Copyright 4
Haftungsausschluss 4
Über die Bedienungsanleitung 4
Wichtige Sicherheitsanweisungen 5
Sicherheitshinweise 5
Warnhinweis für Einwohner des Staates Kalifornien 5
Hinweis (Kanada) 5
CE-Hinweis 5
FCC-Hinweis 5
Lichtmodul 6
Informationen und Warnhinweise zur Lasersicherheit 6
Laserparameter 6
Produktetiketten 6
Gefahrenwarnsymbol und Blendenetikett 6
Inallations- und Nutzungshinweise 7
Elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen 7
Wichtige Hinweise zum Recycling 7
Einleitung 8
Lieferumfang 8
Projektorübersicht 9
Ansicht von vorne rechts 9
Ansicht von hinten rechts 9
Ansicht von unten 10
I/O-Blende 11
Bedienfeld 12
Fernbedienung 13
Betriebsreichweite der Fernbedienung 14
Inallation und Aufellung 15
Fernbedienungsbatterien einlegen oder auswechseln 15
Projektor inallieren 16
Warnhinweise zur Inallation 16
Projektor montieren 17
Optionales Objektiv inallieren oder entfernen 18
Neues Objektiv inallieren 18
Vorhandenes Objektiv entfernen 19
Eingangsspannung der Stromversorgung wählen 20
An die Stromversorgung anschließen 20
Projektor einschalten 20
Projektor ausschalten 21
Steuer-ID bei Einsatz mehrerer Projektoren verwenden 32
Projektor-ID einellen 32
Identikationsnummer der Fernbedienung felegen 33
Identikationsnummer der Fernbedienung löschen 33
Identikationsnummer von Projektor und Fernbedienung
prüfen 34
I / O - Verbindungen vornehmen 35
Mit einem PC verbinden 35
Mit einem Videogerät verbinden 35
Mit einem Steuergerät verbinden 36
HDBaseT/LAN (Netzwerkeuerung) 36
RS-232 (RS-232-Steuerung) 36
Kabelfernbedienung 36
3D Sync Out/In 36
Probleme mit der Fernbedienungskommunikation 68
Projektor zur Reparatur einschicken 68
Über den Vivitek-Support 69
Nordamerika 69
Europa und Afrika 69
China 69
Asien und Taiwan 69
UM81950823GE01
3
Page 4
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Copyright
Copyright
Die Bedienungsanleitung (einschließlich aller Bilder, Diagramme und Softwareanwendungen) i durch internationale
Urheberrechtsgesetze geschützt. Alle Rechte werden vorbehalten. Ohne schriftliche Erlaubnis des Herellers darf
Die Informationen in der Anleitung können ohne Vorankündigung geändert werden. Der Hereller macht keinerlei
Zusicherungen oder Garantien bezüglich der Inhalte der Anleitung und lehnt ausdrücklich implizierte Zusicherungen
hinsichtlich der Marktgängigkeit und Eignung für einen beimmten Zweck ab. Der Hereller behält sich das Recht
vor, jederzeit Änderungen an der Publikation und den Inhalten der Materialien vorzunehmen, ohne sich zu verpicht-
en, irgendwelche Personen darüber zu benachrichtigen.
Über die Bedienungsanleitung
Die Anleitung i für den Endanwender vorgesehen und beschreibt die Inallation und Verwendung des Projektors.
Zugehörige Informationen (wie Abbildungen und Beschreibungen) werden nach Möglichkeit auf derselben Seite
zusammengeellt. Das druckfreundliche Format i angenehm zu lesen und papiersparend, wovon auch der Umweltschutz protiert. Sie sollten nur die benötigten Seiten drucken.
UM81950823GE01
4
Page 5
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Vielen Dank für den Kauf dieses hochwertigen Produktes!
Lesen Sie die Anleitung zur Erzielung optimaler Leiung aufmerksam. Die Anleitung bietet Anweisungen zur Menübedienung.
Sicherheitshinweise
Achtung
Zur Unterbrechung der Stromversorgung muss der Netzecker gezogen werden.
Achtung
Önen Sie nicht das Gehäuse; andernfalls beeht Stromschlaggefahr. Im Inneren benden sich
Hochspannungskomponenten.
Überlassen Sie Reparaturarbeiten qualiziertem Servicepersonal.
Achtung
Dieses Symbol warnt den Nutzer vor Stromschlägen aufgrund nicht isolierter Spannung. Daher ellt
jeglicher Kontakt mit Teilen im Inneren des Gerätes eine Gefahr dar.
Setzen Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus; andernfalls kann es zu elektrischer Entladung und/oder Stromschlägen kommen. Verwenden Sie den Stecker nicht mit einem Verlängerung-
skabel oder einer Steckdose, sofern nicht alle Kontakte volländig eingeeckt werden können.
Dieses Symbol macht den Nutzer auf wichtige Informationen aufmerksam, die zur Vermeidung von
Problemen bezüglich Bedienung und Wartung sorgfältig gelesen werden sollten.
Warnhinweis für Einwohner des Staates Kalifornien
Der Umgang mit den mit diesem Gerät gelieferten Kabeln kann den Nutzern einer geringen Menge Blei aussetzen;
dabei handelt es sich um eine Chemikalie, die im Staat Kalifornien als Risikofaktor für Unfruchtbarkeit bekannt i.
Bitte denken Sie daran, sich nach Berühren der Kabel die Hände zu waschen.
Hinweis (Kanada)
Dieses Digitalgerät der Klasse A erfüllt die Richtlinien der kanadischen ICES-003.
CE-Hinweis
Dies i ein Produkt der Klasse A, das die Vorschriften der CE-Kennzeichnung erfüllt. Dieses Produkt kann Funkörungen verursachen, die vom Nutzer durch geeignete Maßnahmen zu beheben sind.
FCC-Hinweis
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Voraussetzungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Funkörungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss jegliche empfangenen Funkörungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die zu unbeabsichtigtem Betrieb führen können. Dieses Gerät wurde geteet und als mit Teil 15 der FCC-Regularien übereinimmend befunden. Diese Anforderungen wurden geschaen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb
in kommerziellen Umgebungen zu gewährleien. Dieses Gerät kann Hochfrequenzenergie erzeugen. Falls der
Nutzer es nicht entsprechend den Anweisungen in der Anleitung inalliert oder verwendet, kann die Hochfrequenzenergie Störungen des Funkempfangs verursachen. In diesem Fall i der Nutzer möglicherweise dafür verantwortlich,
die Störungen zu beheben.
UM81950823GE01
Warnung!
Änderungen oder Modikationen, die ohne Zuimmung von Vivitek durchgeführt wurden, können
die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb des Produktes erlöschen lassen.
5
Page 6
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
L’exposition Directe Des Yeux Au
RG3
Lichtmodul
• Ein Lichtmodul mit mehreren Laserdioden fungiert als Lichtquelle in dem Produkt.
• Diese Laserdioden sind im Lichtmodul verschlossen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls das Lichtmodul
gewartet oder repariert werden muss.
• Der Endanwender darf das Lichtmodul nicht ersetzen.
• Wenden Sie sich an den Händler, falls Sie das Lichtmodul ersetzen lassen möchten und/oder weitere
Informationen benötigen.
Informationen und Warnhinweise zur Lasersicherheit
Blicken Sie im Betrieb nicht in das Objektiv.
• Laserprodukt der Klasse 3R
• Dieses Laserprodukt gehört während sämtlicher Betriebsverfahren der Klasse 3R an.
• Laserlicht – direkte Aussetzung der Augen vermeiden.
• Richten Sie den Laser nicht auf andere Personen oder reektierende Gegenände; achten Sie darauf, dass der
Laserrahl nicht auf andere Personen oder reektierende Gegenände reektiert wird.
• Direktes sowie Streulicht können für Augen und Haut gefährlich sein.
• Es beeht eine potenzielle Gefahr, dass Augen Laserrahlung ausgesetzt werden, falls die mitgelieferten
Anweisungen nicht befolgt werden.
• Achtung – die Nutzung von Bedienelementen oder Einellungen sowie die Durchführung von Verfahren, die nicht
hierin erwähnt sind, können eine gefährliche Strahlenaussetzung zur Folge haben.
Der Sicherheitsaband für diesen Projektor beträgt 3,5 Meter
Laserparameter
Wellenlänge: 450nm - 460nm (Blau)Gesamtleiung intern: >100W
Betriebsmodus: Pulsiert, aufgrund der Bild-
Etikett mit Herellerkennung, Etikett mit Erläuterungen und Etikett mit Zertizierungserklärung
Co mplies wit h FDA p erformance standards fo r l aser
pr oducts excep t f or devi ations pursua nt t o Laser
No ti ce No. 50, dated J une 24, 2007
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Emitted Wavelength : 450-460 nm (Blue)
max pulse energy : 0.45 mJ (Blue)
Pulse duration : 0.87 ms (Blue)
RAYONNEMENT LASER
EXPOSITION DIRECTE DANGEREUSE
POUR LES YEUX
APPAREIL À LASER DE CLASSE 3R
longueur d'onde : 450-460 nm (Bleu)
maximum énergie de impulsion : 0.45 mJ (Bleu)
durée de impulsion : 0.87 ms (Bleu)
GB 7247.1-2012 / IEC/EN 60825-1:2007
CLASS 1 LASER PRODUCT
一类激光产品
IEC/EN 60825-1:2014
Warning ! Do not look into the beam.
No direct eye exposure to the beam
is permitted.
RG3
Hazard Distance : 3.5m
Avertissement ! Ne Pas Regarder
Directement Dans Le Faisceau.
EU contact address:
Delta Electronics(Netherlands )B.V.
Zandsteen 15, 2132MZ Hoof ddorp,
The NetherLands
(
輸入/輸入
(
輸入/輸入
DLP Projector / Projecteur DLP
(
Model/Modèle/
) :
200-240 VAC 7.8A 50/60Hz
) :
100-130 VAC 11.5A 50/60Hz
Serial No.:
n˚ de série.:
型號/型號
(
數位投影機/
) :
DU8190Z
DU8195Z-BK
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3(A) /NMB-3(A)
Caution : Do not open t he cove r. No user-serviceable part s inside
Avertis sement : ne pas ouvrir le couvercle. Le produit ne contient
aucune pièce interne réparable par l’utilisateur.
警 告 : 請勿打開外殼,設備內無服務性維修之元件
警 告 : 請勿打開外殼, 設備內無服務性維修之元件
數字投影機
)
Gefahrenwarnsymbol und Blendenetikett
第一類雷射產 品
IEC/EN 60825-1:2014
3262308400
3262162601
UM81950823GE01
LASER APERTURE
斵⫂巹⫂ᴉ⨒⹏
㹾 幎⫂䥕⊡
OUVERTURE LASER
6
Page 7
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Wide blade
Narrow blade
Grounding blade
Do not look into the lens
Inallations- und Nutzungshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie gut auf.
2. Beachten Sie alle Warnhinweise und befolgen Sie sämtliche Richtlinien und Beschreibungen in dieser Anleitung.
3. Benutzen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser.
4. Inallieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Heizkörpern, Öfen, Verärkern
und anderen Geräten, die Hitze erzeugen können.
5. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie es halten oder in Kombination mit einem Wagen
bewegen.
6. Bitte prüfen Sie nach Erhalt des Projektors sämtliche Teile auf sichtbare Beschädigungen.
7. Bitte achten Sie darauf, dass sich der Projektor nicht einschaltet, wenn kein Objektiv inalliert i. Entfernen Sie
die Schutzabdeckung des Objektivs zur Objektivinallation.
8. Blockieren Sie die Belüftungsönungen nicht.
9. Setzen Sie die Schutzfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers am Netzkabel
nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat einen breiten und einen schmalen Kontakt.
Der Stecker hat zwei Kontakte und eine Erdungsklemme. Der breite Kontakt bzw. der
Erdungskontakt dient der Sicherheit. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose
pas, lassen Sie die Steckdose bitte von einem Elektriker auswechseln.
10. Der +12-V-Auslöser gibt nur 12-V-Gleichspannung-Auslösesignale aus. Stellen Sie keine
Verbindung zu anderen Stromeingängen oder -ausgängen her. Andernfalls könnte es zu einer
Fehlfunktion kommen.
11. Passen Sie den Schiebeschalter auf eine geeignete Eingangsspannung an, schließen Sie dann den Projektor an.
Die rote LED-Anzeige blinkt und abilisiert sich, sobald das Gerät den Bereitschaftsmodus aufruft. Sie sollten
nur die vom Hereller bereitgeellten Anschlüsse oder Zubehörteile verwenden. Siehe "Eingangsspannung der
Stromversorgung wählen auf Seite 20 ".
12. Wenn Sie den Projektor einschalten, blinkt die rote LED-Anzeige, bis sie sich
abilisiert. Blicken Sie nicht direkt in das Objektiv, während der Projektor läuft.
13. Blicken Sie bei Inallation oder Verwendung des Projektors nicht direkt in das
Objektiv oder den Lichtrahl. Das Blendlicht nach dem Scharfellen kann Au-
genschäden verursachen.
VORSICHT: Schauen Sie nicht in das
Objektiv
14. Ziehen Sie bei Gewitter sowie bei längerer Nichtbenutzung das Netzkabel des
Gerätes.
15. Die Verpackungsmaterialien sollten für einen künftigen Transport sicher aufbewahrt werden.
16. Bitte wenden Sie sich bei jeglichen Schäden für eine qualizierte Reparatur an
den Händler oder Hereller.
TRIGGER
3262199500
Elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen
Das Symbol an Ihrem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an eine Stelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte
übergeben werden muss. Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit in Folge einer unsach-
gemäßen Entsorgung des Produktes können verhindert werden. Zudem trägt das Recycling von Materialien
zum Schutz natürlicher Rohoe bei. Das Symbol gilt nur in der Europäischen Union. Wenn Sie elektrische
oder elektronische Geräte entsorgen möchten, erkundigen Sie sich bei Regierungsbehörden oder Ihrem
Händler nach der richtigen Vorgehensweise.
Wichtige Hinweise zum Recycling
Das Produkt kann andere elektronische Abfälle enthalten, die bei unsachgemäßer Entsorgung Risiken bergen. Halten
Sie sich an die Gesetze (auf Kommunal-, Landes- oder Bundesebene) zu Recycling und Entsorgung. Weitere Informationen erhalten Sie von der Electronic Induries Alliance (EIA) unter WWW.EIAE.ORG.
UM81950823GE01
7
Page 8
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Einleitung
Die Bedienungsanleitung beschreibt die Inallation, Aufellung und Bedienung des Projektors DK10000Z und unterützt Inallationspersonal und Endanwender bei der Ausschöpfung des Gerätepotenzials. VIVITEK hat alle Anrengungen unternommen, die Richtigkeit der Informationen in der Anleitung zum Zeitpunkt des Drucks zu gewährleien.
Die Inhalte werden aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen und Kundenrückmeldungen möglicherweise
regelmäßig aktualisiert.
Sie können unter www.vivitekcorp.com auf die aktuelle Version der Anleitung sowie die Anleitungen anderer Vivitek-Produkte zugreifen.
Lieferumfang
Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang des Projektors DK10000Z enthalten. Falls etwas fehlen oder beschädigt
sein sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Vivitek-Kundendien.
Netzkabel (USA) Insgesamt 2
(Beschreibung : 110V*1, 220V*1)
D-SUB-KabelKabelfernbedienungIR-Fernbedienung
Datenträger mit BedienungsanleitungEingeschränkte Garantie (WW)
Zeigt den aktuellen Projektoratus, wie Betriebszuand,
Lichtquellenzuand und Warnungen.
Der Lüfter zieht kühle Luft zur Syemkühlung in den Projektor.
