Vivax TS-803 User Manual

Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Servisna mjesta
Jamstveni list
HR
Servisna mjesta
Garantni list
BiH
Servisna mjesta
Garantni list
CG
Servisna mesta
Garantni list
SR
Navodila za uporabo
TS-803
RoHS
2002 / 95 / EC
Udhëzime për shfrytëzim
Упатствo за употреба
Список на сервиси
Гарантен лист
МК
05/BB 4
05/CA 4
User manual
Sandwich toaster
ENG
TS-803
RoHS
2002 / 95 / EC
05/BB 4
05/CA 4
1. upper housing
2. cooking plate
3. red pilot light
4. green pilot light
5. handle lock
6. detaching button
1. USING YOUR SANDWICH TOASTER
1) Before first use clean the surface of the cooking plate with a damp cloth and then wipe again with a dry cloth. Oil the cooking plate with olive oil, butter, margarine, or any cooking fat.
2) Insert the plug into a suitable mains supply socket.
3) Ensure the appliance is placed horizontal on the worktop and close the toaster.
4) Turn the power on. Both indicator lights will come on.
5) Prepare the sandwich while waiting for the toaster to heat up.
6) After 2 to 3 minutes the toaster will be ready as indicated by the green light (4) going off.
7) Open the sandwich toaster and place in the sandwich. Be careful of the hot surfaces.
8) For golden brown toasted sandwiches, place the buttered sides of thebread onto the cooking plates(2)
9) Close both halves of the sandwich toaster without placing too much force on the sandwich. If too much force is required to close the sandwich toaster, the clip may come loose or break during toasting.
10) Keep the sandwich toaster closed during toasting.
11) Toasting time will depend on the type of bread used and personal
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
TS-803
preferences.
12) After toasting is complete open the toaster and remove sandwich with a plastic or wooden utensil. Never use a metal or sharp object, as this will
damage the non-stick coating on the cooking plates,
13) Close the sandwich toaster to retain the heat if further use is required.
14) After use, remove the plug from the power socket outlet.
WARNING: Do not operate the appliance in the vertical position. This is for storage only.
Helpful Hints:
1) Preheat cooking plates before use.
2) Smaller or drier fillings may require pre-toasting of the bread to reduce toasting time in the sandwich toaster.
3) You can use butter with herbs for extra flavor.
4) Lard on the outside of the bread can improve taste.
5) Sprinkling sugar on the outside of the bread will result in crispier toasted sandwiches.
6) Press the detaching button(6)when the cooking plate(2) is cool after using,
detach the cooking plate of both side then clean it.
2. CARE AND CLEANING
1) Always turn the power off, remove the plug from the power supply outlet and allow the product to cool completely before cleaning.
2) Wipe the interior as well as the side of the cooking plates with an absorbent tissue, paper towel or soft cloth. Never use an abrasive to clean the appliance. Clean after each Use to prevent any caking of fillings.
3) Re-oil the cooking plates taking care to wipe up any excess oil as this can become hard and sticky during storage.
4) Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth and polish with a soft dry cloth. DO
NOT IMMERSE THE APPLIANCE OR THE CORD IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
3. IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
1) To protect against electrical shock, do not immerse any part of the appliance or cord into water or any other liquid.
2) Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3) Close supervision is necessary when the appliance is used by, or near children.
4) Do not leave the appliance unattended when not in use.
5) Always use the appliance on a dry and stable work surface.
6) Do not use this appliance outdoors.
7) Always unplug the appliance from the power outlet socket when not in use and before cleaning.
8) Do not operate the appliance if damaged, or after it malfunctions. If the appliance is damaged or malfunctions in any manner, return it to the approved service agent for service or repair to avoid any hazard.
TS-803
9) In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the supply cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs that the cord is damaged, return the appliance to the approved service agent for service or repair.
10) Do not let the cord hang over the edge of the table or work surface, or touch any hot surfaces. Allow the appliance to cool before wrapping cord in cord storage where applicable,
11) Care must betaken no to touch any hot surfaces, do not store or cover the appliance until it has fully cooled down.
12) Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, in or where it could touch a heated oven or microwave oven,
13) Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance.
14) CAUTION: When using this appliance, allow adequate airspace above and on all sides for circulation. Keep the appliance away from curtains, dishtowels, wall coverings or any other flammable materials during use. Caution is required on surfaces where heat may cause a problem.
15) THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN ITS INTENDED USE.
TS-803
Upute za uporabu
Toster
HR BiH CG
TS-803
RoHS
2002 / 95 / EC
05/BB 4
05/CA 4
1. gornje kućište
2. ploča za pečenje
3. crvena indikatorska lampica
4. zelena indikatorska lampica
5. brava na dršci
6. tipka za odvajanje
1. UPORABA VAŠEG TOSTERA ZA SENDVIČE
1)
Prije prve uporabe očistite površinu ploče za pečenje vlažnom krpom, te je zatim
ponovno prebrišite suhom krpom. Nauljite ploču za pečenje maslinovim uljem, maslacem, margarinom ili bilo kakvom masti za kuhanje.
2) Uključite utikač u odgovarajuću zidnu utičnicu.
3) Postavite uređaj vodoravno na radnu površinu i zatvorite poklopac.
4) Uključite uređaj. Obje indikatorske lampice će zasvijetliti.
5) Za vrijeme čekanja da se toster zagrije pripremite sendvič.
6) Nakon 2 do 3 minute toster će biti spreman, što naznačuje uključivanje zelene
indikatorske lampice (4).
7) Otvorite toster za sendviče i postavite u njega sendvič. Pazite na vruće površine.
8) Za zlatno smeđe ispečene sendviče, na ploču za pečenje (2) postavite kriške kruha
namazane maslacem.
9) Zatvorite obje strane tostera za sendviče bez prejakog pritiskanja sendviča. Ukoliko
je za zatvaranje tostera potrebna prevelika snaga, šarka se može olabaviti ili polomiti tijekom pečenja.
