰘱äche nicht.
Arbeiten Sie auf einem ebenen Untergrund; legen Sie zur Vermeidung von Kratzern ein weiches Tuch unter.
• Wenn Sie das Objektiv über einen längeren Zeitraum entfernen, bringen Sie zum Schutz des Projektors vor Staub und Schmutz die Objektivkappe an.
Neues Objektiv in󰀬allieren
1. Falls die Objektivabdeckung in󰀬alliert i󰀬, ziehen Sie die Kante der Objektivabdeckung mit einer Hand ( ), damit sich die Objektivabdeckung
mühelos mit der anderen Hand entfernen läs󰀬 (
).
1
2
2. Richten Sie das Symbol „ “ am Objektivetikett am Symbol „ * “ an der Oberseite des Gehäuses
aus (an der Mitte der Objektivö󰀨nung ausrichten)
und ziehen Sie das Objektiv hinein.
3. Achten Sie darauf, das Objektiv in die Halterung zu drücken, und drehen Sie es im Uhrzeigersinn in die Sperrpo-
sition. Beim Drehen des Objektivs wird durch zwei Klickgeräusche angezeigt, dass das Objektiv voll󰀬ändig xiert i󰀬.
4. Prüfen Sie, ob das Objektiv richtig xiert i󰀬, indem Sie das Objektiv vorsichtig aus der Halterung ziehen.
Arrow up
Hinweis
Die Objektivspeicherfunktion erfordert den exakten Objektivanpassungsparameter. Bitte zentrieren Sie das Objektiv nach jeder Objektivmontage.
18
UM81950823GE01
Page 19
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Vorhandenes Objektiv entfernen
1. Drücken Sie die Ta󰀬e LENS RELEASE voll󰀬ändig hinein und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn. Das vorhandene Objektiv lö󰀬 sich.
2. Ziehen Sie das Objektiv langsam heraus.
Achtung
Achten Sie bei In󰘵allation des Objektivs im Projektor darauf, die Objektivkappe von der Rückseite des optionalen Objektivs zu entfernen, bevor Sie das optionale Objektiv im Projektor in󰘵allieren. Andernfalls können
Projektor und Objektiv beschädigt werden.
Im Inneren des Objektiv󰘵eckplatzes am Projektor be󰘰ndet sich ein Sicherheitsschalter, der unerwartete
Verletzungen durch Laser󰘵rahlen vermeiden soll. Er verhindert eine Einschaltung des Projektors, falls das Projektionsobjektiv nicht oder falsch in󰘵alliert wurde. Bitte achten Sie vor Einschalten des Projektors darauf, dass das Objektiv richtig in󰘵alliert i󰘵.
UM81950823GE01
19
Page 20
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
MENU EXIT
POWER
INPUT
AUTO
SYNC ASPECT

Eingangsspannung der Stromversorgung wählen

In der Nähe des Netzschalters bendet sich ein Schiebeschalter, über den Sie die Eingangsspannung der Stromver­sorgung ein󰀬ellen können.
Bitte setzen Sie den Schalter auf 115 V, wenn der Eingangsspannungsbereich 100 bis 130 V beträgt;
setzen Sie ihn auf 230 V, wenn der Eingangsspannungsbereich 200 bis 240 V beträgt.
AC 100-130V
Wichtig !
Wenn die Eingangsspannung 110 V beträgt, liefert der vom Netzteil
gelieferte Strom nicht den Strom, der zum Betreiben des Projektors mit
VOLTAGE SELECT
˅ᙟヅࣱⴆႹ
200~240 VAC
230
100~130 VAC
200-240 V~
100-130 V~
AC 200-240V
200-240 V~
100-130 V~
voller Lei󰀬ung erforderlich i󰀬. In diesem Fall reduziert der Projektor die Lichtquellenlei󰀬ung automatisch auf 65%, und die Lichtlei󰀬ung des Projektors wird entsprechend auf etwa 65% der Nennhelligkeit reduzi­ert, um sicherzu󰀬ellen, dass der Projektor normal funktioniert.

An die Stromversorgung anschließen

Das Netzkabel i󰀬 im Lieferumfang enthalten. Schließen Sie es an den Netzeingang an der I/O-Blende an.

Projektor einschalten

Sobald der Projektor richtig aufge󰀬ellt i󰀬 und alle Anschlüsse vorgenommen wurden, müssen Sie ihn zur Vermeidung von Komponentenschäden und unnötigem Verschleiß in der richtigen Reihenfolge einschalten. Beachten Sie die nach󰀬ehende Anleitung zum Einschalten des Projektors.
1. Bringen Sie den Netzschalter wie abgebildet in die Ein-Position ( I ). Die POWER-LEDs blinken und leucht­en dann rot.
POWER
2. Drücken Sie die POWER-Ta󰀬e am Bedienfeld oder die ON-Ta󰀬e an der Fernbedienung.
STAT U S
LIGHT
TEMP.
VOLTAGE SELECT
Ҭࢬႝᓸᒧ᏷
200~240 VAC
230
100~130 VAC
I
O
UM81950823GE01
20
Page 21
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
MENU EXIT
POWER
INPUT
AUTO
SYNC ASPECT
O
I
3. POWER-LED und LIGHT-LED blinken grün, bis der Pro-
jektor hochgefahren i󰀬.
4. Nach einigen Sekunden leuchten beide LEDs grün, der Projektor i󰀬 nun einsatzbereit.
POWER
POWER
STATUS
STATUS
LIGHT
LIGHT
TEMP.
TEMP.

Projektor ausschalten

Sobald der Projektor nicht länger benötigt wird, sollten Sie ihn zur Vermeidung von Schäden und unnötigem Ver­schleiß ordnungsgemäß abschalten.
Hinweis
Trennen Sie das Netzkabel nicht von Steckdose oder Projektor, wenn der Projektor eingeschaltet i󰘵.
Andernfalls könnten der Netzeingang am Projektor und/oder der Kontakt am Netzkabel beschädigt werden. Wenn Sie die Stromversorgung bei eingeschaltetem Projektor ausschalten möchten, nutzen Sie eine
Mehrfach󰘵eckdose mit Schalter und Trennschalter.
• Schalten Sie die Stromversorgung nicht innerhalb 10 Sekunden nach Durchführung von Anpassungen oder
Änderung von Ein󰘵ellungen aus. Andernfalls gehen die Anpassungen möglicherweise verloren und die Ein󰘵ellungen werden auf ihre Standardwerte rückgesetzt.
Beachten Sie die nach󰀬ehende Anleitung zum Abschalten des Projektors.
1. Drücken Sie die POWER-Ta󰀬e am Bedienfeld oder die OFF-Ta󰀬e an der Fernbedienung, das Abschalten-Fen­󰀬er wird angezeigt.
2. Drücken Sie zum Be󰀬ätigen der Abschaltung noch ein­mal die POWER-Ta󰀬e am Bedienfeld oder die OFF-Ta󰀬e
an der Fernbedienung, die POWER-LED blinkt nach
Be󰀬ätigung der Abschaltung orange.
3. Der Projektor hat den Energiesparmodus aufgerufen, sobald die POWER-LED rot leuchtet.
4. Bringen Sie den Netzschalter zum Abschalten des Pro­jektors in die Aus-Position (O).
UM81950823GE01
21
Page 22
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
In󰀬allationsmöglichkeiten
Dieser Projektor kann wie nachstehend abgebildet in jedem beliebigen Winkel aufgestellt werden, bspw. auf einem Tisch, an der Decke, im Hochformat oder in einer Installation mit frei einstellbarem Winkel. Bitte stellen Sie den Kühlzustand wie folgt entsprechend der Projektorinstallation ein.
Tisch In󰀬allieren Sie den Projektor zur Front- oder Rückprojektion auf einem Tisch.
Decke Montieren Sie den Projektor zur Front- oder Rückprojektion an einer Decke. Freie Neigung In󰀬allieren Sie den Projektor angewinkelt; der Winkel beträgt mehr als ± 60 ºC.
Hochformat In󰀬allieren Sie den Projektor zur Projektion im Hochformat in einem Winkel von 90 °. Auto Der Projektor i󰀬 mit einem Ausrichtungssensor ausge󰀬attet; durch die erkannte Projektoraus-
richtung wechselt der Projektor in den entsprechenden Kühlmodus.
Tisch, Decke und Freie Neigung
Freie Neigung
30°
60°
30°
60°
Decke Tisch
60°60°
30°
30°
Freie Neigung
Hochformat
Projektionsmodus ein󰀬ellen
Über die Projektionsmodusoption können Sie die Ausrichtung des projizierten Bildes ändern oder das projizierte Bild
umkehren.
Tisch vorne In󰀬allieren Sie den Projektor auf dem Tisch und projizieren Sie das Bild von der Vorderseite auf
die Leinwand.
Decke vorne Montieren Sie den Projektor an der Decke und projizieren Sie das Bild von der Vorderseite auf die
Leinwand; das Bild wird umgekehrt.
Tisch hinten In󰀬allieren Sie den Projektor auf dem Tisch und projizieren Sie das Bild von der Rückseite der
Leinwand.
Decke hinten Montieren Sie den Projektor an der Decke und projizieren Sie das Bild von der Rückseite auf die
Leinwand; das Bild wird umgekehrt.
Tisch vorne Projektion Decke vorne Projektion Tisch hinten Projektion Decke hinten Projektion
22
UM81950823GE01
Page 23
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
++
--

Position des projizierten Bildes anpassen

Dieser Projektor verfügt über eine motorisierte Objektivversatzfunktion; dadurch kann das Bild vertikal oder horizontal
verschoben werden, ohne dass der Projektor bewegt werden muss. Der Objektivversatzbereich wird als prozentualer
Anteil der Leinwandhöhe und -breite angezeigt; das Bild kann vertikal um maximal 64 % der Höhe des projizierten Bildes nach oben und um 33 % der Höhe nach unten sowie horizontal um maximal 24 % der Bildbreite nach rechts und um 14 % der Bildbreite nach links verschoben werden. Bitte beachten Sie die nach󰀬ehende Abbildung.
Beschränkungen des Objektivversatzes
64%
V: Höhe des pro-
14% 24%
jizierten Bildes
33%
H: Breite des projizierten Bildes
Hinweis
POWER
STAT US
LIGHT
Der Projektor i󰘵 mit einem Sicherheitsschalter im Inneren der Objektivmontageö󰘯nung ausge󰘵attet; das Projektionsobjektiv muss im Projektor in󰘵alliert sein, damit er sich einschalten läs󰘵.
• Falls der Projektor nach dem Einschalten kein Objektiv erkennt, ruft er den Projektionsmodus auf (Power-LED leuchtet rot, Status-LED blinkt rot). Schalten
Sie in diesem Fall die Stromversorgung des Projektors aus und nach In󰘵allation
des Objektivs wieder ein.
Im OSD-Menü gibt es eine Funktion zum Sperren des Objektivs, die Anpassungen der Objektiv󰘵euerung zur
Vermeidung möglicher Fehlbedienung nach Abschluss der Anpassung verhindert; bitte achten Sie darauf, die Sperre vor erneuter Objektiv󰘵euerung zu deaktivieren.
TEMP.

Fokus und Zoom anpassen

Fokus und Zoom können per Projektorbedienfeld oder Fernbedienung ange­pas󰀬 werden. Beachten Sie folgende Hinweise zur manuellen Anpassung
von Fokus und Zoom.
Passen Sie Fokus und Zoom über die FOCUS- bzw. ZOOM-Ta󰀬en an Bedi­enfeld oder Fernbedienung an.
UM81950823GE01
23
Page 24
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Anpassen der geometrischen Verzerrung

Wenn das Bild in einem Winkel auf eine gekrümmte Oberäche oder Leinwand projiziert wird, kann es zu Bildverzer­rungen kommen. Mit der neue󰀬en Vivitek Geometric Correction-Engine können Sie ein Bild visuell korrekt dar󰀬ellen,
wenn es auf eine nicht ebene Leinwand oder in einem Winkel projiziert wird. Die Option wie in der folgenden Abbil-
dung darge󰀬ellt, die verfügbare Funktionskombination i󰀬 im Untermenü jeder Geometriekorrekturoption aufgeführt.
ALIGNMENT CONTROLINPUT SERVICEPICTURE
Warp
Keystone
RotationPincushion / BarrelArcTop Left CornerTop Right CornerBottom Left CornerBottom Right Corner
Key󰀬one ein󰀬ellen (Key󰀬one)
Wählen Sie die Trapezkorrektur und korrigieren Sie die Verzerrung mit den Ta󰀬en ◄ oder ►. Der ein󰀬ellbare Wert für die horizontale und vertikale Korrektur beträgt ± 30. Die Abbildung i󰀬 wie folgt.
Key󰀬one H (Horizontal Key󰀬one)
-600 (-60∘) 0 600 (60∘)
Key󰀬one V (Vertical Key󰀬one)
-400 (-40∘) 0 400 (40∘)
Hinweis
Der oben angegebene Ein󰀬ellbereich gilt für den Fall, dass Sie eine einzelne Dimension ein󰀬ellen. Neben der Korrektur von H und V Key󰀬one durch separate. Sie können zur Korrektur der Verzerrung auch die Trapezkombi­nation H und V verwenden. Der Ein󰀬ellbereich für die H- und V-Key󰀬one-Kombination i󰀬 im Vergleich zur eindi-
mensionalen Anpassung eng.
UM81950823GE01
24
Page 25
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Rotation
Nach dem Anpassen von H- oder V-Trapez 󰀬eht die Option Rotation zur Verfügung, um das Bild bei Bedarf zu drehen. Die Option i󰀬 nur verfügbar, wenn die H- oder V-Trapezkorrektur einge󰀬ellt i󰀬. Verwenden Sie die Ta󰀬en ◄ oder ►, um das Bild im oder gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
Reset
Setzen Sie alle Ein󰀬ellungen unter dieser Option auf den Standardwert zurück.
Rotation
Drehen Sie das projizierte Bild innerhalb des aktiven Anzeigebereichs.
Verwenden Sie die Ta󰀬e ◄ oder ►, um das Bild im oder gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Wählen Sie die Option Zurücksetzen, um die Drehungsein󰀬ellung auf den Standardwert zurückzusetzen. Beachten Sie, dass die Bildgröße für die Projektion von Vollbildern verringert wird, wenn die Drehung aktiviert i󰀬. Den ein󰀬ellbaren Bereich entnehmen
Sie bitte der folgenden Abbildung.
-100 (-25∘) 0 100 (25∘)
Kissen / Tonne (Pincushion / Barrel)
Wenn das Bild auf eine zylindrische Leinwand oder halbkugelförmige Kuppeln projiziert wird, können Sie die Verzer­rung mit der Nadelkissen- / Tonnenkorrektur korrigieren. Verwenden Sie die Ta󰀬en ◄ oder ►, um den Nadelkissen- / Tonnene󰀨ekt oder die Trapezkorrektur einzu󰀬ellen oder das Bild durch Drehen zu drehen.
Horizontal
-150 (-30%) 0 300 (60%)
Vertikal (Vertical)
-150 (-30%) 0 300 (60%)
UM81950823GE01
25
Page 26
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Key󰀬one ein󰀬ellen (Key󰀬one)
Beispiel für die Verwendung von Horizontal Key󰀬one.
Rotation
Beispiel für die Verwendung von Rotation.
Hinweis
H- oder V-Key󰘵one i󰘵 verfügbar wenn Horizontal oder Vertikal von Kissen / Tonne einge󰘵ellt i󰘵.
Die Drehung i󰘵 verfügbar, wenn die H- oder V-Trapezkorrektur einge󰘵ellt i󰘵.
Wenn die Drehung angepas󰘵 wird, wird die Bildgröße verkleinert, um sie an den aktiven Anzeigebereich
anzupassen.
Bogen (Arc)
Neben der Korrektur des Nadelkissen- oder Tonnene󰀨ekts können Sie mit der ARC-Funktion die Verzerrung an einer Kante korrigieren. Sie können die Verzerrung oben, unten, links oder rechts im Bild separat korrigieren. Bitte beacht-
en Sie die folgenden Abbildungen.
Oben (Top)
-150 (-30%) 0 150 (+30%)
Bottom (Unten)
-150 (-30%) 0 150 (+30%)
Right (Rechts)
-150 (-30%) 0 150 (+30%)
UM81950823GE01
26
Page 27
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Links (Left)
-150 (-30%) 0 150 (+30%)
Eckenanpassung
In einigen Anwendungen kann die Verzerrung an der Ecke aufgrund der In󰀬allation oder der projizierten Oberäche
auftreten.
In diesem Fall können Sie mit Conner jede Ecke der Verformung korrigieren. Bitte beachten Sie die Abbildung unten.
Oben linke Ecke Anpassen (Top Left Corner)
Horizontal
-192 (Pixiels) 0 192 (Pixels)
Vertikal (Vertical)
-120 (Pixiels) 0 120 (Pixels)
Oben rechte Ecke anpassen (Top Right Corner)
Horizontal
-192 (Pixiels) 0 192 (Pixels)
Vertikal (Vertical)
-120 (Pixiels) 0 120 (Pixels)
UM81950823GE01
27
Page 28
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Untere linke Ecke anpassen (Bottom Left Corner)
Horizontal
-192 (Pixiels) 0 192 (Pixels)
Vertikal (Vertical)
-120 (Pixiels) 0 120 (Pixels)
Untere rechte Ecke anpassen (Bottom Right Corner)
Horizontal
-192 (Pixiels) 0 192 (Pixels)
Vertikal (Vertical)
-120 (Pixiels) 0 120 (Pixels)
UM81950823GE01
28
Page 29
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Unautorisierte Nutzung des Projektors verhindern

