Данное издание, включая все фотографии, иллюстрации и программное обеспечение, защищено
международными законами о защите авторских прав, авторские права защищены. Ни данное
руководство, ни какие либо материалы, содержащиеся здесь, не могут быть воспроизведены без
письменного согласия автора.
Информация в данном документе может быть изменена без предупреждения. Изготовитель не дает
каких-либо утверждений или гарантий относительно приведенного здесь содержания и
отказывается от каких-либо подразумеваемых гарантий пригодности к продаже или годности для
конкретного применения. Изготовитель оставляет за собой право редактировать данное издание и
время от времени вносить изменения в содержимое данного документа без обязательств
уведомления каких-либо лиц о таких изменениях или редактировании.
Все остальные названия продуктов, используемые в данном руководстве, принадлежат своим
владельцам и признаются.
— i —
Page 2
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Важная информация по безопасности
Важное замечание:
Настоятельно рекомендуется прочитать данный раздел перед началом использования
проектора. Данные меры безопасности и инструкции по использованию помогут
обеспечить долгосрочную службу проектора. Сохранить данное руководство для
дальнейшего использования.
Используемые символы
Предупреждающие символы на устройстве и данном руководстве призваны известить
пользователя об опасных ситуациях.
Следующие стили применяются для привлечения внимания к важной информации.
Замечание:
Обеспечивает быстрый доступ к дополнительной информации по данной теме.
Важное замечание:
Обеспечивает дополнительную информацию, которую не следует упускать из виду.
Внимание:
Предупреждает о ситуациях, которые могут привести к повреждению устройства.
Предупреждение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут привести к повреждению устройства,
созданию опасных условий или привести к травме.
В данном руководстве составные части устройства и элементы экранного меню (OSD) обозначены
жирным шрифтом, как в следующем примере:
“Чтобы открыть главное меню, нужно нажать клавишу Menu на пульте дистанционного управления”.
Общие меры предосторожности
Не вскрывать корпус устройства. Кроме проекционной лампы, в устройстве не содержатся
части, обслуживаемые пользователем. Обслуживание должно производиться
квалифицированным персоналом.
Следует соблюдать все предупреждения и меры предосторожности, приведенные в данном
руководстве и нанесенные на корпус устройства.
Проекционная лампа контсруктивно очень яркая. Во избежание повреждения глаз не
следует смотреть в объектив, когда лампа включена.
Не помещать на устройство тяжелые предметы, например, книги или сумки.
— ii —
Page 3
Замечания по установке проектора
Установить проектор в горизонтальном положении
Угол наклона проектора не должен превышать 15 градусов, при этом проектор может быть
установлен только на столе или на потолке, в противном случае срок службы лампы
значительно снижается.
Оставить вокруг прибора зазор для вентиляции как минимум 50 см.
В
В
В
в
е
д
е
н
и
е
в
е
д
в
е
е
н
и
е
д
е
н
и
е
Убедиться, что горячий воздух из выходных вентиляционных отверстий не попадает на вход
вентиляции.
При эксплуатации проектора в закрытом пространстве проследить за тем, чтобы
температура окружающего воздуха в помещении не превышала значения 5 – 35°C во время
работы проектора, а вентиляционные отверстия не заслонены.
Все корпуса должны проходить сертифицированные тепловые исследования, чтобы
гарантировать, что нагретый воздух не поступает обратно в проектор, поскольку это может
вызвать отключение устройства, даже если температура корпуса находится в допустимых
пределах 5 – 35°C.
При длительном хранении без использования извлечь батарейки из пульта ДУ.
Замена лампы
При неправильной замене лампы эта процедура может стать источником опасности. Для получения
четкой и надежной информации об этой процедуре см. раздел Обслуживание и безопасность
на стр. 35. Перед заменой лампы:
Отключитьшнурпитания.
Датьлампеостытьвтечениепримерноодногочаса.
Чистка проектора
Передчисткойотключитьшнурпитания. См. разделЧистка проектора
настр. 38.
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Датьлампеостытьвтечениепримерноодногочаса.
Предупреждения о соблюдении нормативов
Перед установкой и эксплуатацией проектора прочитать нормативные требования в разделе
Соответствие нормативным документам
настр. 52.
Инструкции по утилизации:
Лампа(ы) внутри данного изделия содержит ртуть. Данное изделие может содержать другие
электронные компоненты, которые могут быть опасны при неправильной утилизации. Утилизация
или переработка должны производиться в соответствии с местным, национальным или
федеральным законодательством. Получить более подробную информацию можно на сайте
Ассоциации электронной промышленности по адресу WWW.EIAE.ORG. Информация об утилизации
ламп находится на сайте
Пояснение символики
Утилизация: Для утилизации электрического и электронного
оборудования нельзя использовать службы сбора бытовых или
муниципальных отходов. В странах ЕС для этой цели необходимо
обращаться в отдельные компании по сбору и переработке таких
отходов.
WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
— iv —
Page 5
В
В
В
Основные возможности
• Устройство обладаетмалым весом, легко упаковывается и транспортируется.
• Совместимо со всеми основными стандартами видео, включая NTSC, PAL и
• Поддерживаются разрешения до UXGA с 16,7 миллионами оттенков цвета для
обеспечения четких, резких изображений.
• Гибкая настройка разрешает как прямые, так и обратные проекции.
• Вид проецируемых изображений остается квадратнымзасчет улучшенной
коррекции трапецеидальных искажений при проецировании под углом.
• Автоматическое обнаружениеисточникасигнала.
О данном руководстве
Данное руководство предназначено для конечных пользователей и в нем описывается установка и
эксплуатация проектора DLP. Там где возможно, связанная информация — такая как иллюстрации
и их описание — представлена на одной странице. Формат руководства позволяет легко
распечатать его на принтере для удобства. Но для экономии бумаги и защиты окружающей среды
рекомендуется распечатывать только действительно важные разделы.