10) Držite toster za sendviče tijekom pečenja zatvorenim.
11) Vrijeme pečenja će ovisiti o korištenoj vrsti kruha i osobnom ukusu.
MOLIMO PRIJE UPORABE U PROČITAJTE SVA UPUTSTVA
TS-803
12) Po završetku pečenja otvorite toster i uklonite sendvič plastičnim ili drvenim priborom. Nikada nemojte koristiti metalne ili oštre predmete jer će oni oštetiti
sloj protiv lijepljenja na ploči za pečenje.
13) Zatvorite toster za sendviče kako biste sačuvali toplinu ukoliko dalje namjeravate
koristiti uređaj.
14) Nakon uporabe isključite utikač iz strujne utičnice.
UPOZORENJE: Ne koristite uređaj u okomitom položaju. On se smije rabiti samo prilikom skladištenja uređaja.
Pomoćni savjeti:
1) Prije uporabe zagrijte ploču za pečenje.
2) Manja ili suša punjenja mogu zahtijevati pred pečenje kruha kako bi se skratilo vrijeme pečenja u tosteru za sendviče.
3) Za dodatni okus možete koristiti maslac sa biljem.
4)
Mast s vanjske strane kruha može poboljšati okus.
5)
Posipanje vanjske strane kruha će rezultirati hruskavije pečenim sendvičima.
6)
Pritisnite tipku za odvajanje (6) nakon što se ploča za pečenje (2) nakon uporabe ohladi kako biste odvojili ploče za kuhanje s obje strane, te ih očistite.
2. ODRŽAVANJE I ČĆENJE
1) Prije čćenja isključite uređaj, uklonite utikač iz strujne utičnice i ostavite uređaj da se u potpunosti ohladi.
2) Prebrišite unutrašnjost kao i strane ploča sa pečenje apsorbirajućom tkaninom, papirnatim ručnikom ili mekom krpom. Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva za čćenje uređaja. Očistite uređaj nakon svake uporabe kako biste spriječili nastajanje naslaga masnoće ili prljavštine.
3) Ponovno nauljite ploče za pečenje pazeći pritom da obrišete svo suvišno ulje kako se tijekom uporabe ne bi stvrdnulo i postalo ljepljivo.
4) Obrišite vanjštinu tostera lagano vlažnom krpom, te je prebrišite mekom suhom krpom.
NE URANJAJTE UREĐAJ ILI KABEL NAPAJANJA U VODU ILI IKAKVE DRUGE TEKUĆINE.
3. VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI
MOLIMO PRIJE UPORABE PROČITAJTE SVA UPUTSTVA I POHRANITE IH ZA BUDUĆE SAVJETE
1) Za zaštitu od strujnog udara ne uranjajte bilo koji dio uređaja ili kabela napajanja u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
2) Ne dodirujte vruće površine. Koristite drške ili kvake.
3) Kada se uređaj koristi u blizini ili ga koriste djeca nužan je strogi nadzor.
4) Ne koristite uređaj bez nadzora za vrijeme uporabe.
5) Uvijek koristite uređaj na suhoj i stabilnoj radnoj površini.
6) Ne koristite ovaj uređaj na otvorenom.
7) Kada ne koristite uređaj i prije čćenja uvijek isključite uređaj iz strujne utičnice.
8) Ne koristite oštećen uređaj ili nakon kvarova. Ukoliko je uređaj na bilo koji način oštećen ili se kvari, vratite ga ovlaštenom servisnom agentu na servis ili zamjenu kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost.
TS-803
9) Iz sigurnosnih razloga bi redovito trebalo vršiti preglede kabela napajanja kako bi se uvjerili da nije oštećen. Ukoliko ima bilo kakvih naznaka oštećenja kabela, vratite uređaj u ovlašteni servisni centar radi popravka ili zamjene.
10) Ne puštajte da kabel napajanja visi preko ruba stola ili radne površine, te da dolazi u dodir sa vrućim površinama. Prije namatanja kabela napajanja u odjeljak za pohranu ostavite uređaj da se ohladi.
11) Pazite da ne dodirujete vruće površine, te ne spremajte ili pokrivajte uređaj prije nego se u potpunosti ohladi.
12) Ne postavljajte uređaj na ili blizu vrućih plinskih ili električnih plamenika, te na mjesta na kojima bi mogao doći u dodir sa zagrijanom pećnicom ili mikrovalnom pećnicom.
13) Ne koristite jaka abrazivna sredstva, kaustična sredstva za čišćenje ili sredstva za čćenje pećnica prilikom čćenja ovog uređaja.
14) OPREZ: Prilikom uporabe ovog uređaja ostavite dovoljno prostora iznad i sa svih strana radi ventilacije. Tijekom uporabe držite uređaj podalje zavjesa, kuhinjskih krpa, tapeta ili bilo kojih drugih zapaljivih materijala. Oprez je nužan na površinama gdje toplina može uzrokovati probleme.
15) OVAJ UREĐAJ JE ISKLJUČIVO NAMIJENJEN ZA UPORABU U DOMAĆINSTVU. NE KORISTITE UREĐAJ U DRUGE SVRHE OSIM ONIH ZA KOJE JE NAMIJENJEN.
TS-803
Korisničko uputstvo
Toster
SR
TS-803
RoHS
2002 / 95 / EC
05/BB 4
05/CA 4
1. gornje kućište
2. ploča za pečenje
3. crvena indikatorska lampica
4. zelena indikatorska lampica
5. brava na dršci
6. dugme za odvajanje
1. UPOTREBA VAŠEG TOSTERA ZA SENDVIČE
1) Pre prve upotrebe očistite površinu ploče za pečenje vlažnom krpom i zatim je ponovo prebrišite suvom krpom. Nauljite ploču za pečenje jestivim uljem, maslacem, margarinom ili bilo kakvom masti za kuvanje.