Bedienfeldsperre verwenden
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Sperrung des Bedienfelds am Projektor, damit zur Steuerung des Projektors nicht durch versehentliche oder unautorisierte Ta󰀬eneingaben manipuliert wird.
Steuerta󰀬en sperren
Wählen Sie zum Aktivieren der Funktion wie nach󰀬ehend gezeigt STEUERUNG > OSD-Stellung > Ta󰀬ensperre.
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
OSD-Stellung Menüposition Menütransparenz Zeitabschaltung Hinweisfenster Tastensperre Sicherheitssperre
Oben Rechts 0 Immer An EIN AUS AUS
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
OSD-Stellung
AUSEIN
Tastensperre
Bei Aktivierung der Bedienfeldsperre wird die Im Anschluss Meldung angezeigt; wählen Sie zum Be󰀬ätigen OK und zum Verwerfen der Ein󰀬ellung Abbrechen.
Tastensperre
Beengt t Filtration l Panel l Prozent ck Docht l Falscher One r ne d Sound, zu tun?
OK Löschen
Sobald die Bedienfeldsperre aktiviert i󰀬, werden alle Steuerta󰀬en am Projektor gesperrt. Die nach󰀬ehende Meldung wird bei Betätigung einer Steuerta󰀬e einige Sekunden lang eingeblendet.
Ta󰀬ensperre eingeschaltet
POWER INPUT ASPECT BLANK
AUTO SYNC
CENTER
LENS
Hinweis
Wenn die Ta󰀬ensperre aktiviert i󰀬. Es i󰀬 nur die Ein / Aus­Ta󰀬e verfügbar, andere Aktionen werden er󰀬 ausgeführt, wenn Ta󰀬ensperre i󰀬 (auf Abbrechen gesetzt). Siehe "Bedienfeld freigeben auf Seite 30 "
UM81950823GE01
29
LENS
EXITMENU
SHIFT
FOCUS ZOOM
Page 30
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Bedienfeld freigeben
Sobald die Bedienfeldsperre aktiviert i󰀬, werden alle Steuerta󰀬en am Projektor deaktiviert. Bitte rufen Sie die OSD-Option STEUERUNG > OSD-Stellung > Ta󰀬ensperre auf, wählen Sie dann zur Freigabe des Bedienfeldes per
Fernbedienung Aus.
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
OSD-Stellung
AUSEIN
Tastensperre
Sicherheitssperre verwenden
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Sperrung des Projektors, damit der Projektor nicht unerlaubterweise eingeschaltet wird; die Ein󰀬ellung wird beim näch󰀬en Einschalten des Projektors wirksam.
Sicherheitssperre aktivieren
Wählen Sie zum Aktivieren der Funktion wie nach󰀬ehend gezeigt STEUERUNG > OSD-Stellung > Sicherheitssperre.
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
OSD-Stellung Menüposition Menütransparenz Zeitabschaltung Hinweisfenster Tastensperre Sicherheitssperre
Oben Rechts 0 Immer An EIN AUS AUS
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
OSD-Stellung
AUSEIN
Sicherheitssperre
Sobald die Sicherheitssperre eingeschaltet i󰀬, wird die Meldung zur Einrichtung der Kennwortsperre wie nach󰀬ehend gezeigt eingeblendet. Drücken Sie die Pfeilta󰀬en zur Einrichtung Ihres Kennwortes; das Kennwort i󰀬 eine Kombina­tion aus vier Pfeilta󰀬en.
Kennwort
Kennwort registrieren
Kennwort bestätigen
MENU = Cancel
30
UM81950823GE01
Page 31
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Bei Aktivierung der Bedienfeldsperre wird die nach󰀬ehende Meldung angezeigt; wählen Sie zum Be󰀬ätigen OK bzw. zum Verwerfen der Ein󰀬ellung Abbrechen.
Sicherheitssperre
Security Lock wird in der nächsten Leistungszyklus aktiv, sicher?
OK Löschen
Wenn Sie den Projektor das näch󰀬e Mal einschalten, werden Sie per Fen󰀬er zur Kennworteingabe aufgefordert; er󰀬 danach 󰀬artet die Projektion. Der Projektor kann nicht ohne Eingabe des richtigen Passworts betrieben werden.
Kennwort
Menu = Cancel
Projektor freigeben
Der Projektor kann per OSD-Menü freigegeben werden; rufen Sie STEUERUNG > OSD-Ein󰀬ellungen > Sicher­heitssperre auf und wählen Sie zum Deaktivieren der Sicherheitssperre wie nach󰀬ehend gezeigt Aus.
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
OSD-Stellung
AUSEIN
Sicherheitssperre
Bei Auswahl der Aus-Option wird das Fen󰀬er zur Be󰀬ätigung der Ein󰀬ellung angezeigt. Wählen Sie zum Deaktivier­en der Funktion OK bzw. zum Verwerfen der Ein󰀬ellung Abbrechen.
Sicherheitssperre
Security Lock wird in der nächsten Leistungszyklus aktiv, sicher?
OK Löschen
UM81950823GE01
31
Page 32
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Steuer-ID bei Einsatz mehrerer Projektoren verwenden

Wenn mehr als ein Projektor im Raum in󰀬alliert i󰀬, empfangen die Projektoren möglicherweise gleichzeitig das Fern󰀬euerungssignal. In diesem Fall können Sie mit der Funktion Steuer-ID die Identizierung des Projektors und der Fernbedienung zur Steuerung des angegebenen Projektors angeben. Befolgen Sie die nach󰀬ehenden Schritte zur Einrichtung der Identizierungsnummer für Projektor und Fernbedienung.
Projektor-ID ein󰀬ellen
Vor Einrichtung des ID-Steuercodes der Infrarotfernbedienung müssen Sie den ID-Steuercode jedes einzelnen
Projektors angeben. Mit dem Bedienfeld am Projektor können Sie den ID-Steuercode des Projektors ein󰀬ellen. Oder verwenden Sie die RS-232-Netzwerk󰀬euerung zur Einrichtung des ID-Steuercodes.
1. Aktivieren Sie die Funktion Projektor-ID-Steuerung unter STEUERUNG -> Infrarotfernbedienung -> ID-Steuerung aktivieren, wie nach󰀬ehend darge󰀬ellt.
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
SPRACHE PRJ.-Mod. Betriebsmodus für höhere Lag Auto. Abschalt. Auto. Einsch. Netzwerk Lichtleistung Hintergrund Logo de démarrage Infrarot-Fernbedienung Trigger OSD-Stellung Image Latency
English Tisch vorne Auto < AUS > < AUS >
Schwarz < AUS >
< AUS >
ScrollMENU = Back Item Adjust
Das Meldungsfeld wird wie folgt angezeigt, wenn Sie die Infrarot-Fernbedienung eingeben. Wählen Sie "EIN", um die ID-Steuerung zu aktivieren, oder "Aus", um die ID-Ein󰀬ellung abzubrechen.
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
Infrarot-Fernbedienung Fernerkundung Control-ID aktivieren Control-ID
EIN AUS 1
2. Steuer-ID-Nummer ein󰀬ellen Wählen Sie die Option Steuer-ID-Nummer, drücken Sie dann Enter. Stellen Sie die Projektor-ID ein, indem Sie den Wert mit ► erhöhen oder mit ◄ verringern. Diese Option i󰀬 verfügbar, wenn die Projektor-ID-Steuerung eingeschaltet i󰀬. Der Zahlenbereich kann auf 1 bis 99 einge󰀬ellt werden.
Control-ID 26
32
UM81950823GE01
Page 33
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
79
9
Identikationsnummer der Fernbedienung fe󰀬legen
Die Fernbedienung kann den Projektor auf 2 Weisen bedienen.
Verwenden Sie 1 Fernbedienung zur Bedienung von 2 Projektoren. Jede Fernbedienung kann 2 ID-Steuercodes
aufzeichnen. Drücken Sie ID SET und MENU gleichzeitig 5 Sekunden lang. Die Hintergrundbeleuchtung der Fernbedienung blinkt 1-mal, wechselt dann zum näch󰘵en ID-Steuercode.
Eine Fernbedienung entspricht einem einzelnen Projektor. Wenn sich 3 Projektoren im Raum be󰘰nden,
verschiedenen Sie zur Bedienung jedes einzelnen Projektors 3 verschiedene Fernbedienungen.
Hinweis
Der ID-Steuercode des Projektors i󰘵 1, 2, 3... 99.
Der ID-Steuercode der Infrarotfernbedienung i󰘵 2-󰘵ellig, sodass 01 der Zahl 1 und 02 der Zahl 2 am Projektor
entspricht.
Beispiel: Wenn der ID-Steuercode des Projektors 5 i󰀬, halten Sie die Ta󰀬e ID SET an der Fernbedienung etwa 3 Sekunden gedrückt. Die Power-LED an der Fernbedienung beginnt zu blinken. Drücken Sie als Näch󰀬es eine Se­kunde lang die Zi󰀨er 0 an der Fernbedienung. Die Power-LED leuchtet auf, was eine erfolgreiche Ein󰀬ellung anzeigt. Drücken Sie dann 1 Sekunde lang 5. Die Power-LED der Fernbedienung zeigt durch erneutes Aueuchten an, dass die Fernbedienung erfolgreich auf den ID-Steuercode 05 einge󰀬ellt wurde. Nun kann mit der Fernbedienung der Pro-
jektor mit dem 5. ID-Steuercode bedient werden.
Halten Sie die Ta󰘵e ID SET etwa 3
Sekunden gedrückt.
VGA ASPECT
COMPONENT
1
HDMI1 HDMI2 DVI
4
3G-SDI
7
CLEAR FREEZE ID SET
2
5
Displayport
89
3
6
HDBaseT
Die Betriebs-LED blinkt Drücken Sie zwei Zi󰘯ernta󰘵e für die
ID-Nummer
VGA ASPECT
COMPONENT
1
HDMI1 HDMI2 DVI
4
3G-SDI
CLEAR FREEZE ID SET
2
Displayport
32
6
HDBaseT
0
Identikationsnummer der Fernbedienung löschen
Mit der ta󰀬e ID SET können Sie direkt einen neuen ID-Steuercode fe󰀬legen. Der neue ID-Steuercode überschreibt den alten. Zudem können Sie mit ID SET und CLEAR an der Fernbedienung den ID-Steuercode anhand folgender Schritte löschen.
VGA ASPECT
COMPONENT
Drücken Sie gleichzeitig
5 Sekunden lang ID SET
+ CLEAR
1
HDMI1 HDMI2 DVI
4
3G-SDI
7
CLEAR FREEZE ID SET
2
5
Displayport
89
3
6
HDBaseT
Die Hintergrundbeleuch-
tung der Ta󰘵en blinkt
einmal
ENTER
MENU
AUTO PC BLANK STATUS
VGA ASPECT
COMPONENT
1
2
HDMI1 HDMI2 DVI
4
3G-SDI
Displayport
HDBaseT
708 9
CLEAR FREEZE ID SET
EXIT
635
0
33
UM81950823GE01
Page 34
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Identikationsnummer von Projektor und Fernbedienung prüfen
Die Identikationsnummer von Projektor und Fernbedienung kann wie nach󰀬ehend gezeigt über das SERVICE-Menü geprüft werden. „X“ zeigt an, dass die Funktion nicht aktiviert i󰀬. Die Zahl 26 i󰀬 die aktuelle Identikationsnummer
der Fernbedienung.
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
Gerätetyp Ser. Nummer Softw. Version 1 Softw. Version 2 Control / Fernbedienung ID Aktive Quelle Signalformat H/V-Aktual.-Rte Pixeltakt Lichtzeit Constant Brightness (CBC) Wärmestatus Factory Reset
DU8195Z C847XXXXX01558 ME03-SE01-FE06t2 LE04-2-RE01-3140 26 / 26 HDMI2 No source NA / NA NA 00005 HRS AUS
ScrollMENU = Back Item Adjust
Hinweis
Falls die Steuerung per Projektor-ID ausgeschaltet i󰘵, kann der Projektor beliebige Steuersignale von der Fernbedienung empfangen, selb󰘵 wenn eine ID-Nummer für die Fernbedienung fe󰘵gelegt i󰘵.
Wenn der Stecker des Fernbedienungskabels an den Anschluss WIRED REMOTE des Projektors angeschlossen wird, wechselt der Projektor automatisch in den kabelgebundenen Steuermodus und kann nicht
über das IR-Signal der Fernbedienung ge󰘵euert werden. Trennen Sie den Anschluss WIRED REMOTE am Projektor, wenn Sie ihn über das IR-Signal der Fernbedienung 󰘵euern möchten.
Wenn das Fernbedienungskabel oder der externe IR-Sender an den falschen Port, wie bspw. den Auslöser, angeschlossen wird, kann die Fernbedienung oder der IR-Sender beschädigt werden. Achten Sie darauf, den richtigen Port zu verwenden.
UM81950823GE01
34
Page 35
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

I / O - Verbindungen vornehmen

Befolgen Sie die nach󰀬ehenden Anweisungen zur Verbindung des DU8190Z-Projektors mit einer Videoquelle oder
einem externen Steuergerät (falls vorhanden). Verwenden Sie bei Verbindung mit dem Gerät das richtige Signalkabel
zum Anschließen der Signalquelle und achten Sie darauf, dass das Kabel sicher angeschlossen i󰀬. Ziehen Sie die Mutter am Gelenk fe󰀬 und verbinden Sie das Signaleingangsgerät entsprechend der nach󰀬ehenden Abbildung mit
dem Projektor.