Betätigen Sie vor dem Entfernen des Objektivs den Freigabeschalter.
Entfernen Sie die Abdeckung vor Inallation des
Objektivs.
Zur Anpassung der Projektorhöhe.
Die Lüfter ziehen Luft zum Kühlen des Projektorkühlkörpers.
Empfängt IR-Signale von der Fernbedienung.
Ansicht von hinten rechts
9. I/O-Anschlussblende
Sie können verschiedene Eingänge, Ausgänge und
Steuergeräte mit dem Projektor verbinden. Siehe "I/O-Blende
auf Seite 11 ".
10. Kensington-Schloss
Bringen Sie den Projektor mit einem Kensington-Schloss
und einem Sicherheitskabel an einem feen Gegenand an.
(Diebahlsicherung)
11. Schiebeschalter
91112
10
14. Bedienfeld
Drücken Sie die Tae zur Bedienung des OSD-Menüs oder zur Anpassung der Objektiveinellungen. Siehe "Bedienfeld auf Seite 12 ".
Wichtig
• Für eine gute Luftzirkulation wird Luft durch die Gitterönungen in den Projektor gesogen und darüber
ausgeoßen. Blockieren Sie die Gitterönungen nicht, halten Sie genügend Aband zu umliegenden
Gegenänden ein.
• Das Kensington-Verriegelungsloch dient nur zum Anschließen des Kensington-Kabels. Bitte hängen Sie den
Projektor oder andere Gegenände nicht an dieses Kensington-Loch.
Zum Einellen auf die entsprechende Eingangsspannung.
Siehe "Eingangsspannung der Stromversorgung wählen auf
Seite 20 ".
12. Netzschalter
Zum Ein-/Ausschalten der Projektorromversorgung.
13. Netzeingang
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
UM81950823GE01
9
Page 10
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
15
16
19
18
Ansicht von unten
17
15. Diebahlschutzschraubenloch
Durch Feziehen der Diebahlschutzschraube kann
verhindert werden, dass das Objektiv von einer nicht
autorisierten Person entfernt wird.
16. Montagelöcher des Haltesets Diese beiden Schraubenlöcher können zur Befeigung der Haltesets des Ultra-Short-Throw-Objektivs
genutzt werden.
Hinweis
Die Schrauben sind nur für Objektivhaltesets
vorgesehen; eine Überlaung kann den Projektor
beschädigen und Verletzungen verursachen.
17. Vertiefungen zum Transportieren des Projektors
Diese vier Vertiefungen können zum Transportieren
des Projektors verwendet werden.
18. Deckenmontagelöcher
Insgesamt 6 Löcher für M4-Schrauben, maximale
Tiefe von 14 mm.
19. Sicherheitsschlitz
Dieses Loch kann nach Abschluss der Deckenmontage mit einer Sicherheitskette verschlossen werden
und bietet Kurzzeitschutz.
Hinweis
• Für die Deckenmontage. Siehe "Projektor montieren auf Seite 17 ".
• Der Sicherheitseckplatz bietet nur kurzfriigen Schutz nach der Inallation. Bitte verwenden Sie diese
Önung nicht zum Aufhängen des Projektors. Andernfalls könnte er herunterfallen und/oder Verletzungen
verursachen.
10
UM81950823GE01
Page 11
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
I/O-Blende
RS-232VH
TRIGGER
WIRED
REMOTEHDBaseT/LANHDMI IDVI-DHDMI II
B/Pb
TRIGGER(12V +/-1.5V)
Wenn Sie über ein 3,5-mm-Kabel eine Verbindung zur
Leinwand herellen, wird die Leinwand beim Einschalten des Projektors automatisch heruntergefahren.
Die Leinwand wird wieder eingezogen, sobald der Projektor ausgeschaltet wird.
RS-232
Die 9-polige D-Sub-Schnittelle dient der Verbindung
mit einem PC-Steuersyem sowie der Projektorwar-
tung.
Component (V, H, B/Pb, G/Y, R/Pr)
Schließen Sie hier RGBHV- oder Component-Signalquellen (Computer oder Component-Video-fähige
Geräte) an.
VGA
Stellen Sie eine andardmäßige 15-polige
VGA-Verbindung her und verbinden Sie RGB-,
HD-Component-Geräte oder PCs.
MONITOR OUT
Stellen Sie zur Anzeige des projizierten Inhaltes eine
Verbindung zu einem Monitor her.
G/YR/PrVGAMONITOR OUT
SDI
INOUT
OUT
3D
SYNC
IN
WIRED REMOTE
Schließen Sie hier die mitgelieferte Fernbedienung am
Projektor an.
HDBaseT/LAN
Schließen Sie hier ein Ethernet-Kabel (Cat5e/Cat6, nicht
mitgeliefert) von einem Computer, Netzwerkgerät oder
HDBaseT-Sender an.
HDMI 1 / HDMI 2
Schließen Sie hier das HDMI-Kabel eines Computers
oder Videogerätes an.
DVI-D
Verwenden Sie das DVI-D-Kabel, um den DVI-D-Eingangsanschluss des Projektors mit dem DVI-D-Ausgangsanschluss des Videogeräts zu verbinden.
SDI IN/OUT
Schließen Sie hier eine SDI-Quelle an.
DisplayPort
Schließen Sie hier eine Videoquelle an den Projektor an.
Hinweis zum Auslöser
• Wenn der Projektor eingeschaltet i, wird ein Steuersignal (12 V Gleichspannung) von diesem Anschluss
ausgegeben.
• Verwenden Sie diese Buchse nur zum angegebenen Zweck.
Hinweis zur kabelgebundenen Fernbedienung
• Achten Sie unbedingt darauf, den Stecker der Kabelfernbedienung an den richtigen Port anzuschließen.
Möglicherweise wird die Fernbedienung beschädigt, falls sie an den falschen Port, wie bspw. den Auslöser,
angeschlossen wird. Verwenden Sie diese Buchse nur zum angegebenen Zweck.
• Wenn das Kabel der kabelgebundenen Fernbedienung an den Projektor angeschlossen wird, wechselt
der Projektor automatisch zum kabelgebundenen Steuermodus und der kabellose Infrarotempfang wird
abgeschaltet. Stellen Sie daher vor Verwendung der kabellosen Infrarotfernbedienung sicher, dass das Kabel
der kabelgebundenen Fernbedienung nicht an den Kabelfernbedienungsanschluss angeschlossen i.
11
UM81950823GE01
Page 12
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Bedienfeld
ENGER
++
--
POWER
Über diese Tae schalten Sie den Projektor ein/aus.
INPUT
Mit dieser Tae wählen Sie das Eingangssignal: HDMI,
DVI, VGA, Component usw.
AUTO SYNC
Implementiert die automatische Signalsynchronisierung.
ASPECT
Ändert das Seitenverhältnis des aktuellen Bildes und
wechselt zum nächen Seitenverhältnis.
MENU
Drücken Sie die Tae zum Anzeigen oder Ausblenden
des OSD-Menüs.
Aufwärts/Abwärts/Links/Rechts
Zur Auswahl der gewünschten OSD-Option.
ENTER
Zur Auswahl von Einellungen oder zum Beätigen
geänderter Einellungen.
CENTER LENS
Zum Zentrieren des Objektivs und zum Kalibrieren der
Parameter von Objektivversatz, Fokus (Focus) und
Zoom.
Hinweis
Die Objektivspeicherfunktion erfordert den exakten
Objektivanpassungsparameter. Bitte zentrieren Sie
das Objektiv nach jeder Objektivmontage.
Blank
Zum vorübergehenden Stoppen der Projektion.
LENS SHIFT
Mit diesen vier Taen können Sie das projizierte Bild an
die gewünschte Position verschieben.
Hinweis
Falls die Projektionsäche zu ark von der Position
der Nutzereinellung abweicht, verschieben Sie den
Projektor oder passen sie die vier höhenverellbaren
Füße des Projektors zur Korrektur der Projektionsposition an. Passen Sie die Projektionsposition anschließend mit der Objektivversatz-Funktion an.
EXIT
Zum Zurückkehren zur vorherigen Menüebene oder
zum Verlassen des OSD-Menüs.
UM81950823GE01
FOCUS
Mit dieser Tae passen Sie den Fokus des projizierten
Bildes an.
ZOOM
Mit dieser Tae vergrößern/verkleinern Sie das projizierte
Bild.
12
Page 13
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
89
Fernbedienung
OnSchaltet den Projektor ein.
OFFSchaltet den Projektor aus.
FOCUSPas den Fokus des projizierten Bildes an.
ZOOMVergrößert/verkleinert das projizierte Bild.
TEST PATTERNZeigt ein Temuer an. Drücken Sie diese Tae zum
LENS SHIFTVerschiebt das Objektiv nach rechts oder links.
ENTERZur Auswahl von Einellungen oder zum Beätigen
MENUDrücken Sie die Tae zum Anzeigen oder Ausblenden
ENTER
EXITZum Zurückkehren zum vorherigen Menü oder zum
Umschalten zum nächen Muer noch einmal. Drücken Sie zum Zurückkehren zum projizierten Bild die
EXIT-Tae.
geänderter Einellungen.
des OSD-Menüs.
Verlassen des OSD-Menüs.
MENU
AUTO PCBLANKSTATUS
VGAASPECT
HDMI1HDMI2DVI
3G-SDI
1
4
COMPONENT
2
5
Displayport
EXIT
3
6
HDBaseT
7
CLEARFREEZEID SET
0
AUTO PCMit dieser Funktion können Sie die automatische Syn-
chronisierung der Signalquelle ausführen.
BLANKZum vorübergehenden Unterbrechen der Projektion
drücken.
STATUSZeigt das OSD-Menü SERVICE an.
VGAZur Auswahl der VGA-Eingangsquelle.
COMPONENTZur Auswahl der Component (V, H, B/Pb, G/Y, R/
Pr)-Eingangsquelle.
ASPECTZur Anzeige der Seitenverhältnisoptionen drücken.
HDMI1Zur Auswahl der HDMI-1-Eingangsquelle.
HDMI2Zur Auswahl der HDMI-2-Eingangsquelle.
DVIZur Auswahl der DVI-Eingangsquelle.
3G-SDIZur Auswahl der 3G-SDI-Eingangsquelle.
DisplayPortZur Auswahl der DisplayPort-Eingangsquelle. (bei
dieses Modelnicht zutreend).
HDBaseTZur Auswahl der HDBaseT-Eingangsquelle.
CLEAR Zum Löschen der eingeellten ID-Nummer der Fernbe-
dienung; Siehe "Identikationsnummer der Fernbedienung löschen auf Seite 33 ".
UM81950823GE01
FREEZEHält das projizierte Bild an oder setzt die Projektion fort.
ID SETZum Einellen der ID-Nummer für die Fernbedienung;
Siehe "Steuer-ID bei Einsatz mehrerer Projektoren verwenden auf Seite 32 ".
Kabelfernbedienungsanschluss
Mit dem Anschluss WIRED REMOTE am Projektor
verbinden.
13
Page 14
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung nutzt zur Steuerung des Projektors die Infratorübertragung. Sie müssen die Fernbedienung nicht
direkt auf den Projektor richten. Sofern Sie die Fernbedienung auf die Vorderseite des Projektors richten, beträgt der
Radius der Betriebsreichweite etwa zehn Meter und der Winkel 15 ° ober- und unterhalb des Projektorandortes.
Sollte der Projektor nicht auf die Fernbedienung reagieren, treten Sie etwas näher an ihn heran.
±30°
10m
UM81950823GE01
14
Page 15
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
1
2
3
Inallation und Aufellung
Fernbedienungsbatterien einlegen oder auswechseln
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie diese in Pfeilrichtung schieben.
2. Legen Sie zwei AA-Batterien ein, beachten Sie dabei die Polarität.
3. Bringen Sie die Abdeckung wie abgebildet in Pfeilrichtung an.
Wichtig
• Verwenden Sie den Projektor nicht bei hellem Fluoreszenzlicht. Beimmte hochfrequenzte Fluoreszenzleuchten
können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und Projektor benden.
• Setzen Sie die Fernbedienung weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit aus; andernfalls funktioniert sie
nicht.
Anweisungen zum Einlegen der Batterien
• Achten Sie darauf, die Batterien richtig herum einzulegen.
• Kombinieren Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Typen.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird; dadurch
verhindern Sie Schäden durch auslaufende Batterieüssigkeit.
15
UM81950823GE01
Page 16
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Projektor inallieren
Der hochqualitative Anzeigeeekt kann nur garantiert werden, wenn der Projektor richtig inalliert i. Generell sollte
möglich kein Licht auf die Projektionsäche fallen. Der Bildkontra verringert sich deutlich, wenn Licht direkt auf die
Projektionsäche scheint, bspw. durch ein Fener oder einen Spot. Dadurch wird das Bild möglicherweise blass oder
zu dunkel angezeigt.
Warnhinweise zur Inallation
Achtung
• Die Projektorinallation muss von einer qualizierten Person durchgeführt werden. Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Händler. Sie sollten den Projektor nicht eigenhändig inallieren.
• Verwenden Sie bei der Deckeninallation zugelassene Montagehardware und M4-Schrauben; maximale
Schraubentiefe: 14 mm. Informationen zur Deckenmontage des Projektors erhalten Sie bei Ihrem Händler.
• Verwenden Sie den Projektor nur auf einem feen, ebenen Untergrund; falls der Projektor herunterfällt, können
ernhafte Verletzungen und Schäden auftreten.
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass die aus den Abluftönungen auretende heiße Luft nicht vom Projektor angesaugt wird.
Selb wenn die Umgebungemperatur innerhalb der Betriebemperatur liegt, führt die heiße Luft dazu, dass
der Projektor die Hitze nicht richtig ableiten kann, wodurch die Temperatur im Projektor zu ark aneigt. Rufen
Sie mit dem Projektor den Projektionsmodus an.
• Vergewissern Sie sich, dass die Zu- und Abluftönungen nicht blockiert werden; halten Sie den erforderlichen
Aband zu umliegenden Gegenänden ein. Nachehend sehen Sie den erforderlichen Mindeaband
zwischen den Belüftungsönungen und Gegenänden.
• Alle ergänzten Einbauten sollten eine zertizierte thermische Bewertung beehen, damit sichergeellt i, dass
der Projektor die Abluft nicht wieder ansaugt, da dies selb dann zu einer Abschaltung des Projektors führen
kann, wenn die Temperatur im Einbau innerhalb des unterützten Betriebemperaturbereichs liegt.
Luftrom und WärmeemissionMindeaband zu Belüftungsönungen
50cm
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
50cm50cm
50cm
Achtung
Bitte ellen Sie den Projektor nicht auf einen anderen Projektor; falls er herunterfällt, drohen ernhafte Verletzungen und Beschädigungen.
UM81950823GE01
16
Page 17
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Projektor montieren
Zur Montage des Projektors verwenden Sie bitte UL-geliete Deckenhalterungen und M4-Schrauben; maximale
Schraubentiefe: 14 mm.
UM81950823GE01
17
Page 18
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Optionales Objektiv inallieren oder entfernen
Achtung
• Schütteln Sie den Projektor und die Objektivkomponenten nicht, setzen Sie sie keinem übermäßigen Druck aus;
diese Komponenten enthalten Präzisionsbauteile.
• Entfernen Sie das optionale Objektiv vor Versand des Projektors. Objektiv und Objektivversatzmechanismus
könnten bei unsachgemäßer Handhabung während des Transports beschädigt werden.
• Denken Sie vor dem Entfernen oder Inallieren des Objektivs daran, den Projektor auszuschalten und zu
warten, bis sich die Belüftung ausschaltet; deaktivieren Sie dann den Netzschalter.