2) Uključite utikač u odgovarajuću zidnu utičnicu.
3) Postavite uređaj vodoravno na radnu površinu i zatvorite poklopac.
4) Uključite uređaj. Obe indikatorske lampice će zasvetleti.
5) Za vrijeme čekanja da se toster zagreje pripremite sendvič.
6) Nakon 2 do 3 minute toster će biti spreman, što naznačuje uključivanje zelene indikatorske lampice (4).
7) Otvorite toster za sendviče i postavite u njega sendvič. Pazite na vruće površine.
8) Za zlatno smeđe ispečene sendviče, na ploču za pečenje (2) postavite kriške hleba namazane maslacem.
9) Zatvorite obe strane tostera za sendviče, bez prejakog pritiskanja sendviča. Ukoliko je za zatvaranje tostera potrebna prevelika snaga, šarka se može olabaviti ili polomiti toekom pečenja.
10) Držite toster za sendviče tokom pečenja zatvorenim.
11) Vreme pečenja će zavisiti o vrsti hleba i ličnom ukusu.
MOLIMO PRE UPOTREBE PROČITAJTE SVA UPUTSTVA
TS-803
12) Po završetku pečenja otvorite toster i uklonite sendvič plastičnim ili drvenim priborom. Nikada nemojte koristiti metalne ili oštre predmete jer će oni oštetiti
sloj protiv lepljenja na ploči za pečenje.
13) Zatvorite toster za sendviče kako biste sačuvali toplotu ukoliko dalje nameravate da
koristite uređaj.
14) Nakon upotrebe isključite utikač iz strujne utičnice.
UPOZORENJE: Ne koristite uređaj u vertikalnom položaju. Vertikalan polažaj je dozvoljen samo prilikom skladištenja uređaja u ambalu.
Pomoćni saveti:
1) Pre upotrebe zagrejte ploču za pečenje.
2) Manja ili suša punjenja mogu zahtevati pred pečenje hleba kako bi se skratilo vreme pečenja u tosteru za sendviče.
3) Za dodatni ukus možete koristiti maslac sa biljem.
4)
Mast sa spoljne strane hleba može poboljšati ukus.
5)
Posipanje spoljne strane hleba će rezultirati hruskavije pečenim sendvičima.
6)
Pritisnite dugme za odvajanje (6) nakon što se ploča za pečenje (2) nakon upotrebe ohladi kako bi odvojili ploče za pečenje s obe strane i očistite ih.
2. ODRŽAVANJE I ČĆENJE
1) Pre čćenja isključite uređaj, uklonite utikač iz strujne utičnice i ostavite uređaj da se u potpunosti ohladi.
2) Prebrišite unutrašnjost kao i strane ploča za pečenje apsorbirajućom tkaninom, papirnatim ubrusom ili mekom krpom. Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva za čćenje uređaja. Očistite uređaj nakon svake upotrebe kako biste sprečili nastajanje naslaga masnoće ili prljavštine.
3) Ponovo nauljite ploče za pečenje pazeći pritom da obrišete svo suvišno ulje kako se tokom upotrebe ne bi stvrdnulo i postalo ljepljivo.
4) Obrišite spoljašnost tostera lagano vlažnom krpom i mekom suvom krpom.
NE URANJAJTE UREĐAJ ILI KABL NAPAJANJA U VODU ILI IKAKVE DRUGE TEČNOSTI.
3. VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI
MOLIMO PRE UPOTREBE PROČITAJTE SVA UPUTSTVA I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆE SAVETE
1) Za zaštitu od strujnog udara ne uranjajte bilo koji deo uređaja ili kabla napajanja u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
2) Ne dodirujte vruće površine. Koristite drške ili kvake.
3) Kada se uređaj koristi u blizini ili ga koriste deca nužan je strogi nadzor.
4) Ne koristite uređaj bez nadzora za vreme upotrebe.
5) Uvijek koristite uređaj na suvoj i stabilnoj radnoj površini.
6) Ne koristite ovaj uređaj na otvorenom.
7) Kada ne koristite uređaj i pre čćenja uvek isključite uređaj iz strujne utičnice.
8) Ne koristite oštećen uređaj ili nakon kvarova. Ukoliko je uređaj na bilo koji način oštećen ili se kvari, vratite ga ovlašćenom servisnom agentu na servis ili zamenu kako biste izbegli bilo kakvu opasnost.
TS-803
9) Iz sigurnosnih razloga bi redovno trebalo vršiti pregled kabla napajanja kako bi se uverili da nije oštećen. Ukoliko ima bilo kakvih naznaka oštećenja kabla, vratite uređaj u ovlašćeni servisni centar radi popravka ili zamene.
10) Ne puštajte da kabl napajanja visi preko ivice stola ili radne površine niti da dolazi u dodir sa vrućim površinama. Pre namotavanja kabla napajanja u odeljak za kabl ostavite uređaj da se ohladi.
11) Pazite da ne dodirujete vruće površine i ne spremajte ili pokrivajte uređaj pre nego što se u potpunosti ohladi.
12) Ne postavljajte uređaj na ili blizu vrućih plinskih ili električnih plamenika i na mesta na kojima bi mogao doći u dodir sa zagrejanom rernom ili mikrotalasnom rernom.
13) Ne koristite jaka abrazivna sredstva, kaustična sredstva za čišćenje ili sredstva za čćenje rerni prilikom čćenja ovog uređaja.
14) OPREZ: Prilikom upotrebe ovog uređaja ostavite dovoljno prostora iznad i sa svih strana radi ventilacije. Tokom upotrebe držite uređaj dalje od zavesa, kuhinjskih krpa, tapeta ili bilo kojih drugih zapaljivih materijala. Oprez je nužan na površinama gde toplota može uzrokovati probleme.