Mit einem PC verbinden

Sie können das zu projizierende PC-Signal per DVI-D-, HDMI-, VGA- oder RGBHV- (BNC) Kabel mit dem Projek­tor verbinden. Falls es sich bei dem Eingangssignal um ein VGA-Signal handelt, schließen Sie zur gleichzeitigen Überwachung des projizierten Inhaltes das VGA-Kabel am externen Display an.
RS-232 V H
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LAN HDMI I DVI-D HDMI II
G/Y R/Pr VGA MONITOR OUT
B/Pb
SDI
IN OUT
OUT
IN
3D SYNC

Mit einem Videogerät verbinden

Verbinden Sie das Videogerät per DVI-D-, HDMI-, SDI, Component-Video, HDBaseT Sender mit dem Eingang des Projektors.
RS-232 V H
G/Y R/Pr VGA MONITOR OUT
B/Pb
OUT
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LAN HDMI I DVI-D HDMI II
UM81950823GE01
35
SDI
IN OUT
3D SYNC
IN
Page 36
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Mit einem Steuergerät verbinden

Der Projektor hat folgenden Steuerport zur Verbindung mit dem Steuergerät:
3D sync signal
transmitter(IR)
RS-232 V H
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LAN HDMI I DVI-D HDMI II
G/Y R/Pr VGA MONITOR OUT
B/Pb
SDI
IN OUT
OUT
3D SYNC
IN
HDBaseT/LAN (Netzwerk󰀬euerung)
Der Projektor unter󰀬ützt Netzwerk󰀬euerung. LAN und HDBaseT nutzen denselben Port. Wenn nur die Netzwerks­teuerung genutzt wird, können Sie den LAN-Anschluss am Projektor mit dem PC verbinden oder 󰀬ellen Sie über das lokale Netzwerk eine Verbindung her. Detaillierte Informationen nden Sie in der Anleitung zur Fernkommunikation.
RS-232 (RS-232-Steuerung)
Der Projektor kann durch Verbindung des Projektors mit einem PC oder Steuersy󰀬em über das 󰀬andardmäßige 9-polige serielle Kabel (serielles Straight-Through-Kabel) fernge󰀬euert werden. Detaillierte Informationen nden Sie
in der Anleitung zur Fernkommunikation.
Kabelfernbedienung
Wenn der Projektor das IR-Signal der Fernbedienung aufgrund von Hindernissen oder einer zu großen Entfernung
nicht empfangen kann, können Sie zur Erweiterung der Betriebsreichweite der Fernbedienung über den Eingang
WIRED REMOTE das Kabel an die IR-Fernbedienung oder den externen IR-Sender (optional) anschließen.
3D Sync Out/In
Mit einem 3D-IR-Synchronisierungssignalsender oder -gerät verbinden.
Hinweis
Wenn der Stecker des Fernbedienungskabels an den Anschluss WIRED REMOTE des Projektors angeschlossen wird, wechselt der Projektor automatisch in den kabelgebundenen Steuermodus und kann nicht
über das IR-Signal der Fernbedienung ge󰘵euert werden. Trennen Sie den Anschluss WIRED REMOTE am Projektor, wenn Sie ihn über das IR-Signal der Fernbedienung 󰘵euern möchten.
Wenn das Fernbedienungskabel oder der externe IR-Sender an den falschen Port, wie bspw. den Auslöser, angeschlossen wird, kann die Fernbedienung oder der IR-Sender beschädigt werden. Achten Sie darauf, den richtigen Port zu verwenden.
UM81950823GE01
36
Page 37
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Mit einem Leinwandauslöser verbinden

Falls Ihr Projektionssy󰀬em eine elektronische Projektionsleinwand oder andere 12-V-Auslösegeräte beinhaltet, können Sie diese Geräte zur Ausgabe und Konguration der 12-V-Ausgabesignalein󰀬ellungen, wie Automation und Seitenverhältnis von 16:10 per OSD-Steuerung an den Auslöser, an den 12-V-Auslöser anschließen. Der Projektor gibt 12-V-Signale entsprechend den aktuellen Ein󰀬ellungen von Seitenverhältnis und Auslöser aus, wenn die Funk­tion eingeschaltet i󰀬. Sie können über das Signal die Leinwand oder das Gerät 󰀬euern.
Bildschirm
RS-232 V H
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LAN HDMI I DVI-D HDMI II
G/Y R/Pr VGA MONITOR OUT
B/Pb
SDI
IN OUT
OUT
3D SYNC
IN
UM81950823GE01
37
Page 38
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Mit einem externen HDBaseT-Sender verbinden

Der Projektor hat einen integrierten HDBaseT-Empfänger. Mit einem HDBaseT-Sender (optional) können Video-, RS-232- und LAN-Signale über ein einzigen RJ-45-Kabel an den Projektor gesendet werden. Wenn der von Ihnen erworbene HDBaseT-Sender die Ein- und Ausgabe der IR-Fernbedienung unter󰀬ützt, können die Steuersignale von
der IR-Fernbedienung per RJ-45-Kabel an den Projektor gesendet werden.
RS-232 V H
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LAN HDMI I DVI-D HDMI II
G/Y R/Pr VGA MONITOR OUT
B/Pb
SDI
IN OUT
DVD Player DVD Player
VGA Cable
Digitaler Sender
Control PC
VGA IN
YPbPr
RJ45
Lan
HDMI RS232 RJ45
Beamer
OUT
3D SYNC
IN
HDBaseT
Hub
Control PC
RS-232c
Hinweis
Der Projektor unter󰘵ützt Video-, RS-232-, IR-Fernbedienungssignale sowie den Empfang von Netzwerk󰘵euersignalen, jedoch kein Power over Ethernet (PoE).
Die Baudrate wechselt automatisch zu 9600, wenn ein RS-232-Befehl über einen externen HDBaseT-Sender gesendet wird.
Wenn der Befehl über den HDBaseT-Sender gesendet wird, beträgt die maximale Übertragungsreichweite
100 Meter. Bei Überschreiten dieser Reichweite könnte die könnte unterbrochen oder ge󰘵ört werden;
möglicherweise wird das Signal nicht übertragen.
Verwenden Sie ein RJ-45-Cat-5e-Kabel oder besser und achten Sie darauf, dass es möglich󰘵 gerade
i󰘵. Knicke oder Biegungen können Schäden sowie Störungen der Signalübertragung verursachen, die Übertragungsreichweite reduzieren und die Bildqualität herabsetzen.
UM81950823GE01
38
Page 39
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Projektor verwenden

OSD verwenden

OSD-Menü verwenden

Der Projektor hat ein OSD, über das Sie Bildanpassungen vornehmen, verschiedene Einstellungen än­dern und den aktuellen Projektorstatus prüfen können.
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
Input-Auswahl Bild in Bild Auto-Quelle Farbraum Aspektrate Overscan Bildabgleich (Timings) internen Strukturen 3D Auto Sync
OSD-Navigation
Sie können mit Hilfe der Steuerta󰀬en an der
Fernbedienung oder am Projektor durch die Menüs navigieren und Änderungen am OSD vornehmen. Die folgende Abbildung zeigt die
entsprechenden Ta󰀬en an der Fernbedienung
und am Projektor.
HDMI 2 AUS HDMI 2 < AUS > < Auto > < Quelle > < AUS >
ENTER
MENU
EXIT
AUTO
INPUT
POWER
MENU EXIT
ASPECT CENTER LENS SHUTTER
SYNC
LENS SHIFT
FOCUS ZOOM
1. Rufen Sie mit der Menüta󰀬e am Bedienfeld oder an der Fernbe-
dienung das OSD auf. Es gibt fünf Ordner im Menü (EINGANG,
BILD, ABGLEICH, STEUERUNG, SERVICE). Drücken Sie zum Navigieren durch sekundäre Menüs die Cursorta󰀬en ◄ oder ►.
Input-Auswahl Bild in Bild Auto-Quelle Farbraum Aspektrate Overscan Bildabgleich (Timings) internen Strukturen 3D Auto Sync
ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
HDMI 2 AUS HDMI 2 < AUS > < Auto > < Quelle > < AUS >
ScrollMENU = Back Item Adjust
2. Wählen Sie mit ▲ / ▼ das gewünschte Menüelement und ändern Sie mit ◄ / ► die Ein󰀬ellungswerte. Drücken Sie zum Be󰀬ätigen der neuen Ein󰀬ellung .
3. Mit RETURN können Sie ein Untermenü verlassen, mit MENU schließen Sie das Menü.
39
UM81950823GE01
Page 40
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Menübaum

Der folgenden Tabelle können Sie die Menüelemente und deren zugehörige Ein󰀬ellungsbereiche entnehmen..
EINGANG (INPUT)
Zweite Schicht dritte Schicht Option
Input-Auswahl (Input Selection)
Bild in Bild (PIP)
Auto-Quelle (Auto Source) AUS (O󰀨) / EIN (On) Farbraum (Color Space) Auto / YPbPr / YCbCr / RGB-PC / RGB-Video
Aspektrate (Aspect Ratio)
Overscan AUS (O󰀨) / Schneiden (Crop) / Zoom
Bildabgleich (Timings) (VGA Setup)
Internen Strukturen
(Te󰀬 Pattern)
3D
Auto Sync Ausführen (Execute)
PIP-Auswahl (PIP Option) AUS (O󰀨) / EIN (On) PIP-Eingang (PIP Input) HDMI1 / HDMI2 / VGA / Component / BNC / DVI / 3G-SDI / HDBaseT
Position
H-Gesamtbereich (H Total) H Start H Phase V Start
3D Format
Links-Rechts-Tausch (Eye Swap) Normal Modus (Normal) / Umge (Reverse) DLP Link AUS (O󰀨) / EIN (On) Dunkelzeit (Dark Time) 0.65ms/1.3ms/1.95ms Sync-Verzögerung (Sync Delay) 0~200 Sync-Referenz (Sync Reference) Extern (External) / Intern (Internal) / Auto
HDMI1 / HDMI2 / VGA / Component / BNC / DVI / 3G-SDI / HDBaseT
Oben Links (Top Left) / Oben Rechts (Top Right) / Unten Links (Bottom Left) / Unten Rechts (Bottom Right) / PBP
5:4 / 4:3 / 16:10 / 16:9 / 1.88 / 2.35 / LetterBox /
Quelle (Source) / Unskaliert (Native)
0~200
AUS (O󰀨) / Crosshatch / Color Bar / Checker Board / H Bur󰀬 / V Bur󰀬 / Weiß (White) / Rot (Red) / Grün (Green) / Blau (Blue) / Schwarz (Black) AUS (O󰀨) / Auto / Seite an Seite - Halb(Side by Side - Half) / Oben/Unten (Top and Bottom) / Frame Sequential (Frame Sequential)
BILD (PICTURE)
Zweite Schicht dritte Schicht Vierte Schicht Option
Bildmodus (Picture Mode)
Helligkeit (Brightness)
Kontra󰀬 (Contra󰀬)
Farbsättigung (Saturation) Farbton (Hue) Schärfe (Sharpness) 0~15 Farbtemperatur
(Color Temperature) Farbskala (Color Gamut) REC709 / EBU / SMPTE / Unskaliert (Native)
Gamma
Rotver󰀬ärkung (Red O󰀨set) Grünver󰀬ärkung (Green O󰀨set)
Eingangsbalance (Input Balance)
HSG
Rausch-Red.
(Noise Reduction)
Dynamic Black (Dynamic Black)
Light O󰀨 Timer Diable / 0.5 / 1.0 / 1.5 / 2.0 / 3.0 / 4.0 Seconds
Blauver󰀬ärkung (Blue O󰀨set) Rotver󰀬ärkung (Red Gain) Grünver󰀬ärkung (Green Gain) Blauver󰀬ärkung (Blue Gain)
Rot (Red) Grün (Green) Blau (Blue) Cyan Magenta Gelb (Yellow)
Weiß (White)
Reset Ausführen (Execute)
Farbton (Hue)
Farbsättigung (Saturation)
Ver󰀬ärkung (Gain)
Rotver󰀬ärkung (Red Gain) Grünver󰀬ärkung (Green Gain) Blauver󰀬ärkung (Blue Gain)
Hohe Helligkeit (High Bright) / Presentation / Video
0~200
5400K / 6500K / 7500K / 9300K / Unskaliert (Native)
1.0 / 1.8 / 2.0 / 2.2 / 2.35 / 2.5 / S-Kurve (S-Curve) / DICOM
0~200
0~200
0~3
AUS (O󰀨) / EIN (On)
UM81950823GE01
40
Page 41
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
ABGLEICH (ALIGNMENT)
Zweite Schicht dritte Schicht Vierte Schicht Option
Linsenverriegelungs (Lens Lock) AUS (O󰀨) / EIN (On) Objektiv󰀬euerung (Lens Control) Zoom / Fokus (Focus) / Shift control
Linsentyp (Lens Type)
Speicher laden (Load Memory)
Objektivspeicher (Lens Memory)
Objectiv zentrieren (Center Lens) Ausführen (Execute)
Digitalzoom (Digital Zoom)
3D Korrektur (WARP)
Au󰀬a󰀬bereich (Blanking)
Edge Blend
Bildschirmformat (Screen Format) 16:10 / 16:9 / 4:3
Speicher speichern (Save Memory)
Speicher löschen (Clear Memory)
Digitalzoom (Digital Zoom) 0% ~ 100% Digital Pan 0 ~ 100 Digital Scan 0 ~ 100 Reset Ausführen (Execute)
Horizontal -600 ~ +600
Key󰀬one ein󰀬ellen (Key󰀬one)
Rotation
Kissen / Tonne (Pincushion / Barrel)
Bogen (Arc)
Oben linke Ecke Anpassen (Top Left Corner) Oben rechte Ecke anpassen (Top Right Corner) Untere linke Ecke anpassen (Bottom Left Corner) Untere rechte Ecke anpassen (Bottom Right Corner) Oben (Top) Unten (Bottom) Links (Left) Rechts (Right) Reset Ausführen (Execute) Edge Blend Linien anpassen (Align Pattern)
Weißlevel (White Level)
Schwarzlevel (Black Level)
Reset Ausführen (Execute)
Vertikal (Vertical) -400 ~ +400 Rotation -10 ~ 10 Reset Ausführen (Execute) Rotation - 100 ~ +100 Reset Ausführen (Execute) H Pin/Barrel -150 ≤ H ≤ 300 V Pin/Barrel -150 ≤ V ≤ 300
H key󰀬one -60 ~ + 60 V key󰀬one -40 ~ + 40
Rotation -10 ~ +10 Reset Ausführen (Execute) Oben (Top) Unten (Bottom) Links (Left) Rechts (Right) Reset Ausführen (Execute)
Horizontal Vertikal (Vertical) Reset
Oben (Top) Unten (Bottom) Links (Left) Rechts (Right) Oben (Top) 0 - 32 Unten (Bottom) 0 - 32 Links (Left) 0 - 32 Rechts (Right) 0 - 32 Alle (All) Rot (Red) 0 - 256 Grün (Green) 0 - 256 Blau (Blue) 0 - 256
Nicht-UST-Linse (non-UST Lens) / UST-Linse (UST Lens)
Speicher (Memory)1 / Speicher (Memory)2 / Speicher (Memory)3 / Speicher (Memory)4 / Speicher (Memory)5 / Speicher (Memory)6 / Speicher (Memory)7 / Speicher (Memory)8 / Speicher (Memory)9 / Speicher (Memory)10
- 150 ~ +150
-192 <H<192
-120 <V<120 Ausführen (Execute)
0 - 360
0 - 534
AUS (O󰀨) / EIN (On)
0, 100 - 500
0, 100 - 800
UM81950823GE01
41
Page 42
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
STEUERUNG (CONTROL)
Zweites Level dritte Schicht Option
SPRACHE (Language)
PRJ.-Mod. (Projection Mode)
Betriebsmodus für höhere Lag (High Altitude)
Auto. Abschalt. (Auto Power O󰀨)
Auto. Einsch. (Auto Power On)
Netzwerk Modus (Network Mode) Standby-Lei󰀬ungsaufnahme
(Standby Power)
Netzwerk (Network)
Lichtlei󰀬ung
(Light Power)
Hintergrund (Background) Logo / Schwarz (Black) / Blau (Blue) Logo de démarrage (Startup Logo)
Infrarot-Fernbedienung (Infrared Remote)
Auslöser (Trigger)-1
OSD-Stellung (OSD Settings)
Bildlatenz (Image Latency) Schnell (Fa󰀬) / Normal Modus (Normal)
DHCP AUS (O󰀨) / EIN (On) IP Adresse (IP Address) Subnet Mask Gateway
DNS
MAC Address
Lichtlei󰀬ung (Light Power) Eco Modus (Eco) / Normal Modus (Normal) / Cu󰀬om Kunden-Lei󰀬ungspegel (Cu󰀬om Power Level) Con󰀬ant Brightness AUS (O󰀨) / EIN (On)
Fernerkundung (Remote Sensor) Control-ID aktivieren (ID Control Enable) Control-ID (Control ID Number) 1 ~ 99
Menüposition (Menu Position)
Menu Transparency 0 / 25 / 50 / 75
Zeitabschaltung (Time Out)
Menütransparenz (Message Box)
Sicherheitssperre (Security Lock)
English / Français / Español / Deutsch / Português / 简体中文 / 繁體中文 / 日本語 / 한국어
Tisch vorne (Front Desktop) / Decke vorne (Front Ceiling) / Tisch hinten (Rear Desktop) / Decke hinten (Rear Ceiling)
AUS (O󰀨) / EIN (On) / Auto
AUS (O󰀨) / EIN (On)
Projektor󰀬euerung (Projector control) / Service
AUS (O󰀨) / EIN (On)
xxx.xxx.xxx.xxx
30~100
AUS (O󰀨) / EIN (On)
AUS (O󰀨) / EIN (On)
AUS (O󰀨) / Bildschirm (Screen) / 5:4 / 4:3 / 16:10 /16:9 / 1.88 / 2.35 / LetterBox / Quelle (Source) / Unskaliert (Native)
Oben Links (Top Left) / Oben Rechts (Top Right) / Unten Links (Bottom Left) / Unten Rechts (Bottom Right) / Zentrum (Center)
Immer An (Always On) / 10 Sekunden (Seconds) / 30 Sekunden (Seconds) / 60 Sekunden (Seconds)
AUS (O󰀨) / EIN (On)Ta󰀬ensperre (Control Panel lock)
SERVICE
Zweite Schicht dritte Schicht Option
Gerätetyp (Model)
Ser. Nummer (Serial Number)
Softw. Version (Software Version) 1 Softw. Version (Software Version) 2 Control / Fernbedienung ID (Control / Remote ID) Aktive Quelle (Active Source) Signalformat (Signal Format) H/V-Aktual.-Rte (H/V Refresh Rate) Pixeltakt (Pixel Clock) Lichtzeit (Light Time)
Kon󰀬ante Helligkeit (Con󰀬ant Brightness)
Wärme󰀬atus (Thermal Status)
Factory Reset
UM81950823GE01
Aufnahmetemperatur (Inlet Temperature) DMD Temperatur (DMD Temperature) LD Temperatur (LD Temperature) Lüfter 1-3 Geschwindigkeit (Fan 1-3 Speed) Lüfter 4-6 Geschwindigkeit (Fan 4-6 Speed)
Lüfter 7-9 Geschwindigkeit (Fan 7-9 Speed)
Lüfter 10-12 Geschwindigkeit (Fan10-12 Speed) Lüfter 13-15 Geschwindigkeit (Fan 13-15 Speed) Lüfter 16 Geschwindigkeit (Fan 16 Speed) Wasserpumpe Drehzahl (Water Pump RPM)
42
Page 43
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
1
4
7 8 9
6
3
5
2
HDMI1 HDMI2 DVI
3G-SDI
Displayport
HDBaseT
VGA ASPECT
COMPONENT