• Berühren Sie beim Entfernen oder Inallieren des Objektivs nicht die Objektivoberäche.
• Halten Sie Fingerabdrücke, Staub und Öl von der Objektivoberäche fern. Verkratzen Sie die
Objektivoberäche nicht.
• Arbeiten Sie auf einem ebenen Untergrund; legen Sie zur Vermeidung von Kratzern ein weiches Tuch unter.
• Wenn Sie das Objektiv über einen längeren Zeitraum entfernen, bringen Sie zum Schutz des Projektors vor
Staub und Schmutz die Objektivkappe an.
Neues Objektiv inallieren
1. Falls die Objektivabdeckung inalliert i, ziehen
Sie die Kante der Objektivabdeckung mit einer
Hand ( ), damit sich die Objektivabdeckung
mühelos mit der anderen Hand entfernen läs (
).
1
2
2. Richten Sie das Symbol „ “ am Objektivetikett
am Symbol „ * “ an der Oberseite des Gehäuses
aus (an der Mitte der Objektivönung ausrichten)
und ziehen Sie das Objektiv hinein.
3. Achten Sie darauf, das Objektiv in die Halterung zu drücken, und drehen Sie es im Uhrzeigersinn in die Sperrpo-
sition. Beim Drehen des Objektivs wird durch zwei Klickgeräusche angezeigt, dass das Objektiv volländig xiert
i.
4. Prüfen Sie, ob das Objektiv richtig xiert i, indem Sie das Objektiv vorsichtig aus der Halterung ziehen.
Arrow up
Hinweis
Die Objektivspeicherfunktion erfordert den exakten Objektivanpassungsparameter. Bitte zentrieren Sie das Objektiv
nach jeder Objektivmontage.
18
UM81950823GE01
Page 19
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Vorhandenes Objektiv entfernen
1. Drücken Sie die Tae LENS RELEASE volländig hinein und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn.
Das vorhandene Objektiv lö sich.
2. Ziehen Sie das Objektiv langsam heraus.
Achtung
• Achten Sie bei Inallation des Objektivs im Projektor darauf, die Objektivkappe von der Rückseite des
optionalen Objektivs zu entfernen, bevor Sie das optionale Objektiv im Projektor inallieren. Andernfalls können
Projektor und Objektiv beschädigt werden.
• Im Inneren des Objektiveckplatzes am Projektor bendet sich ein Sicherheitsschalter, der unerwartete
Verletzungen durch Laserrahlen vermeiden soll. Er verhindert eine Einschaltung des Projektors, falls das
Projektionsobjektiv nicht oder falsch inalliert wurde. Bitte achten Sie vor Einschalten des Projektors darauf,
dass das Objektiv richtig inalliert i.
UM81950823GE01
19
Page 20
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
MENUEXIT
POWER
INPUT
AUTO
SYNC ASPECT
Eingangsspannung der Stromversorgung wählen
In der Nähe des Netzschalters bendet sich ein Schiebeschalter, über den Sie die Eingangsspannung der Stromversorgung einellen können.
Bitte setzen Sie den Schalter auf 115 V, wenn der Eingangsspannungsbereich 100 bis 130 V beträgt;
setzen Sie ihn auf 230 V, wenn der Eingangsspannungsbereich 200 bis 240 V beträgt.
AC 100-130V
Wichtig !
Wenn die Eingangsspannung 110 V beträgt, liefert der vom Netzteil
gelieferte Strom nicht den Strom, der zum Betreiben des Projektors mit
VOLTAGE SELECT
˅ᙟヅࣱⴆႹ
200~240 VAC
230
100~130 VAC
200-240 V~
100-130 V~
AC 200-240V
200-240 V~
100-130 V~
voller Leiung erforderlich i. In diesem Fall reduziert der Projektor die
Lichtquellenleiung automatisch auf 65%, und die Lichtleiung des
Projektors wird entsprechend auf etwa 65% der Nennhelligkeit reduziert, um sicherzuellen, dass der Projektor normal funktioniert.
An die Stromversorgung anschließen
Das Netzkabel i im Lieferumfang enthalten. Schließen Sie es an den Netzeingang an der I/O-Blende an.
Projektor einschalten
Sobald der Projektor richtig aufgeellt i und alle Anschlüsse vorgenommen wurden, müssen Sie ihn zur Vermeidung
von Komponentenschäden und unnötigem Verschleiß in der richtigen Reihenfolge einschalten. Beachten Sie die
nachehende Anleitung zum Einschalten des Projektors.
1. Bringen Sie den Netzschalter wie abgebildet in die
Ein-Position ( I ). Die POWER-LEDs blinken und leuchten dann rot.
POWER
2. Drücken Sie die POWER-Tae am Bedienfeld oder die
ON-Tae an der Fernbedienung.
STAT U S
LIGHT
TEMP.
VOLTAGE SELECT
Ҭࢬႝᓸᒧ
200~240 VAC
230
100~130 VAC
I
O
UM81950823GE01
20
Page 21
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
MENUEXIT
POWER
INPUT
AUTO
SYNC ASPECT
O
I
3. POWER-LED und LIGHT-LED blinken grün, bis der Pro-
jektor hochgefahren i.
4. Nach einigen Sekunden leuchten beide LEDs grün, der
Projektor i nun einsatzbereit.
POWER
POWER
STATUS
STATUS
LIGHT
LIGHT
TEMP.
TEMP.
Projektor ausschalten
Sobald der Projektor nicht länger benötigt wird, sollten Sie ihn zur Vermeidung von Schäden und unnötigem Verschleiß ordnungsgemäß abschalten.
Hinweis
• Trennen Sie das Netzkabel nicht von Steckdose oder Projektor, wenn der Projektor eingeschaltet i.
Andernfalls könnten der Netzeingang am Projektor und/oder der Kontakt am Netzkabel beschädigt werden.
Wenn Sie die Stromversorgung bei eingeschaltetem Projektor ausschalten möchten, nutzen Sie eine
Mehrfacheckdose mit Schalter und Trennschalter.
• Schalten Sie die Stromversorgung nicht innerhalb 10 Sekunden nach Durchführung von Anpassungen oder
Änderung von Einellungen aus. Andernfalls gehen die Anpassungen möglicherweise verloren und die
Einellungen werden auf ihre Standardwerte rückgesetzt.
Beachten Sie die nachehende Anleitung zum Abschalten des Projektors.
1. Drücken Sie die POWER-Tae am Bedienfeld oder die
OFF-Tae an der Fernbedienung, das Abschalten-Fener wird angezeigt.
2. Drücken Sie zum Beätigen der Abschaltung noch einmal die POWER-Tae am Bedienfeld oder die OFF-Tae
an der Fernbedienung, die POWER-LED blinkt nach
Beätigung der Abschaltung orange.
3. Der Projektor hat den Energiesparmodus aufgerufen,
sobald die POWER-LED rot leuchtet.
4. Bringen Sie den Netzschalter zum Abschalten des Projektors in die Aus-Position (O).
UM81950823GE01
21
Page 22
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Inallationsmöglichkeiten
Dieser Projektor kann wie nachstehend abgebildet in jedem beliebigen Winkel aufgestellt werden, bspw. auf einem Tisch, an
der Decke, im Hochformat oder in einer Installation mit frei einstellbarem Winkel. Bitte stellen Sie den Kühlzustand wie folgt
entsprechend der Projektorinstallation ein.
TischInallieren Sie den Projektor zur Front- oder Rückprojektion auf einem Tisch.
DeckeMontieren Sie den Projektor zur Front- oder Rückprojektion an einer Decke.
Freie Neigung Inallieren Sie den Projektor angewinkelt; der Winkel beträgt mehr als ± 60 ºC.
HochformatInallieren Sie den Projektor zur Projektion im Hochformat in einem Winkel von 90 °.
AutoDer Projektor i mit einem Ausrichtungssensor ausgeattet; durch die erkannte Projektoraus-
richtung wechselt der Projektor in den entsprechenden Kühlmodus.
Tisch, Decke und Freie Neigung
Freie Neigung
30°
60°
30°
60°
DeckeTisch
60°60°
30°
30°
Freie Neigung
Hochformat
Projektionsmodus einellen
Über die Projektionsmodusoption können Sie die Ausrichtung des projizierten Bildes ändern oder das projizierte Bild
umkehren.
Tisch vorneInallieren Sie den Projektor auf dem Tisch und projizieren Sie das Bild von der Vorderseite auf
die Leinwand.
Decke vorneMontieren Sie den Projektor an der Decke und projizieren Sie das Bild von der Vorderseite auf die
Leinwand; das Bild wird umgekehrt.
Tisch hinten Inallieren Sie den Projektor auf dem Tisch und projizieren Sie das Bild von der Rückseite der
Leinwand.
Decke hinten Montieren Sie den Projektor an der Decke und projizieren Sie das Bild von der Rückseite auf die
Dieser Projektor verfügt über eine motorisierte Objektivversatzfunktion; dadurch kann das Bild vertikal oder horizontal
verschoben werden, ohne dass der Projektor bewegt werden muss. Der Objektivversatzbereich wird als prozentualer
Anteil der Leinwandhöhe und -breite angezeigt; das Bild kann vertikal um maximal 64 % der Höhe des projizierten
Bildes nach oben und um 33 % der Höhe nach unten sowie horizontal um maximal 24 % der Bildbreite nach rechts
und um 14 % der Bildbreite nach links verschoben werden. Bitte beachten Sie die nachehende Abbildung.
Beschränkungen des Objektivversatzes
64%
V: Höhe des pro-
14%24%
jizierten Bildes
33%
H: Breite des projizierten Bildes
Hinweis
POWER
STAT US
LIGHT
• Der Projektor i mit einem Sicherheitsschalter im Inneren der
Objektivmontageönung ausgeattet; das Projektionsobjektiv muss im Projektor
inalliert sein, damit er sich einschalten läs.
• Falls der Projektor nach dem Einschalten kein Objektiv erkennt, ruft er den
Projektionsmodus auf (Power-LED leuchtet rot, Status-LED blinkt rot). Schalten
Sie in diesem Fall die Stromversorgung des Projektors aus und nach Inallation
des Objektivs wieder ein.
• Im OSD-Menü gibt es eine Funktion zum Sperren des Objektivs, die Anpassungen der Objektiveuerung zur
Vermeidung möglicher Fehlbedienung nach Abschluss der Anpassung verhindert; bitte achten Sie darauf, die
Sperre vor erneuter Objektiveuerung zu deaktivieren.
TEMP.
Fokus und Zoom anpassen
Fokus und Zoom können per Projektorbedienfeld oder Fernbedienung angepas werden. Beachten Sie folgende Hinweise zur manuellen Anpassung
von Fokus und Zoom.
Passen Sie Fokus und Zoom über die FOCUS- bzw. ZOOM-Taen an Bedienfeld oder Fernbedienung an.
UM81950823GE01
23
Page 24
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Anpassen der geometrischen Verzerrung
Wenn das Bild in einem Winkel auf eine gekrümmte Oberäche oder Leinwand projiziert wird, kann es zu Bildverzerrungen kommen. Mit der neueen Vivitek Geometric Correction-Engine können Sie ein Bild visuell korrekt darellen,
wenn es auf eine nicht ebene Leinwand oder in einem Winkel projiziert wird. Die Option wie in der folgenden Abbil-
dung dargeellt, die verfügbare Funktionskombination i im Untermenü jeder Geometriekorrekturoption aufgeführt.
ALIGNMENTCONTROLINPUTSERVICEPICTURE
Warp
Keystone
Rotation
Pincushion / Barrel
Arc
Top Left Corner
Top Right Corner
Bottom Left Corner
Bottom Right Corner
Keyone einellen (Keyone)
Wählen Sie die Trapezkorrektur und korrigieren Sie die Verzerrung mit den Taen ◄ oder ►. Der einellbare Wert
für die horizontale und vertikale Korrektur beträgt ± 30. Die Abbildung i wie folgt.
Keyone H (Horizontal Keyone)
-600 (-60∘)0600 (60∘)
Keyone V (Vertical Keyone)
-400 (-40∘)0400 (40∘)
Hinweis
Der oben angegebene Einellbereich gilt für den Fall, dass Sie eine einzelne Dimension einellen. Neben der
Korrektur von H und V Keyone durch separate. Sie können zur Korrektur der Verzerrung auch die Trapezkombination H und V verwenden. Der Einellbereich für die H- und V-Keyone-Kombination i im Vergleich zur eindi-
mensionalen Anpassung eng.
UM81950823GE01
24
Page 25
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Rotation
Nach dem Anpassen von H- oder V-Trapez eht die Option Rotation zur Verfügung, um das Bild bei Bedarf zu
drehen. Die Option i nur verfügbar, wenn die H- oder V-Trapezkorrektur eingeellt i. Verwenden Sie die Taen
◄ oder ►, um das Bild im oder gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
Reset
Setzen Sie alle Einellungen unter dieser Option auf den Standardwert zurück.
Rotation
Drehen Sie das projizierte Bild innerhalb des aktiven Anzeigebereichs.
Verwenden Sie die Tae ◄ oder ►, um das Bild im oder gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Wählen Sie die Option
Zurücksetzen, um die Drehungseinellung auf den Standardwert zurückzusetzen. Beachten Sie, dass die Bildgröße
für die Projektion von Vollbildern verringert wird, wenn die Drehung aktiviert i. Den einellbaren Bereich entnehmen
Sie bitte der folgenden Abbildung.
-100 (-25∘)0100 (25∘)
Kissen / Tonne (Pincushion / Barrel)
Wenn das Bild auf eine zylindrische Leinwand oder halbkugelförmige Kuppeln projiziert wird, können Sie die Verzerrung mit der Nadelkissen- / Tonnenkorrektur korrigieren. Verwenden Sie die Taen ◄ oder ►, um den Nadelkissen- /
Tonneneekt oder die Trapezkorrektur einzuellen oder das Bild durch Drehen zu drehen.
Horizontal
-150 (-30%)0300 (60%)
Vertikal (Vertical)
-150 (-30%)0300 (60%)
UM81950823GE01
25
Page 26
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Keyone einellen (Keyone)
Beispiel für die Verwendung von Horizontal Keyone.
Rotation
Beispiel für die Verwendung von Rotation.
Hinweis
• H- oder V-Keyone i verfügbar wenn Horizontal oder Vertikal von Kissen / Tonne eingeellt i.
• Die Drehung i verfügbar, wenn die H- oder V-Trapezkorrektur eingeellt i.
• Wenn die Drehung angepas wird, wird die Bildgröße verkleinert, um sie an den aktiven Anzeigebereich
anzupassen.
Bogen (Arc)
Neben der Korrektur des Nadelkissen- oder Tonneneekts können Sie mit der ARC-Funktion die Verzerrung an einer
Kante korrigieren. Sie können die Verzerrung oben, unten, links oder rechts im Bild separat korrigieren. Bitte beacht-
en Sie die folgenden Abbildungen.
Oben (Top)
-150 (-30%)0150 (+30%)
Bottom (Unten)
-150 (-30%)0150 (+30%)
Right (Rechts)
-150 (-30%)0150 (+30%)
UM81950823GE01
26
Page 27
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Links (Left)
-150 (-30%)0150 (+30%)
Eckenanpassung
In einigen Anwendungen kann die Verzerrung an der Ecke aufgrund der Inallation oder der projizierten Oberäche
auftreten.
In diesem Fall können Sie mit Conner jede Ecke der Verformung korrigieren. Bitte beachten Sie die Abbildung unten.