15) OVAJ UREĐAJ JE ISKLJUČIVO NAMENJEN ZA UPOTREBU U DOMAĆINSTVU. NE KORISTITE UREĐAJ U DRUGE SVRHE OSIM ONIH ZA KOJE JE NAMENJEN.
TS-803
Navodila za uporabo
Opekač za sendviče
SLO
TS-803
RoHS
2002 / 95 / EC
05/BB 4
05/CA 4
TS-803
1. Zgornje ohišje
2. Plošča za opekanje
3. Rdeča indikatorska lučka
4. Zelena indikatorska lučka
5. Ključavnica na ročaju
6. Gumb za ločevanje
1. UPORABA VAŠEGA OPEKAČAZA SENDVIČE
1)
Pred prvo uporabo z vlažno krpo očistite površino plošče za opekanje, nato pa
ponovno obrišite s suho krpo. Naoljite ploščo za opekanje z olivnim oljem, maslom, margarino ali kakršnokoli jedilno mastjo.
2) Vključite vtič v ustrezno stensko vtičnico.
3) Aparat postavite vodoravno na delovno površino in zaprite pokrov.
4) Vključite aparat. Obe indikatorski lučki bosta zasvetili.
5) Med tem ko se opekač segreva, pripravite sendvič.
6) Po 2-3 minutah bo vklop zelene indikatorske lučke označil, da je opekač pripravljen (4).
7) Odprite opekač za sendviče in vanj postavite sendvič. Pazite na vroče površine.
8) Za zlato-rjavo pečene sendviče postavite na ploščo za peko (2) rezine kruha, namazane z maslom.
9) Obe strani opekača za sendviče zaprite brez premočnega pritiskanja sendviča. V kolikor je za zapiranje opekača potrebna prevelika moč, se lahko tečaj med peko razrahlja ali polomi.
10) Opekač za sendviče naj bo med opekanjem zaprt.
11) Čas opekanja je odvisen od kruha, ki ga uporabljate, in lastnega okusa.
PROSIMO, DA PRED UPORABO PREBERETE VSA NAVODILA
TS-803
12) Po koncu opekanja odprite opekač in s plastičnim ali lesenim priborom odstranite sendvič. Nikoli ne uporabljajte kovinskih ali ostrih predmetov za
odstranjevanje, saj bodo poškodovali sloj proti lepljenju na plošči za opekanje.
13) Zaprite opekač za sendviče in tako v primeru, da boste še uporabljali opekač, ohranite toploto.
14) Po uporabi izključite vtič iz električne vtičnice.
OPOZORILO: Ne uporabljajte aparata v pokončnem položaju. Tako ga lahko le shranjujete, in ne uporabljate.
Praktični nasveti:
1) Pred uporabo segrejte ploščo za opekanje.
2) Manjša ali bolj suha polnjenja zahtevajo predhodno peko kruha, saj se tako skrajša čas za opekanje v opekaču za sendviče.
3) Za dodatni okus lahko uporabite rastlinsko maslo.
4)
Mast z zunanje strani lahko izboljša okus.
5)
Posipanje zunanje strani kruha bo povzročilo bolj hrustljavo pečene sendviče.
6)
Po tem, ko se plošča za peko (2) po uporabi ohladi, pritisnite gumb za ločevanje (6) in na obeh straneh ločite plošče za kuhanje ter jih očistite.
2. VZDRŽEVANJE IN ČČENJE
1) Pred čiščenjem izključite aparat, odstranite vtič iz električne vtičnice in pustite, da se popolnoma ohladi.
2) Notranjost in strani plošč za opekanje obrišite s tkanino za vpijanje, papirnato brisačo ali mehko krpo. Za ččenje aparata nikoli ne uporabljajte abrazivnih sredstev. Po vsaki uporabi očistite aparat in tako preprečite nastajanje maščobnih madežev ali umazanije.
3) Ponovno naoljite plošče za opekanje in pri tem pazite, da obrišete odvečno olje, da se le-to ne bi med uporabo strdilo in postalo lepljivo.
4) Z vlažno in nato s suho krpo narahlo obrišite zunanjost opekača.
NE POTAPLJAJTE APARATA ALI NAPAJALNEGA KABLA V VODO ALI KAŠNE DRUGE TEKOČINE.
3. POMEMEBNI VARNOSTNI UKREPI
PROSIMO, DA PRED UPORABO PREBERETE VSA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA NASVETE V PRIHODNJE
1) Zaradi zaščite pred električnim udarom, ne potapljajte nobenega dela aparata ali napajalnega kabla v vodo ali katerokoli drugo tekočino.
2) Ne dotikajte se vročih površin. Uporabljajte ročaje ali kljuke.
3) Ko se aparat uporablja s strani otrok ali v njihovi bližini, je nujen strogi nadzor.
4) Ne uporabljajte aparata brez nadzora med časom uporabe.
5) Vedno uporabljajte aparat na suhi in stabilni delovni površini.
6) Ne uporabljajte tega aparata na odprtem.
7) Kadar ne uporabljate aparata in pred čiščenjem le-tega vedno izključite iz električne vtičnice.
8) Ne uporabljajte aparata, če je poškodovan ali po okvari. V kolikor je aparat na kakršenkoli način poškodovan ali pa se kvari, ga odnesite servisnemu agentu na servis ali ga zamenjajte in se tako izognite kakršnikoli nevarnosti.
TS-803
9) Iz varnostnih razlogov je treba redno pregledovati napajalni kabel zaradi morebitnih poškodb. V kolikor obstajajo kakršnikoli znaki poškodb, odnesite aparat na pooblaščeni servisni center na popravilo ali zamenjavo.
10) Zagotovite, da napajalni kabel ne visi preko roba stola ali delovne površine ter ne dovolite, da prihaja v dotik z vročimi površinami. Pred navijanjem napajalnega kabla v oddelek za hrambo pustite, da se aparat ohladi.