OSD-Menü – EINGANG (INPUT)

ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
Input-Auswahl Bild in Bild Auto-Quelle Farbraum Aspektrate Overscan Bildabgleich (Timings) internen Strukturen 3D Auto Sync
HDMI 2 AUS HDMI 2 < AUS > < Auto > < Quelle > < AUS >
ScrollMENU = Back Item Adjust
Input-Auswahl (Input Selection)
Wählen Sie über die Schnellta󰀬e an der Fernbedienung oder diese Funktion die Eingangsquelle, nach󰀬ehend sehen
Sie die Eingangsoptionen.
Die verfügbare Eingangsquellen des Produktes sind HDMI1 / HDMI2 / VGA / Component / BNC / DVI / 3G-SDI / HD­BaseT.
Hinweis
Dieser Projektor unter󰀬ützt nicht DisplayPort. Der Projektor reagiert also nicht, wenn der Benutzer diese Ta󰀬en­kombination auf der Fernbedienung drückt.
UM81950823GE01
43
Page 44
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
2
2
21
Bild in Bild (PIP)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Aufteilung der Anzeige, damit Bilder von zwei Eingangsquellen angezeigt
werden.
PIP-Auswahl (PIP Option)
PIP-Eingang (PIP Input)
VGA
Component
HDMI 1 HDMI 2
HDBaseT
Sub Picture
3G-SDI
DVI
Aktivieren Sie BiB durch Auswahl von „Ein“ und es werden zwei Fen󰀬er am projizierten Bild an­gezeigt. Das größere i󰀬 das primäre Bild, das kleinere i󰀬 das Subbild. Durch Auswahl von „Aus“
wird die BiB-Funktion deaktiviert und es wird nur ein Bild projiziert.
Drücken Sie zur Anzeige verfügbarer Quellen für das Subbild ENTER, wählen Sie dann eine
Quelle.
Hinweis
Nicht verfügbare Eingangsquellen im Untermenü werden ausgegraut und können nicht aus­gewählt werden. Die verfügbaren Eingangsquellen des Subbildes entnehmen Sie bitte der
nach󰀬ehenden Kombinationsli󰀬e.
Main Picture
VGA Component HDMI 1 HDMI 2 HDBaseT 3G-SDI DVI
Position
Wählen Sie die bevorzugte Position des BiB-Fen󰀬ers.
Oben Links (Top Left) Zeigt das Subbild oben links an der Projektionsäche an. Unten Links (Bottom Left) Zeigt das Subbild unten links an der Projektionsäche an.
Oben Rechts (Top Right) Zeigt das Subbild oben rechts an der Projektionsäche an.
Unten Rechts (Bottom Right) Zeigt das Subbild unten rechts an der Projektionsäche an. PBP Zeigt das Subbild neben dem Hauptbild, die Hauptanzeige wird auf die gleiche
Größe geschrumpft wie die Subanzeige.
Oben Links (Top Left)
1
Unten Links (Bottom Left)
1
2
Oben Rechts (Top Right)
1
Unten Rechts (Bottom Right)
1
2
PBP
Auto-Quelle (Auto Source)
Wenn die Funktion Auto-Quelle auf „Ein“ gesetzt sind, sucht der Projektor automatisch nach dem Eingangssignal.
44
UM81950823GE01
Page 45
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Farbraum (Color Space)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen in den mei󰀬en Fällen die Änderung des Farbraums entsprechend der Ein­gangsquelle, die Standardein󰀬ellung i󰀬 Auto.
Auto Der Projektor erkennt das Eingangssignal und wechselt automatisch zum entsprechenden
Farbraum.
YPbPr Stellt den Farbraum auf ITU-R BT 601 ein. YCbCr Stellt den Farbraum auf ITU-R BT 709 ein. RGB-PC Verwenden Sie den RGB-Farbraum und 󰀬ellen Sie Schwarz auf 0, 0, 0 RGB und Weiß auf 255,
255, 255 RGB ein (bei Verwendung eines 8-Bit-Bildes).
RGB-Video Verwenden Sie den RGB-Farbraum und 󰀬ellen Sie zur Anpassung an den im digitalen Kompo-
nenten󰀬andard denierten Luminanzwert Schwarz auf 16, 16, 16 RGB und Weiß auf 235, 235,
235 ein (bei Verwendung eines 8-Bit-Bildes).
Aspektrate (Aspect Ratio)
Diese Funktion ermöglicht dem Nutzer die Anpassung des Seitenverhältnisses des Projektionsbildes mit Hilfe der Ta󰀬en ◄ / ►.
Overscan
Falls die Anzeige am Bildrand rauscht oder das Bild zu klein angezeigt wird, wählen Sie zur Behebung des jeweiligen
Problems die nach󰀬ehende Option.
AUS (O󰀨) Zeigt das Originalbild.
Schneiden (Crop) Blendet den Bildrand aus. Zoom Vergrößert das Bild zur Anpassung an die Projektionsäche.
Bildabgleich -Timings (VGA Setup)
Stellen Sie mit Hilfe der ENTER-Ta󰀬e H gesamt, H-Start, H-Phase und V-Start für das VGA-Signal ein.
Internen Strukturen (Te󰀬 Pattern)
Die integrierten Bilder werden zur In󰀬allation und Anpassung bereitge󰀬ellt. Zur Anzeige des Te󰀬mu󰀬ers können Sie Te󰀬mu󰀬er im OSD wählen oder die Ta󰀬e TEST PATTERN an der Fernbedienung drücken. Wählen Sie mit ◄ oder ► das Mu󰀬er oder drücken Sie zum Ausblenden des Te󰀬mu󰀬ers die EXIT-Ta󰀬e. Die verfügbaren Te󰀬mu󰀬er­optionen sind AUS (O󰀨) / Auto / Seite an Seite - Halb(Side by Side - Half) / Oben / Unten (Top and Bottom) / Frame
Sequential (Frame Sequential).
3D
Diese Funktion dient der Ein󰀬ellung von 3D-Format und Synchronisierungsmethode. Der Projektor erkennt die Art der Eingangssignale und bietet entsprechende Ein󰀬ellungsoptionen. Stellen Sie vor Durchführung der 3D-Ein󰀬ellung sicher, dass das Eingangssignal angeschlossen i󰀬.
3D Format AUS (O󰀨) : Schaltet den 3D-Anzeigemodus aus. Wenn Auto, Side-by-Side, Top-and-
Bottom oder Frame Sequential ausgewählt i󰀬, wird der 3D-Modus eingeschaltet. Wählen Sie zum Ausschalten des 3D-Modus „Aus“ und drücken Sie „ENTER“.
UM81950823GE01
Auto :Ermöglicht die automatische Erkennung des 3D-Formats: Frame Packing, Top­and-Bottom oder Side-by-Side. Das Eingangssignal i󰀬 HDMI 1.4a 3D.
Side by Side - Halbbilder (Half) : Diese Option gilt nur beim Eingangssignal HDMI
1.4a 3D oder bei von einem HDBaseT-Sender übertragenen HDMI-Signalen.
Oben/Unten (Top and Bottom) : Diese Option gilt nur beim Eingangssignal HDMI
1.4a 3D oder bei von einem HDBaseT-Sender übertragenen HDMI-Signalen.
Frame Sequential : Stellt das Eingangsformat auf Frame Sequential ein.
45
Page 46
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Links-Rechts-Tausch (Eye Swap)
DLP Link Diese Funktion dient dem Aktivieren oder Deaktivieren der DLP-Link-Synchronisi-
Dunkelzeit (Dark Time)
Sync-Verzögerung (Sync Delay)
Sync-Referenz (Sync Reference)
Wenn das an die 3D-Brille übertragene 3D-Bild umgekehrt i󰀬, können Sie zur Normal­isierung der Bildanzeige Links-Rechts-Tausch“ auf „Umkehren“ einsetzen. Andernfalls
sollten Sie den Modus „Normal“ beibehalten.
erung.
Stellen Sie die Dunkelzeit für die Brillentoleranz manuell ein; die verfügbaren Optionen
sind 0,65 ms, 1,3 ms und 1,95 ms.
Wenn die Umschaltzeit von 3D-Bildschirmen verschiedener Marken nicht mit dem Pro-
jektor synchronisiert i󰀬. es wird Gei󰀬erbilder oder einen schlechten 3D-E󰀨ekt verursa­chen. Stellen Sie die "Sync-Verzögerung" ein, um den 3D-Maschinenverschluss und die Projektorverschluss-Umschaltzeit für die be󰀬e 3D-Projektion zu synchronisieren.
Der Projektor bietet DLP Link und 3D-IR-Synchronisierung für die 3D-Anzeige; Sie können die integrierte DLP-Link-Funktion oder einen externen 3D-IR-Sender zur Syn­chronisierung des Signals der 3D-Brille angeben oder zur Ein󰀬ellung des Synchronis-
ierungssignals entsprechend dem 3D-Format Auto wählen (falls ein externes 3D-Syn-
chronisierungsgerät angeschlossen i󰀬). Diese Funktion wird nur angewandt, wenn es
sich beim 3D-Format um Frame Sequential handelt oder ein externes 3D-Synchronisi-
erungsgerät am Projektor angeschlossen i󰀬.
Extern (External) : Signal wird vom externen 3D-Synchronisierungssignalempfänger gesendet.
Intern (Internal) : Signal wird vom Projektor gesendet, das 3D-Synchronisierungssig-
nal i󰀬 DLP-Link.
Auto : Der Projektor wählt das 3D-Signal entsprechend dem 3D-Format, sofern ein
externes 3D-Synchronisierungsgerät angeschlossen i󰀬.
Important reminders
People with the following conditions should view 3D image with great care:
Children under six years in age.
People who are allergic to light, unhealthy and have the hi󰀬ory of cardiovascular diseases.
People who are tired or lack of sleep.
People who are under the impact of drug or alcohol.
Normally, it is safe to watch 3D images. However, some people might feel uncomfortable.
Refer to the guidelines revised and released by the 3D League on December 10, 2008 who match 3D images need
to take a break for at lea󰀬 5 to 15 minutes every thirty minutes or one hour.
Auto Sync
Mit dieser Funktion können Sie die automatische Synchronisierung der Signalquelle ausführen.
UM81950823GE01
46
Page 47
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

OSD-Menü – BILD (PICTURE)

ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
Bildmodus Helligkeit Kontrast Farbsättigung Farbton Schärfe Farbtemperatur Farbskala Gamma Eingangsbalance HSG Rausch-Red. Dynamisch Schwarz Light Off Timer
< Hohe Helligkeit > 100 100 100 100
0
< Nativ >
Nativ
0
Disable
Bildmodus (Picture Mode)
Wählen Sie mit ◄ oder ► den gewünschten Bildmodus.
Hohe Helligkeit
(High Bright)
Der ideale Modus bei Einsatzbereichen, in denen eine besonders helle Ausgabe erforderlich
i󰀬. Beispiel: Tageszeit - Projektion im Freien.
2.2
AUS
ScrollMENU = Back Item Adjust
Presentation Der optimale Projektionse󰀨ekt für Präsentationen oder Bilder.
Video Der optimale Modus für die Wiedergabe von Videoinhalten.
Helligkeit (Brightness)
Drücken Sie ENTER und erhöhen oder verringern Sie die Helligkeit mit ◄ oder ►.
Kontra󰀬 (Contra󰀬)
Drücken Sie ENTER und passen Sie mit ◄ oder ► den Kontra󰀬 des projizierten Bildes an.
Farbsättigung (Saturation)
Drücken Sie ENTER und passen Sie mit ◄ oder ► die Sättigung an.
Farbton (Hue)
Drücken Sie ENTER und passen Sie mit ◄ oder ► den Farbton an.
Schärfe (Sharpness)
Drücken Sie ENTER und passen Sie mit ◄ oder ► die Schärfe an, wodurch sich die Hochfrequenzdetails ändern.
Farbtemperatur (Color Temperature)
Die Standardein󰀬ellung der Farbtemperatur i󰀬 Nativ; sie eignet sich in den mei󰀬en Situationen. Je höher die Far­btemperatur, de󰀬o höher der Blauanteil im Bild; je niedriger die Farbtemperatur, de󰀬o höher der Rotanteil im Bild. Die verfügbaren Optionen sind 5400K / 6500K / 7500K / 9300K / Unskaliert (Native),
UM81950823GE01
47
Page 48
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Farbskala (Color Gamut)
Wählen Sie einen anderen Projektionsfarbraum. Die verfügbaren Optionen sind REC709 / EBU / SMPTE / Nativ (Na­tive).
Gamma
Wenn die Umgebungsbeleuchtung so hell i󰀬, dass sich dies auf Details in dunkleren Bereichen des projizierten Bildes auswirkt, können Sie mit dem Gammawert die Chrominanz anpassen. Die verfügbaren Optionen sind 1.0 / 1.8 / 2.0 /
2.2 / 2.35 / 2.5 / S-Kurve (S-Curve) / DICOM.
Eingangsbalance (Input Balance)
Wenn das Umgebungslicht zu hell i󰀬 oder sich ändert, können Details im projizierten Bild beeinträchtigt werden. In diesem Fall können Sie mit Hilfe dieser Option die Farben des projizierten Bildes wie gewünscht anpassen. Es gibt zwei Optionen zur Feinab󰀬immung von Rot, Grün und Blau.
Versatz
( 󰀨set)
Ver󰀬ärkung
(Gain)
Diese drei Optionen verschieben das Farbspektrum des gesamten Bildes und ändern seine Helligkeit. Wenn ein geringer Anteil Rot, Grün oder Blau in den grauen Bereichen erscheint,
können Sie den Versatz der jeweiligen Farbe entsprechend anpassen. Durch Erhöhen des
Versatzes verringert sich die Bildhelligkeit.
Mit diesen drei Optionen können Sie den Bereich der Farbeingabe für das gesamte Bild er­höhen oder verringern. Wenn eine geringe Menge Rot, Grün oder Blau in den grauen Bere­ichen erscheint, verringern Sie die Zunahme der jeweiligen Farben entsprechend. Bei 󰀬eigen­der Zunahme verringert sich der Bildkontra󰀬.
HSG
HSG i󰀬 eine Funktion zur individuellen Anpassung von Farbton, Sättigung und Zunahme; sie ermöglicht intuitivere spezische Farbanpassungen. Sie können Farbton, Sättigung und Zunahme für Rot, Grün, Blau, Cyan, Magenta,
Gelb und Weiß unabhängig voneinander anpassen.
Rausch-Red. (Noise Reduction)
Passen Sie mit ◄ / ► das Rauschen des projizierten Bildes an. Diese Funktion dient der Entfernung von Bildraus­chen mit Interlaced-Scanning-Eingang. Generell kann die Rauschreduzierung Hochfrequenzdetails verringern und das Bild weicher machen.
Dynamisch Schwarz (Dynamic Black)
Mit dieser Funktion können Sie den Schwarzpegel des projizierten Bildes verbessern.
Light O󰀨 Timer
Der Benutzer kann entscheiden, wie viele Sekunden nach der Erkennung eines dunklen Bildes durch den Projektor
das Laserlicht automatisch ausgeschaltet wird, um den besseren Kontra󰀬 zu erzielen.
48
UM81950823GE01
Page 49
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

OSD-Menü – ABGLEICH (ALIGNMENT)

ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
Linsenverriegelungs Objektivsteuerung Linsentyp Objektivspeicher Objectiv zentrieren Digitalzoom 3D Korrektur (WARP) Austastbereich Edge Blend Bildschirmformat
AUS
Nicht-UST-Linse
16:10
ScrollMENU = Back Item Adjust
Linsenverriegelungs (Lens Lock)
Mit dieser Funktion können Sie die Objektiv󰀬euerung deaktivieren und so eine unautorisierte Bedienung oder Fehlbe­dienung der Objektiv󰀬euerungsfunktionen, wie Objektivversatz, Zoom-/Fokusanpassung und Objektivzentrierung, verhindern. Nach Abschluss der Objektivanpassung sollten Sie zur Deaktivierung der Objektiv󰀬euerung die Objek-
tivsperre einschalten.
Hinweis:
Durch Einschalten der Objektivsperre wird die Objektiv󰀬euerung, einschließlich Objektivversatz, Objektivzentri­erung und Zoom-/Fokusanpassung, deaktiviert; bitte denken Sie daran, vor Verwendung der Objektiv󰀬euerung die
Objektivsperre zu deaktivieren.
Objektiv󰀬euerung (Lens Control)
Wählen Sie diese Funktion zum Einblenden des Objektiv󰀬euerung-Menüs, über das Sie Zoom, Fokus und Versatz anpassen können. Mit der ENTER-Ta󰀬e können Sie zwischen Zoom / Fokus- und Versatz-Menü wechseln. Mit ▲ / ▼ passen Sie Zoom und vertikalen Objektivversatz an; mit ◄ / ► passen Sie Fokus und horizontalen Objektivversatz
an.
Linsentyp (Lens Type)
Dieser Projektor kann mit 8 verschiedenen Objektiven verwendet werden; die anfängliche Projektionsposition des
Ultra-Short-Throw- (UST) Objektivs weicht von derjenigen der anderen sieben Projektionsobjektive ab. Der Projektor
hat entsprechend zwei anfängliche Projektionspositionen für diese beiden Arten voreinge󰀬ellt; die Funktion Objektiv zentrieren kann das Objektiv automatisch über die Ein󰀬ellung in die Ausgangsposition verschieben (zentrieren). Bitte 󰀬ellen Sie diese Option auf UST-Objektiv ein, wenn ein Ultra-Short-Throw-Objektiv im Projektor in󰀬alliert i󰀬; andern­falls wählen Sie bitte NON-UST-Objektiv.
Hinweis
Es gibt zwei Standardpositionen, eine für ein reguläres Zoom- oder Fixfokus-Objektiv (Non-UST) mit einer Refer­enzposition von 0 % der Bildbreite in horizontaler Ausrichtung und 0 % der Bildhöhe in vertikaler Ausrichtung; die andere für ein Ultra-Short-Throw- (UST) Objektiv mit einer Standardposition von etwa 0 % der Bildbreite in horizon­taler Ausrichtung und 56 % der Bildhöhe in vertikaler Ausrichtung. Bei Durchführung der Objektivzentrierung bewegt der Projektor das Objektiv entsprechend der Objektivtyp-Ein󰀬ellung in die Standardposition.
Wenn ein Ultra-Short-Throw-Objektiv in󰀬alliert und UST-Objektiv ausgewählt i󰀬, können Sie das Objektiv mit der
Funktion Objektiv zentrieren automatisch in die Ausgangsposition bewegen.
49
UM81950823GE01
Page 50
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Wenn ein Ultra-Short-Throw-Objektiv verwendet wird und die Ein󰀬ellung auf Non-UST-Objektiv gesetzt i󰀬, wird
das Objektiv nach Ausführung der Objektivzentrierung an eine Position unterhalb der Standardposition eines Ul­tra-Short-Throw-Objektivs verschoben. Dadurch wird das projizierte Bild durch die obere Abdeckung des Projektors blockiert. Bitte bewegen Sie das Objektiv in diesem Fall mit der Objektivversatz-Funktion nach oben, bis es normal projiziert wird.
Falls der Objektivversatz bei Verwendung eines Zoomobjektivs oder eines Fixfokusobjektivs eingeschränkt i󰀬 und nicht normal projizieren kann, sollten Sie sicher󰀬ellen, dass die Objektivtyp-Ein󰀬ellung richtig auf Nicht-UST-Ob­jektiv einge󰀬ellt i󰀬. Führen Sie anschließend die Objektivzentrierung durch und passen Sie das Objektiv erneut an.
Steuerung und andere Funktionen zur Erzielung des richtigen Projektionsbildes.
Objektivspeicher (Lens Memory)
Dieser Projektor unter󰀬ützt eine Objektivspeicher-Funktion; damit können Objektivversatz, Zoom und Fokus auf 10 Speicher󰀬änden im Projektor abgelegt werden.. Zur automatischen Ein󰀬ellung des Objektivs können Sie die ges­peicherten Ein󰀬ellungen laden.
Speicher laden
(Load Memory)
Speicher speichern
(Save Memory)
Speicher löschen
(Clear Memory)
Wählen Sie mit ▲ / ▼ den gewünschten Speicher󰀬and, drücken Sie dann zum Aus­führen der Objektivein󰀬ellung die ENTER-Ta󰀬e. Der Projektor pas󰀬 Objektivposition,
Zoom und Fokus automatisch an.
Wählen Sie mit ▲ / ▼ den Speicher󰀬and zum Speichern der Ein󰀬ellung. Drücken Sie dann zum Be󰀬ätigen die ENTER-Ta󰀬e.
Wählen Sie den Speicher󰀬and, den Sie löschen möchten; drücken Sie dann zum Be󰀬ätigen der Löschung die ENTER-Ta󰀬e.
Objectiv zentrieren (Center Lens)
Dies i󰀬 die Funktion zur Objektivkalibrierung. Der Projektor kalibriert Objektivversatz, Fokus- und Zoomparameter für die präzise Objektivspeicherfunktion. Nach Durchführung dieser Funktion bewegt sich das Objektiv entsprechend der werkseitigen Standardein󰀬ellung in die Mittenposition.
Hinweis
Es gibt zwei 󰀬andardmäßige Mittenpositionen für Ultra-Short-Throw- (UST) und Nicht-UST-Objektiv; achten Sie vor Durchführung dieser Funktion darauf, dass die Objektivtyp-Ein󰀬ellung 󰀬immt.
Falls ein UST-Objektiv in󰀬alliert i󰀬, entfernen Sie das Halterungsset des UST-Objektiv vor der Objektivzentrierung. Nach Abschluss aller Ein󰀬ellungen der Objektiv󰀬euerung ersetzen Sie zur Fixierung des UST-Objektivs das Hal-
terungsset.
Digitalzoom (Digital Zoom)
Wählen Sie mit der ENTER-Ta󰀬e die Optionen zum Vergrößern oder Verschieben des Bildes.
Digitalzoom (Digital Zoom)
Digital Pan Verschieben Sie das projizierte Bild horizontal mit ◄ / ►. Diese Funktion i󰀬 nur verfügbar,
Digital Scan Verschieben Sie das projizierte Bild vertikal mit ◄ / ►. Diese Funktion i󰀬 nur verfügbar, wenn
Reset Die Ein󰀬ellung wird auf den Standardwert rückgesetzt.
Mit ◄► können Sie das projizierte Bild vergrößern oder bis zu seiner Originalgröße verklein­ern.
wenn das projizierte Bild vergrößert i󰀬.
das projizierte Bild vergrößert i󰀬.
50
UM81950823GE01
Page 51
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Top
Bottom
Left
Blanking area
3D Korrektur (Warp)
Diese Funktion dient der Korrektur von Bildverzerrungen.
Key󰀬one ein󰀬ellen (Key󰀬one)
Drücken Sie zum Korrigieren horizontaler Verzerrungen ◄ / ► und zum Korrigieren vertikaler Verzerrungen ▲ / ▼. Siehe "Key󰀬one ein󰀬ellen (Key­󰀬one) auf Seite 24 ".
Rotation Drücken Sie zum Korrigieren eines falschen Bildwinkels ◄ / ►. Siehe "Rota-
tion auf Seite 25 ".
Kissen / Tonne
(Pincushion / Barrel)
Drücken Sie zum Korrigieren von Kissen-/Tonnenverzerrungen ◄ / ►. Siehe "Kissen / Tonne (Pincushion / Barrel) auf Seite 25 ".
Bogen (Arc) Drücken Sie ◄►, um die Verzerrung auf einer Seite des projizierten Bildes
zu korrigieren. Einschließlich der oberen, unteren, linken oder rechten Seite. Siehe "Bogen (Arc) auf Seite 26 ".
Oben linke Ecke Anpassen (Top Left Corner)
Oben rechte Ecke anpassen (Top Right Corner)
Untere linke Ecke anpassen (Bottom Left Corner)
Untere rechte Ecke anpassen (Bottom Right Corner)
Korrigieren Sie mit ◄ / ► Verzerrungen oben links im Bild. Siehe "Oben linke Ecke Anpassen (Top Left Corner) auf Seite 27 ".
Korrigieren Sie mit ◄ / ► Verzerrungen oben rechts im Bild. Siehe "Oben rechte Ecke anpassen (Top Right Corner) auf Seite 27 ".
Korrigieren Sie mit ◄ / ► Verzerrungen unten links im Bild. Siehe "Untere linke Ecke anpassen (Bottom Left Corner) auf Seite 28 ".
Korrigieren Sie mit ◄ / ► Verzerrungen unten rechts im Bild. Siehe "Untere rechte Ecke anpassen (Bottom Right Corner) auf Seite 28 ".
Reset : Die Ein󰀬ellung wird auf den Standardwert rückgesetzt.
Au󰀬a󰀬bereich (Blanking)
Mit dieser Funktion können Sie die Kanten des Bildes anpassen und über󰀬ehende Bereiche der Projektion ausblend­en.
Oben (Top)
Unten (Bottom)
Links (Left)
Rechts (Right)
Reset Alle Ein󰀬ellungen bezüglich der Leeranzeige werden
Drücken Sie zum Anpassen des oberen Leeranzeige-
bereichs im projizierten Bild ▲ / ▼.
Drücken Sie zum Anpassen des unteren Leeran-
zeigebereichs im projizierten Bild ▲ / ▼.
Drücken Sie zum Anpassen des linken Leeranzeige-
bereichs im projizierten Bild ◄ / ►.
Drücken Sie zum Anpassen des rechten Leeran-
zeigebereichs im projizierten Bild ◄ / ►.
auf den Standard gesetzt.
Links (Left)
Oben (Top)
Unten (Bottom)
Blanking area
Rechts
Right
(Right)
51
UM81950823GE01
Page 52
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Edge Blend
Die Funktion Kantenmischung erfordert mehrere Projektoren zur gleichzeitigen Projektion desselben Inhalts. Nutzen Sie diese Funktion zur Anpassung der Bildgleichmäßigkeit. Zur Nutzung dieser Funktion muss Edge Blending an bei­den Projektoren aktiviert sein. Die nachfolgenden Funktionen können nur angepas󰀬 werden, wenn Kantenmischung eingeschaltet i󰀬.
Edge Blend Wenn Sie Edge Blending nutzen möchten, müssen Sie diese Funktion einschalten.
Linien anpassen
(Align Pattern)
Weißlevel (White Level)
Schwarzlevel
(Black Level)
Reset Alle Ein󰀬ellungen bezüglich Kantenvermischung werden auf den Standard gesetzt.
Wenn diese Funktion eingeschaltet i󰀬, zeigt der Projektor ein Mu󰀬er zur Anpassung des
überlappenden Bildbereichs.
Der Weißpegel dient der Ein󰀬ellung des überlappenden Bereichs für die Vermischung
beim Einsatz mehrerer Projektoren. Bei der Projektion von Weiß projiziert der Bereich, in dem zwei Bilder überlappen, zweimal die Weißausgabepegel der Projektoren. Die
Lösung dient der Anpassung des Weißpegels. Stellen Sie zunäch󰀬 sicher, dass die mit den Projektoren verbundenen Geräte Schwarz ausgeben. Erhöhen Sie dann den
Weißpegel (Oben, Unten, Links und Rechts), bis die Helligkeit der nicht überlappenden
Bereiche mit der des überlappenden Bereichs überein󰀬immt.
Der Zweck des Schwarzpegels i󰀬 die Erhöhung des Schwarzwertes des nicht über-
lappenden Bereichs. Bei der Projektion von Schwarz projiziert der Bereich, in dem die beiden Bilder überlappen, zweimal die Schwarzausgabepegel der Projektoren. Die
Lösung dient der Anpassung des Schwarzpegels. Stellen Sie zunäch󰀬 sicher, dass die mit den Projektoren verbundenen Geräte Schwarz ausgeben. Erhöhen Sie dann den
Schwarzpegel (Oben, Unten, Links und Rechts), bis die Helligkeit der nicht überlap-
penden Bereiche mit der des überlappenden Bereichs überein󰀬immt.
Bildschirmformat
Stellen Sie das Leinwandformat auf 16:10, 16:9 oder 4:3 ein.
UM81950823GE01
52
Page 53
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