в
е
д
е
н
и
е
в
е
д
в
е
е
н
и
е
д
е
н
и
е
– v –
Page 6
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Содержание
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.......................................................................................................................................... 1
П
РОВЕРКА КОМПЛЕКТНОСТИ
В
НЕШНИЙ ВИД ПРОЕКТОРА И ЕГО СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
Серия D5 вид спереди ................................................................................................................................................... 2
Вид сверху—кнопки экранного меню (OSD) и светодиоды....................................................................................... 3
Вид сзади........................................................................................................................................................................ 4
Вид снизу........................................................................................................................................................................ 5
Э
ЛЕМЕНТЫ ПУЛЬТА
Д
АЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
К
ЛАВИШИ ПРОЕКТОРА И ПУЛЬТА
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ............................................................................................................................... 9
Навигация в экранном меню....................................................................................................................................... 18
У
СТАНОВКА ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ
С
ТРУКТУРА ЭКРАННОГО МЕНЮ
С
ТРУКТУРА ЭКРАННОГО МЕНЮ
М
ЕНЮ ИЗОБРАЖЕНИЕ
Дополнительные возможности................................................................................................................................. 23
Управление цветом ..................................................................................................................................................... 24
Дополнительные возможности................................................................................................................................. 31
Тест периферии .......................................................................................................................................................... 32
Сброс к заводским установкам ................................................................................................................................. 33
Статус ........................................................................................................................................................................ 34
I ........................................................................................................................................................ 28
Экономичная серия D5................................................................................................................................................ 44
Серия D5 с улучшенными характеристиками SVGA/XGA...................................................................................... 45
Серия D5 с улучшенными характеристиками WXGA ............................................................................................. 46
З
АВИСИМОСТЬ МЕЖДУ РАССТОЯНИЕМ ПРОЕЦИРОВАНИЯ И РАЗМЕРОМ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Таблица размеров изображения и расстояний проецирования для серии D5 ....................................................... 47
Аккуратно извлечь проектор из упаковки и проверить комплектность поставки:
П
РОЕКТОР
DLP
СЕРИИ D5 СКРЫШКОЙ ОБЪЕКТИВА
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
П
УЛЬТ ДУ
(
СОДНОЙБАТАРЕЕЙ
CR2025)
К
ОМПАКТ-ДИСК
(Д
АННОЕ РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Если какие-либо позиции отсутствуют, имеют видимые повреждения или устройство не работает,
незамедлительно обратиться к поставщику. Рекомендуется сохранить оригинальные упаковочные
материалы, которые могут понадобиться в случае возврата оборудования для гарантийного
обслуживания.
Внимание:
Следует избегать использования проектора в запыленных помещениях.
3 В
(*)
)
К
АБЕЛЬ
RGB Ш
Р
УКОВОДСТВО ПО НАЧАЛУ
РАБОТЫ
НУР ПИТАНИЯ
Г
АРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Ф
УТЛЯР ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ
(*)
Замечание:
(*)Недоступновмоделях D508 / D509
– 1 –
Page 9
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Внешний вид проектора и его составных частей
Серия D5 вид спереди
ПОЗ. О
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Важное замечание:
Вентиляционные отверстия служат для циркуляции воздуха и охлаждения лампы
проектора. Не перекрывать доступ воздуха к вентиляционным отверстиям.
БОЗНАЧЕНИЕ
ИК-приемник Получает ИК–сигнал от пульта ДУ
Крышка объектива Защищает объектив, когда проектор не используется
См. Вид сверху—кнопки экранного меню (OSD)
и светодиоды.
ПИСАНИЕ
СМ.
СТР
6
15
16
2
15
.:
Замечание:
(*)Недоступновмоделях D508 / D509/ D520ST
– 2 –
Page 10
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
—
о
р
у
к
о
р
у
к
о
Вид сверху—кнопки экранного меню (OSD) и светодиоды.
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
ПОЗ. О
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Светодиод LAMP
Светодиод TEMP
▲ (Курсор вверх) /
Трапеция
► (Курсор вправо) /
Auto
▲ (Курсор вниз) /
Трапеция
MENU Открытие и выход из экранного меню
◄ (Курсор влево) /
Source
БОЗНАЧЕНИЕ
(POWER)
О
Вкл. Неполадки с лампой
Выкл. Нормальное состояние
Включение или выключение проектора
Вкл. Перегрев системы
Выкл. Нормальное состояние
Навигация и изменение настроек в экранном меню
Исправление трапециевидного искажения растра
Навигация и изменение настроек в экранном меню
Оптимизация размера, положения и разрешения
изображения
Навигация и изменение настроек в экранном меню
Исправление трапециевидного искажения растра
Навигация и изменение настроек в экранном меню
Обнаружение входного устройства
ПИСАНИЕ
СМ.
СТР
.:
10
18
– 3 –
Page 11
П
р
о
е
к
П
р
о
е
к
П
р
о
е
к
Вид сзади
т
т
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
ПОЗ. О
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Замечание:
(*2) Измененонаразъем USB – доступнотольковмоделях D508 / D509
Замечание:
Если видеооборудование имеет разъемы S-VIDEO и RCA (композитный видеосигнал),
подключать нужно к разъему S-VIDEO. S-VIDEO обеспечивает сигнал более высокого
качества.
БОЗНАЧЕНИЕ
Замок Kensington
HDMI (*1)
ГнездопитанияПодключениешнураэлектропитания
AUDIO IN (L и R) Подключениекабеляотаудиоустройства
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO IN Подключениеаудиокабеляотвходногоустройства
RS-232C (*2)
RGB IN
(*1) Недоступнов моделях D508 / D509
О
Крепление к стационарному объекту с помощью
замка Kensington®
Подключение кабеля HDMI от устройства с выходом
HDMI
Подключение кабеля от видеоустройства с
композитным сигналом
Подключение видеокабеля RGB от компьютера или
устройства с компонентным сигналом
ПИСАНИЕ
СМ.
СТР
38
10
10
10
.:
– 4 –
Page 12
Вид снизу
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
90.70mm
3
1
2
4
136.20
mm
5
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
ПОЗ. О
1.
2.
3.
4.
5.
Крышка отсека лампы Снять при замене лампы.
