Esta publicación, incluyendo todas las fotografías, ilustraciones y el software, está protegida bajo las leyes
de copyright internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual, ni parte del material
contenido en él pueden reproducirse sin el consentimiento por escrito del autor.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no se hace
responsable o garantiza el contenido aquí presente y rechaza rotundamente cualquier garantía implícita
mercantil o arreglo para cualquier propósito particular. El fabricante se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios sucesivos en el contenido sin la obligación por parte del fabricante de
notificar a alguna persona sobre tal revisión o cambios.
Reconocimiento de las marcas
Kensington es una marca registrada en los EE.UU. de ACCO Brand Corporation con registros expedidos
y aplicaciones pendientes en otros países en todo el mundo.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros
países.
Todo
s los otros nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos
propietarios y están reconocidos.
— i —
Proyector DLP – Manual del usuario
Información de seguridad importante
Importante:
Se recomienda que lea esta sección atentamente antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones
de seguridad y uso asegurarán que disfrute durante muchos años de un uso seguro del proyector.
Guarde este manual para su referencia en el futuro.
Símbolos usados
Los símbolos de aviso se utilizan en la unidad y en este manual para alertarle de situaciones peligrosas.
Los siguientes estilos se utilizan en este manual para alertarle sobre información importante.
Nota:
Ofrece información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Ofrece información adicional que no debería ignorarse.
Precaución:
Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad.
Aviso:
Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad, crear un ambiente peligroso o causar
lesiones personales.
A lo largo de este manual, las partes de los componentes y los elementos del menú OSD aparecerán con
fuente en negrita como en este ejemplo:
“Presione el botón Menú del mando a distancia para abrir el menú Principal.”
Información de seguridad general
No abra la carcasa de la unidad. Aparte de la lámpara de proyección, no hay partes utilizables por
el usuario en el interior de la unidad. Para el servicio técnico, contacte con personal de servicio
cualificado.
Siga todos los avisos y precauciones de este manual y de la carcasa de la unidad.
La lámpara de proyección es extremadamente brillante por su diseño. Para evitar daños en los
ojos, no mire al objetivo cuando la lámpara esté encendida.
No coloque la unidad en una superficie inestable, carro o estante.
Evite utilizar el sistema cerca del agua, a la luz directa del sol o cerca de un dispositivo de
calefacción.
No coloque objetos pesados como libros o bolsos encima de la unidad.
— ii —
Aviso para la instalación del proyector
Coloque el proyector en posición horizontal.
El ángulo de inclinación del proyector no debería ser superior a 15 grados y el proyector no debe
instalarse de forma distinta al montaje en sobremesa o techo, de lo contrario, la vida de la lámpara
podría disminuir considerablemente.
Deje al menos 50 cm de espacio alrededor de las rejillas de expulsión del aire.
Prefacio
Asegúrese de que las rejillas de toma de aire no reciclen el aire caliente de las rejillas de expulsión
del aire.
Cuando utilice el proyector en un entorno cerrado, asegúrese de que la temperatura del aire
circundante dentro del recinto no supere la temperatura de funcionamiento mientras el proyector
está funcionando y que las aberturas de entrada y salida de aire no están obstruidas.
Todas las carcasas deben superar una evaluación de temperatura térmica para garantizar que el
proyector no recicla el aire expulsado, ya que esta situación puede hacer que el dispositivo se
apague aunque la temperatura del recinto se encuentre dentro de los márgenes de temperatura de
funcionamiento.
– iii –
Proyector DLP – Manual del usuario
Seguridad sobre la alimentación
Utilice sólo al cable de alimentación incluido.
No coloque nada sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación donde no
pueda ser pisado.
Quite las pilas del mando a distancia cuando lo almacene o no lo utilice durante mucho tiempo.
Cambiar la lámpara
Cambiar la lámpara puede ser peligroso si se hace de manera incorrecta. Consulte Cambiar la lámpara
de proyección en la página 39 para instrucciones claras y seguras sobre este procedimiento. Antes de
biar la lámpara:
cam
Desconecte el cable de alimentación.