OSD-Menü – STEUERUNG (CONTROL)

ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
SPRACHE PRJ.-Mod. Betriebsmodus für höhere Lag Auto. Abschalt. Auto. Einsch. Netzwerk Lichtleistung Hintergrund Logo de démarrage Infrarot-Fernbedienung Trigger OSD-Stellung Image Latency
English Tisch vorne Auto < AUS > < AUS >
Schwarz < AUS >
< AUS >
ScrollMENU = Back Item Adjust
SPRACHE (Language)
Wählen Sie die gewünschte OSD-Sprache. Zur Auswahl 󰀬ehen Englisch / Französisch / Spanisch / Deutsch / Portu­giesisch / vereinfachtes Chinesisch / traditionelles Chinesisch / Japanisch / Koreanisch.
PRJ.-Mod. (Projection Mode)
Über die Projektionsmodusoption können Sie die Ausrichtung des projizierten Bildes ändern oder das projizierte Bild
umkehren.
Tisch vorne
(Front Desktop)
Decke vorne
(Front Ceiling)
Tisch hinten
(Rear Desktop)
Decke hinten
(Rear Ceiling)
In󰀬allieren Sie den Projektor auf dem Tisch und projizieren Sie das Bild von der Vorderseite
auf die Leinwand.
Montieren Sie den Projektor an der Decke und projizieren Sie das Bild von der Vorderseite
auf die Leinwand; das Bild wird umgekehrt.
In󰀬allieren Sie den Projektor auf dem Tisch und projizieren Sie das Bild von der Rückseite
der Leinwand.
Montieren Sie den Projektor an der Decke und projizieren Sie das Bild von der Rückseite auf
die Leinwand; das Bild wird umgekehrt.
Betriebsmodus für höhere Lag (High Altitude)
Passen Sie mit dieser Funktion den Lüfter des Projektors für eine angemessene Lüftung an, wenn der Projektor auf
einer Höhe von mehr als 1524 Metern in󰀬alliert i󰀬. Der Projektor i󰀬 mit einem Höhensensor ausge󰀬attet, der den Luftdruck entsprechend der geschätzten Höhe erkennen kann. Der Standardwert i󰀬 Auto. Er kann basierend auf der geschätzten Höhe automatisch auf die entsprechende Ein󰀬ellung angepas󰀬 werden.
AUS (O󰀨) Schalten Sie den Modus Große Höhe aus, wenn der Projektor auf einer Höhe von weni-
ger als 1524 Metern in󰀬alliert i󰀬.
EIN (On) Schalten Sie den Höhenmodus ein, wenn der Projektor auf einer Höhe von mehr als
1524 Metern in󰀬alliert i󰀬. Der Projektorlüfter arbeitet bei voller Geschwindigkeit und laut­er, doch die Wärmeableitung i󰀬 optimal.
Auto Richten Sie diesen Modus automatisch entsprechend der geschätzten Höhe ein und
halten Sie die Helligkeit unverändert.
UM81950823GE01
53
Page 54
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Hinweis:
• Die geschätzte Höhe wird mit Hilfe des atmosphärischen Drucks berechnet, sodass der Wert leicht von der tatsächlichen Höhe abweichen kann.
Bei einer Überhitzung oder Sy󰘵emschutzmeldung passen Sie Große Höhe bitte manuell an.
• In einigen Einsatzbereichen kann die reguläre Kühlung möglicherweise nicht genügend kühle Luft zur
Sy󰘵emkühlung bereit󰘵ellen, selb󰘵 wenn der Projektor auf einer Höhe von weniger als 1524 Metern in󰘵alliert i󰘵. In diesem Fall sollten Sie Große Höhe einschalten.
Auto. Abschalt. (Auto Power O󰀨)
Diese Funktion i󰀬 󰀬andardmäßig ausgeschaltet. Wenn sie eingeschaltet i󰀬 und innerhalb 20 Minuten kein Eingangs­signal empfangen wird, schaltet sich der Projektor automatisch aus.
Auto. Einsch. (Auto Power On)
Diese Funktion wird 󰀬andardmäßig auf Aus gesetzt. Bei Ein󰀬ellung auf Ein schaltet sich der Projektor automatisch ein, wenn die Stromversorgung das näch󰀬e Mal eingeschaltet wird (drücken Sie zum automatischen Einschalten den Ein-/Ausschalter am Projektor, an󰀬att die Fernbedienung oder das Bedienfeld zu nutzen) Setzen Sie diese Funktion auf Aus, wenn sie nicht benötigt wird.
Netzwerk (Network)
Kongurieren Sie mit dieser Funktion die Netzwerkein󰀬ellungen, damit Sie den Projektor über das Netzwerk 󰀬euern können.
Wählen Sie mit ▲ / ▼ und der ENTER-Ta󰀬e Netzwerk und die gewünschten Netzwerkein󰀬ellungen. Weitere Infor­mationen nden Sie in der Anleitung zur Fernkommunikation.
Netzwerk Modus (Network Mode)
Standby-Lei󰀬ung-
saufnahme
(Standby Power)
DHCP Schalten Sie DHCP ein/aus. Wenn DHCP eingeschaltet i󰀬, wei󰀬 der DHCP-Server der
IP Adresse (IP Address)
Subnet Mask Stellen Sie die Subnetzmaske ein. Die Eingabemethode i󰀬 mit der Einrichtung der IP-
Gateway Stellen Sie das Gateway ein. Die Eingabemethode i󰀬 mit der Einrichtung der IP-Adresse
DNS Stellen Sie das DNS ein. Die Eingabemethode i󰀬 mit der Einrichtung der IP-Adresse iden-
MAC-Adresse (MAC Address)
Projektor󰀬euerung (Projector control) : Zeigen Sie die IP-Adresse des Projektors an. Sie
können die richtige IP-Adresse eingeben, um den Projektor über das Internet zu 󰀬euern.
Service : Wenn Sie die Software des Projektors aktualisieren möchten. Verwenden Sie diese Funktion, um die IP-Adresse des Dien󰀬es abzufragen. Geben Sie dann die richtige
Service-IP-Adresse ein, um die Software des Projektors über das Internet zu aktualisieren. Diese Option ermöglicht Ihnen die Ein󰀬ellung des Energieverbrauchs im Bereitschaftsmo-
dus.
EIN (On) : Der Projektor wei󰀬 im Bereitschaftsmodus einen höheren Energieverbrauch (< 6 W) auf, damit er per LAN ge󰀬euert werden kann. In diesem Modus kann der Projektor nur per RS-232-Befehl oder Web󰀬euerung eingeschaltet werden.
AUS (O󰀨) : Der Projektor wei󰀬 im Bereitschaftsmodus den niedrig󰀬en Energieverbrauch (< 0,5 W) auf; er kann nur über die Ein-/Au󰀬a󰀬e an der Fernbedienung oder am Bedienfeld
eingeschaltet werden.
Domain dem Projektor eine IP-Adresse zu. Die IP-Adresse erscheint im Fen󰀬er der IP-
Adresse, ohne dass Sie irgendwelche Eingaben machen müssen. Falls die Domain keine
IP-Adresse zuweisen kann, wird 0.0.0.0 im IP-Adressfen󰀬er angezeigt. Drücken Sie zur Fe󰀬legung einer IP-Adresse die ENTER-Ta󰀬e und das Fen󰀬er zur
IP-Adresseingabe wird angezeigt. Wählen Sie mit ◄ / ► die Zi󰀨er in der Adresse, die Sie ändern möchten. Erhöhen oder verringern Sie die Zi󰀨er in der IP-Adresse mit ▲ / ▼. Die Netzwerk-IP-Adresse lautet 172. xxx. xxx. xxx.
Adresse identisch.
identisch.
tisch. Zeigt die MAC-Adresse des Projektors an.
UM81950823GE01
54
Page 55
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Lichtlei󰀬ung (Light Power)
Wählen Sie mit ◄ / ► zwischen energiesparender, normaler und angepas󰀬er Lei󰀬ungs󰀬ufe.
Lichtlei󰀬ung (Light Power)
Eco Modus (ECO) : Der Projektor arbeitet im Energiesparmodus mit etwa 80-proz-
entiger Lei󰀬ung der Lichtquelle.
Normal Modus (Normal) : Der Projektor arbeitet mit normaler Lichtlei󰀬ung, erzielt
damit eine hellere Projektionsanzeige.
Cu󰀬om : Sie können die Lei󰀬ungs󰀬ufe wie gewünscht anpassen.
Kunden-Lei󰀬ungspegel (Kunden-Lei󰀬ungspegel)
Con󰀬ant Brightness Schalten Sie Kon󰀬ante Helligkeit mit ► ein oder aus. Wenn Kon󰀬ante Helligkeit
Hintergrund (Background)
Mit dieser Funktion können Sie fe󰀬legen, welches Bild bei Leeranzeige angezeigt werden soll, wenn kein Signal an­liegt. Wählen Sie zwischen Logo / Schwarz (Black) / Blau (Blue); die Standardein󰀬ellung i󰀬 Logo.
Verwenden Sie die Funktion ◄►, um die Kunden-Lei󰀬ungspegel. Diese Funktion i󰀬 nur verfügbar, wenn "Lichtlei󰀬ung" auf "Cu󰀬om" einge󰀬ellt i󰀬. Hiermit kann der "Normal Modus" von 20% bis 100% einge󰀬ellt werden, und er kann nicht im "Nor­mal Modus" oder "Eco Modus" ausgewählt werden.
eingeschaltet i󰀬, wird durch Überwachung der Antriebslaserlei󰀬ung und automa­tische Anpassung der Laserlei󰀬ung immer die erforderliche Helligkeit beibehalten.
Logo de démarrage (Startup Logo)
Drücken Sie die ENTER-Ta󰀬e und drücken Sie zum Ein-/Ausschalten des Startbildes ◄ / ►.
Infrarot-Fernbedienung (Infrared Remote)
Fernerkundung (Remote Sensor)
Control-ID aktivieren (ID Control Enable)
Control-ID
(Control ID Number)
Diese Option i󰀬 󰀬andardmäßig eingeschaltet. Es gibt jedoch drei Bedingungen, unter
denen Sie „Fernerkundung“ ausschalten sollten: Wenn Sie eine kabelgebundene Fernbedienung verwenden, wenn der IR-Empfänger am Projektor hellem Sonnen-
oder Fluoreszenzlicht ausgesetzt i󰀬 oder wenn der Projektor nicht über die Fernbedi­enung ge󰀬euert wird. Wenn Sie diese Funktion wieder einschalten möchten, müssen
Sie das Bedienfeld oder die RS--232-Steuerung verwenden.
Mit dieser Option können Sie die Funktion zur Steuerung per Projektor-ID aktivieren. Sie können diese Funktion einschalten und dem Projektor eine ID-Nummer zuteilen. Anschließend können Sie für die Fernbedienung die gleiche ID-Nummer fe󰀬legen. Nach Ein󰀬ellung der ID können Sie über die Fernbedienung den zugehörigen Projek­tor 󰀬euern.
Wählen Sie die Option, drücken Sie dann zum Ein󰀬ellen der ID-Nummer des Pro­jektors ◄ oder ►. Diese Option i󰀬 verfügbar, wenn die Funktion zur Steuerung per Projektor-ID aktiviert i󰀬.
UM81950823GE01
55
Page 56
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Auslöser (Trigger)
Der Projektor verfügt über einen Auslöseausgang. Sie können den Auslöser über das Kabel mit einer Leinwand
verbinden. In diesem Fall schaltet sich die Leinwand automatisch ein, sobald der Projektor eingeschaltet wird. Die
Aktivierung dieser Funktion wei󰀬 eine 2- bis 3-sekündige Verzögerung auf. Die wählbaren Seitenverhältnisse sind wie
folgt:
Aus (O󰀨) Schaltet den Leinwandauslöser aus.
Bildschirm (Screen) Gibt bei beliebigem Seitenverhältnis 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus.
5:4 Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 5:4 einge󰀬ellt i󰀬.
4:3 Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 4:3 einge󰀬ellt i󰀬.
16:10 Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 16:10 einge󰀬ellt i󰀬.
16:9 Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 16:9 einge󰀬ellt i󰀬.
1.88 Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 1.88 einge󰀬ellt i󰀬.
2.35 Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 2,35 einge󰀬ellt i󰀬.
Letterbox Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf Letterbox einge󰀬ellt
i󰀬.
Quelle (Source) Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf Quelle einge󰀬ellt i󰀬.
Unskaliert (Native) Gibt 12 V Lei󰀬ung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf Nativ einge󰀬ellt i󰀬.
OSD-Stellung (OSD Settings)
Menüposition (Menu Position)
Menütransparenz (Menu Transparency)
Zeitabschaltung (Time Out)
Hinweisfen󰀬er (Message Box)
Ta󰀬ensperre (Control Panel Lock)
Sicherheitssperre
(Security Lock)
Über diese Funktion passen Sie die Menüposition an. Die verfügbaren Optionen sind Oben Links, Oben Rechts, Unten Links, Unten Rechts und Zentrum der Leinwand.
Zum Ändern der Transparenz des OSD-Menüs; die Hintergrundfarbe des OSD kann dunkler oder heller angepas󰀬 werden, wenn Sie das voll󰀬ändige projizierte Bild anzei­gen möchten.
Stellen Sie den Timer zum Ausblenden des OSD-Menüs ein. Die verfügbaren Optionen sind Immer ein, 10 Sekunden, 30 Sekunden und 60 Sekunden.
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Deaktivierung eingeblendeter Mitteilungen unten
rechts an der Leinwand.
Vermeiden Sie, dass jemand versehentlich das Bedienfeld an der Maschine drückt,
Verursacht, dass die zugehörigen Ein󰀬ellungen des Projektors falsch geändert werden. Siehe "Bedienfeldsperre verwenden auf Seite 29 ".
Lassen Sie den Projektor nicht von unbefugtem Personal bedienen. Siehe "Sicher­heitssperre verwenden auf Seite 30 ".
Image Latency
Der Standardwert des Projektors i󰀬 Normal (Normal). Wenn die Quelle des Projektionssignals ein Spiel- oder Flug­training, ein militärisches Training oder eine andere analoge Art i󰀬. Der Benutzer kann diese Funktion auf Schnell ein󰀬ellen, damit der Projektor das Bild schnell auf die Leinwand projizieren kann. Zu diesem Zeitpunkt vereinfacht der Projektor die Bildverarbeitung, um die Bildverzögerung zu verringern. Aber wenn der Benutzer das Gefühl hat, dass die schnelle Bildanzeige die Projektionsqualität zu schlecht macht. Benutzer können es auf Normal setzen, um eine
bessere Bildqualität zu erzielen.
56
UM81950823GE01
Page 57
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