Oben linke Ecke Anpassen (Top Left Corner)
Horizontal
-192 (Pixiels)0192 (Pixels)
Vertikal (Vertical)
-120 (Pixiels)0120 (Pixels)
Oben rechte Ecke anpassen (Top Right Corner)
Horizontal
-192 (Pixiels)0192 (Pixels)
Vertikal (Vertical)
-120 (Pixiels)0120 (Pixels)
UM81950823GE01
27
Page 28
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Untere linke Ecke anpassen (Bottom Left Corner)
Horizontal
-192 (Pixiels)0192 (Pixels)
Vertikal (Vertical)
-120 (Pixiels)0120 (Pixels)
Untere rechte Ecke anpassen (Bottom Right Corner)
Horizontal
-192 (Pixiels)0192 (Pixels)
Vertikal (Vertical)
-120 (Pixiels)0120 (Pixels)
UM81950823GE01
28
Page 29
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Unautorisierte Nutzung des Projektors verhindern
Bedienfeldsperre verwenden
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Sperrung des Bedienfelds am Projektor, damit zur Steuerung des Projektors
nicht durch versehentliche oder unautorisierte Taeneingaben manipuliert wird.
Steuertaen sperren
Wählen Sie zum Aktivieren der Funktion wie nachehend gezeigt STEUERUNG > OSD-Stellung > Taensperre.
Bei Aktivierung der Bedienfeldsperre wird die Im Anschluss Meldung angezeigt; wählen Sie zum Beätigen OK und
zum Verwerfen der Einellung Abbrechen.
Tastensperre
Beengt t Filtration l Panel l Prozent ck Docht l Falscher One r ne d Sound, zu tun?
OKLöschen
Sobald die Bedienfeldsperre aktiviert i, werden alle Steuertaen am Projektor gesperrt. Die nachehende Meldung
wird bei Betätigung einer Steuertae einige Sekunden lang eingeblendet.
Taensperre eingeschaltet
POWER INPUTASPECTBLANK
AUTO
SYNC
CENTER
LENS
Hinweis
Wenn die Taensperre aktiviert i. Es i nur die Ein / AusTae verfügbar, andere Aktionen werden er ausgeführt,
wenn Taensperre i (auf Abbrechen gesetzt). Siehe
"Bedienfeld freigeben auf Seite 30 "
UM81950823GE01
29
LENS
EXITMENU
SHIFT
FOCUS ZOOM
Page 30
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Bedienfeld freigeben
Sobald die Bedienfeldsperre aktiviert i, werden alle Steuertaen am Projektor deaktiviert. Bitte rufen Sie die
OSD-Option STEUERUNG > OSD-Stellung > Taensperre auf, wählen Sie dann zur Freigabe des Bedienfeldes per
Fernbedienung Aus.
ABGLEICHSTEUERUNGEINGANGSERVICEBILD
OSD-Stellung
AUS
EIN
Tastensperre
Sicherheitssperre verwenden
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Sperrung des Projektors, damit der Projektor nicht unerlaubterweise
eingeschaltet wird; die Einellung wird beim nächen Einschalten des Projektors wirksam.
Sicherheitssperre aktivieren
Wählen Sie zum Aktivieren der Funktion wie nachehend gezeigt STEUERUNG > OSD-Stellung > Sicherheitssperre.
Sobald die Sicherheitssperre eingeschaltet i, wird die Meldung zur Einrichtung der Kennwortsperre wie nachehend
gezeigt eingeblendet. Drücken Sie die Pfeiltaen zur Einrichtung Ihres Kennwortes; das Kennwort i eine Kombination aus vier Pfeiltaen.
Kennwort
Kennwort registrieren
Kennwort bestätigen
MENU = Cancel
30
UM81950823GE01
Page 31
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Bei Aktivierung der Bedienfeldsperre wird die nachehende Meldung angezeigt; wählen Sie zum Beätigen OK bzw.
zum Verwerfen der Einellung Abbrechen.
Sicherheitssperre
Security Lock wird in der nächsten Leistungszyklus aktiv, sicher?
OKLöschen
Wenn Sie den Projektor das näche Mal einschalten, werden Sie per Fener zur Kennworteingabe aufgefordert; er
danach artet die Projektion. Der Projektor kann nicht ohne Eingabe des richtigen Passworts betrieben werden.
Kennwort
Menu = Cancel
Projektor freigeben
Der Projektor kann per OSD-Menü freigegeben werden; rufen Sie STEUERUNG > OSD-Einellungen > Sicherheitssperre auf und wählen Sie zum Deaktivieren der Sicherheitssperre wie nachehend gezeigt Aus.
ABGLEICHSTEUERUNGEINGANGSERVICEBILD
OSD-Stellung
AUS
EIN
Sicherheitssperre
Bei Auswahl der Aus-Option wird das Fener zur Beätigung der Einellung angezeigt. Wählen Sie zum Deaktivieren der Funktion OK bzw. zum Verwerfen der Einellung Abbrechen.
Sicherheitssperre
Security Lock wird in der nächsten Leistungszyklus aktiv, sicher?
OKLöschen
UM81950823GE01
31
Page 32
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Steuer-ID bei Einsatz mehrerer Projektoren verwenden
Wenn mehr als ein Projektor im Raum inalliert i, empfangen die Projektoren möglicherweise gleichzeitig das
Ferneuerungssignal. In diesem Fall können Sie mit der Funktion Steuer-ID die Identizierung des Projektors und der
Fernbedienung zur Steuerung des angegebenen Projektors angeben. Befolgen Sie die nachehenden Schritte zur
Einrichtung der Identizierungsnummer für Projektor und Fernbedienung.
Projektor-ID einellen
Vor Einrichtung des ID-Steuercodes der Infrarotfernbedienung müssen Sie den ID-Steuercode jedes einzelnen
Projektors angeben. Mit dem Bedienfeld am Projektor können Sie den ID-Steuercode des Projektors einellen. Oder
verwenden Sie die RS-232-Netzwerkeuerung zur Einrichtung des ID-Steuercodes.
1. Aktivieren Sie die Funktion Projektor-ID-Steuerung unter STEUERUNG -> Infrarotfernbedienung -> ID-Steuerung
aktivieren, wie nachehend dargeellt.
ABGLEICHSTEUERUNGEINGANGSERVICEBILD
SPRACHE
PRJ.-Mod.
Betriebsmodus für höhere Lag
Auto. Abschalt.
Auto. Einsch.
Netzwerk
Lichtleistung
Hintergrund
Logo de démarrage
Infrarot-Fernbedienung
Trigger
OSD-Stellung
Image Latency
English
Tisch vorne
Auto
< AUS >
< AUS >
Schwarz
< AUS >
< AUS >
ScrollMENU = BackItem Adjust
Das Meldungsfeld wird wie folgt angezeigt, wenn Sie die Infrarot-Fernbedienung eingeben. Wählen Sie "EIN", um
die ID-Steuerung zu aktivieren, oder "Aus", um die ID-Einellung abzubrechen.
2. Steuer-ID-Nummer einellen
Wählen Sie die Option Steuer-ID-Nummer, drücken Sie dann Enter. Stellen Sie die Projektor-ID ein, indem Sie
den Wert mit ► erhöhen oder mit ◄ verringern. Diese Option i verfügbar, wenn die Projektor-ID-Steuerung
eingeschaltet i. Der Zahlenbereich kann auf 1 bis 99 eingeellt werden.
Control-ID26
32
UM81950823GE01
Page 33
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
79
9
Identikationsnummer der Fernbedienung felegen
Die Fernbedienung kann den Projektor auf 2 Weisen bedienen.
• Verwenden Sie 1 Fernbedienung zur Bedienung von 2 Projektoren. Jede Fernbedienung kann 2 ID-Steuercodes
aufzeichnen. Drücken Sie ID SET und MENU gleichzeitig 5 Sekunden lang. Die Hintergrundbeleuchtung der
Fernbedienung blinkt 1-mal, wechselt dann zum nächen ID-Steuercode.
• Eine Fernbedienung entspricht einem einzelnen Projektor. Wenn sich 3 Projektoren im Raum benden,
verschiedenen Sie zur Bedienung jedes einzelnen Projektors 3 verschiedene Fernbedienungen.
Hinweis
• Der ID-Steuercode des Projektors i 1, 2, 3... 99.
• Der ID-Steuercode der Infrarotfernbedienung i 2-ellig, sodass 01 der Zahl 1 und 02 der Zahl 2 am Projektor
entspricht.
Beispiel: Wenn der ID-Steuercode des Projektors 5 i, halten Sie die Tae ID SET an der Fernbedienung etwa 3
Sekunden gedrückt. Die Power-LED an der Fernbedienung beginnt zu blinken. Drücken Sie als Näches eine Sekunde lang die Zier 0 an der Fernbedienung. Die Power-LED leuchtet auf, was eine erfolgreiche Einellung anzeigt.
Drücken Sie dann 1 Sekunde lang 5. Die Power-LED der Fernbedienung zeigt durch erneutes Aueuchten an, dass
die Fernbedienung erfolgreich auf den ID-Steuercode 05 eingeellt wurde. Nun kann mit der Fernbedienung der Pro-
jektor mit dem 5. ID-Steuercode bedient werden.
Halten Sie die Tae ID SET etwa 3
Sekunden gedrückt.
VGAASPECT
COMPONENT
1
HDMI1HDMI2DVI
4
3G-SDI
7
CLEARFREEZEID SET
2
5
Displayport
89
3
6
HDBaseT
Die Betriebs-LED blinktDrücken Sie zwei Zierntae für die
ID-Nummer
VGAASPECT
COMPONENT
1
HDMI1HDMI2DVI
4
3G-SDI
CLEARFREEZEID SET
2
Displayport
32
6
HDBaseT
0
Identikationsnummer der Fernbedienung löschen
Mit der tae ID SET können Sie direkt einen neuen ID-Steuercode felegen. Der neue ID-Steuercode überschreibt
den alten. Zudem können Sie mit ID SET und CLEAR an der Fernbedienung den ID-Steuercode anhand folgender
Schritte löschen.
VGAASPECT
COMPONENT
Drücken Sie gleichzeitig
5 Sekunden lang ID SET
+ CLEAR
1
HDMI1HDMI2DVI
4
3G-SDI
7
CLEARFREEZEID SET
2
5
Displayport
89
3
6
HDBaseT
Die Hintergrundbeleuch-
tung der Taen blinkt
einmal
ENTER
MENU
AUTO PC BLANK STATUS
VGAASPECT
COMPONENT
1
2
HDMI1 HDMI2 DVI
4
3G-SDI
Displayport
HDBaseT
708 9
CLEAR FREEZE ID SET
EXIT
635
0
33
UM81950823GE01
Page 34
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Identikationsnummer von Projektor und Fernbedienung prüfen
Die Identikationsnummer von Projektor und Fernbedienung kann wie nachehend gezeigt über das SERVICE-Menü
geprüft werden. „X“ zeigt an, dass die Funktion nicht aktiviert i. Die Zahl 26 i die aktuelle Identikationsnummer
der Fernbedienung.
ABGLEICHSTEUERUNGEINGANGSERVICEBILD
Gerätetyp
Ser. Nummer
Softw. Version 1
Softw. Version 2
Control / Fernbedienung ID
Aktive Quelle
Signalformat
H/V-Aktual.-Rte
Pixeltakt
Lichtzeit
Constant Brightness (CBC)
Wärmestatus
Factory Reset
DU8195Z
C847XXXXX01558
ME03-SE01-FE06t2
LE04-2-RE01-3140
26 / 26
HDMI2
No source
NA / NA
NA
00005 HRS
AUS
ScrollMENU = BackItem Adjust
Hinweis
• Falls die Steuerung per Projektor-ID ausgeschaltet i, kann der Projektor beliebige Steuersignale von der
Fernbedienung empfangen, selb wenn eine ID-Nummer für die Fernbedienung fegelegt i.
• Wenn der Stecker des Fernbedienungskabels an den Anschluss WIRED REMOTE des Projektors
angeschlossen wird, wechselt der Projektor automatisch in den kabelgebundenen Steuermodus und kann nicht
über das IR-Signal der Fernbedienung geeuert werden. Trennen Sie den Anschluss WIRED REMOTE am
Projektor, wenn Sie ihn über das IR-Signal der Fernbedienung euern möchten.
• Wenn das Fernbedienungskabel oder der externe IR-Sender an den falschen Port, wie bspw. den Auslöser,
angeschlossen wird, kann die Fernbedienung oder der IR-Sender beschädigt werden. Achten Sie darauf, den
richtigen Port zu verwenden.
UM81950823GE01
34
Page 35
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
I / O - Verbindungen vornehmen
Befolgen Sie die nachehenden Anweisungen zur Verbindung des DU8190Z-Projektors mit einer Videoquelle oder
einem externen Steuergerät (falls vorhanden). Verwenden Sie bei Verbindung mit dem Gerät das richtige Signalkabel
zum Anschließen der Signalquelle und achten Sie darauf, dass das Kabel sicher angeschlossen i. Ziehen Sie die
Mutter am Gelenk fe und verbinden Sie das Signaleingangsgerät entsprechend der nachehenden Abbildung mit
dem Projektor.
Mit einem PC verbinden
Sie können das zu projizierende PC-Signal per DVI-D-, HDMI-, VGA- oder RGBHV- (BNC) Kabel mit dem Projektor verbinden. Falls es sich bei dem Eingangssignal um ein VGA-Signal handelt, schließen Sie zur gleichzeitigen
Überwachung des projizierten Inhaltes das VGA-Kabel am externen Display an.
RS-232VH
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LANHDMI IDVI-DHDMI II
G/YR/PrVGAMONITOR OUT
B/Pb
SDI
INOUT
OUT
IN
3D
SYNC
Mit einem Videogerät verbinden
Verbinden Sie das Videogerät per DVI-D-, HDMI-, SDI, Component-Video, HDBaseT Sender mit dem Eingang des
Projektors.
RS-232VH
G/YR/PrVGAMONITOR OUT
B/Pb
OUT
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LANHDMI IDVI-DHDMI II
UM81950823GE01
35
SDI
INOUT
3D
SYNC
IN
Page 36
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Mit einem Steuergerät verbinden
Der Projektor hat folgenden Steuerport zur Verbindung mit dem Steuergerät:
3D sync signal
transmitter(IR)
RS-232VH
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LANHDMI IDVI-DHDMI II
G/YR/PrVGAMONITOR OUT
B/Pb
SDI
INOUT
OUT
3D
SYNC
IN
HDBaseT/LAN (Netzwerkeuerung)
Der Projektor unterützt Netzwerkeuerung. LAN und HDBaseT nutzen denselben Port. Wenn nur die Netzwerksteuerung genutzt wird, können Sie den LAN-Anschluss am Projektor mit dem PC verbinden oder ellen Sie über das
lokale Netzwerk eine Verbindung her. Detaillierte Informationen nden Sie in der Anleitung zur Fernkommunikation.
RS-232 (RS-232-Steuerung)
Der Projektor kann durch Verbindung des Projektors mit einem PC oder Steuersyem über das andardmäßige
9-polige serielle Kabel (serielles Straight-Through-Kabel) ferngeeuert werden. Detaillierte Informationen nden Sie
in der Anleitung zur Fernkommunikation.
Kabelfernbedienung
Wenn der Projektor das IR-Signal der Fernbedienung aufgrund von Hindernissen oder einer zu großen Entfernung
nicht empfangen kann, können Sie zur Erweiterung der Betriebsreichweite der Fernbedienung über den Eingang
WIRED REMOTE das Kabel an die IR-Fernbedienung oder den externen IR-Sender (optional) anschließen.
3D Sync Out/In
Mit einem 3D-IR-Synchronisierungssignalsender oder -gerät verbinden.