Deje que la lámpara se enfríe durante una hora.
Limpiar el proyector
Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza. Consulte Limpiar el proyector en la
página 42.
Deje que la lámpara se enfríe durante una hora.
Avisos de regulación
Antes de instalar y utilizar el proyector, lea los avisos de regulación en la sección Cumplimiento de la
Regulación de la página 54.
Instrucciones de reciclado importantes:
La(s) lámpara(s) del interior de este producto contiene(n) mercurio. Este producto puede contener
otros desechos electrónicos que pueden ser peligrosos si no se eliminan apropiadamente. Recicle o
deseche según las leyes locales, federales o de estado. Para más información, contacte con la Alianza de
Industrias Electrónicas en WWW.EIAE.ORG
WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
visite
. Para información específica sobre el desecho de la lámpara,
Explicación de los símbolos
DESECHO: No utilice la basura de la casa o los servicios de recogida de
basura municipal para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos. Los
países de la UE requieren el uso de servicios de recogida y reciclado por
separado.
— iv —
Características principales
Unidad ligera, fácil de embalar y transportar.
Compatible con la mayoría de estándares de vídeo, incluyendo NTSC, PAL y SECAM.
La gran potencia de brillo permite presentaciones con luz del día o en habitaciones con
luz.
Soporta resoluciones de hasta WUXGA a 16,7 millones de colores para ofrecer imágenes
nítidas y claras.
Configuración flexible que permite proyecciones frontales, traseras.
Las proyecciones en la línea de visión permanecen cuadradas, con una corrección de
clave avanzada para proyecciones desde ángulos.
Origen de entrada detectado automáticamente.
Acerca de este Manual
Este manual está destinado para los usuarios finales y describe cómo instalar y utilizar el proyector DLP.
Donde es posible, la información relevante—como una ilustración y su descripción—ha sido guardada en
una página. Este formato de impresión sirve tanto para su comodidad como para ayudar a ahorrar papel,
protegiendo así el medioambiente. Se recomienda que sólo imprima las secciones importantes según sus
necesidades.
Prefacio
– v –
Proyector DLP – Manual del usuario
Tabla de contenidos
PRIMEROS PASOS............................................................................................................................................................. 1
CONTENIDO DEL PAQUETE ................................................................................................................................................... 1
VISTAS DE LAS PARTES DEL PROYECTOR.............................................................................................................................. 2
Vista frontal derecha....................................................................................................................................................... 2
Vista superior—Botones del Menú en pantalla (OSD) y LEDs ...................................................................................... 3
Vista posterior................................................................................................................................................................. 4
Vista inferior ................................................................................................................................................................... 6
PARTES DEL MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................................................... 7
ALCANCE DEL MANDO A DISTANCIA .................................................................................................................................... 9
BOTONES DEL PROYECTOR Y DEL MANDO A DISTANCIA....................................................................................................... 9
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN..................................................................................................................................... 10
INSERTAR LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA ................................................................................................................. 10
INSTALACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA LENTE OPCIONAL....................................................................................................... 11
Extracción de una lente instalada en el proyector........................................................................................................ 11
Instalación de una nueva lente...................................................................................................................................... 12
ENCENDIDO Y APAGADO DEL PROYECTOR ......................................................................................................................... 13
AJUSTAR EL NIVEL DEL PROYECTOR .................................................................................................................................. 15
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA IMAGEN PROYECTADA POR MEDIO DE LA FUNCIÓN DE DESPLAZAMIENTO.......................... 16
Ajuste de la posición vertical de la imagen................................................................................................................... 16
Ajuste de la posición horizontal de la imagen .............................................................................................................. 17
Diagrama de intervalos de desplazamiento.................................................................................................................. 17
AJUSTAR EL ZOOM, EL ENFOQUE Y LA CLAVE .................................................................................................................... 18
AJUSTAR EL VOLUMEN ...................................................................................................................................................... 19
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ EN PANTALLA (OSD) ............................................................................................ 20
CONTROLES DEL MENÚ OSD ............................................................................................................................................. 20