Регулятор высоты
Кнопка регулировки
высоты
Ушко крышки
объектива
Регулятор наклона При вращении регулятора изменяется угол наклона.
33.20mm
БОЗНАЧЕНИЕ
6
188.20mm
ScrewType: 4M
Ms lm
aximum crew engthm
Ms lm
inimum crew engthm
О
Регулировочное приспособление выпадает вниз при
нажатии кнопки регулировки высоты.
Нажать для освобождения регулятора высоты
Применяется для крепления крышки объектива
:8.0
:6.0
ПИСАНИЕ
43.20mm
СМ.
33.20mm
СТР
.:
35
15
15
6.
Замечание:
При монтаже использовать крепежные приспособления только из перечня UL.
Для монтажа на потолке использовать только разрешенные монтажные приспособления
и винты M4 с максимальной глубиной резьбы 6 мм.
Конструкция потолочного крепления должна соответствовать проектору по форме и
прочности. Нагрузочная способность потолочного крепления должна превышать массу
устанавливаемого оборудования, и в качестве дополнительной меры предосторожности
должна выдерживать троекратную перегрузку (не менее 5,15 кг) в течение 60 секунд.
Отверстия для
крепления на потолке
Для получения информации о креплении проектора на потолке
обратиться к поставщику
– 5 –
Page 13
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
р
о
е
к
т
о
р
—
D
L
P
—
о
р
у
к
о
в
о
р
у
к
о
в
о
Элементы пульта ДУ
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Важноезамечание:
1. Избегатьиспользованияпроектора при включенном ярком люминесцентном
освещении. Некоторые типы высокочастотного люминесцентного освещения могут
нарушить работу дистанционного управления.
2. Убедиться в отсутствии препятствиймеждупультомДУипроектором. Если
имеются препятствия между пультом ДУ и проектором, можно направить сигнал в обход
через какую-либо отражающую поверхность, например, экран проектора.
3. Клавиши и кнопки на проекторе выполняюттежефункции, чтоисоответствующие
кнопки на пульте ДУ. В данном руководстве пользователя описываются функции для
пульта дистанционного управления.
– 6 –
Page 14
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
ПОЗ. О
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Курсор вверх Навигация и изменение настроек в экранном меню
Ввод Изменение настроек в экранном меню
Power Включение или выключение проектора
Курсор вправо Навигация и изменение настроек в экранном меню
Для дистанционного управления проектором используется передача сигнала в инфракрасном
диапазоне. Необязательно направлять пульт прямо на проектор. И не обязательно удерживать
пульт ДУ перпендикулярно боковым сторонам или тыльной части проектора, дистанционно
управление будет нормально работать в радиусе примерно 7 метров (23 фута) и под углом 15
градусов выше или ниже уровня установки проектора. Если проектор не реагирует на
дистанционное управление, нужно переместиться чуть ближе.
Клавиши проектора и пульта ДУ
Работой проектора можно управлять с помощью пульта ДУ или клавишами на верхней стороне
проектора. Все действия могут быть выполнены с помощью пульта ДУ; однако, применение
клавиш на проекторе имеет ограничение.
1. Применятьтольколитиевые батареи напряжением 3 В (CR2025).
2. Утилизациюиспользованных батарей выполнять в соответствии с местными
нормативными документами.
3. При длительном перерыве вработепроектораизвлечьбатарейкуизпультаДУ.
— 9 —
Page 17
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Подключение входных устройств
К проектору одновременно могут быть подключены ПК или ноутбук, а также видеоустройства. К
видеоустройствам относятся проигрыватели DVD и VCD, кассетные видеомагнитофоны, а также
видеокамеры и цифровые фотоаппараты. Проверить руководство по эксплуатации подключаемого
оборудования, чтобы убедиться, что у него имеется подходящий выходной разъем.
AUDIO IN Подключениеаудиокабеляотвходногоустройства
RS-232C (*2)
RGB IN
О
Подключение кабеля последовательного порта RS-232 для
дистанционного управления
Подключение видеокабеля RGB от компьютера или устройства с
компонентным сигналом
ПИСАНИЕ
– 10 –
Page 18
Запуск и отключение проектора
Подключить шнур питания к
1.
проектору. Вставить вилку шнура в
электрическую розетку.
Загорится светодиод POWER на
проекторе.
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Включить подключенные устройства.
2.
Убедиться, что светодиод LAMP LED
3.
не мигает оранжевым цветом. Затем
для включения проектора нажать
кнопку POWER.
Отобразится экранная заставка
проектора и будут обнаружены
подключенные устройства.
Если разрешена защитная
блокировка, см. раздел Установка
пароля доступа (защитная
блокировка)
настр. 13.
– 11 –
Page 19
П
П
П
р
р
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
о
е
к
т
о
р
D
L
P
Если к проектору подключено
4.
несколько входных устройтсв,
нажать кнопку SOURCE и с
помощью стрелок ▲▼ выбрать
устройство. (Устройства с
компонентным видеосигналом
подключаются через переходник с
RGB на компонентный видеосигнал.)
—
к
р
у
к
т
о
в
о
д
с
т
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
•
VGA: Аналоговый сигнал RGB
Компонентный: DVD вход YCbCr / YPbPr, или
HDTV вход YPbPr через разъем HD15
S-Video: Видеосигнал S-Video (сигналы яркости
и цветности Y/C разделены)
•
HDMI: HDMI, DVI (Недоступно вмоделяхD508 /
D509)
Когда появляется сообщение “Power
5.
Off? /Press Power again”, нажать
кнопку POWER. Проектор будет
выключен.
Внимание:
1. Передзапускомпроектора снять крышку с объектива.
2. Неотключатьшнурпитания, пока светодиод LAMP не прекратит мигать – это свидетельствует, чтопроекторостыл.