Hinweis
• Wenn der Stecker des Fernbedienungskabels an den Anschluss WIRED REMOTE des Projektors
angeschlossen wird, wechselt der Projektor automatisch in den kabelgebundenen Steuermodus und kann nicht
über das IR-Signal der Fernbedienung geeuert werden. Trennen Sie den Anschluss WIRED REMOTE am
Projektor, wenn Sie ihn über das IR-Signal der Fernbedienung euern möchten.
• Wenn das Fernbedienungskabel oder der externe IR-Sender an den falschen Port, wie bspw. den Auslöser,
angeschlossen wird, kann die Fernbedienung oder der IR-Sender beschädigt werden. Achten Sie darauf, den
richtigen Port zu verwenden.
UM81950823GE01
36
Page 37
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Mit einem Leinwandauslöser verbinden
Falls Ihr Projektionssyem eine elektronische Projektionsleinwand oder andere 12-V-Auslösegeräte beinhaltet,
können Sie diese Geräte zur Ausgabe und Konguration der 12-V-Ausgabesignaleinellungen, wie Automation und
Seitenverhältnis von 16:10 per OSD-Steuerung an den Auslöser, an den 12-V-Auslöser anschließen. Der Projektor
gibt 12-V-Signale entsprechend den aktuellen Einellungen von Seitenverhältnis und Auslöser aus, wenn die Funktion eingeschaltet i. Sie können über das Signal die Leinwand oder das Gerät euern.
Bildschirm
RS-232VH
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LANHDMI IDVI-DHDMI II
G/YR/PrVGAMONITOR OUT
B/Pb
SDI
INOUT
OUT
3D
SYNC
IN
UM81950823GE01
37
Page 38
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Mit einem externen HDBaseT-Sender verbinden
Der Projektor hat einen integrierten HDBaseT-Empfänger. Mit einem HDBaseT-Sender (optional) können Video-,
RS-232- und LAN-Signale über ein einzigen RJ-45-Kabel an den Projektor gesendet werden. Wenn der von Ihnen
erworbene HDBaseT-Sender die Ein- und Ausgabe der IR-Fernbedienung unterützt, können die Steuersignale von
der IR-Fernbedienung per RJ-45-Kabel an den Projektor gesendet werden.
RS-232VH
TRIGGER
WIRED
REMOTE HDBaseT/LANHDMI IDVI-DHDMI II
G/YR/PrVGAMONITOR OUT
B/Pb
SDI
INOUT
DVD PlayerDVD Player
VGA Cable
Digitaler Sender
Control PC
VGA IN
YPbPr
RJ45
Lan
HDMIRS232RJ45
Beamer
OUT
3D
SYNC
IN
HDBaseT
Hub
Control PC
RS-232c
Hinweis
• Der Projektor unterützt Video-, RS-232-, IR-Fernbedienungssignale sowie den Empfang von
Netzwerkeuersignalen, jedoch kein Power over Ethernet (PoE).
• Die Baudrate wechselt automatisch zu 9600, wenn ein RS-232-Befehl über einen externen HDBaseT-Sender
gesendet wird.
• Wenn der Befehl über den HDBaseT-Sender gesendet wird, beträgt die maximale Übertragungsreichweite
100 Meter. Bei Überschreiten dieser Reichweite könnte die könnte unterbrochen oder geört werden;
möglicherweise wird das Signal nicht übertragen.
• Verwenden Sie ein RJ-45-Cat-5e-Kabel oder besser und achten Sie darauf, dass es möglich gerade
i. Knicke oder Biegungen können Schäden sowie Störungen der Signalübertragung verursachen, die
Übertragungsreichweite reduzieren und die Bildqualität herabsetzen.
UM81950823GE01
38
Page 39
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Projektor verwenden
OSD verwenden
OSD-Menü verwenden
Der Projektor hat ein OSD, über das Sie Bildanpassungen vornehmen, verschiedene Einstellungen ändern und den aktuellen Projektorstatus prüfen können.
ABGLEICHSTEUERUNGEINGANGSERVICEBILD
Input-Auswahl
Bild in Bild
Auto-Quelle
Farbraum
Aspektrate
Overscan
Bildabgleich (Timings)
internen Strukturen
3D
Auto Sync
OSD-Navigation
Sie können mit Hilfe der Steuertaen an der
Fernbedienung oder am Projektor durch die
Menüs navigieren und Änderungen am OSD
vornehmen. Die folgende Abbildung zeigt die
entsprechenden Taen an der Fernbedienung
und am Projektor.
HDMI 2
AUS HDMI 2
< AUS >
< Auto >
< Quelle >
< AUS >
ENTER
MENU
EXIT
AUTO
INPUT
POWER
MENUEXIT
ASPECT CENTER LENS SHUTTER
SYNC
LENSSHIFT
FOCUSZOOM
1. Rufen Sie mit der Menütae am Bedienfeld oder an der Fernbe-
dienung das OSD auf. Es gibt fünf Ordner im Menü (EINGANG,
BILD, ABGLEICH, STEUERUNG, SERVICE). Drücken Sie zum
Navigieren durch sekundäre Menüs die Cursortaen ◄ oder ►.
Input-Auswahl
Bild in Bild
Auto-Quelle
Farbraum
Aspektrate
Overscan
Bildabgleich (Timings)
internen Strukturen
3D
Auto Sync
ABGLEICHSTEUERUNGEINGANGSERVICEBILD
HDMI 2
AUS HDMI 2
< AUS >
< Auto >
< Quelle >
< AUS >
ScrollMENU = BackItem Adjust
2. Wählen Sie mit ▲ / ▼ das gewünschte Menüelement und ändern Sie mit ◄ / ► die Einellungswerte. Drücken
Sie zum Beätigen der neuen Einellung .
3. Mit RETURN können Sie ein Untermenü verlassen, mit MENU schließen Sie das Menü.
39
UM81950823GE01
Page 40
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Menübaum
Der folgenden Tabelle können Sie die Menüelemente und deren zugehörige Einellungsbereiche entnehmen..
AUS (O) / Crosshatch / Color Bar / Checker Board / H Bur / V Bur /
Weiß (White) / Rot (Red) / Grün (Green) / Blau (Blue) / Schwarz (Black)
AUS (O) / Auto / Seite an Seite - Halb(Side by Side - Half) /
Oben/Unten (Top and Bottom) / Frame Sequential (Frame Sequential)
Netzwerk Modus
(Network Mode)
Standby-Leiungsaufnahme
(Standby Power)
Netzwerk (Network)
Lichtleiung
(Light Power)
Hintergrund (Background)Logo / Schwarz (Black) / Blau (Blue)
Logo de démarrage
(Startup Logo)
Infrarot-Fernbedienung
(Infrared Remote)
Auslöser (Trigger)-1
OSD-Stellung (OSD Settings)
Bildlatenz (Image Latency)Schnell (Fa) / Normal Modus (Normal)
DHCPAUS (O) / EIN (On)
IP Adresse (IP Address)
Subnet Mask
Gateway
DNS
MAC Address
Lichtleiung (Light Power)Eco Modus (Eco) / Normal Modus (Normal) / Cuom
Kunden-Leiungspegel
(Cuom Power Level)
Conant Brightness AUS (O) / EIN (On)
Fernerkundung (Remote Sensor)
Control-ID aktivieren
(ID Control Enable)
Control-ID (Control ID Number)1 ~ 99
Menüposition (Menu Position)
Menu Transparency0 / 25 / 50 / 75
Zeitabschaltung (Time Out)
Menütransparenz (Message Box)
Sicherheitssperre (Security Lock)
English / Français / Español / Deutsch / Português / 简体中文 /
繁體中文 / 日本語 / 한국어
Input-Auswahl
Bild in Bild
Auto-Quelle
Farbraum
Aspektrate
Overscan
Bildabgleich (Timings)
internen Strukturen
3D
Auto Sync
HDMI 2
AUS HDMI 2
< AUS >
< Auto >
< Quelle >
< AUS >
ScrollMENU = BackItem Adjust
Input-Auswahl (Input Selection)
Wählen Sie über die Schnelltae an der Fernbedienung oder diese Funktion die Eingangsquelle, nachehend sehen
Sie die Eingangsoptionen.
Die verfügbare Eingangsquellen des Produktes sind HDMI1 / HDMI2 / VGA / Component / BNC / DVI / 3G-SDI / HDBaseT.
Hinweis
Dieser Projektor unterützt nicht DisplayPort. Der Projektor reagiert also nicht, wenn der Benutzer diese Taenkombination auf der Fernbedienung drückt.
UM81950823GE01
43
Page 44
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
2
2
21
Bild in Bild (PIP)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Aufteilung der Anzeige, damit Bilder von zwei Eingangsquellen angezeigt
werden.
PIP-Auswahl
(PIP Option)
PIP-Eingang
(PIP Input)
VGA
Component
HDMI 1
HDMI 2
HDBaseT
Sub Picture
3G-SDI
DVI
Aktivieren Sie BiB durch Auswahl von „Ein“ und es werden zwei Fener am projizierten Bild angezeigt. Das größere i das primäre Bild, das kleinere i das Subbild. Durch Auswahl von „Aus“
wird die BiB-Funktion deaktiviert und es wird nur ein Bild projiziert.
Drücken Sie zur Anzeige verfügbarer Quellen für das Subbild ENTER, wählen Sie dann eine
Quelle.
Hinweis
Nicht verfügbare Eingangsquellen im Untermenü werden ausgegraut und können nicht ausgewählt werden. Die verfügbaren Eingangsquellen des Subbildes entnehmen Sie bitte der
nachehenden Kombinationslie.
Main Picture
VGAComponentHDMI 1HDMI 2HDBaseT3G-SDIDVI
Position
Wählen Sie die bevorzugte Position des BiB-Feners.
Oben Links (Top Left)Zeigt das Subbild oben links an der Projektionsäche an.
Unten Links (Bottom Left)Zeigt das Subbild unten links an der Projektionsäche an.
Oben Rechts (Top Right)Zeigt das Subbild oben rechts an der Projektionsäche an.
Unten Rechts (Bottom Right) Zeigt das Subbild unten rechts an der Projektionsäche an.
PBPZeigt das Subbild neben dem Hauptbild, die Hauptanzeige wird auf die gleiche
Größe geschrumpft wie die Subanzeige.
Oben Links (Top Left)
1
Unten Links (Bottom Left)
1
2
Oben Rechts (Top Right)
1
Unten Rechts (Bottom Right)
1
2
PBP
Auto-Quelle (Auto Source)
Wenn die Funktion Auto-Quelle auf „Ein“ gesetzt sind, sucht der Projektor automatisch nach dem Eingangssignal.
44
UM81950823GE01
Page 45
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Farbraum (Color Space)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen in den meien Fällen die Änderung des Farbraums entsprechend der Eingangsquelle, die Standardeinellung i Auto.
AutoDer Projektor erkennt das Eingangssignal und wechselt automatisch zum entsprechenden
Farbraum.
YPbPrStellt den Farbraum auf ITU-R BT 601 ein.
YCbCrStellt den Farbraum auf ITU-R BT 709 ein.
RGB-PCVerwenden Sie den RGB-Farbraum und ellen Sie Schwarz auf 0, 0, 0 RGB und Weiß auf 255,
255, 255 RGB ein (bei Verwendung eines 8-Bit-Bildes).
RGB-VideoVerwenden Sie den RGB-Farbraum und ellen Sie zur Anpassung an den im digitalen Kompo-
nentenandard denierten Luminanzwert Schwarz auf 16, 16, 16 RGB und Weiß auf 235, 235,
235 ein (bei Verwendung eines 8-Bit-Bildes).
Aspektrate (Aspect Ratio)
Diese Funktion ermöglicht dem Nutzer die Anpassung des Seitenverhältnisses des Projektionsbildes mit Hilfe der
Taen ◄ / ►.
Overscan
Falls die Anzeige am Bildrand rauscht oder das Bild zu klein angezeigt wird, wählen Sie zur Behebung des jeweiligen
Problems die nachehende Option.
AUS (O)Zeigt das Originalbild.
Schneiden (Crop) Blendet den Bildrand aus.
ZoomVergrößert das Bild zur Anpassung an die Projektionsäche.
Bildabgleich -Timings (VGA Setup)
Stellen Sie mit Hilfe der ENTER-Tae H gesamt, H-Start, H-Phase und V-Start für das VGA-Signal ein.
Internen Strukturen (Te Pattern)
Die integrierten Bilder werden zur Inallation und Anpassung bereitgeellt. Zur Anzeige des Temuers können
Sie Temuer im OSD wählen oder die Tae TEST PATTERN an der Fernbedienung drücken. Wählen Sie mit ◄
oder ► das Muer oder drücken Sie zum Ausblenden des Temuers die EXIT-Tae. Die verfügbaren Temueroptionen sind AUS (O) / Auto / Seite an Seite - Halb(Side by Side - Half) / Oben / Unten (Top and Bottom) / Frame
Sequential (Frame Sequential).
3D
Diese Funktion dient der Einellung von 3D-Format und Synchronisierungsmethode. Der Projektor erkennt die Art
der Eingangssignale und bietet entsprechende Einellungsoptionen. Stellen Sie vor Durchführung der 3D-Einellung
sicher, dass das Eingangssignal angeschlossen i.
3D FormatAUS (O) : Schaltet den 3D-Anzeigemodus aus. Wenn Auto, Side-by-Side, Top-and-
Bottom oder Frame Sequential ausgewählt i, wird der 3D-Modus eingeschaltet.
Wählen Sie zum Ausschalten des 3D-Modus „Aus“ und drücken Sie „ENTER“.
UM81950823GE01
Auto :Ermöglicht die automatische Erkennung des 3D-Formats: Frame Packing, Topand-Bottom oder Side-by-Side. Das Eingangssignal i HDMI 1.4a 3D.
Side by Side - Halbbilder (Half) : Diese Option gilt nur beim Eingangssignal HDMI
1.4a 3D oder bei von einem HDBaseT-Sender übertragenen HDMI-Signalen.
Oben/Unten (Top and Bottom) : Diese Option gilt nur beim Eingangssignal HDMI
1.4a 3D oder bei von einem HDBaseT-Sender übertragenen HDMI-Signalen.
Frame Sequential : Stellt das Eingangsformat auf Frame Sequential ein.
45
Page 46
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Links-Rechts-Tausch
(Eye Swap)
DLP LinkDiese Funktion dient dem Aktivieren oder Deaktivieren der DLP-Link-Synchronisi-
Dunkelzeit
(Dark Time)
Sync-Verzögerung
(Sync Delay)
Sync-Referenz
(Sync Reference)
Wenn das an die 3D-Brille übertragene 3D-Bild umgekehrt i, können Sie zur Normalisierung der Bildanzeige Links-Rechts-Tausch“ auf „Umkehren“ einsetzen. Andernfalls
sollten Sie den Modus „Normal“ beibehalten.
erung.
Stellen Sie die Dunkelzeit für die Brillentoleranz manuell ein; die verfügbaren Optionen
sind 0,65 ms, 1,3 ms und 1,95 ms.
Wenn die Umschaltzeit von 3D-Bildschirmen verschiedener Marken nicht mit dem Pro-
jektor synchronisiert i. es wird Geierbilder oder einen schlechten 3D-Eekt verursachen. Stellen Sie die "Sync-Verzögerung" ein, um den 3D-Maschinenverschluss und
die Projektorverschluss-Umschaltzeit für die bee 3D-Projektion zu synchronisieren.