Navegar por el OSD...................................................................................................................................................... 20
CONFIGURAR EL IDIOMA OSD ........................................................................................................................................... 21
VISTA GENERAL DEL MENÚ OSD ....................................................................................................................................... 22
Ajuste en detalle de PC................................................................................................................................................. 27
Configuración de control de comandos ........................................................................................................................ 30
Temporizador de presentación...................................................................................................................................... 37
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD.............................................................................................................................. 39
CAMBIAR LA LÁMPARA DE PROYECCIÓN ........................................................................................................................... 39
LIMPIAR EL PROYECTOR .................................................................................................................................................... 42
Limpieza del objetivo .................................................................................................................................................... 42
Limpieza de la cubierta................................................................................................................................................. 42
USO DE UN BLOQUEO FÍSICO .............................................................................................................................................. 43
Utilizar el Bloqueo Kensington®................................................................................................................................... 43
Uso del gancho para cadena de seguridad................................................................................................................... 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................................................ 44
PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES............................................................................................................................... 44
— vi —
Prefacio
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................. 44
LEDS DE MENSAJES DE ERROR.......................................................................................................................................... 45
PROBLEMAS DE IMAGEN .................................................................................................................................................... 45
PROBLEMAS DE LA LÁMPARA ............................................................................................................................................ 46
PROBLEMAS DEL MANDO A DISTANCIA .............................................................................................................................. 46
PROBLEMAS DEL AUDIO..................................................................................................................................................... 46
LLEVAR EL PROYECTOR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................. 46
PREGUNTAS Y RESPUESTAS ACERCA DE LA INTERFAZ HDMI ............................................................................................ 47
DISTANCIA DE PROYECCIÓN V.S.TAMAÑO DE PROYECCIÓN (WUXGA)........................................................................... 49
Tabla de distancias de proyección y tamaños para ...................................................................................................... 49
TABLA DE MODOS DE FRECUENCIA .................................................................................................................................... 51
DIMENSIONES DEL PROYECTOR.......................................................................................................................................... 53
CUMPLIMIENTO DE LA REGULACIÓN .................................................................................................................... 54
AVISO DE LA FCC.............................................................................................................................................................. 54
CERTIFICADOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................................... 54
Desembale con cuidado el proyector y compruebe si están presentes todos los elementos:
PROYECTOR CON CUBIERTA PARA LA LENTE
ANDO A DISTANCIA
M
NOINCLUIDAS)
(PILAS
C
ABLE RGB CABLE DE ALIMENTACIÓN
CD-ROM
STE MANUAL DEL USUARIO)
(E
T
ARJETA DE GARANTÍA TARJETA DE INICIO RÁPIDO
Contacte con su distribuidor inmediatamente si falta alguno de los elementos, si parece dañado o si
la unidad no funciona. Se recomienda que guarde el material de embalaje original por si necesita
devolver el equipo para su reparación durante la garantía.
Precaución:
Evite utilizar el proyector en ambientes con polvo.
— 1 —
Proyector DLP – Manual del usuario
Q
Vistas de las partes del proyector
Vista frontal derecha
ELEMENTOETI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Receptor IR
Lente Lente de proyección.
Anillo de enfoque Permite enfocar la imagen proyectada.
Anillo de zoom Permite aumentar el tamaño de la imagen proyectada.
Rueda de ajuste de altura Permite ajustar la altura del proyector.
Teclas de función
Cubierta de la lámpara
Rueda de desplazamiento
vertical de la lente
Rueda de desplazamiento
horizontal de la lente
Botón de liberación de la
lente
UETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
Permite al proyector recibir la señal IR transmitida
por el control remoto.
7
18
15
Consulte la sección “Vista superior: Botones para el
control del menú en pantalla (OSD) e indicadores
LED luminosos”.
Extraiga esta cubierta para sustituir la lámpara o la
rueda cromática.
Permite ajustar la posición de la imagen a lo largo
del eje vertical.
Permite ajustar la posición de la imagen a lo largo
del eje horizontal.