OSD-Menü – SERVICE

ABGLEICH STEUERUNGEINGANG SERVICEBILD
Gerätetyp Ser. Nummer Softw. Version 1 Softw. Version 2 Control / Fernbedienung ID Aktive Quelle Signalformat H/V-Aktual.-Rte Pixeltakt Lichtzeit Constant Brightness (CBC) Wärmestatus Factory Reset
DU8195Z C847XXXXX01558 ME03-SE01-FE06t2 LE04-2-RE01-3140 X / X HDMI2 No source NA / NA NA 00005 HRS AUS
Gerätetyp (Model)
Zeigt die Modellbezeichnung des Projektors.
Ser. Nummer (Serial Number)
Zeigt die Seriennummer des Projektors.
Softw. Version (Software Version) 1 / 2
Zeigt die Softwareversion des Projektors.
Control / Fernbedienung ID (Control / Remote ID)
Zeigt die aktuelle ID-Nummer von Projektor und Fernbe­dienung.
Aktive Quelle
Zeigt Informationen zur aktuellen Eingangsquelle.
Signalformat (Signalformat)
Zeigt das Format der aktuellen Eingangsquelle.
ScrollMENU = Back Item Adjust
H/V-Aktual.-Rte (H/V Refresh Rate)
Zeigt die horizontale und vertikale Bildfrequenz des aktuellen Bildes.
Pixeltakt (Pixel Clock)
Zeigt den Pixeltakt des aktuellen Eingangssignals.
Lichtzeit (Light Time)
Zeigt die gesamte Betriebszeit der Lichtquelle des Pro­jektors.
Con󰀬ant Brightness
Fe󰀬e Helligkeit anzeigen Diese Funktion i󰀬 ein- oder
ausgeschaltet..
Wärme󰀬atus (Thermal Status)
Zeigt die aktuelle Temperatur der einzelnen Komponent­en.
Factory Reset
Über diese Funktion können Sie alle Ein󰀬ellungen mit Ausnahme der Leuchtzeit auf den Werks󰀬andard
zurücksetzen.
UM81950823GE01
57
Page 58
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Technische Daten

Produktspezikation
Displaytyp Einzelchip, 0,67-Zoll-DLP-Technologie Helligkeit *** 13.500 Lumen
Native Auösung WUXGA (1920 x 1200) Maximale Auösung 4K-UHD(3840 x 2160) @ 60Hz Kontra󰀬verhältnis 100,000:1 (Typ. @ DB On ( komplett ein/ komplett aus ) Beleuchtung󰀬yp Laser-Phosphor Projektionsverhältnis* 1.73 - 2.27:1 (Option) Bildgröße (diagonal)* 40" - 500" Projektionsab󰀬and* 1.45 - 24.85m (4.77ft to 81.52ft)
Projektionsobjektiv* F = 1.7 - 1.9, f = 26 - 34mm Zoomverhältnis* 1.3x Seitenverhältnis 16:10 Versatz Motorisierter Objektivversatz Trapezkorrektur Horizontal ±60°, Vertikal ±40° (Ein󰀬ellbereich einzelne Ausrichtung) Horizontale Frequenz 15, 30 – 90Hz Vertikale Abta󰀬rate 50 - 85Hz Edge Blending Ja (integriert) Entzerrung Ja (integriert)
3D-Funktionalität
Ein󰀬ellbar Objektivversatzbereich
I/O-Anschlüsse
Projektionsmethode Tisch (Front oder Rück), Decke (Front oder Rück), freie Neigung, Hochformat.
Sicherheitslösungen
Abmessungen (B x T x H) 500 x 580 x 205mm (19.7” x 22.8" x 8.1") Gewicht 29kg (63.9lbs) Verfügbare Farben Schwarz (DU8195Z-BK) Geräuschpegel 44dB (Normalmodus)
Stromversorgung
Stromverbrauch
Betriebsbedingungen
Lagerungsbedingungen
Standardzubehör Siehe "Lieferumfang auf Seite 8 ". Optionales Zubehör Au󰀬auschbare Objektivoptionen
Ja (DLP® Link™, HDMI v1.4 (Blu-Ray, Seite an Seite,Rahmenverpackung, oben und unten)
Vertikal: -33% bis +64%, Horizontal: -14% bis 24%
HDMI v1.4a (x2) DVI-D, Component (5 BNC), VGA-In, 3G-SDI-Eingang/Ausgang, RS­232, VGA-Out, 3D-Sync In/Out, 12V Auslöser, Kabelfernbedienung, HDBaseT™/LAN
(Shared).
Steckplatz für Kensington®-Schloss, Sicherheitslei󰀬e, Dieb󰀬ahlschutz-Objek­tivschraube
100-130V Wechselspannung , 50/60Hz 200-240V Wechselspannung , 50/60Hz
Normalmodus 1100W max@110Vac / 1350W max@220Vac Standby einschalten Weniger als 6W Standby-Abschaltung (Eco-Modus) Weniger als 0.5W Temperatur von 0 bis 40°C, relative Luftfeuchtigkeit von 10% bis 85%, nicht kondensier-
end. Temperatur von -10 bis 60°C, relative Luftfeuchtigkeit von 5% bis 95%, nicht konden-
sierend.
*Hinweis: Standardobjektiv
**Hinweis: Objektivversatz-Kompatibilität mit allen Objektiven außer dem Wide-Fixed-Objektiv D88-WF18501
(3797745100-SVK) und dem Ultra-Short-Throw-Objektiv D88-UST01B (3797866500-SVK).
***Hinweis: Die Helligkeitsspezikationen entsprechen den ISO 21118-Standards.
58
UM81950823GE01
Page 59
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Unter󰀬ütztes Signaleingang󰀬iming
2D-Formate
Signal-
format
PC 640x480 31.47 59.94 25.18 O O O
Apple Mac
Auösung H.Frec,
(KHz)
640x480 37.5 75 31.5 O O O 640x480 43.27 85 36 O O O 800x600 37.88 60.32 40 O O O 800x600 46.88 75 49.5 O O O 800x600 53.67 85.06 56.25 O O O 848x480 23.67 47.95 25 O O O 848x480 31.02 60 33.75 O O O
1024*768 48.36 60 65 O O O 1024*768 56.48 70.07 75 O O O 1024*768 60.02 75 78.75 O O O 1024*768 68.68 85 94.5 O O O 1152x864 67.5 75 108 O O O 1280x720 35.53 47.95 57.99 O O O 1280 x 768 47.78 60 79.5 O O O 1280 x 768 60.29 74.89 102.25 O O O 1280 x 768 68.63 84.84 117.5 O O O
1280 x 800 49.7 60 83.5 O O O 1280 x 800 62.8 74.93 106.5 O O O 1280 x 960 60 60 108 O O O 1280 x 960 85.94 85 148.5 O O O 1280x1024 63.98 60.02 108 O O O 1280x1024 79.98 75.02 135 O O O 1280x1024 91.15 85.02 157.5 O O O 1366 x 768 47.71 60 85.5 O O O 1400X1050 65.32 60 121.75 O O O 1400X1050 82.28 74.87 156 O O O 1440 x 900 55.94 59.89 106.5 O O O 1440 x 900 70.64 74.98 136.75 O O O 1600x900 55.92 60 11 9 O O O 1600x1200 75 60 162 O O O 1680x1050 65.29 60 146.25 O O O 1920x1080 53.23 47.95 135.4 O O O 1920x1200 RB 61.82 50 158.25 O O O 1920x1200 RB 74.04 60 154 O O O 800x600 76.3 119.97 73.25 O 800x600 77.11 119.92 83.89 O
1024x768 RB 97.55 120 115.5 O 1024x768 98.62 119.83 138.86 O 1280x768 RB 97.4 119.8 140.25 O 1280x720 90 120 148.5 O
1280x800 RB 101.56 119.91 146.25 O 640x480 35 66.67 30.24 O O O 832x624 49.72 74.55 57.28 O O O
1024x768 60.24 74.93 80 O O O 1152x870 68.86 75.06 100 O O O
Bildrate
(Hz)
Pixeltakt
(MHz)
VGA COMPONENT /
BNC
RGB-HVRGB-HVCompo-
nent
HDMI / HD-BaseT HD
RGB YUV (Bit) SDI
8 10 12
UM81950823GE01
59
Page 60
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Signal-
format
SDTV 480i 15.73 59.94 13.5 O O
EDTV 480p 31.47 59.94 27 O O O O O O O
HDTV 1035i 33.75 60 74.25 O O O O O O O O
PsF Format
HD-SDI 720p24 18 24 74.25 O
Auösung H.Frec,
(KHz)
1440x480i 31.47 60 27 O O O O
1440x576i 31.25 50 27 O O O O 576i 15.63 50 13.5 O O
576p 31.25 50 27 O O O O O O O
1080i 28.13 50 74.25 O O O O O O O O 1080i 33.72 59.94 74.18 O O O O O O O O 1080i 33.75 60 74.25 O O O O O O O O
720p 37.5 50 74.25 O O O O O O O O 720p 44.96 59.94 74.18 O O O O O O O O 720p 45 60 74.25 O O O O O O O O
1080p 26.97 23.98 74.18 O O O O O O O O 1080p 27 24 74.25 O O O O O O O O 1080p 28.13 25 74.25 O O O O O O O O 1080p 33.72 29.97 74.18 O O O O O O O O 1080p 33.75 30 74.25 O O O O O O O O 1080p 56.25 50 148.5 O O O O O O O O 1080p 67.43 59.94 148.35 O O O O O O O O 1080p 67.5 60 148.5 O O O O O O O O 1080sf 33.75 30 74.25 O 1080sf 27 24 74.25 O 1080sf 28.13 25 74.25 O
720p25 18.75 25 74.25 O 720p30 22.5 30 74.25 O
Bildrate
(Hz)
Pixeltakt
(MHz)
VGA COMPONENT /
BNC
RGB-HVRGB-HVCompo-
nent
HDMI / HD-BaseT HD
RGB YUV (Bit) SDI
8 10 12
UM81950823GE01
60
Page 61
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
3G-SDI-Format
Auösung Frec, h
(KHz)
640x480 31.47 59.94 25.18 O O O O O 800x600 37.88 60.32 40 O O O O O 848x480 31.02 60 33.75 O O O O O
1024*768 48.36 60 65 O O O O O 1280 x 768 47.78 60 79.5 O O O O O
1280 x 800 49.7 60 83.5 O O O O O 1280 x 960 60 60 108 O O O O O 1280x1024 63.98 60.02 108 O O O O O 1366 x 768 47.71 60 85.5 O O O O O 1400X1050 65.32 60 121.75 O O O O O 1440 x 900 55.94 59.89 106.5 O O O O O 1600x900 55.92 60 119 O O O O O 1600x1200 75 60 162 O O O O O 1680x1050 65.29 60 146.25 O O O O O 1920x1200 RB 61.82 50 158.25 O O O O O 1920x1200 RB 74.04 60 154 O O O O O 800x600 76.3 119.97 73.25 O O O 800x600 77.11 119.92 83.89 O O O
1024x768 RB 97.55 120 115.5 O O O 1024x768 98.62 119.83 138.86 O O O 1280x768 RB 97.4 119.8 140.25 O O O 1280x720 90 120 148.5 O O O
1280x800 RB 101.56 119.91 146.25 O O O 1080i 28.13 50 74.25 O O 1080i 33.72 59.94 74.18 O O 1080i 33.75 60 74.25 O O
720p 37.5 50 74.25 O O O O O O 720p 44.96 59.94 74.18 O O O O O O 720p 45 60 74.25 O O O O O O
1080p 26.97 23.98 74.18 O O O 1080p 27 24 74.25 O O O 1080p 28.13 25 74.25 O O O 1080p 33.72 29.97 74.18 O O O 1080p 33.75 30 74.25 O O O 1080p 56.25 50 148.5 O O O O O O 1080p 67.43 59.94 148.35 O O O O O O 1080p 67.5 60 148.5 O O O O O O FS: Frame Sequential (Frame Sequencial) SBS: Seite an Seite (Side by Side) FB: Rahmenverpackung (Frame Packing) TB: Oben und unten (Top and Bottom)
Bildrate (HZ) Pixeltakt
(MHz)
Eingabequelle / 3D-Format
VGA-RGBHV BNC-RGBHV DVI-D / HDMI / HDBaseT
FS FS FS SBS TB FP
• 3D Brille erfrischende Rate : 96/100/120Hz, Die Ausgangsbildrate beträgt bis zu 96 Hz, wenn die Eingangsbildrate
24 Hz beträgt.
• 3D-Sync-Signal (3D Sync signal) : DLP Link, IR
61
UM81950823GE01
Page 62
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Anschlusskongurationen
DVI-D-Anschluss VGA-Anschluss (D-Sub, 15-polig)
5 4
10 9
15 14
3 2 1
8 7 6
13 12 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16
18 19 20 21 22 23 2417
1 T.M.D.S. Data 2- Eingang 13 N.C 2 T.M.D.S. Data 2+Eingang 14 P5V 3 Boden 15 Boden 4 N.C 16 HPD 5 N.C 17 T.M.D.S. Data 0- Eingang 6 SCL 18 T.M.D.S. Data 0+Eingang 7 SDA 19 Boden 8 N.C 20 N.C 9 T.M.D.S. Data 1- Eingang 21 N.C 10 T.M.D.S. Data 1+Eingang 22 Boden 11 Boden 23 T.M.D.S. Clock+ Eingang 12 N.C 24 T.M.D.S. Clock- Eingang
Eingang
1 Rote Eingabe 9 P5V 2 Grüner Eingang 10 Boden 3 Blauer Eingang 11 Boden 4 N.C 12 VGA_SDA 5 N.C 13 H-Sync 6 Boden 14 V-Sync 7 Boden 15 VGA_SCL 8 Boden 16 Boden
HDMI (19-polig, Typ A)
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19
2
4 6 8 10 12 14 16 18
1 T.M.D.S. Eingang Daten 2+ 11 Erde
2 Erde 12 T.M.D.S. Eingang Takt C-
3 T.M.D.S. Eingang Daten 2- 13 CEC
4 T.M.D.S. Eingang Daten 1+ 14 Nicht verbunden
5 Erde 15 SCL
6 T.M.D.S. Eingang Daten 1- 16 SDA
7 T.M.D.S. Eingang Daten 0+ 17 Erde
8 Erde 18 P5V
9 T.M.D.S. Eingang Daten 0- 19 HPD
10 T.M.D.S. Eingang Takt C+
Serieller Steuerungsanschluss
(RS-232, D-Sub, 9-polig)
54321
9876
Seriell
1 Nicht verbunden
2 RXD
3 TXD
4 Nicht verbunden
5 Erde
6 Nicht verbunden
7 Kurzgeschlossen mit Pin 8
8 Kurzgeschlossen mit Pin 7
9 Nicht verbunden
UM81950823GE01
62
Page 63
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Tip Sleeve
Ring
Tip Sleeve
Ring
87654321
Leinwandauslöser Kabelfernbedienung
Spitze Hülle
Ring
1 Spitze VCC (12V)
2 Hülle- Erde
3 Ring Signal
Spitze Hülle
Ring
1 Spitze VCC (3,3 V)
2 Hülle- Erde
3 Ring Signal
HDBaseT/LAN-Anschluss 3D Sync Out
3 2
1 TX+
2 TX-
3 TXC
4 Erde
5 Erde
6 RXC
7 RX+
8 RX-
1 Signal 2 Boden
1
UM81950823GE01
63
Page 64
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Objektivserie