11) Pazite, da se ne dotikate vročih površin ter ne spravljajte ali pokrivajte aparata preden se popolnoma ne ohladi.
12) Ne postavljajte aparata na ali v bližino plinskih ali električnih gorilnikov ter na mesta, na katerih lahko pride v stik s segreto ali mikrovalovno pečico.
13) Za ččenje tega aparata ne uporabljajte močnih abrazivnih, kavstičnih ali sredstev za ččenje pečic.
14) POZOR: Med uporabo tega aparata zaradi ventilacije zagotovite, da je nad in z vseh strani le-tega dovolj prostora. Med uporabo naj se naprava nahaja stran od zaves, kuhinjskih krp, tapet ali kakršnihkoli drugih vnetljivih materialov. Previdnost je nujna na površinah, kjer lahko toplota povzroči težave.
15) TA NAPRAVA JE NAMENJENA IZKLJUČNO UPORABI V GOSPODINJSTVU. APARAT UPORABLJAJTE LE V TISTE NAMENE, ZA KATERE JE PROIZVEDEN.
Udhëzime për shfrytëzim
Toster për sandviç
AL
TS-803
RoHS
2002 / 95 / EC
05/BB 4
05/CA 4
TS-803
1. Shtëpiza e epërme
2. Pllaka për pjekje
3. Llamba indikatori e kuqe
4. Llamba indikatori e gjelbër
5. Brava në dorëzën
6. Susta për lirim
1. SHFRYTËZIMI I TOSTERIT TË JUAJ PËR SANDVIÇ
1)
Para shfrytëzimit të parë pastroni sipërfaqen e pllakës me një leckë të lagët dhe më pas
sërish pastrojeni me leckë të butë. Lyeni me vaj pllakën për pjekje me vaj ulliri, margarinë ose ndonjë vaj tjetër për gatim.
2) Kyçeni kabllon në prizë përkatëse në mur.
3) Vendoseni aparatin horizontalisht në sipërfaqe dhe mbylleni kapakun.
4) Kyçeni aparatin. Të dy llambat indikatori do të ndriçojnë.
5) Gjatë pritjes së tosterit mund të përgatiteni sandviçin.
6) Pas 2 ose 3minuta tosteri është gati, dhe llamba e indikatorit e gjelbër do të ndriçojë. (4).
7) Hapeni tosterin për sandviç dhe vendoseni sandviçin brenda. Keni kujdes pasi sipërfaqet janë të ngrohta.
8) Për pjekje të mirë të sandviçit, në pllakën për pjekje (2) vendoseni copë bukë të lyera me vaj ose gjalpë.
9) Mbylleni dy anët e tosterit për sandviç pa mos shtypur fort. Nëse për mbylljen e tosteri duhet më tepër fuqi, rrjeti mund të lirohet dhe të prishet gjatë pjekjes.
10) Mbajeni tosterin për sandviç të mbyllur gjatë pjekjes.
11) Koha për pjekje do të mbarojë kur buka do të merr një ngjyrë kafe.
JU LUTEMI PARA SHFRYTËZIMIT LEXONI GJITHA UDHËZIMET
TS-803
12) Pas mbarimit të pjekjes hapeni tosterin dhe largoni sandviçin me enë plastike ose druri. Asnjëherë mos shfrytëzoni enë metalike ose enë të mprehura sepse
mund të dëmtohet shtresa kundër ngjitjes në pllakën për pjekje.
13) Mbylleni tosterin për të mbajtur ngrohtësinë nëse dëshironi edhe më tutje do të shfrytëzoni aparatin.
14) Pas shfrytëzimit ç’kyçeni tosterin nga priza.
PARALAJMËRIM:Mos shfrytëzoni aparatin në pozitë vertikale. Ajo mund të kthehet vetëm gjatë ruajtjes së aparatit.
Këshilla për ndihmë:
1) Para shfrytëzimit ngrohni pllakat për pjekje.
2) Mbushjet e vrazhdë ose thatë kërkojnë para-pjekje të bukës për të shkurtuar kohën e pjekjes në tosterin për sandviç.
3) Për shij shtojcë mund të përdorni gjalpë të ngurtë.
4)
Yndyrë nga pjesët e jashtme të bukës mund të përmirësojë shijen.
5)
Lyerja e pjesëve të jashtme të bukës do të rezultojë me forcim të pjesëve të pjekura të
sandviçit.
6)
Shtypeni sustën për lirim (6) pasi që pllaka për pjekje (2) pas shfrytëzimit të ftohet për të mund të ndarë pllakat në dy gjysma dhe më pas të pastroni.
2. MIRËMBAJTJE DHE PASTRIM
1) Para pastrimit, largoni kyçësen nga priza dhe leni aparatin derisa të ftohet tërësisht.
2) Pastrojeni brendësinë si dhe pjesët e pllakave për pjekje me leckë thithëse, peshqir ose leckë të butë. Asnjëherë mos shfrytëzoni mjete abrazive për pastrim të aparatit. Pastrojeni aparatin pas secilës pjekje për të penguar ngjitjen e shtresave të yndyrës ose papastërtisë.
3) Sërish lyeni pllakat për pjekje duke pasur kujdes që më pas të fshini pjesën e tepërt që pas përdorimit do të forcohet dhe të bëhet ngjitëse.
4) Pjesën e jashtme të tosterit pastrojeni me leckë dhe pastaj fshijeni me leckë të thatë.
MOS ZHYTENI APARATIN OSE KABLLON NË UJË OSE NDONJË LËNG TJETËR.
3. PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME
Ju lutemi para shfrytëzimit lexoni gjitha udhëzimet dhe ruani për këshillim në ardhmëri.
1) Për mbrojtje nga shok elektrik mos zhyteni asnjë pjesë të aparatit ose kabllon në ujë ose lëng tjetër.