Pulse el botón de liberación antes de extraer la lente.
3
39
16
17
11
Importante:
Las rejillas de ventilación del proyector permiten una buena circulación del aire, que mantiene fría
la lámpara del proyector. No obstruya ninguna de las rejillas de ventilación.
– 2 –
Vista superior—Botones del Menú en pantalla (OSD) y LEDs
Prefacio
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
MENÚ Permite abrir y cerrar los menús OSD.
Permite desplazarse a través de las opciones del menú OSD y
ENTRAR
EN BLANCO Permite mostrar una pantalla en blanco y desactivar el sonido.
AUTOMÁTICO Permite optimizar el tamaño de la imagen, su posición y su resolución.
SOURCE
modificar su configuración.
Menú rápido: Ajuste trapezoidal.
Permite acceder al elemento del menú OSD marcado o
confirmar su configuración.
Menú rápido: Volumen -
Menú rápido: Volumen +
Permite desplazarse a través de las opciones del menú OSD y
modificar su configuración.
Menú rápido: Ajuste trapezoidal.
Permite acceder al menú Fuente.
VER
PÁGINA:
20
20
20
– 3 –
Proyector DLP – Manual del usuario
Vista posterior
D
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
1. ENTRADA VGA
2. ALIMENTACIÓN
3.
4.
5.
INDICADOR LED
PWR
INDICADOR LED
TEMP
INDICADOR LED
READY
Permite conectar un cable RGB procedente de un equipo informático o un
dispositivo compatible con la reproducción de vídeo.
Permite encender o apagar el proyector (el interruptor de
alimentación principal debe encontrarse activado).Pulse este
botón para pasar el proyector al modo de reposo.
Rojo Proyector en estado de reposo.
Verde En modo normal
Intermitente
Código de error (consulte la tabla de
indicadores LED).
13
45
Rojo Temperatura elevada
Rojo En modo normal
Intermitente
Código de error (consulte la tabla de
indicadores LED)
6. RJ-45 Permite conectar un cable de red LAN procedente de una red Ethernet.
7. ENTRADA VGA2
Permite conectar un cable RGB procedente de un equipo informático o un
dispositivo compatible con la reproducción de vídeo.
8. HDMI Permite conectar un cable HDMI procedente de un dispositivo HDMI.
9.
DISPLAYPORT
Permite conectar un CABLE DISPLAYPORT a una fuente DISPLAYPORT
10. USB Permite conectar un cable USB procedente de un equipo informático.
11. SALIDA VGA
12.
ENTRADA DE
AUDIO
Permite conectar un cable RGB destinado a la conexión del proyector a una
pantalla.(Sólo retransmite la señal correspondiente a la entrada VGA1).
Permite conectar un cable de AUDIO procedente de un dispositivo de entrada.
– 4 –
Prefacio
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
13. RECEPTOR IR
14.
NÚMERO DE
SERIE
15. 12V
16.
ENTRADA DE
AUDIO L/D RCA
(YPbPr)
Permite al proyector recibir la señal IR transmitida por el
control remoto.
Permite conectar un cable para puerto serie RS-232 destinado al control remoto del
equipo.
Al conectar esta salida a una pantalla por medio de un cable adecuado (a la venta
por separado), la pantalla se extiende automáticamente al encender el proyector.
Análogamente, la pantalla se pliega al apagar el proyector (consulte las notas
incluidas a continuación).
Permite conectar los cables de audio procedentes de un dispositivo de audio.
17. SALIDA DE AUDIO Permite conectar un cable de AUDIO para la retransmisión de sonido.
ENTRADA DE
18.
AUDIO L/D RCA
(Video/S-Video)
19. VIDEO
Permite conectar los cables de audio procedentes de un dispositivo de audio.
Permite conectar un cable de vídeo compuesto procedente de un dispositivo de
vídeo.
20. S-VIDEO Permite conectar un cable S-Video procedente de un dispositivo de vídeo.
21. YPbPr
Permite conectar un dispositivo compatible con la transmisión de vídeo en
componentes.