– 12 –
Page 20
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
в
о
д
с
т
в
ь
о
п
о
л
ь
о
п
о
л
ь
Установка пароля доступа (защитная блокировка)
С помощью кнопок со стрелками можно задать пароль и предотвратить несанкционированное
использование проектора. Если защитная блокировка разрешена, после включения проектора
нужно ввести пароль. (Помощь по использованию экранного меню можно получить в разделе
Хранить пароль нужно в безопасном месте. Без пароля использовать проектор будет
нельзя. При утере пароля обратиться к продавцу за получением инструкций по очистке
пароля.
Для открытия экранного меню нажать
1.
кнопку MENU.
Клавишами ◄► перейти к пункту
2.
Установка I, клавишами ▲▼ выбрать
пункт Дополнительно.
Клавишами ▲▼ выбрать пункт
3.
Защитнаяблокировка.
Клавишами ◄► разрешить или
4.
отключить защитную блокировку.
Автоматически появится окно ввода
пароля.
– 13 –
Page 21
П
П
П
р
р
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
Для ввода пароля можно
5.
воспользоваться клавишами
управления курсором ▲▼◄► либо на
панели управления, либо на пульте ДУ.
Можно задать любую комбинацию,
включая одну и ту же клавишу
управления курсором пять раз, но
общее число нажатий не меньше пяти.
Для задания пароля нажать клавиши
управления курсором в любом порядке.
Для выхода из диалогового окна нажать
кнопку MENU.
Когда защитная бокировка разрешена,
6.
при нажатии кнопки включения
питания появляется окно подтвержения
пароля.
Ввести пароль, который был задан в
шаге 5. В случае, если пользователь
забыл пароль, обратиться в сервисный
центр.
Сервисный центр проверит владельца и
поможет сбросить пароль.
д
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
п
о
л
ь
з
о
в
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
– 14 –
Page 22
П
р
о
е
к
т
о
р
D
П
П
р
о
е
к
т
р
о
е
к
т
L
о
р
D
L
о
р
D
L
Регулировка уровня установки проектора
При настройке проектора следует обратить внимание на следующее:
ДУ. На дисплее
отображается индикатор
уровня громкости.
Для регулировки
2.
громкости нажимать
кнопки Курсор влево
или Курсор вправо на
панели управления.
Для выключения звука
3.
динамика нажать кнопку
MUTE (эта функция
имеется только на
пульте ДУ).
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
– 17 –
Page 25
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
НАСТРОЙКИ
ЭКРАННОГО
МЕНЮ
Управление экранным меню
У проектора есть экранное меню, которое позволяет выполнить настройки изображения и
изменить различные параметры.
Навигация в экранном меню
Для навигации в экранном меню и внесения изменений можно использовать клавиши
управления курсором на пульте ДУ или панели управления на верхней стороне проектора.
Ниже показаны соответствующие клавиши на проекторе.
((((OSD
OSD))))
OSDOSD
1. Для входа в экранное меню
нажать кнопку MENU.
2. Имеется пять меню. Для
перемещения между
пунктами меню
использовать клавиши
управления курсором ◄►.
3. Для перемещения вверхвниз между пунктами меню
использовать клавиши
управления курсором ▲▼.
4. Нажатием ◄► меняются
значения настроек.
5. Нажать кнопку MENU для
выхода из экранного меню
или перехода из подменю
на верхний уровень.
Замечание:
В зависимости от источника видеосигнала, не все элементы в экранном меню будут
доступны. Например, элементы Горизонтальное/Вертикальное положение в меню Компьютер могут бытьизмененытолькоприподключениик ПК. Кзакрытым
элементам доступа не будет, и они будут затенены.
— 18 —
Page 26
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
П
П
р
о
е
к
т
о
р
о
р
е
к
т
о
р
—
D
L
P
—
D
L
P
—
Установка языка экранного меню
Пользователь может выбрать язык экранного меню, который ему удобен.
1. Нажать кнопку MENU. Для перехода к пункту Installation I (Установка I) нажимать клавиши
С помощью приведенной ниже иллюстрации можно быстро найти нужную настройку и
определить устанавливаемые значения.
– 20 –
Page 28
Структура экранного меню
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Замечание:
(*)Недоступновмоделях D508 / D509
– 21 –
Page 29
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Меню Изображение
Для открытия экранного меню нажать кнопку MENU. Для перехода к пункту Изображение
использовать клавиши управления курсором ◄►. Для перемещения вверх-вниз в меню
Изображение использовать клавиши управления курсором ▲▼. Нажатием ◄► меняются
значения настроек.
ПОЗ. О
Режим
отображения
Яркие цвета Клавишами управления курсором ◄► установить значение яркости цветов.
Яркость: Клавишами управления курсором ◄► установить яркость изображения.
Контрастность: Клавишами управления курсором ◄► установить контрастность изображения.
Четкость: Клавишами управления курсором ◄► установить четкость изображения.
Гамма Клавишами управления курсором ◄► установить коррекцию гаммы изображения.
Дополнительно
Сброс Нажать кнопку (Enter) / ► для сброса всех настроек к значениям по умолчанию.
Клавишами управления курсором ◄► установить режим отображения.
Нажать кнопку (Ввод) / ► для входа в меню Дополнительно. См. раздел
Дополнительные возможности
настр. 23.
ПИСАНИЕ
– 22 –
Page 30
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
з
п
о
л
ь
з
е
о
в
а
т
е
о
в
а
т
е
Дополнительные возможности
Для открытия экранного меню нажать кнопку Menu. Для перехода к меню Изображение
использовать клавиши ◄►. Клавишами ▼▲ перейти к пункту меню Дополнительно и затем
нажать Enter или ►. Нажимать ▼▲ для перехода между пунктами меню Дополнительно.
л
я
л
я
л
я
ПОЗ. О
Цветовое
пространство
Цветовая
температура
Управление цветом
Клавишами управления курсором ◄► установить цветовое пространство.
Клавишами управления курсором ◄► установить цветовую температуру.
Нажать кнопку (Ввод) / ► для входа в меню управления цветом. Более подробную
информацию см. на стр.24 в разделе Управление цветом
.
ПИСАНИЕ
– 23 –
Page 31
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Управление цветом
Нажатькнопку (Ввод) / ►длявходавподменю Управление цветом.