Wie in der nach󰀬ehenden Tabelle gezeigt sind acht Arten optionaler elektrischer Objektive für den Projektor verfüg­bar. Einzelheiten erfahren Sie bitte beim einem autorisierten Vivitek-Händler.
Teilenummer Objektivname Blendenzahl Brennweite Zoomverhältnis Leinwandgröße Projektionsverhältnis
D88-UST01B Ultra-Short-Throw 2,0 5,64mm --- 100”-350” 0,377:1
D88-UWZ01 Ultra-Wide-Zoom 1,96-2,3 11,3 – 14,1 mm 1,25:1 40”-500” 0,75-0,94:1
D88-WF18501 Wide-Fix 1,85 11,6mm --- 40”-500” 0,76:1
D88-WZ01 Wide-Zoom 1,85-2,5 18,7 – 26,5 mm 1,41:1 40”-500” 1,26-1,79:1
D88-ST001 Standardobjektiv 1,7-1,9 26 – 34 mm 1,3:1 40”-500” 1,73-2,27:1
D88-SMLZ01 Semi-Long-Zoom 1,86-2,48 32,9 – 54,2 mm 1,65:1 40”-500” 2,22-3,69:1
D88-LOZ101 Long-Zoom 1 1,85-2,41 52,8 – 79,1 mm 1,5:1 40”-500” 3,58-5,40-1
D88-LOZ201 Long-Zoom 2 1,85-2,48 78,5 – 121,9 mm 1,55:1 40”-500” 5,34-8,36:1
Die be󰘵e Lei󰘵ung der obigen Zoomobjektive wird innerhalb eines vertikalen Versatzes von 0 bis 50 % und eines horizontalen Versatzes von ± 10 % erzielt. Möglicherweise unter󰘵ützt der Projektor einen breiteren ein󰘵ellbaren Versatzbereich für Flexibilität bei der In󰘵allation.
D88-WF18501 und D88-UST01 sind Fixobjektive. Der vertikale und horizontale Versatzbereich der Projektionsobjektive beträgt 0 %, die Ecken des projizierten Bildes können etwas dunkler oder verzerrt erscheinen, wenn das Objektiv horizontal oder vertikal versetzt wird.
Für optimale Projektionslei󰘵ung werden Support-Sets für das Objektiv D88-UST01B benötigt. Einzelheiten 󰘰nden
Sie in der In󰘵allationsanleitung von D88-UST01B.
UM81950823GE01
64
Page 65
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
500mm

Produktabmessungen

580mm
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
AVOID EYE CONTACT TO THE LIGHT
215mm
UM81950823GE01
65
Page 66
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

LED-Anzeige

Verschiedene Anzeigemeldungen geben den aktuellen Projektor󰀬atus wieder und warnen vor ungewöhnlichen Zu󰀬änden.
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
Betrieb-LED
LED-Anzeige Projektor󰀬atus Vorgehensweise
Aus Stromversorgung i󰀬 ausgeschaltet
Blinkt
Ein
Grün Projektor fährt hoch Warten Sie, bis der Projektor etwas anzeigt Orange Projektor kühlt sich ab Warten bis das Abkühlen beendet i󰀬 (~ 120 Sek.) Rot Bereitschaftsmodus Grün Projektor i󰀬 eingeschaltet
Status-LED
LED-Anzeige Projektor󰀬atus Vorgehensweise
Aus Normaler Status
Rot (1-s-Intervall) Abdeckung i󰀬 geö󰀨net Prüfen Sie, ob die obere Abdeckung richtig angebracht i󰀬
Blinkt
Rot (4-s-Intervall) Lüfterfehler
Ein Rot Sy󰀬emfehler
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
Lichtquellen-LED
LED-Anzeige Projektor󰀬atus Vorgehensweise
Aus Lichtquelle i󰀬 ausgeschaltet
Grün Projektor fährt hoch
Blinkt
Ein
Rot (6-s-Intervall)
Rot
Grün Lichtquelle i󰀬 eingeschaltet
Aueuchten der Lichtquelle fe­hlgeschlagen
Lichtquelle am Ende ihrer Ein­satzzeit
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
Temperatur-LED
LED-Anzeige Projektor󰀬atus Vorgehensweise
Aus Normaler Status
Blinkt Rot Überhitzungsfehler
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
UM81950823GE01
66
Page 67
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Häuge Probleme und ihre Lösungen
Diese Anleitung bietet Tipps zur Lösung von Problemen, die beim Betrieb des Projektors auftreten können. Sollten
sich diese Probleme nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Häug wird ein Problem durch etwas so Simples wie einen Wackelkontakt verursacht. Prüfen Sie vor dem Fortfahren mit problemspezischen Lösungen Folgendes.
Schließen Sie zur Überprüfung der Steckdose ein anderes elektrisches Gerät an.
Stellen Sie sicher, dass der Projektor eingeschaltet i󰘵.
• Achten Sie darauf, dass alle Kabel sicher angeschlossen sind.
Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet i󰘵.
Stellen Sie sicher, dass sich der angeschlossene PC nicht im Ruhezu󰘵and be󰘰ndet.
Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Notebook auf ein externes Anzeigegerät einge󰘵ellt i󰘵. (Dies wird am
Notebook üblicherweise mit Hilfe einer Fn-Ta󰘵enkombination erzielt.)
Tipps zur Problemlösung
Befolgen Sie die Schritte der einzelnen problemspezi󰘰schen Abschnitte entsprechend der empfohlenen Reihenfolge. Dadurch können Sie das Problem möglicherweise schneller beseitigen.
Versuchen Sie, das Problem genau zu be󰘵immen; dadurch können Sie den unnötigen Au󰘵ausch funktionsfähiger Komponenten vermeiden.
Wenn Sie beispielsweise die Batterien ersetzen und das Problem fortbe󰘵eht, sollten Sie die Originalbatterien
wieder einsetzen und mit dem näch󰘵en Schritt fortfahren.
Machen Sie sich bei der Problemlösung Notizen zu den Schritten: Diese Informationen können hilfreich sein, wenn Sie sich an das technischen Kundencenter wenden.
Bildprobleme
Problem: Es erscheint kein Bild auf der Leinwand
1. Prüfen Sie die Ein󰀬ellungen an Ihrem Notebook oder Desktop-PC.
2. Schalten Sie alle Geräte aus und anschließend in der richtigen Reihenfolge wieder ein.
3. Prüfen, ob Blende aktiviert i󰀬.
Problem: Das Bild i󰀬 verschwommen
1. Passen Sie den Fokus am Projektor an.
2. Drücken Sie die Ta󰀬e AUTO SYNC an der Fernbedienung oder am Projektor.
3. Stellen Sie sicher, dass der Projektionsab󰀬and innerhalb des angegebenen Bereichs liegt.
4. Achten Sie darauf, dass das Projektionsobjektiv sauber i󰀬.
Problem: Das Bild i󰀬 oben breiter als unten (Trapezverzerrung)
1. Platzieren Sie den Projektor so, dass er möglich󰀬 lotrecht zur Leinwand 󰀬eht.
2. Korrigieren Sie das Problem über die Trapezkorrekturfunktion.
Problem: Das Bild i󰀬 umgekehrt oder verkehrt herum
Prüfen Sie die Projektionsmodus-Ein󰀬ellung im Menü STEUERUNG -> Projektionsmodus.
Problem: Auf dem Bild sind Streifen zu sehen
1. Stellen Sie Punkte gesamt (H gesamt) und VGA-Einrichtung im EINGANG-Menü auf die Standardein󰀬ellun­gen ein.
2. Prüfen Sie, ob das Problem durch die Grakkarte des angeschlossenen Computer verursacht wird, indem Sie einen anderen Computer anschließen.
Problem: Das Bild wirkt ach; ohne Kontra󰀬
1. Passen Sie die Kontra󰀬-Ein󰀬ellung im BILD-Menü an.
2. Passen Sie die Helligkeit-Ein󰀬ellung im BILD-Menü an.
Problem: Die Farbe des projizierten Bildes 󰀬immt nicht mit der des eigentlichen Bildes überein.
Passen Sie die Optionen Farbtemperatur und Gamma im BILD-Menü an.
67
UM81950823GE01
Page 68
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Projektionsprobleme
Problem: There is no light from the projector
1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen i󰀬.
2. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung funktioniert, indem Sie ein anderes elektrisches Gerät an­schließen.
3. Starten Sie den Projektor in der richtigen Reihenfolge neu; prüfen Sie, ob die Betriebs-LED grün leuchtet.
4. Prüfen, ob Leeranzeige- oder Blendenfunktion aktiviert i󰀬.
Fernbedienungsprobleme
Problem: Der Projektor reagiert nicht auf die Fernbedienung.
1. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Projektor.
2. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und Sensor benden.
3. Prüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor eingeschaltet i󰀬. Siehe "Infrarot-Fernbedienung (Infrared Remote) auf Seite 55 ".
4. Stellen Sie sicher, dass das Fernbedienungskabel nicht am Projektor angeschlossen i󰀬.
5. Schalten Sie die Fluoreszenzlampen im Zimmer aus.
6. Prüfen Sie die Polarität der Batterien.
7. Ersetzen Sie die Batterien.
8. Schalten Sie andere infrarotfähige Geräte in der Umgebung aus.
9. Lassen Sie die Fernbedinung reparieren.
10. Stellen Sie bei Verwendung einer Universalfernbedienung sicher, dass der Fernbedienungscode mit dem
Code des Projektors überein󰀬immt.
11. Prüfen Sie, ob die Projektor-ID aktiviert i󰀬 und die ID-Nummer 󰀬immt. Siehe "Steuer-ID bei Einsatz mehrerer Projektoren verwenden auf Seite 32 "
Probleme mit dem Projektionsobjektiv
Problem: Zoom- oder Fokusanpassung funktionieren nicht.
1. Prüfen Sie, ob das Objektiv richtig in󰀬alliert i󰀬; bei unsachgemäßer Objektivin󰀬allation funktioniert das Objek­tiv nicht richtig. Bitte prüfen Sie dies durch erneutes Befolgen der In󰀬allationsschritte.
2. Prüfen Sie, ob die Objektivsperre aktiviert i󰀬. Durch Sperrung des Objektivs werden alle Funktionen zur Ob­jektivein󰀬ellung deaktiviert. Siehe "Linsenverriegelungs (Lens Lock) auf Seite 49 "
3. Führen Sie zur erneuten Objektivkalibrierung die Funktion Objektivzentrierung aus.
4. Prüfen Sie, ob das Problem auch bei einem anderen Objektiv (falls verfügbar) auftritt.
5. Einzelheiten erfahren Sie vom Kundencenter.
Probleme mit der Fernbedienungskommunikation
Problem: Der Projektor reagiert nicht auf die Steuerung per Ethernet.
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzwerkbereitschaftsmodus eingeschaltet i󰀬; falls er ausgeschaltet i󰀬 (weniger als 0,5 W), wird der Kommunikationspfad unterbrochen. Siehe "PRJ.-Mod. auf Seite 53 ".
2. Prüfen Sie die Netzwerkkonguration Ihres Notebooks und Projektors; weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Anleitung zur Fernkommunikation.
Projektor zur Reparatur einschicken
Lassen Sie den Projektor reparieren, falls das Problem fortbe󰀬eht. Packen Sie den Projektor in den Originalkarton. Legen Sie eine Beschreibung des Problems sowie eine Li󰀬e der von Ihnen unternommenen Schritten beim Versuch der Problemlösung bei. Diese Informationen können dem Kundendien󰀬personal behilich sein. Übergeben Sie den
Projektor an den Händler, bei dem Sie ihn erworben haben.
UM81950823GE01
68
Page 69
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung

Über den Vivitek-Support

Falls Sie ein Problem nicht mit Hilfe dieser Anleitung lösen können, wenden Sie sich bitte über die nach󰀬ehenden
Kontaktdaten an uns:

Nordamerika

Vivitek Service Center
15700 Don Julian Road, Suite B
City of Indu󰀬ry, CA. 91745
U.S.A

Europa und Afrika

Vivitek Service & Support
Zand󰀬een 15
2132 MZ Hoofddorp
The Netherlands
China
Vivitek Service Center
201209, Room 1802, 18/F, Cimic Tower, No.1090, Century Avenue,
Pudong, Shanghai
Tel: 855-885-2378 (gebührenfrei)
Email: T.services1@vivitekcorp.com
URL: www.vivitekusa.com
Tel: +31 20 655 0960
Email: support@vivitek.eu
URL: www.vivitek.eu
Tel: 400-888-3526 (Toll-Free)
Tel: 021-58360088-142 (Direct)
Email: service@vivitek.com.cn
URL: www.vivitek.com.cn
Asien und Taiwan
VIVITEK after-sales service
Vivitek Corporation, Co., Ltd.
4F., No.186, Ruiguang Rd., Neihu Di󰀬., Taipei City 11491
UM81950823GE01
TEL: 86-28-797-2088
FAX: 86-26-600-2358
E-mail: kenny.chang@vivitek.com.tw
URL: www.vivitek.com.tw
69
Loading...