22. BNC Permite conectar un cable BNC desde un equipo
23. ENTRADA DE CA Permite conectar el cable de alimentación.
24.
25.
26.
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN
GANCHO PARA
CADENA DE
SEGURIDAD
RANURA DE
BLOQUEO
KENSINGTON
Permite encender/apagar el proyector.
Permite proteger el proyector frente al uso sin autorización.
Permite unir el proyector a un objeto de posición fija por medio
de un sistema de bloqueo Kensington®.
13
43
7
Nota:
El uso de esta función requiere la conexión del conector antes de encender/apagar el proyector.
El suministro y soporte de los controladores de pantalla es responsabilidad de los fabricantes de
las mismas.
No use esta toma con ningún uso ajeno al descrito.
Nota:
Si su equipo de vídeo tiene clavijas de S-VIDEO y RCA (vídeo compuesto) conecte al conector de
S-VIDEO. S-VIDEO ofrece una calidad de señal mejor.
Aviso:
Como precaución de seguridad, desconecte toda la alimentación al proyector y los dispositivos
conectados antes de realizar las conexiones.
– 5 –
Proyector DLP – Manual del usuario
Vista inferior
ELEMENTO
1.
2.
ETIQUETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
Control de inclinación
Agujeros de soporte
para techo
Gire la palanca de ajuste para ajustar la posición del
ángulo.
Contacte con su distribuidor para información sobre el montaje del proyector
en un techo
Nota:
Durante la instalación, asegúrese de utilizar solamente montajes de techo listados en UL.
Para instalaciones en el techo, utilice hardware de montaje aprobado y tornillos M4 con una
profundidad máxima de 6mm (0,23 pulgadas).
La construcción del montaje en techo debe ser de la forma y fuerza apropiadas. La capacidad de
carga del montaje debe exceder al peso del equipo instalado y como medida de precaución
adicional, debe ser capaz de soportar tres veces el peso del equipo (no menos de 5,15Kg) en un
período de 60 segundos.
15
– 6 –
Partes del mando a distancia
Prefacio
Importante:
1. Evite utilizar el proyector con luz fluorescente brillante encendida. Ciertas luces fluorescentes de
alta frecuencia pueden interrumpir la operación del mando a distancia.
2. Compruebe que nada obstruye la línea entre el mando a distancia y el proyector. Si la línea
entre el mando a distancia y el proyector está obstruida, puede hacer que la señal se refleje en
ciertas superficies reflectantes como pantallas de proyección.
3. Los botones y teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones
correspondientes en el mando a distancia. El manual del usuario describe las funciones
basándose en el mando a distancia.
– 7 –
Proyector DLP – Manual del usuario
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
Alimentación
1.
DESCONECTA
DA
Permite apagar el proyector
13
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
BNC Muestra la selección de fuente BNC
PC Muestra la selección de fuente PC
DP Muestra la selección de fuente de puerto de visualización
Cursor hacia
arriba /
Corrección de
distorsión trapezoidal+
ENTRAR
Cursor Derecha
Cursor Abajo /
Corrección de
distorsión trapezoidal-
SINC
MODO DE
IMAGEN
FUENTE Alternar fuente de entrada
CONTRASTE Permite mostrar la barra de configuración de contraste
Permite desplazarse a través de las opciones del menú
rápido OSD (para Trapezoidal) y modificar su configuración
Permite entrar en el menú OSD y confirmar la configuración del mismo
Permite recorrer el menu OSD y cambiar la configuración del mismo
Permite desplazarse a través de las opciones del menú
rápido OSD (para Trapezoidal) y modificar su configuración
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada
Cambia la configuración de la opción Modo de pantalla
20
20
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
BRILLANTE Permite mostrar la barra de configuración del brillo
NÍTIDO Permite mostrar la barra de configuración de la nitidez
COLOR Muestra la barra de configuración del color
CONGELAR Congela y descongela la imagen de la pantalla
VOL+ Ajusta el volumen
AUTOMÁTICO Ajuste automático de la frecuencia, la fase y la posición
VOL- Ajusta el volumen
EN BLANCO Deja la pantalla en blanco
TONO VÍDEO Muestra la barra de configuración del matiz
SILENCIO Silencia el altavoz integrado
ESTADO
RELACIÓN DE
ASPECTO
MENÚ Abre el menú OSD
Cursor Izquierda
Abre el menú de Estado OSD (el menú solamente se abre cuando se
detecta un dispositivo de entrada).