Der Projektor bietet DLP Link und 3D-IR-Synchronisierung für die 3D-Anzeige; Sie
können die integrierte DLP-Link-Funktion oder einen externen 3D-IR-Sender zur Synchronisierung des Signals der 3D-Brille angeben oder zur Einellung des Synchronis-
ierungssignals entsprechend dem 3D-Format Auto wählen (falls ein externes 3D-Syn-
chronisierungsgerät angeschlossen i). Diese Funktion wird nur angewandt, wenn es
sich beim 3D-Format um Frame Sequential handelt oder ein externes 3D-Synchronisi-
erungsgerät am Projektor angeschlossen i.
Extern (External) : Signal wird vom externen 3D-Synchronisierungssignalempfänger
gesendet.
Intern (Internal) : Signal wird vom Projektor gesendet, das 3D-Synchronisierungssig-
nal i DLP-Link.
Auto : Der Projektor wählt das 3D-Signal entsprechend dem 3D-Format, sofern ein
Wählen Sie mit ◄ oder ► den gewünschten Bildmodus.
Hohe Helligkeit
(High Bright)
Der ideale Modus bei Einsatzbereichen, in denen eine besonders helle Ausgabe erforderlich
i. Beispiel: Tageszeit - Projektion im Freien.
2.2
AUS
ScrollMENU = BackItem Adjust
PresentationDer optimale Projektionseekt für Präsentationen oder Bilder.
VideoDer optimale Modus für die Wiedergabe von Videoinhalten.
Helligkeit (Brightness)
Drücken Sie ENTER und erhöhen oder verringern Sie die Helligkeit mit ◄ oder ►.
Kontra (Contra)
Drücken Sie ENTER und passen Sie mit ◄ oder ► den Kontra des projizierten Bildes an.
Farbsättigung (Saturation)
Drücken Sie ENTER und passen Sie mit ◄ oder ► die Sättigung an.
Farbton (Hue)
Drücken Sie ENTER und passen Sie mit ◄ oder ► den Farbton an.
Schärfe (Sharpness)
Drücken Sie ENTER und passen Sie mit ◄ oder ► die Schärfe an, wodurch sich die Hochfrequenzdetails ändern.
Farbtemperatur (Color Temperature)
Die Standardeinellung der Farbtemperatur i Nativ; sie eignet sich in den meien Situationen. Je höher die Farbtemperatur, deo höher der Blauanteil im Bild; je niedriger die Farbtemperatur, deo höher der Rotanteil im Bild. Die
verfügbaren Optionen sind 5400K / 6500K / 7500K / 9300K / Unskaliert (Native),
UM81950823GE01
47
Page 48
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Farbskala (Color Gamut)
Wählen Sie einen anderen Projektionsfarbraum. Die verfügbaren Optionen sind REC709 / EBU / SMPTE / Nativ (Native).
Gamma
Wenn die Umgebungsbeleuchtung so hell i, dass sich dies auf Details in dunkleren Bereichen des projizierten Bildes
auswirkt, können Sie mit dem Gammawert die Chrominanz anpassen. Die verfügbaren Optionen sind 1.0 / 1.8 / 2.0 /
2.2 / 2.35 / 2.5 / S-Kurve (S-Curve) / DICOM.
Eingangsbalance (Input Balance)
Wenn das Umgebungslicht zu hell i oder sich ändert, können Details im projizierten Bild beeinträchtigt werden. In
diesem Fall können Sie mit Hilfe dieser Option die Farben des projizierten Bildes wie gewünscht anpassen. Es gibt
zwei Optionen zur Feinabimmung von Rot, Grün und Blau.
Versatz
( set)
Verärkung
(Gain)
Diese drei Optionen verschieben das Farbspektrum des gesamten Bildes und ändern seine
Helligkeit. Wenn ein geringer Anteil Rot, Grün oder Blau in den grauen Bereichen erscheint,
können Sie den Versatz der jeweiligen Farbe entsprechend anpassen. Durch Erhöhen des
Versatzes verringert sich die Bildhelligkeit.
Mit diesen drei Optionen können Sie den Bereich der Farbeingabe für das gesamte Bild erhöhen oder verringern. Wenn eine geringe Menge Rot, Grün oder Blau in den grauen Bereichen erscheint, verringern Sie die Zunahme der jeweiligen Farben entsprechend. Bei eigender Zunahme verringert sich der Bildkontra.
HSG
HSG i eine Funktion zur individuellen Anpassung von Farbton, Sättigung und Zunahme; sie ermöglicht intuitivere
spezische Farbanpassungen. Sie können Farbton, Sättigung und Zunahme für Rot, Grün, Blau, Cyan, Magenta,
Gelb und Weiß unabhängig voneinander anpassen.
Rausch-Red. (Noise Reduction)
Passen Sie mit ◄ / ► das Rauschen des projizierten Bildes an. Diese Funktion dient der Entfernung von Bildrauschen mit Interlaced-Scanning-Eingang. Generell kann die Rauschreduzierung Hochfrequenzdetails verringern und
das Bild weicher machen.
Dynamisch Schwarz (Dynamic Black)
Mit dieser Funktion können Sie den Schwarzpegel des projizierten Bildes verbessern.
Light O Timer
Der Benutzer kann entscheiden, wie viele Sekunden nach der Erkennung eines dunklen Bildes durch den Projektor
das Laserlicht automatisch ausgeschaltet wird, um den besseren Kontra zu erzielen.
Mit dieser Funktion können Sie die Objektiveuerung deaktivieren und so eine unautorisierte Bedienung oder Fehlbedienung der Objektiveuerungsfunktionen, wie Objektivversatz, Zoom-/Fokusanpassung und Objektivzentrierung,
verhindern. Nach Abschluss der Objektivanpassung sollten Sie zur Deaktivierung der Objektiveuerung die Objek-
tivsperre einschalten.
Hinweis:
Durch Einschalten der Objektivsperre wird die Objektiveuerung, einschließlich Objektivversatz, Objektivzentrierung und Zoom-/Fokusanpassung, deaktiviert; bitte denken Sie daran, vor Verwendung der Objektiveuerung die
Objektivsperre zu deaktivieren.
Objektiveuerung (Lens Control)
Wählen Sie diese Funktion zum Einblenden des Objektiveuerung-Menüs, über das Sie Zoom, Fokus und Versatz
anpassen können. Mit der ENTER-Tae können Sie zwischen Zoom / Fokus- und Versatz-Menü wechseln. Mit ▲ /
▼ passen Sie Zoom und vertikalen Objektivversatz an; mit ◄ / ► passen Sie Fokus und horizontalen Objektivversatz
an.
Linsentyp (Lens Type)
Dieser Projektor kann mit 8 verschiedenen Objektiven verwendet werden; die anfängliche Projektionsposition des
Ultra-Short-Throw- (UST) Objektivs weicht von derjenigen der anderen sieben Projektionsobjektive ab. Der Projektor
hat entsprechend zwei anfängliche Projektionspositionen für diese beiden Arten voreingeellt; die Funktion Objektiv
zentrieren kann das Objektiv automatisch über die Einellung in die Ausgangsposition verschieben (zentrieren). Bitte
ellen Sie diese Option auf UST-Objektiv ein, wenn ein Ultra-Short-Throw-Objektiv im Projektor inalliert i; andernfalls wählen Sie bitte NON-UST-Objektiv.
Hinweis
Es gibt zwei Standardpositionen, eine für ein reguläres Zoom- oder Fixfokus-Objektiv (Non-UST) mit einer Referenzposition von 0 % der Bildbreite in horizontaler Ausrichtung und 0 % der Bildhöhe in vertikaler Ausrichtung; die
andere für ein Ultra-Short-Throw- (UST) Objektiv mit einer Standardposition von etwa 0 % der Bildbreite in horizontaler Ausrichtung und 56 % der Bildhöhe in vertikaler Ausrichtung. Bei Durchführung der Objektivzentrierung bewegt
der Projektor das Objektiv entsprechend der Objektivtyp-Einellung in die Standardposition.
Wenn ein Ultra-Short-Throw-Objektiv inalliert und UST-Objektiv ausgewählt i, können Sie das Objektiv mit der
Funktion Objektiv zentrieren automatisch in die Ausgangsposition bewegen.
49
UM81950823GE01
Page 50
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Wenn ein Ultra-Short-Throw-Objektiv verwendet wird und die Einellung auf Non-UST-Objektiv gesetzt i, wird
das Objektiv nach Ausführung der Objektivzentrierung an eine Position unterhalb der Standardposition eines Ultra-Short-Throw-Objektivs verschoben. Dadurch wird das projizierte Bild durch die obere Abdeckung des Projektors
blockiert. Bitte bewegen Sie das Objektiv in diesem Fall mit der Objektivversatz-Funktion nach oben, bis es normal
projiziert wird.
Falls der Objektivversatz bei Verwendung eines Zoomobjektivs oder eines Fixfokusobjektivs eingeschränkt i und
nicht normal projizieren kann, sollten Sie sicherellen, dass die Objektivtyp-Einellung richtig auf Nicht-UST-Objektiv eingeellt i. Führen Sie anschließend die Objektivzentrierung durch und passen Sie das Objektiv erneut an.
Steuerung und andere Funktionen zur Erzielung des richtigen Projektionsbildes.
Objektivspeicher (Lens Memory)
Dieser Projektor unterützt eine Objektivspeicher-Funktion; damit können Objektivversatz, Zoom und Fokus auf 10
Speicheränden im Projektor abgelegt werden.. Zur automatischen Einellung des Objektivs können Sie die gespeicherten Einellungen laden.
Speicher laden
(Load Memory)
Speicher speichern
(Save Memory)
Speicher löschen
(Clear Memory)
Wählen Sie mit ▲ / ▼ den gewünschten Speicherand, drücken Sie dann zum Ausführen der Objektiveinellung die ENTER-Tae. Der Projektor pas Objektivposition,
Zoom und Fokus automatisch an.
Wählen Sie mit ▲ / ▼ den Speicherand zum Speichern der Einellung. Drücken Sie
dann zum Beätigen die ENTER-Tae.
Wählen Sie den Speicherand, den Sie löschen möchten; drücken Sie dann zum
Beätigen der Löschung die ENTER-Tae.
Objectiv zentrieren (Center Lens)
Dies i die Funktion zur Objektivkalibrierung. Der Projektor kalibriert Objektivversatz, Fokus- und Zoomparameter für
die präzise Objektivspeicherfunktion. Nach Durchführung dieser Funktion bewegt sich das Objektiv entsprechend der
werkseitigen Standardeinellung in die Mittenposition.
Hinweis
Es gibt zwei andardmäßige Mittenpositionen für Ultra-Short-Throw- (UST) und Nicht-UST-Objektiv; achten Sie vor
Durchführung dieser Funktion darauf, dass die Objektivtyp-Einellung immt.
Falls ein UST-Objektiv inalliert i, entfernen Sie das Halterungsset des UST-Objektiv vor der Objektivzentrierung.
Nach Abschluss aller Einellungen der Objektiveuerung ersetzen Sie zur Fixierung des UST-Objektivs das Hal-
terungsset.
Digitalzoom (Digital Zoom)
Wählen Sie mit der ENTER-Tae die Optionen zum Vergrößern oder Verschieben des Bildes.
Digitalzoom
(Digital Zoom)
Digital PanVerschieben Sie das projizierte Bild horizontal mit ◄ / ►. Diese Funktion i nur verfügbar,
Digital ScanVerschieben Sie das projizierte Bild vertikal mit ◄ / ►. Diese Funktion i nur verfügbar, wenn
ResetDie Einellung wird auf den Standardwert rückgesetzt.
Mit ◄► können Sie das projizierte Bild vergrößern oder bis zu seiner Originalgröße verkleinern.
wenn das projizierte Bild vergrößert i.
das projizierte Bild vergrößert i.
50
UM81950823GE01
Page 51
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Top
Bottom
Left
Blanking area
3D Korrektur (Warp)
Diese Funktion dient der Korrektur von Bildverzerrungen.
Keyone einellen
(Keyone)
Drücken Sie zum Korrigieren horizontaler Verzerrungen ◄ / ► und zum
Korrigieren vertikaler Verzerrungen ▲ / ▼. Siehe "Keyone einellen (Keyone) auf Seite 24 ".
RotationDrücken Sie zum Korrigieren eines falschen Bildwinkels ◄ / ►. Siehe "Rota-
tion auf Seite 25 ".
Kissen / Tonne
(Pincushion / Barrel)
Drücken Sie zum Korrigieren von Kissen-/Tonnenverzerrungen ◄ / ►. Siehe
"Kissen / Tonne (Pincushion / Barrel) auf Seite 25 ".
Bogen (Arc)Drücken Sie ◄►, um die Verzerrung auf einer Seite des projizierten Bildes
zu korrigieren. Einschließlich der oberen, unteren, linken oder rechten Seite.
Siehe "Bogen (Arc) auf Seite 26 ".
Oben linke Ecke Anpassen
(Top Left Corner)
Oben rechte Ecke anpassen
(Top Right Corner)
Untere linke Ecke anpassen
(Bottom Left Corner)
Untere rechte Ecke anpassen
(Bottom Right Corner)
Korrigieren Sie mit ◄ / ► Verzerrungen oben links im Bild. Siehe "Oben linke
Ecke Anpassen (Top Left Corner) auf Seite 27 ".
Korrigieren Sie mit ◄ / ► Verzerrungen oben rechts im Bild. Siehe "Oben
rechte Ecke anpassen (Top Right Corner) auf Seite 27 ".
Korrigieren Sie mit ◄ / ► Verzerrungen unten links im Bild. Siehe "Untere
linke Ecke anpassen (Bottom Left Corner) auf Seite 28 ".
Korrigieren Sie mit ◄ / ► Verzerrungen unten rechts im Bild. Siehe "Untere
rechte Ecke anpassen (Bottom Right Corner) auf Seite 28 ".
Reset : Die Einellung wird auf den Standardwert rückgesetzt.
Auabereich (Blanking)
Mit dieser Funktion können Sie die Kanten des Bildes anpassen und überehende Bereiche der Projektion ausblenden.
Oben
(Top)
Unten
(Bottom)
Links
(Left)
Rechts
(Right)
ResetAlle Einellungen bezüglich der Leeranzeige werden
Drücken Sie zum Anpassen des oberen Leeranzeige-
bereichs im projizierten Bild ▲ / ▼.
Drücken Sie zum Anpassen des unteren Leeran-
zeigebereichs im projizierten Bild ▲ / ▼.
Drücken Sie zum Anpassen des linken Leeranzeige-
bereichs im projizierten Bild ◄ / ►.
Drücken Sie zum Anpassen des rechten Leeran-
zeigebereichs im projizierten Bild ◄ / ►.
auf den Standard gesetzt.
Links
(Left)
Oben (Top)
Unten (Bottom)
Blanking area
Rechts
Right
(Right)
51
UM81950823GE01
Page 52
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Edge Blend
Die Funktion Kantenmischung erfordert mehrere Projektoren zur gleichzeitigen Projektion desselben Inhalts. Nutzen
Sie diese Funktion zur Anpassung der Bildgleichmäßigkeit. Zur Nutzung dieser Funktion muss Edge Blending an beiden Projektoren aktiviert sein. Die nachfolgenden Funktionen können nur angepas werden, wenn Kantenmischung
eingeschaltet i.
Edge BlendWenn Sie Edge Blending nutzen möchten, müssen Sie diese Funktion einschalten.
Linien anpassen
(Align Pattern)
Weißlevel
(White Level)
Schwarzlevel
(Black Level)
ResetAlle Einellungen bezüglich Kantenvermischung werden auf den Standard gesetzt.
Wenn diese Funktion eingeschaltet i, zeigt der Projektor ein Muer zur Anpassung des
überlappenden Bildbereichs.