2) Mos prekeni pjesët e ngrohta. Përdorni enë ose lugë.
3) Kur aparati përdoret në afërsi ose rreth fëmijëve është e nevojshme mbikëqyrje.
4) Mos shfrytëzoni aparatin pa mbikëqyrje gjatë shfrytëzimit.
5) Çdoherë shfrytëzoni aparatin në sipërfaqe të thatë dhe rrafshët.
6) Mos shfrytëzoni këtë aparat jashtë shtëpisë.
7) Kur nuk shfrytëzoni aparatin dhe para pastrimit ç’kyçeni nga priza e rrymës.
8) Mos përdorni aparat të dëmtuar ose me defekt. Nëse aparati në ndonjë mënyrë dëmtohet ose detektohet, kthejeni tek qendra për riparim ose të ndërrojnë për të shmangur ndonjë rrezik.
TS-803
9) Për shkaqe sigurie, duhet rregullisht të kryhet kontroll i kabllos për të siguruar që nuk është i dëmtuar. Nëse ka ndonjë shenjë dëmtimi të kabllos, kthejeni aparatin në qendër për riparim ose për ndërrim.
10) Mos lejoni që kabllo të varet në skajet ose mbi sipërfaqe punuese, dhe të vijë në kontakt me pjesët e ngrohta. Para mbledhjes së kabllos në pjesën për ruajtje leni së pari që aparati të ftohet.
11) Keni kujdes mos të prekni pjesët e ngrohta dhe mos përgatitni ose mbuloni aparatin para se të ftohet në tërësi.
12) Mos vendosni aparatin mbi ose në afërsi të aparateve me gaz ose shporeteve me gaz dhe në vende që mund të vijë në kontakt me pjesët e ngrohta të furrës ose furrës mikrovalë.
13) Mos përdorni mjete të forta abrazive, mjete kaustike për pastrim ose mjete për pastrim të furrës gjatë pastrimit të këtij aparati.
14) KUJDES: Gjatë shfrytëzimit të këtij aparati leni vend të mjaftueshëm mbi dhe gjitha anët për ajrosje. Gjatë shfrytëzimit mbani aparatin sa më larg perdeve, peshqirëve të kuzhinës, tapeteve ose material tjetër djegës. Kujdes është i nevojshëm në sipërfaqe ku ngrohtësia mund të shkakton probleme.
15) KY APARAT ËSHTË SYNUAR KRYESISHT PËR SHFRYTËZIM NË SHTËPI. MOS PËRDORNI APARATIN PËR QËLLIME TJERA PËRVEÇ ATË QË ËSHTË E DIZAJNUAR.
Упатства за употреба
Тостер за сендвичи
MAK
TS-803
RoHS
2002 / 95 / EC
05/BB 4
05/CA 4
TS-803
1. горно куќиште
2. плоча за печење
3. црвена индикаторска сијаличка
4. зелена индикаторска сијаличка
5. брава на дршката
6. копче за одвојување
1. УПОТРЕБА НА ВАШИОТ ТОСТЕР ЗА СЕНДВИЧИ
1)
Пред првата употреба очистете ја површината на плочата за печење со влажна
крпа и потоа повторно пребришете ја сос ува крпа. Намачкајте ја плочата за печење со маслинов зејтин, путер, маргарин или било каква маст за готвење.
2) Вклучете го приклучокот во соодветен ѕиден штекер.
3) Поставете го уредот хоризонтално на работна површина и затворете го капакот.
4) Вклучете го уредот. Двете индикаторски сијалички ќе засветкаат.
5) За време на чекањето тостерот да се загрее припремете сендвич.
6) После 2 до 3 минути тостерот ќе биде спремен, што означува вклучување на зелената индикаторска сијаличка (4).
7) Оворете го тостерот за сендвичи и ставете во него сендвич. Внимавајте на врелите површини.
8) За златно-кафени испечени сендвичи, на плочата за печење (2) поставете кришки леб намачкани со путер.
9) Затворете ги двете страни на тостерот за сендвичи без пресилно притискање
на сендвичот. Доколку за затвореањето на тостерот е потребна преголема сила, врската може да се олабави или скрши за време на печењето.
10) Чувајте го тостерот за сендвичи затворен при печењето.
11) Времето на печење ќе зависи од видот на леб кој се користи како и од
индивидуалниот вкус.
МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА ДА ГИ ПРОЧИТАТЕ СИТЕ УПАТСТВА
TS-803
12) По завршувањето на печењето отворете го тостерот и отстранете го сендвичот со пластичен или дрвен прибор. Никогаш немојте да користите метални или
остри предмети бидејќи тие ќе го оштетат слојот против лепење на плочата за печење.
13) Затворете го тостерот за сендвичи за да ја сочувате топлината доколку и понатаму планирате да го користите уредот.
14) После употребата исклучете го приклучокот од штекер.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го користете уредот во вертикална положба. Така може да се стави само при чување.
Помошни совети:
1) Пред употреба загрејте ја плочата за печење.
2) Помали или посуви полнења може да се направат пред да се пече лебот за да се скрати времето на печење во тостерот за сендвичи.
3) За дополнителен вкус може да се користи путер со билки.
4)
Маст од надворешната страна на лебо може да го подобри вкусот.
5)
Посипување на надворешната страна на лебот ќе резултира со покрцкаво печени
сендвичи.
6)
Притиснете го копчето за одвојување (6) по што плочата за печење (2) ќе се олади за да ја одвоите плочата за готвење од двете страни и да ги исчистите.
2. ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ
1) Пред чистење исклучете го уредот, отсранете го приклучокот од штекер и оставете уредот потполно да се олади.
2) Пребришете ја внатрешноста како и страната на плочата за печење со абсорбирачка
ткаенина, хартиена или мека крпа. Никогаш немојте да користите абразивни средства за чисење на уредот. Исчистете го уредот после секоја употребаза да спречите настанување на
наслаги на маснотии или нечистотии.