ПОЗ. О
Красный
Зеленый
Синий
Голубой
Пурпурный
Желтый
Белый
Выбрать для входа в управление красным цветом.
Клавишами ◄► настроить тон, насыщенность и усиление.
Выбрать для входа в управление зеленым цветом.
Клавишами ◄► настроить тон, насыщенность и усиление.
Выбрать для входа в управление синим цветом.
Клавишами ◄► настроить тон, насыщенность и усиление.
Выбрать для входа в управление голубым цветом.
Клавишами ◄► настроить тон, насыщенность и усиление.
Выбрать для входа в управление пурпурным цветом.
Клавишами ◄► настроить тон, насыщенность и усиление.
Выбрать для входа в управление желтым цветом.
Клавишами ◄► настроить тон, насыщенность и усиление.
Выбрать для входа в управление баланса белого.
Клавишами ◄► настроить баланс красного, зеленого и синего.
ПИСАНИЕ
– 24 –
Page 32
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
о
р
у
к
о
в
о
о
д
с
т
в
о
д
с
т
в
о
Меню Компьютер
Для открытия экранного меню нажать кнопку MENU. Для перехода к пункту Компьютер
использовать клавиши управления курсором ◄►. Для перемещения вверх-вниз в меню
Компьютер использовать клавиши управлениякурсором▲▼. Нажатием ◄► меняются
значения настроек.
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
п
о
л
ь
з
о
в
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
ПОЗ. О
Горизонтальное
положение
Вертикальное
положение
Частота Клавишами управления курсором ◄► задать частоту дискретизации.
Слежение Клавишами управления курсором ◄► задать точку дискретизации.
Автоматические
параметры
изображения
Клавишами управления курсором ◄► отрегулировать смещение изображения вправо
или влево.
Клавишами управления курсором ◄► отрегулировать смещение изображения вверх
или вниз.
Нажать кнопку (Ввод) / ► для автоматической регулировки фазы, слежения, размера
и положения.
ПИСАНИЕ
– 25 –
Page 33
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Меню Видео/Аудио
Для открытия экранного меню нажать кнопку MENU. Для перехода к меню Видео/Аудио
использовать клавиши управления курсором ◄►. Для перемещения вверх-вниз в меню
Видео/Аудио использовать клавишиуправлениякурсором▲▼. Нажатием ◄► меняются
значения настроек.
ПОЗ. О
АРУ видеосигнала
Насыщенность
видео
Оттенок видео Клавишами ◄► настроить оттенок/тон видео.
Режим показа Клавишами ◄► выбрать различные режимы показа.
Растяжение
развертки
Кодированные
субтитры
Аудио
Сброс Нажать кнопку (Enter) / ► для сброса всех настроек к значениям по умолчанию.
Замечание:
При воспроизведении видео с чересстрочной разверткой может возникать линейчатость
изображения. Для устранения этой проблемы открыть меню Видео/Аудио и настроить
режим показа.
Нажатием клавиш ◄► разрешить или отключить автоматическую регулировку
усиления видеосигнала от источника.
Клавишами ◄► настроить насыщенность видео.
Нажатием клавиш ◄► разрешить или отключить растяжение развертки.
Нажатием клавиш ◄► разрешить или отключить показ кодированных субтитров.
Нажать кнопку (Ввод) / ► для входа в меню Аудио. См. раздел Аудио
на стр. 27.
ПИСАНИЕ
– 26 –
Page 34
П
р
о
е
к
т
о
р
П
П
р
о
е
к
р
о
е
к
т
т
D
о
р
D
о
р
Аудио
Нажать кнопку (Ввод) / ► для входа в подменю Аудио.
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
ПОЗ. О
Громкость Клавишами ◄► настроить громкость звука.
Отключение звука Нажатием клавиш ◄► включить или отключить звук динамика.
Вход аудио Клавишами ◄► выбрать вход аудио.
ПИСАНИЕ
– 27 –
Page 35
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Меню Установка I
Для открытия экранного меню нажать кнопку MENU. Для перехода к пункту Установка I
использовать клавиши управления курсором ◄►. Для перемещения вверх-вниз в меню
Установка I использовать клавишиуправлениякурсором▲▼. Нажатием◄►меняются
значения настроек.
ПОЗ. О
Язык Клавишами ◄► выбрать требуемый язык меню.
Пустой экран Клавишами ◄► выбрать цвет фона пустого экрана.
Проецирование Клавишами ◄► выбрать один из четырех методов проецирования:
Формат кадра Клавишами ◄► установить формат кадра.
Для открытия экранного меню нажать кнопку MENU. Для перехода к пункту Установка II
использовать клавиши управления курсором ◄►. Для перемещения вверх-вниз в меню
Установка II использовать клавишиуправлениякурсором▲▼.
ПОЗ. О
Автоматическое
обнаружение
источника
Автоматическое
отключение
питания (мин.)
Автоматическое
включение питания
Скорость
вентилятора
Режим работы
лампы
Дополнительно
Сброс к заводским
установкам
Статус
ПИСАНИЕ
Клавишами ◄► разрешить или отключить автоматическое обнаружение источника.
Клавишами ◄► разрешить или отключить автоматическое отключение лампы при
отсутствии сигнала.
Клавишами ◄► разрешить или отключить автоматическое включение проектора при
подаче электропитания.
Клавишами ◄► переключить скорость вращения вентилятора между нормальной и
высокой.
Замечание: Рекомендуется выбирать высокую скорость при высоких температурах,
высокой влажности и при большой высоте над уровнем моря.
Клавишами ◄► выбрать режим работы лампы с высокой яркостью или с
пониженной — для продления срока службы.
Нажать кнопку (Ввод) / ► для входа в меню Дополнительно. См. раздел
Дополнительные возможности
на стр. 31.
Нажать кнопку (Ввод) / ► для сброса всех настроек к заводским значениям.
Нажать кнопку (Ввод) / ► для входа в меню Статус. Более подробную информацию
см. на стр.34 в разделе Статус
.