Permite mostrar las selecciones de la RELACIÓN DE ASPECTO
Permite recorrer el menu OSD y cambiar la configuración del mismo
20
20
20
– 8 –
Prefacio
ELEMENTOETIQUETADESCRIPCIÓNVER PÁGINA:
27.
28.
29.
30.
31.
32.
COMP Permite mostrar la selección de fuente Componentes
VIDEO Muestra la selección de fuente VÍDEO
HDMI 1 Permite mostrar la selección de fuente HDMI 1
Alimentación
CONECTADA
LED de estado Se ilumina cuando se utiliza el mando a distancia.
Transmisor de
infrarrojos
Permite encender el proyector
Transmite la señal al proyector
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia utiliza la transmisión por infrarrojos para controlar al proyector. No es necesario
apuntar con el mando directamente al proyector. Suponiendo que no está sujetando el mando de
forma perpendicular a los laterales o la parte posterior del proyector, el mando funcionará bien dentro
de un radio de unos 7 metros (23 pies) y 15 grados sobre o bajo el nivel del proyector. Si el proyector
no responde al mando a distancia, muévalo un poco más cerca.
Botones del proyector y del mando a distancia
El proyector puede utilizarse utilizando el mando a distancia o los botones de la parte superior del
proyector. Todas las operaciones pueden llevarse a cabo con el mando a distancia; sin embargo, los
botones del proyector son limitados.
13
– 9 –
Insertar las pilas del mando a distancia
Quite la tapa del compartimiento para la
1.
batería deslizando la tapa en la dirección
de la flecha.
Inserte la batería con el positivo mirando
2.
hacia arriba.
Proyector DLP – Manual del usuario
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Vuelva a colocar la tapa.
3.
Precaución:
1. Utilice sólo pilas AA (pilas alcalinas recomendadas).
2. Deseche las pilas usadas según las ordenanzas locales.
3. Quite las pilas cuando no utilice el proyector durante mucho tiempo.
— 10 —
Instalación o extracción de la lente opcional
Precaución:
No sacuda ni ejerza excesiva presión sobre el proyector o los componentes de la lente; ambos
contienen piezas altamente delicadas.
Antes de extraer o instalar la lente, asegúrese de apagar el proyector, espere hasta que el
ventilador de refrigeración se detenga y desactive el interruptor de alimentación.
No toque la superficie de la lente al extraerla o instalarla.
Evite ensuciar la lente con huellas dactilares, polvo o aceite.
No arañe la superficie de la lente.
Manipule la lente apoyándose en una superficie nivelada y sobre un paño suave para evitar
arañarla.
Si extrae y almacena la lente, coloque la cubierta de la lente en el proyector para evitar la
penetración de polvo y suciedad.
Extracción de una lente instalada en el proyector
Tire de la cubierta superior para
1.
liberarla y ábrala siguiendo las
indicaciones que muestra la ilustración.
Prefacio
Coloque el interruptor LENS
2.
RELEASE en la posición de
desbloqueo.
Sujete la lente.
3.
Gire la lente hacia la izquierda.
4.
La lente instalada se desencajará.
Tire de la lente instalada con cuidado.
5.
– 11 –
Proyector DLP – Manual del usuario
Instalación de una nueva lente
Haga coincidir las muescas y coloque
1.
correctamente el panel de contacto
eléctrico siguiendo las indicaciones que
muestra la ilustración.
Nota:
Las patillas del IRIS deben quedar
orientadas en la dirección que se
muestra en la ilustración.
Gire la lente hacia la derecha hasta que
2.
aprecie cómo encaja en su lugar.
– 12 –
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.