Der Weißpegel dient der Einellung des überlappenden Bereichs für die Vermischung
beim Einsatz mehrerer Projektoren. Bei der Projektion von Weiß projiziert der Bereich,
in dem zwei Bilder überlappen, zweimal die Weißausgabepegel der Projektoren. Die
Lösung dient der Anpassung des Weißpegels. Stellen Sie zunäch sicher, dass die
mit den Projektoren verbundenen Geräte Schwarz ausgeben. Erhöhen Sie dann den
Weißpegel (Oben, Unten, Links und Rechts), bis die Helligkeit der nicht überlappenden
Bereiche mit der des überlappenden Bereichs übereinimmt.
Der Zweck des Schwarzpegels i die Erhöhung des Schwarzwertes des nicht über-
lappenden Bereichs. Bei der Projektion von Schwarz projiziert der Bereich, in dem die
beiden Bilder überlappen, zweimal die Schwarzausgabepegel der Projektoren. Die
Lösung dient der Anpassung des Schwarzpegels. Stellen Sie zunäch sicher, dass die
mit den Projektoren verbundenen Geräte Schwarz ausgeben. Erhöhen Sie dann den
Schwarzpegel (Oben, Unten, Links und Rechts), bis die Helligkeit der nicht überlap-
penden Bereiche mit der des überlappenden Bereichs übereinimmt.
Bildschirmformat
Stellen Sie das Leinwandformat auf 16:10, 16:9 oder 4:3 ein.
UM81950823GE01
52
Page 53
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
OSD-Menü – STEUERUNG (CONTROL)
ABGLEICHSTEUERUNGEINGANGSERVICEBILD
SPRACHE
PRJ.-Mod.
Betriebsmodus für höhere Lag
Auto. Abschalt.
Auto. Einsch.
Netzwerk
Lichtleistung
Hintergrund
Logo de démarrage
Infrarot-Fernbedienung
Trigger
OSD-Stellung
Image Latency
English
Tisch vorne
Auto
< AUS >
< AUS >
Schwarz
< AUS >
< AUS >
ScrollMENU = BackItem Adjust
SPRACHE (Language)
Wählen Sie die gewünschte OSD-Sprache. Zur Auswahl ehen Englisch / Französisch / Spanisch / Deutsch / Portugiesisch / vereinfachtes Chinesisch / traditionelles Chinesisch / Japanisch / Koreanisch.
PRJ.-Mod. (Projection Mode)
Über die Projektionsmodusoption können Sie die Ausrichtung des projizierten Bildes ändern oder das projizierte Bild
umkehren.
Tisch vorne
(Front Desktop)
Decke vorne
(Front Ceiling)
Tisch hinten
(Rear Desktop)
Decke hinten
(Rear Ceiling)
Inallieren Sie den Projektor auf dem Tisch und projizieren Sie das Bild von der Vorderseite
auf die Leinwand.
Montieren Sie den Projektor an der Decke und projizieren Sie das Bild von der Vorderseite
auf die Leinwand; das Bild wird umgekehrt.
Inallieren Sie den Projektor auf dem Tisch und projizieren Sie das Bild von der Rückseite
der Leinwand.
Montieren Sie den Projektor an der Decke und projizieren Sie das Bild von der Rückseite auf
die Leinwand; das Bild wird umgekehrt.
Betriebsmodus für höhere Lag (High Altitude)
Passen Sie mit dieser Funktion den Lüfter des Projektors für eine angemessene Lüftung an, wenn der Projektor auf
einer Höhe von mehr als 1524 Metern inalliert i. Der Projektor i mit einem Höhensensor ausgeattet, der den
Luftdruck entsprechend der geschätzten Höhe erkennen kann. Der Standardwert i Auto. Er kann basierend auf der
geschätzten Höhe automatisch auf die entsprechende Einellung angepas werden.
AUS (O)Schalten Sie den Modus Große Höhe aus, wenn der Projektor auf einer Höhe von weni-
ger als 1524 Metern inalliert i.
EIN (On)Schalten Sie den Höhenmodus ein, wenn der Projektor auf einer Höhe von mehr als
1524 Metern inalliert i. Der Projektorlüfter arbeitet bei voller Geschwindigkeit und lauter, doch die Wärmeableitung i optimal.
AutoRichten Sie diesen Modus automatisch entsprechend der geschätzten Höhe ein und
halten Sie die Helligkeit unverändert.
UM81950823GE01
53
Page 54
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Hinweis:
• Die geschätzte Höhe wird mit Hilfe des atmosphärischen Drucks berechnet, sodass der Wert leicht von der
tatsächlichen Höhe abweichen kann.
• Bei einer Überhitzung oder Syemschutzmeldung passen Sie Große Höhe bitte manuell an.
• In einigen Einsatzbereichen kann die reguläre Kühlung möglicherweise nicht genügend kühle Luft zur
Syemkühlung bereitellen, selb wenn der Projektor auf einer Höhe von weniger als 1524 Metern
inalliert i. In diesem Fall sollten Sie Große Höhe einschalten.
Auto. Abschalt. (Auto Power O)
Diese Funktion i andardmäßig ausgeschaltet. Wenn sie eingeschaltet i und innerhalb 20 Minuten kein Eingangssignal empfangen wird, schaltet sich der Projektor automatisch aus.
Auto. Einsch. (Auto Power On)
Diese Funktion wird andardmäßig auf Aus gesetzt. Bei Einellung auf Ein schaltet sich der Projektor automatisch
ein, wenn die Stromversorgung das näche Mal eingeschaltet wird (drücken Sie zum automatischen Einschalten den
Ein-/Ausschalter am Projektor, anatt die Fernbedienung oder das Bedienfeld zu nutzen) Setzen Sie diese Funktion
auf Aus, wenn sie nicht benötigt wird.
Netzwerk (Network)
Kongurieren Sie mit dieser Funktion die Netzwerkeinellungen, damit Sie den Projektor über das Netzwerk euern
können.
Wählen Sie mit ▲ / ▼ und der ENTER-Tae Netzwerk und die gewünschten Netzwerkeinellungen. Weitere Informationen nden Sie in der Anleitung zur Fernkommunikation.
Netzwerk Modus
(Network Mode)
Standby-Leiung-
saufnahme
(Standby Power)
DHCPSchalten Sie DHCP ein/aus. Wenn DHCP eingeschaltet i, wei der DHCP-Server der
IP Adresse
(IP Address)
Subnet MaskStellen Sie die Subnetzmaske ein. Die Eingabemethode i mit der Einrichtung der IP-
GatewayStellen Sie das Gateway ein. Die Eingabemethode i mit der Einrichtung der IP-Adresse
DNSStellen Sie das DNS ein. Die Eingabemethode i mit der Einrichtung der IP-Adresse iden-
MAC-Adresse
(MAC Address)
Projektoreuerung (Projector control) : Zeigen Sie die IP-Adresse des Projektors an. Sie
können die richtige IP-Adresse eingeben, um den Projektor über das Internet zu euern.
Service : Wenn Sie die Software des Projektors aktualisieren möchten. Verwenden Sie
diese Funktion, um die IP-Adresse des Dienes abzufragen. Geben Sie dann die richtige
Service-IP-Adresse ein, um die Software des Projektors über das Internet zu aktualisieren.
Diese Option ermöglicht Ihnen die Einellung des Energieverbrauchs im Bereitschaftsmo-
dus.
EIN (On) : Der Projektor wei im Bereitschaftsmodus einen höheren Energieverbrauch (< 6
W) auf, damit er per LAN geeuert werden kann. In diesem Modus kann der Projektor nur
per RS-232-Befehl oder Webeuerung eingeschaltet werden.
AUS (O) : Der Projektor wei im Bereitschaftsmodus den niedrigen Energieverbrauch
(< 0,5 W) auf; er kann nur über die Ein-/Auae an der Fernbedienung oder am Bedienfeld
eingeschaltet werden.
Domain dem Projektor eine IP-Adresse zu. Die IP-Adresse erscheint im Fener der IP-
Adresse, ohne dass Sie irgendwelche Eingaben machen müssen. Falls die Domain keine
IP-Adresse zuweisen kann, wird 0.0.0.0 im IP-Adressfener angezeigt.
Drücken Sie zur Felegung einer IP-Adresse die ENTER-Tae und das Fener zur
IP-Adresseingabe wird angezeigt. Wählen Sie mit ◄ / ► die Zier in der Adresse, die Sie
ändern möchten. Erhöhen oder verringern Sie die Zier in der IP-Adresse mit ▲ / ▼. Die
Netzwerk-IP-Adresse lautet 172. xxx. xxx. xxx.
Adresse identisch.
identisch.
tisch.
Zeigt die MAC-Adresse des Projektors an.
UM81950823GE01
54
Page 55
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Lichtleiung (Light Power)
Wählen Sie mit ◄ / ► zwischen energiesparender, normaler und angepaser Leiungsufe.
Lichtleiung
(Light Power)
Eco Modus (ECO) : Der Projektor arbeitet im Energiesparmodus mit etwa 80-proz-
entiger Leiung der Lichtquelle.
Normal Modus (Normal) : Der Projektor arbeitet mit normaler Lichtleiung, erzielt
damit eine hellere Projektionsanzeige.
Cuom : Sie können die Leiungsufe wie gewünscht anpassen.
Kunden-Leiungspegel
(Kunden-Leiungspegel)
Conant BrightnessSchalten Sie Konante Helligkeit mit ► ein oder aus. Wenn Konante Helligkeit
Hintergrund (Background)
Mit dieser Funktion können Sie felegen, welches Bild bei Leeranzeige angezeigt werden soll, wenn kein Signal anliegt. Wählen Sie zwischen Logo / Schwarz (Black) / Blau (Blue); die Standardeinellung i Logo.
Verwenden Sie die Funktion ◄►, um die Kunden-Leiungspegel. Diese Funktion
i nur verfügbar, wenn "Lichtleiung" auf "Cuom" eingeellt i. Hiermit kann der
"Normal Modus" von 20% bis 100% eingeellt werden, und er kann nicht im "Normal Modus" oder "Eco Modus" ausgewählt werden.
eingeschaltet i, wird durch Überwachung der Antriebslaserleiung und automatische Anpassung der Laserleiung immer die erforderliche Helligkeit beibehalten.
Logo de démarrage (Startup Logo)
Drücken Sie die ENTER-Tae und drücken Sie zum Ein-/Ausschalten des Startbildes ◄ / ►.
Infrarot-Fernbedienung (Infrared Remote)
Fernerkundung
(Remote Sensor)
Control-ID aktivieren
(ID Control Enable)
Control-ID
(Control ID Number)
Diese Option i andardmäßig eingeschaltet. Es gibt jedoch drei Bedingungen, unter
denen Sie „Fernerkundung“ ausschalten sollten: Wenn Sie eine kabelgebundene
Fernbedienung verwenden, wenn der IR-Empfänger am Projektor hellem Sonnen-
oder Fluoreszenzlicht ausgesetzt i oder wenn der Projektor nicht über die Fernbedienung geeuert wird. Wenn Sie diese Funktion wieder einschalten möchten, müssen
Sie das Bedienfeld oder die RS--232-Steuerung verwenden.
Mit dieser Option können Sie die Funktion zur Steuerung per Projektor-ID aktivieren.
Sie können diese Funktion einschalten und dem Projektor eine ID-Nummer zuteilen.
Anschließend können Sie für die Fernbedienung die gleiche ID-Nummer felegen.
Nach Einellung der ID können Sie über die Fernbedienung den zugehörigen Projektor euern.
Wählen Sie die Option, drücken Sie dann zum Einellen der ID-Nummer des Projektors ◄ oder ►. Diese Option i verfügbar, wenn die Funktion zur Steuerung per
Projektor-ID aktiviert i.
UM81950823GE01
55
Page 56
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Auslöser (Trigger)
Der Projektor verfügt über einen Auslöseausgang. Sie können den Auslöser über das Kabel mit einer Leinwand
verbinden. In diesem Fall schaltet sich die Leinwand automatisch ein, sobald der Projektor eingeschaltet wird. Die
Aktivierung dieser Funktion wei eine 2- bis 3-sekündige Verzögerung auf. Die wählbaren Seitenverhältnisse sind wie
folgt:
Aus (O)Schaltet den Leinwandauslöser aus.
Bildschirm (Screen)Gibt bei beliebigem Seitenverhältnis 12 V Leiung am Auslöser aus.
5:4Gibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 5:4 eingeellt i.
4:3Gibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 4:3 eingeellt i.
16:10Gibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 16:10 eingeellt i.
16:9Gibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 16:9 eingeellt i.
1.88Gibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 1.88 eingeellt i.
2.35Gibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf 2,35 eingeellt i.
LetterboxGibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf Letterbox eingeellt
i.
Quelle (Source)Gibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf Quelle eingeellt i.
Unskaliert (Native)Gibt 12 V Leiung am Auslöser aus, wenn das Seitenverhältnis auf Nativ eingeellt i.
OSD-Stellung (OSD Settings)
Menüposition
(Menu Position)
Menütransparenz
(Menu Transparency)
Zeitabschaltung
(Time Out)
Hinweisfener
(Message Box)
Taensperre
(Control Panel Lock)
Sicherheitssperre
(Security Lock)
Über diese Funktion passen Sie die Menüposition an. Die verfügbaren Optionen sind
Oben Links, Oben Rechts, Unten Links, Unten Rechts und Zentrum der Leinwand.
Zum Ändern der Transparenz des OSD-Menüs; die Hintergrundfarbe des OSD kann
dunkler oder heller angepas werden, wenn Sie das volländige projizierte Bild anzeigen möchten.
Stellen Sie den Timer zum Ausblenden des OSD-Menüs ein. Die verfügbaren Optionen
sind Immer ein, 10 Sekunden, 30 Sekunden und 60 Sekunden.
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Deaktivierung eingeblendeter Mitteilungen unten
rechts an der Leinwand.
Vermeiden Sie, dass jemand versehentlich das Bedienfeld an der Maschine drückt,
Verursacht, dass die zugehörigen Einellungen des Projektors falsch geändert werden.
Siehe "Bedienfeldsperre verwenden auf Seite 29 ".
Lassen Sie den Projektor nicht von unbefugtem Personal bedienen. Siehe "Sicherheitssperre verwenden auf Seite 30 ".
Image Latency
Der Standardwert des Projektors i Normal (Normal). Wenn die Quelle des Projektionssignals ein Spiel- oder Flugtraining, ein militärisches Training oder eine andere analoge Art i. Der Benutzer kann diese Funktion auf Schnell
einellen, damit der Projektor das Bild schnell auf die Leinwand projizieren kann. Zu diesem Zeitpunkt vereinfacht der
Projektor die Bildverarbeitung, um die Bildverzögerung zu verringern. Aber wenn der Benutzer das Gefühl hat, dass
die schnelle Bildanzeige die Projektionsqualität zu schlecht macht. Benutzer können es auf Normal setzen, um eine
bessere Bildqualität zu erzielen.
56
UM81950823GE01
Page 57
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
OSD-Menü – SERVICE
ABGLEICHSTEUERUNGEINGANGSERVICEBILD
Gerätetyp
Ser. Nummer
Softw. Version 1
Softw. Version 2
Control / Fernbedienung ID
Aktive Quelle
Signalformat
H/V-Aktual.-Rte
Pixeltakt
Lichtzeit
Constant Brightness (CBC)
Wärmestatus
Factory Reset
DU8195Z
C847XXXXX01558
ME03-SE01-FE06t2
LE04-2-RE01-3140
X / X
HDMI2
No source
NA / NA
NA
00005 HRS
AUS
Gerätetyp (Model)
Zeigt die Modellbezeichnung des Projektors.
Ser. Nummer (Serial Number)
Zeigt die Seriennummer des Projektors.
Softw. Version (Software Version) 1 / 2
Zeigt die Softwareversion des Projektors.