– 30 –
Page 38
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
л
в
о
п
о
л
т
ь
з
о
в
а
т
ь
з
о
в
а
т
Дополнительные возможности
Для открытия экранного меню нажать кнопку Menu. Для перехода к меню Установка II
использовать клавиши ◄►. Нажатием кнопок ▲▼ перейти к меню Дополнительно и затем
нажать Ввод или ►. Нажимать ▼▲ для перехода между пунктами меню Дополнительно.
Нажатием ◄► меняются значения настроек.
е
л
я
е
л
я
е
л
я
ПОЗ. О
Настройка
экранного меню
Тест периферии
Сброс счетчика
наработки лампы
Режим пониженной
мощности
3D (*) Нажать ◄► для разрешения или отмены режима 3D.
Замечание:
Чтобы воспользоваться функцией 3D, сначала нужно включить функцию воспроизведения
фильма в 3D, которая находится в меню настройки устройства воспроизведения DVD в
меню Диск 3D
(*)Недоступно в моделях D508 / D509.
Нажать Ввод / ► для входа в меню настройки OSD. Более подробную информацию см.
на стр.32 в разделе Настройка экранного меню
.
Нажать Ввод / ► для входа в меню Тест периферии. Более подробную информацию см.
на стр.32 в разделе .
После замены лампы этот счетчик нужно сбросить. Более подробную информацию см.
на стр.33 в разделе Сброс счетчика наработки лампы
Для перемещения вверх-вниз в меню Установка II использовать клавиши управления
курсором ▲▼. Выбрать подменю Сброс к заводским установкам и нажать кнопку (Ввод) /
► для сброса всех настроек меню к заводским значениям по умолчанию (за исключением
языка меню и защитной блокировки).
– 33 –
Page 41
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Статус
Для перемещения вверх-вниз в меню Установка II использовать клавиши управления
курсором ▲▼. Выбрать меню Установка II и нажать кнопку (Ввод) / ► для входа в подменю
Статус.
ПОЗ. О
Активный источник Отображает активный источник сигнала.
Информация об
источнике видео
Наработка лампы
Отображается разрешение/информация о видеосигнале для источника RGB и стандарт
цветности для источника видеосигнала.
Отображается информация о времени работы лампы. Счетчики экономичного и
нормального режима разделены.
ПИСАНИЕ
– 34 –
Page 42
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Замена проекционной лампы
При перегорании проекционной лампы ее следует заменить. Для замены должна
использоваться только сертифицированная лампа, которую можно заказать у своего местного
продавца.
Важноезамечание:
a. Впроекционнойлампе, применяемой в данном изделии, содержится небольшое
количество ртути.
b. Нельзяутилизировать данное изделие вместе с обычным бытовым мусором.
c. При утилизацииданного изделия нужно соблюдать нормыместногозаконодательства.
Предупреждение:
Перед заменой лампы следует выключить проектор, отключить его от сети и дать
остыть в течение 30 минут. При несоблюдении данного условия можно получить
серьезные ожоги.
1.
Ослабить винт на крышке
отсека лампы.
2.
Снять крышку отсека
лампы.
— 35 —
Page 43
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
3.
4.
5.
Вывинтить три винта из
модуля лампы.
Поднять скобу извлечения
модуля.
Отключить разъем лампы.
6.
7.
Сильно потянуть за скобу
и извлечь модуль лампы.
Для установки нового
модуля лампы выполнить
шаги с 1 по 6 в обратном
порядке.
Во время установки
выровнять модуль по
разъему и убедиться в
отстутсвии перекосов,
чтобы избежать
повреждения.
Замечание: Перед тем как
затянуть винты, проверить,
что модуль лампы плотно
сидит на своем месте и
разъем лампы правильно
подключен.
– 36 –
Page 44
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
в
о
д
с
т
в
ь
о
п
о
л
ь
о
п
о
л
ь
Сброс счетчика наработки лампы
После замены лампы счетчик наработки должен быть обнулен. Выполнить следующие
действия:
Для открытия экранного меню
1.
нажать кнопку MENU.
Для перехода к пункту Установка
2.
II использоватьклавиши
управления курсором ◄►.
Клавишами управления курсором
перейти к пункту меню
Дополнительно.
Кнопками ▼▲ прейти к пункту
3.
меню Сброс счетчиканаработки
лампы.
з
о
в
а
т
е
л
я
т
т
е
л
я
е
л
я
з
о
в
а
з
о
в
а
Нажать кнопку ► или Ввод.
4.
Появится сообщение.
Для сброса счетчика наработки
5.
лампы нажать кнопки ▼▲◄►.
Нажать кнопку MENU для
6.
возвратакменюУстановка II.
– 37 –
Page 45
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Чистка проектора
Чистка проектора для удаления пыли и загрязнений помогает обеспечить его надежную работу.
Предупреждение:
1. Передчисткойследует выключитьпроектор, отключить его от сети и дать остыть
в течение 30 минут. При несоблюдении данного условия можно получить серьезные
ожоги.
2. Для чистки следует применять толькоувлажненнуюткань. Недопускатьпопадания
воды в вентиляционные отверстия проектора.
3. Если во время чистки небольшоеколичествоводыпопало внутрь проектора, оставить
его отключенным в хорошо проветриваемом помещении на несколько часов до начала
использования.
4. Если во время чистки впроекторпопалобольшоеколичествоводы, нужноотдать его
в сервисную службу.
Чистка объектива
Средство для чистки оптических линз можно приобрести в большинстве фотомагазинов. При
чистке объектива проектора выполнять следующие рекомендации.
1. Нанести небольшое количество чистящего средства на чистую мягкую ткань. (Не
наносить средство прямо на линзы.)
2. Легко протереть линзы круговыми движениями.
Внимание:
1. Неприменятьабразивные чистящие средства или растворители.
2. Чтобынедопустить выцветания или обесцвечивания, не наносить чистящее
Чтобы не допустить выцветания или обесцвечивания корпуса, не применять абразивные
чистящие средства на спиртовой основе.
– 38 –
Page 46
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
р
о
е
к
т
о
р
—
D
L
P
—
о
р
у
к
о
в
р
у
к
о
в
Использование замка Kensington®
Для обеспечения безопасности и сохранности проектора его можно прикрепить к
стационарному объекту с помощью замка Kensington на тросе.
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
Замечание:
Для консультаций и приобретения подходящего замка Kensington с тросом обратиться к
местному поставщику.
Замок соответствует системе безопасности Kensington MicroSaver. Для замечаний
обратиться по адресу: Kensington, 2853 Кампус драйв, Сан Матео, CA 94403, США. Тел.: 800-
535-4242, http://www.Kensington.com.
– 39 –
Page 47
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Общие проблемы и их решение
В данном руководстве приведены приемы решения проблем, которые могут произойти при
эксплуатации проектора. Если проблема не решается, обратиться за помощью к продавцу.
Часто после длительных поисков причины проблема оказывается просто в том, что ослабло
электрическое соединение. Прежде чем искать сложные решения проблем, проверить
следующее.
• С помощьюдругогоэлектрическогоприборапроверитьработоспособность
электрической розетки.
• Убедиться, что проектор включен.
• Убедиться в надежности всех соединений.
• Убедиться, что подключенное устройство включено.
• Убедиться, что подключенный ПК не находится в спящем режиме.
• Убедиться, что подключенный ноутбук настроен на работу с внешним дисплеем.
(Это обычно выполняется нажатием комбинации клавиш Fn-специфичная
клавиша на ноутбуке.)
Приемы решения проблем
В каждом разделе, посвященном решению проблемы, выполнять все шаги в рекомендуемом
порядке. Это может помочь решить проблему быстрее.
Попытаться идентифицировать проблему и тем самым избежать замены исправных частей.
Например, если заменить батареи, а проблема остается, вернуть обратно оригинальные
батареи и выполнить следующий шаг.
При устранении неисправностей вести учет выполненных действий: Эта информация может
быть полезной при обращении за технической помощью или передаче оборудования в
сервисный центр.
— 40 —
Page 48
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
т
о
в
о
д
с
т
л
в
о
п
о
л
в
о
п
о
Индикация ошибок светодиодами
С
С
С
ООБЩЕНИЕ О КОДЕ ОШИБКИ
Перегрев 0 ВКЛ 0
ВЕТОДИОД
P
OWER МИГАЕТ
С
ВЕТОДИОД
O
VER TEMP
ВЕТОДИОД
L
AMP МИГАЕТ
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
т
т
е
л
я
е
л
я
ь
з
о
в
а
л
ь
з
о
в
а
Ошибка состояния температурной
защиты
Неполадки с лампой 0 0 ВКЛ
Неполадки вентилятора 1 6 0 1
Неполадки вентилятора 2 6 0 2
Неполадки вентилятора 3 6 0 3
Открыта крышка отсека лампы 7 0 0
Ошибка DMD 8 0 0
Ошибка цветового барабана 9 0 0
В случае неполадок отключить шнур питания и выждать в течение одной минут перед
повторным включением проектора. Если светодиоды Power или Lamp продолжают мигать или
горит светодиод Over Temp, обратиться в сервисный центр.
4 0 0
Проблемы с изображением
Проблема: На экране нет изображения
1. Проверить настройки ноутбука или настольного ПК.
2. Выключить все оборудование и снова включить его в правильном порядке.
Проблема: Изображение нечеткое
1. Отрегулировать фокус на проекторе.
2. Нажать кнопку Auto напультеДУилинапроекторе.
3. Убедиться, что расстояние от проектора до экрана не превышает 10 метров (33
фута).
4. Проверить, чтообъективпроекторачист.
Проблема: Изображение расширяется вверху или внизу (трапециевидное
искажение)
28. Протестировать выход источника сигнала другими динамиками.
29. Отдать проектор в ремонт.
Проблема: Звук искажен
30. Проверить подключение аудиокабеля.
31. Протестировать выход источника сигнала другими динамиками.
32. Отдать проектор в ремонт.
Передачапроекторавремонт
Если решить проблему самостоятельно не удается, проектор нужно отдать в ремонт.
Упаковать проектор в оригинальную упаковку. Приложить описание проблемы и перечень
предпринятых действий по ее устранению: Эта информация может быть полезна ремонтному
персоналу. Для обслуживания вернуть проектор туда, где он был приобретен.
– 42 –
Page 50
Вопросы и ответы по HDMI
В. Какая разница между “стандартным” и “высокоскоростным” кабелем HDMI?
Недавно компания HDMI Licensing, LLC заявила, что кабели могут тестироваться как
стандартные или выскокоскоростные.
˙Стандартные (или “категория 1”) кабели HDMI должны тестироваться для обеспечения
скорости передачи 75 МГц или до 2,25 Гбит/с, что равнозначно сигналу 720p/1080i.
˙Высокоскоростные (или “категория 2”) кабели HDMI должны тестироваться для
обеспечения скорости передачи 340 МГц или до 10,2 Гбит/с, что является самой
широкой полосой пропускания, доступной в настоящее время по кабелю HDMI, и
может успешно передавать сигналы 1080p, включая таковые с повышенной глубиной
цвета и/или увеличенными частотами обновления изображения от источника сигнала.
Высокоскоростные кабели также способны обслуживать дисплеи с более высокой
разрешающей способностью, например, кинематографические мониторы WQXGA
(разрешение 2560 x 1600).
В. Как можно проложить кабели HDMI длиннее 10 метров?
Существует много наследников HDMI, работающих с решениями HDMI, намного
увеличивающих эффективную дальность кабеля по сравнению с обычным расстоянием
10 метров. Такие компании производят много решений, которые включают активные
кабели (активная электроника, встроенная в кабели, усиливает сигнал и позволяет
передавать его на большее расстояние), повторители, усилители, а также решения на
базе кабелей CAT5/6 и оптоволоконных.
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
В. Какможноуказать, чтокабельявляетсясертифицированнымкабелем
HDMI?