Control / Fernbedienung ID
(Control / Remote ID)
Zeigt die aktuelle ID-Nummer von Projektor und Fernbedienung.
Aktive Quelle
Zeigt Informationen zur aktuellen Eingangsquelle.
Signalformat (Signalformat)
Zeigt das Format der aktuellen Eingangsquelle.
ScrollMENU = BackItem Adjust
H/V-Aktual.-Rte (H/V Refresh Rate)
Zeigt die horizontale und vertikale Bildfrequenz des
aktuellen Bildes.
Pixeltakt (Pixel Clock)
Zeigt den Pixeltakt des aktuellen Eingangssignals.
Lichtzeit (Light Time)
Zeigt die gesamte Betriebszeit der Lichtquelle des Projektors.
Conant Brightness
Fee Helligkeit anzeigen Diese Funktion i ein- oder
ausgeschaltet..
Wärmeatus (Thermal Status)
Zeigt die aktuelle Temperatur der einzelnen Komponenten.
Factory Reset
Über diese Funktion können Sie alle Einellungen
mit Ausnahme der Leuchtzeit auf den Werksandard
ProjektionsmethodeTisch (Front oder Rück), Decke (Front oder Rück), freie Neigung, Hochformat.
Sicherheitslösungen
Abmessungen (B x T x H)500 x 580 x 205mm (19.7” x 22.8" x 8.1")
Gewicht29kg (63.9lbs)
Verfügbare FarbenSchwarz (DU8195Z-BK)
Geräuschpegel44dB (Normalmodus)
Stromversorgung
Stromverbrauch
Betriebsbedingungen
Lagerungsbedingungen
StandardzubehörSiehe "Lieferumfang auf Seite 8 ".
Optionales ZubehörAuauschbare Objektivoptionen
Ja (DLP® Link™, HDMI v1.4 (Blu-Ray, Seite an Seite,Rahmenverpackung, oben und
unten)
Normalmodus1100W max@110Vac / 1350W max@220Vac
Standby einschaltenWeniger als 6W
Standby-Abschaltung (Eco-Modus)Weniger als 0.5W
Temperatur von 0 bis 40°C, relative Luftfeuchtigkeit von 10% bis 85%, nicht kondensier-
end.
Temperatur von -10 bis 60°C, relative Luftfeuchtigkeit von 5% bis 95%, nicht konden-
sierend.
*Hinweis: Standardobjektiv
**Hinweis: Objektivversatz-Kompatibilität mit allen Objektiven außer dem Wide-Fixed-Objektiv D88-WF18501
(3797745100-SVK) und dem Ultra-Short-Throw-Objektiv D88-UST01B (3797866500-SVK).
***Hinweis: Die Helligkeitsspezikationen entsprechen den ISO 21118-Standards.
1080p26.9723.9874.18OOO
1080p272474.25OOO
1080p28.132574.25OOO
1080p33.7229.9774.18OOO
1080p33.753074.25OOO
1080p56.2550148.5OOOOOO
1080p67.4359.94148.35OOOOOO
1080p67.560148.5OOOOOO
FS: Frame Sequential (Frame Sequencial)SBS: Seite an Seite (Side by Side)
FB: Rahmenverpackung (Frame Packing)TB: Oben und unten (Top and Bottom)
Bildrate (HZ)Pixeltakt
(MHz)
Eingabequelle / 3D-Format
VGA-RGBHVBNC-RGBHVDVI-D / HDMI / HDBaseT
FSFSFSSBSTBFP
• 3D Brille erfrischende Rate : 96/100/120Hz, Die Ausgangsbildrate beträgt bis zu 96 Hz, wenn die Eingangsbildrate
24 Hz beträgt.
• 3D-Sync-Signal (3D Sync signal) : DLP Link, IR
61
UM81950823GE01
Page 62
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Anschlusskongurationen
DVI-D-AnschlussVGA-Anschluss (D-Sub, 15-polig)
5 4
10 9
15 14
3 2 1
8 7 6
13 12 11
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 1314 15 16
18 19 20 21 22 23 2417
1T.M.D.S. Data 2- Eingang 13N.C
2T.M.D.S. Data 2+Eingang 14P5V
3Boden15Boden
4N.C16HPD
5N.C17T.M.D.S. Data 0- Eingang
6SCL18T.M.D.S. Data 0+Eingang
7SDA19Boden
8N.C20N.C
9T.M.D.S. Data 1- Eingang 21N.C
10 T.M.D.S. Data 1+Eingang 22Boden
11 Boden23T.M.D.S. Clock+ Eingang
12 N.C24T.M.D.S. Clock- Eingang
Wie in der nachehenden Tabelle gezeigt sind acht Arten optionaler elektrischer Objektive für den Projektor verfügbar. Einzelheiten erfahren Sie bitte beim einem autorisierten Vivitek-Händler.
• Die bee Leiung der obigen Zoomobjektive wird innerhalb eines vertikalen Versatzes von 0 bis 50 % und eines
horizontalen Versatzes von ± 10 % erzielt. Möglicherweise unterützt der Projektor einen breiteren einellbaren
Versatzbereich für Flexibilität bei der Inallation.
• D88-WF18501 und D88-UST01 sind Fixobjektive. Der vertikale und horizontale Versatzbereich der
Projektionsobjektive beträgt 0 %, die Ecken des projizierten Bildes können etwas dunkler oder verzerrt erscheinen,
wenn das Objektiv horizontal oder vertikal versetzt wird.
• Für optimale Projektionsleiung werden Support-Sets für das Objektiv D88-UST01B benötigt. Einzelheiten nden
Sie in der Inallationsanleitung von D88-UST01B.
UM81950823GE01
64
Page 65
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
500mm
Produktabmessungen
580mm
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
AVOID EYE CONTACT TO THE LIGHT
215mm
UM81950823GE01
65
Page 66
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
LED-Anzeige
Verschiedene Anzeigemeldungen geben den aktuellen Projektoratus wieder und warnen vor ungewöhnlichen
Zuänden.
POWER
STATUS
LIGHT
TEMP.
Betrieb-LED
LED-AnzeigeProjektoratusVorgehensweise
AusStromversorgung i ausgeschaltet
Blinkt
Ein
GrünProjektor fährt hochWarten Sie, bis der Projektor etwas anzeigt
OrangeProjektor kühlt sich abWarten bis das Abkühlen beendet i (~ 120 Sek.)
RotBereitschaftsmodus
GrünProjektor i eingeschaltet
Status-LED
LED-AnzeigeProjektoratusVorgehensweise
AusNormaler Status
Rot (1-s-Intervall)Abdeckung i geönetPrüfen Sie, ob die obere Abdeckung richtig angebracht i
Blinkt
Rot (4-s-Intervall)Lüfterfehler
EinRotSyemfehler
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
Lichtquellen-LED
LED-AnzeigeProjektoratusVorgehensweise
AusLichtquelle i ausgeschaltet
GrünProjektor fährt hoch
Blinkt
Ein
Rot (6-s-Intervall)
Rot
GrünLichtquelle i eingeschaltet
Aueuchten der Lichtquelle fehlgeschlagen
Lichtquelle am Ende ihrer Einsatzzeit
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
Temperatur-LED
LED-AnzeigeProjektoratusVorgehensweise
AusNormaler Status
BlinktRotÜberhitzungsfehler
Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an ein
Kundencenter in Ihrer Nähe
UM81950823GE01
66
Page 67
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Häuge Probleme und ihre Lösungen
Diese Anleitung bietet Tipps zur Lösung von Problemen, die beim Betrieb des Projektors auftreten können. Sollten
sich diese Probleme nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Häug wird ein Problem durch etwas so Simples wie einen Wackelkontakt verursacht. Prüfen Sie vor dem Fortfahren
mit problemspezischen Lösungen Folgendes.
• Schließen Sie zur Überprüfung der Steckdose ein anderes elektrisches Gerät an.
• Stellen Sie sicher, dass der Projektor eingeschaltet i.
• Achten Sie darauf, dass alle Kabel sicher angeschlossen sind.
• Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet i.
• Stellen Sie sicher, dass sich der angeschlossene PC nicht im Ruhezuand bendet.
• Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Notebook auf ein externes Anzeigegerät eingeellt i. (Dies wird am
Notebook üblicherweise mit Hilfe einer Fn-Taenkombination erzielt.)
Tipps zur Problemlösung
• Befolgen Sie die Schritte der einzelnen problemspezischen Abschnitte entsprechend der empfohlenen
Reihenfolge. Dadurch können Sie das Problem möglicherweise schneller beseitigen.
• Versuchen Sie, das Problem genau zu beimmen; dadurch können Sie den unnötigen Auausch funktionsfähiger
Komponenten vermeiden.
• Wenn Sie beispielsweise die Batterien ersetzen und das Problem fortbeeht, sollten Sie die Originalbatterien
wieder einsetzen und mit dem nächen Schritt fortfahren.
• Machen Sie sich bei der Problemlösung Notizen zu den Schritten: Diese Informationen können hilfreich sein, wenn
Sie sich an das technischen Kundencenter wenden.
Bildprobleme
Problem: Es erscheint kein Bild auf der Leinwand
1. Prüfen Sie die Einellungen an Ihrem Notebook oder Desktop-PC.
2. Schalten Sie alle Geräte aus und anschließend in der richtigen Reihenfolge wieder ein.
3. Prüfen, ob Blende aktiviert i.
Problem: Das Bild i verschwommen
1. Passen Sie den Fokus am Projektor an.
2. Drücken Sie die Tae AUTO SYNC an der Fernbedienung oder am Projektor.
3. Stellen Sie sicher, dass der Projektionsaband innerhalb des angegebenen Bereichs liegt.
4. Achten Sie darauf, dass das Projektionsobjektiv sauber i.
Problem: Das Bild i oben breiter als unten (Trapezverzerrung)
1. Platzieren Sie den Projektor so, dass er möglich lotrecht zur Leinwand eht.
2. Korrigieren Sie das Problem über die Trapezkorrekturfunktion.
Problem: Das Bild i umgekehrt oder verkehrt herum
Prüfen Sie die Projektionsmodus-Einellung im Menü STEUERUNG -> Projektionsmodus.
Problem: Auf dem Bild sind Streifen zu sehen
1. Stellen Sie Punkte gesamt (H gesamt) und VGA-Einrichtung im EINGANG-Menü auf die Standardeinellungen ein.
2. Prüfen Sie, ob das Problem durch die Grakkarte des angeschlossenen Computer verursacht wird, indem Sie
einen anderen Computer anschließen.
Problem: Das Bild wirkt ach; ohne Kontra
1. Passen Sie die Kontra-Einellung im BILD-Menü an.
2. Passen Sie die Helligkeit-Einellung im BILD-Menü an.
Problem: Die Farbe des projizierten Bildes immt nicht mit der des eigentlichen Bildes überein.
Passen Sie die Optionen Farbtemperatur und Gamma im BILD-Menü an.
67
UM81950823GE01
Page 68
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Projektionsprobleme
Problem: There is no light from the projector
1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen i.
2. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung funktioniert, indem Sie ein anderes elektrisches Gerät anschließen.
3. Starten Sie den Projektor in der richtigen Reihenfolge neu; prüfen Sie, ob die Betriebs-LED grün leuchtet.
4. Prüfen, ob Leeranzeige- oder Blendenfunktion aktiviert i.
Fernbedienungsprobleme
Problem: Der Projektor reagiert nicht auf die Fernbedienung.
1. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Projektor.
2. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und Sensor benden.
3. Prüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor eingeschaltet i. Siehe "Infrarot-Fernbedienung (Infrared Remote)
auf Seite 55 ".
4. Stellen Sie sicher, dass das Fernbedienungskabel nicht am Projektor angeschlossen i.
5. Schalten Sie die Fluoreszenzlampen im Zimmer aus.
6. Prüfen Sie die Polarität der Batterien.
7. Ersetzen Sie die Batterien.
8. Schalten Sie andere infrarotfähige Geräte in der Umgebung aus.
9. Lassen Sie die Fernbedinung reparieren.
10. Stellen Sie bei Verwendung einer Universalfernbedienung sicher, dass der Fernbedienungscode mit dem
Code des Projektors übereinimmt.
11. Prüfen Sie, ob die Projektor-ID aktiviert i und die ID-Nummer immt. Siehe "Steuer-ID bei Einsatz mehrerer
Projektoren verwenden auf Seite 32 "
Probleme mit dem Projektionsobjektiv
Problem: Zoom- oder Fokusanpassung funktionieren nicht.
1. Prüfen Sie, ob das Objektiv richtig inalliert i; bei unsachgemäßer Objektivinallation funktioniert das Objektiv nicht richtig. Bitte prüfen Sie dies durch erneutes Befolgen der Inallationsschritte.
2. Prüfen Sie, ob die Objektivsperre aktiviert i. Durch Sperrung des Objektivs werden alle Funktionen zur Objektiveinellung deaktiviert. Siehe "Linsenverriegelungs (Lens Lock) auf Seite 49 "
3. Führen Sie zur erneuten Objektivkalibrierung die Funktion Objektivzentrierung aus.
4. Prüfen Sie, ob das Problem auch bei einem anderen Objektiv (falls verfügbar) auftritt.
5. Einzelheiten erfahren Sie vom Kundencenter.
Probleme mit der Fernbedienungskommunikation
Problem: Der Projektor reagiert nicht auf die Steuerung per Ethernet.
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzwerkbereitschaftsmodus eingeschaltet i; falls er ausgeschaltet i (weniger
als 0,5 W), wird der Kommunikationspfad unterbrochen. Siehe "PRJ.-Mod. auf Seite 53 ".
2. Prüfen Sie die Netzwerkkonguration Ihres Notebooks und Projektors; weitere Informationen dazu entnehmen
Sie bitte der Anleitung zur Fernkommunikation.
Projektor zur Reparatur einschicken
Lassen Sie den Projektor reparieren, falls das Problem fortbeeht. Packen Sie den Projektor in den Originalkarton.
Legen Sie eine Beschreibung des Problems sowie eine Lie der von Ihnen unternommenen Schritten beim Versuch
der Problemlösung bei. Diese Informationen können dem Kundendienpersonal behilich sein. Übergeben Sie den
Projektor an den Händler, bei dem Sie ihn erworben haben.
UM81950823GE01
68
Page 69
DU8195Z Serie DLP-Projektor – Bedienungsanleitung
Über den Vivitek-Support
Falls Sie ein Problem nicht mit Hilfe dieser Anleitung lösen können, wenden Sie sich bitte über die nachehenden
Kontaktdaten an uns:
Nordamerika
Vivitek Service Center
15700 Don Julian Road, Suite B
City of Indury, CA. 91745
U.S.A
Europa und Afrika
Vivitek Service & Support
Zandeen 15
2132 MZ Hoofddorp
The Netherlands
China
Vivitek Service Center
201209, Room 1802, 18/F,
Cimic Tower, No.1090,
Century Avenue,
Pudong, Shanghai
Tel: 855-885-2378 (gebührenfrei)
Email: T.services1@vivitekcorp.com
URL: www.vivitekusa.com
Tel: +31 20 655 0960
Email: support@vivitek.eu
URL: www.vivitek.eu
Tel: 400-888-3526 (Toll-Free)
Tel: 021-58360088-142 (Direct)
Email: service@vivitek.com.cn
URL: www.vivitek.com.cn
Asien und Taiwan
VIVITEK after-sales service
Vivitek Corporation, Co., Ltd.
4F., No.186, Ruiguang Rd.,
Neihu Di., Taipei City 11491
UM81950823GE01
TEL: 86-28-797-2088
FAX: 86-26-600-2358
E-mail: kenny.chang@vivitek.com.tw
URL: www.vivitek.com.tw
69
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.