Все продукты HDMI должны сертифицироваться производителем как часть испытаний
на соответствие HDMI. Тем не менее, могут попадаться экземпляры, на которых
нанесен логотип HDMI, но которые не были испытаны подобающим образом. Компания
HDMI Licensing, LLC активно расследует такие случаи, чтобы гарантировать правильное
использование на рынке торговой марки HDMI. Рекомендуется, чтобы потребители
приобретали кабели в источниках с надежной репутацией и у компаний, которым они
доверяют.
Более подробную информацию можно получить на сайте
http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49
– 43 –
Page 51
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
Экономичная серия D5
Модель D508 D510/D510S D509 D511
Тип дисплея
Разрешение
Расстояние проецирования
Размер проекционного экрана
Высота изображения (мм) 570 712 1424 2136 625 781 1563 2344
Ширина изображения (мм) 1013 1266 2532 3797 1111 1389 2778 4167
A (мм) 66 82 164 246 72 90 180 270
46 57 114 172 50 63 125 188
30 30 30 30 30 30 30 30
D513W/ D537W Т
Расстояние (м) 1,27 3,9 7,8 10 1,33 3,35 6,72 10
Размер по диагонали
(дюйм)
33 100 200 257 40 100 200 297
ЕЛЕВИЗИОННЫЙ
ЕЛЕВИЗИОННЫЙ
Ш
Ш
ИРОКИЙ
ИРОКИЙ
Коррекция
трапециевидности (град.)
Высота изображения (мм) 406 1246 2493 3196 492 1240 2487 3701
Ширина изображения (мм) 722 2216 4432 5682 875 2204 4421 6579
A (мм) 47 143 287 368 57 143 286 426
30 30 30 30 30 30 30 30
– 48 –
Page 56
П
ТРОЧНАЯ
П
П
Таблица режимов синхронизации серии D5
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
С
ИГНАЛ
NTSC
PAL/SECAM
VESA
Р
АЗРЕШЕНИ
Е
-
-
720 x 400 37,9 85,0
640 x 480 31,5 60,0
640 x 480 37,9 72,0
640 x 480 37,5 75,0
640 x 480 43,3 85,0
800 x 600 35,2 56,0
800 x 600 37,9 60,0
800 x 600 48,1 72,0
800 x 600 46,9 75,0
С
РАЗВЕРТКА
(КГЦ)
15,734 60,0
15,625 50,0
К
АДРОВАЯ
РАЗВЕРТКА
(ГЦ)
К
ОМПОЗИТ
НЫЙ/
S-
V
IDEO
O
O
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
К
ОМПОНЕНТН
ЫЙ
- - -
- - -
RGB
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
DVI/HDMI
800 x 600 53,7 85,0
1024 x 768 48,4 60,0
1024 x 768 56,5 70,0
1024 x 768 60,0 75,0
1024 x 768 68,7 85,0
1280 x 800 49,7 59,8
1280 x 800 62,8 74,9
1280 x 800 71,6 84,8
1280 x 1024 63,98 60,0
1280 x 1024 79,98 75,0
1280 x 1024 91,10 85,0
1280 x 960 60,0 60,0
1280 x 960 85,9 85,0
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
1400 x 1050 65,3 60,0
1440 x 900 70,6 75,0
1440 x 900 55,6 60,0
– 49 –
- -
- -
- -
O O
O O
O O
Page 57
П
ТРОЧНАЯ
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
С
ИГНАЛ
Apple Mac
SDTV
EDTV
Р
АЗРЕШЕНИ
Е
1600 x 1200 75,0 60,0
640 x 480 35,0 66,68
832 x 624 49,725 74,55
1024 x 768 60,24 75,0
1152 x 870 68,68 75,06
480i 15,734 60,0
576i 15,625 50,0
480p 31,469 60,0
576p 31,25 50,0
720p 37,5 50,0
720p 45,0 60,0
С
РАЗВЕРТКА
(КГЦ)
К
АДРОВАЯ
РАЗВЕРТКА
(ГЦ)
К
ОМПОЗИТ
НЫЙ/
S-
V
IDEO
- -
- -
- -
- -
- -
-
-
-
-
-
-
К
ОМПОНЕНТН
ЫЙ
O
O
O
O
O
O
RGB
O O
O O
O O
O O
O O
-
-
-
-
-
-
DVI/HDMI
O
O
O
O
O
O
1080i 33,8 60,0
HDTV
1080i 28,1 50,0
1080p 67,5 60,0
1080p 56,3 50,0
O: Частотаподдерживается
—: Частотанеподдерживается
* : Отображаемыйуровень
Разрешениепанелипоказанониже:
D508/D510/D520ST/D530 – 800 x 600
D509/D511/D525ST/D535 – 1024 x 768
D513W/D537W/D522ST – 1280 x 800
Разрешение, отличное от собственного, может отображаться с неровным текстом или
строчками.
-
-
-
-
O
O
O
O
-
-
-
-
O
O
O
O
– 50 –
Page 58
Габаритные размеры проектора
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
– 51 –
Page 59
П
П
П
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
а
т
е
л
я
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
л
ь
з
о
в
р
о
е
к
т
о
р
D
L
P
—
р
у
к
о
в
о
д
с
т
в
о
п
о
а
л
ь
з
о
в
а
т
т
е
л
я
е
л
я
СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ДОКУМЕНТАМ
Предупреждение FCC (Федеральной комиссии по связи)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим пределам,
установленным для цифровых устройств Class B, согласно части 15 правил FCC Эти пределы
предназначены для обеспечения приемлемой защиты от недопустимых помех при работе
оборудования в промышленной среде.
Это оборудование генерирует, использует и может излучать энергию в радиочастотном
диапазоне. При несоблюдении данной инструкции во время его установки и использования,
может вызывать помехи радиосвязи. Работа данного оборудования в жилой зоне может
вызывать недопустимые помехи, в случае которых от пользователя может потребоваться
принятие мер по их устранению за собственный счет.
Изменения или модификации, которые в явной форме не были утверждены сторонами,
ответственными за соответствие нормативам, могут привести к неправомочности
использования данного оборудования.
Канада
Этот цифровой прибор Class B соответствует стандарту Канады ICES-003.