3) Повторно намастете ја плочата за печење внимавајќи притоа да го избришете цело одвишно масло за да не се стврдне и постае лепливо.
4) Избришете ја внатрешноста на тостерот со влажна крпа и пребришете ја со сува мека крпа.
НЕ СТАВАЈТЕ ГО УРЕДОТ ИЛИ КАБЕЛОТ ЗА НАПОЈУВАЊЕ ВО ВОДА ИЛИ БИЛО КАКВА ДРУГА ТЕЧНОСТ.
3. МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА ДА ГИ ПРОЧИТАТЕ СИТЕ УПАТСТВА И ДА ГИ СНИМИТЕ ЗА ИДНИ СОВЕТИ
1) За заштита од струен удар не ставајте ниеден дел од уредот или кабелот за напојување во вода или било која друга течност.
2) Не допирајте врели површини. Користете ја дршката или кваката.
3) Кога уредот се користи во близина или го користат деца, нужен е строг надзор.
4) Не го користете уредот без надзор за време на употреба.
5) Секогаш користете го уредот на сува и стабилна работна температура.
6) Не го користете овој уред на отворено.
7) Кога не го користите уредот и пред чистење секогаш исклучувајте го од штекер.
8) Не го користетe уредот ако е оштетен или ако е расипан. Доколку уредот на
било кој начин е оштетен или се расипува, вратете го на овластениот сервисен агент на сервис или замена за да избегнете било каква опасност.
TS-803
9) Од безбедносни причини редовно треба да вршите прегледи на кабелот за напојување за да се осигурате дека не е оштетен. Доколку има било какви назнаки за оштетување на кабелот, вратете го уредот во овластен сервисен центар за поправка или замена.
10) Не дозволувајте кабелот за напојување да виси преку рабовите на масата или работната површина и да доаѓа во допир со врели површини. Пред намотување на кабелот за напојување во одделот за снимање, оставете уредот да се олади.
11) Внимавајте да не допирате врели површини и не го пакувајте или покривајте уредот пред во потполност да се олади.
12) Не го поставувајте уредот на или во близина на врели плински или електрични рингли или на места на кои би можел да дојде во допир со загреана печка или микробранова печка.
13) Не користите силни абразивни средства, каустични средства за чистење или средства за чистење на печки при чистење на овој уред.
14) ВНИМАНИЕ: При употреба на овој уред оставете доволно простор над и од страна за вентилација. При употреба чувајте го уредот подалеку од завеси, кујнски крпи, тапети или било кој други зпалливи материјали. Вниманието е нужно на површините каде топлината може да предизвика проблеми.
15) ОВОЈ УРЕД Е НАМЕНЕТ САМО ЗА УПОТРЕБА ВО ДОМАЌИНСТВО. НЕ ГО КОРИСТЕТЕ УРЕДОТ ВО ДРУГИ ЦЕЛИ ОСВЕН ОНИЕ ЗА КОИ Е НАМЕНЕТ.
1. Ovim jamstvom jamči proizvođač proizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.
2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate
( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, jamstvo će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. JAMSTVO NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.
7. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.
Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovo jamstvo ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Hrvatskoj u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
JAMSTVENI LIST HR
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RA
Č
UNA
PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: helpdesk@msan.hr
POPIS SERVISNIH MJESTA HR
Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Elektrotim J.Jelačića 12 043 242 225 Cerna Elkom Kralja Tomislava 13 032 844 944 Čazma Vreš servis F.Vidović 35 043 771 924 Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Dubrovnik Rec servis ** Obala Pavla Pape 2/7 020 418 500 Dubrovnik-Mokošnica Marković Između Dolaca 10 020 452 327 Đakovo Kvaldo Biskupa A.Mandića 29 031 812 455 Jastrebarsko Ž-servis A.D.Starčevića 39A 091 2541 667 Krapina Zvonček Gajeva 28 049 370 990 Križevci Elektro Babić Zagorska 86 048 714 219 Karlovac Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399 Koprivnica Kuhar Ludbreški odv. 14 048 644 818 Korčula SAT electronic Korčulanskih domobrana 12 098/243-295 Kutina SF Electro Antuna Mihanovića 25 098 301 801 Makarska Borić A.Starčevića bb 021 611086 Mursko Središće Izi commerce Frankopanska 8 040 543 392 Našice Elkon Trg I.Kršnjavoga 1 031 615 090 Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299 Novska Senior i Junior I.Meštrovića 11 044 601 601 Ogulin Electrico Podvrh III/10 047 525 777 Osijek Konikom d.o.o. Županij ska 21 031 250 569 Osijek Elgra Š.Petefija 44 031 302 100 Otočac Loki servis Kralja Zvonimira 66 053 772 204 Pleternica Elektroservis Čirko M.Budaka 38 034 251 666 Ploče Klima term d.o.o. Dalmatinska bb 098 285 006 Pula Rudan servis Marsovo polje 10 098 225 686 Rijeka Biomatic Pehlin 66 051 269 898 Rijeka E.E.K.A servis Baštijanova 36 051 228 401 Samobor GP elektro Hamor 37 091 191 6775 Sisak ETC serv is 22 lipnja 4F 044 549 500 Sisak Servis Kramarić Ante Starčevića 27 044 549 119 Slavonski Brod Servis Brod Strossmayerova 18 035 448 122 Slavonski Brod Birotehna d.o.o. ** F.filipovića 50 d 035 217 817 Slunj Vuki ** Trg F.Tuđmana 6 047 811 129 Split Andabaka d.o.o. Gundulićeva 10 021 481 403 Šibenik Tehno Jelčić Sarajevska 9 022 217 264 Trilj-Sinj Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 660 162 Varaždin Bi-el Primorska 20 042 350 765
Varaždin
Elektromehaničarski obrt Marković
K.Filića 9 042 211 588
Vela Luka Piccolo Ulica 41 br 15 020 813 218 Velika Gorica Meštrović Slavka Kolara 10 01 6226-706 Vinkovci/ Ivankovo Servis Jozinović Gorjani 88 032 379 599 Virovitica Ti-San Strossmayerova 9 033 800 400 Zadar Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442 Zagreb Pušić Vodnjanska 26 01 3028 226 Zagreb Frljak Rakovčeva 3 098 638 737 Zagreb-Velika Gorica Devito d.o.o. V.Nazora 18 098 747 459
** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje
1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s većim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate
( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.
Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST BIH
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 servis@kimtec.ba www.kimtec.ba
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH
GRAD
SERVIS
ADRESA
TELEFON
B.Krupa
FRIGO SANI szer
Hasana Kikića 2
037/471 807
Banja luka
Preradović
Oplenička 2
051/280 500
Banja luka
MCT ELECTRONIC d.o.o.
Obilićeva 4
051/585 793
Bihać
Elektronik d.o.o.
Trg Slobode 8
037/222 626
Bihać
Techno-comp
Alije Đerzeleza 10
061/319 621
Bihać
Medion doo
Jablanska 64
037/315 196
Bijeljina
FRIGEL MONT
Banjanska 2A
055/222 650
Bratunac
GOK
Svetog Save bb
056/411 446
Brčko
MD Electronic
ul. Braće Ćuskića 2
065/532 001
Brčko
Mijas Trade d.o.o.
RDŽ Čauševića 52
049/ 233 500
Brčko
El.Servis RAIN
Braće Čuskića 46
065/621 645
Bugojno
SZR Servis KA Džiđo
Kovačuša 5
030/251 841
Bužim
Elektrum el. Servis
Jurišnog bataljuna 14
037/410 349
Cazin
ELEKTRINSTALATER
Gen. Izeta Nanića 51
037/511 590
Čapljina
EL.Servis Blažević
Tina Ujevića bb
036/826 611
Čapljina
Elektro servis Turudić
Modrič br 13
036/826 550
Doboj
ARIS Elektonic doo
Dobojske Brigade 27
053/203 433
Doboj
Frigo Elektr SZR "MB"
Nikole Pašića bb
065/966 576
Goražde
D.o.o. Tehnika
Mravinjac bb
038/822 222
Jelah
Elektro mehanika
Gaziferhatbegova bb
032/662 792
Kiseljak
M-Tehnik
Sarajevska cesta bb
030/807 105
Kiseljak
RTV Servis Ekran
Bana Jelačića 28
030/879 098
Ključ
"RTV SERVIS"
17 VKB 96b
037/661 063
Ključ
BRIŠ Z.R.ETS
17 VKB BR bb
037/663 468
Livno
Eurolux d.o.o
Obrnička bb
034/203 184
Novi Grad
Klima Servis
Dobrile Grubor br 6
052/720 401
Prijedor
TEHNO-KOMERC SERVIS
Svetosavska 5
065/543 921
Prozor-Rama
Dafta - Commerce
Splitska 3/3
036/771 303
Sanski Most
T.R."ES" servis
Prijedorska 76
037/682 444
Sarajevo
High
Odobašina 57
033/213 513
Sarajevo
Eurocam
Ruđera Boškovića 254
033/650 277
Sarajevo
Servis Aspera
Zagrebačka 4C
033/222 234
Tešanj
Bosfor d.o.o
Ind. Zona Bukva 107
061/135 531
Tešanj
SZR-RTV Servis
Jelah bb
061/791 427
Travnik
Elektra Servis
Lončarica bb
030/511 278
Trebinje
Elektromehanika
Zasad bb
059/260 694
Tuzla
RTV Servis SPEKTAR
Stupine bb
061/149 284
Tuzla
Iskra-Corona szr.
Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38
035/276 228
Velika Kladuša
Elektron
Trnovačka 8
037/770 514
Visoko
Ellteh
Branilaca 63
032/735 310
Višegrad
INFOTEHNA sztr
Nikole Pašića bb
058/630 440
Vitez
Eltih
Stjepana Radića 78
030/711 630
Vitez
Viting
S.S. Kranjčevića 10
030/710 809
Vitez
ELEKTROSERVIS SZR
Stara Bila bb
030/716 410
Zenica
KLIMA EX
M.Serdarevića 9
032/403 112
Zenica
SZR Elektro servis
Huseina Kulenovića 23a
032/240 057
Zvornik
rtv servis BOKE
Braće Jugovića bb
063/973 742
1. Ovom garancijom garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate
(mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate (uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavaoca.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine.
6. GARANCIJA NE OBUHVATA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem.
Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen.
8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.
Naziv preduzeća davataoca garancije : KIM TEC CG d.o.o., 4. Jul br. 60, Podgorica
OVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS: Frigoelektro, SKOJ- a br.9, Tel: 081 261 891, 081 268 890
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST CG
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVAOC
A
POTPIS I PEČAT
PRODAVAOCA
SERVIS
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVK
A
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
Kim Tec CG d.o.o, Ul. 4 Jul 60, 81000 Podgorica, Crna Gora Tel: +381 81 60 27 35
www.kimtec-cg.com
POPIS SERVISNIH MJESTA CG
Grad
Ovl. serviser
Adresa
Br. telefona
Bar
El.servis Tomba
Tomba bb.
069 331 153
Berane
SZR Frigosistem
Lužac bb.
069 085 791
Bijelo Polje
SZR Frigoelektro
Trsava br.51
084 431 091
Herceg Novi
Kompresor
Njegoševa 83
088 323 503
Kolašin
MG Elektoroservis
Breze 3
081 864 120
Nikšić
Elektrofrigo
Vuka Karadžića br.9
083 247 420
Pljevlja
Vlahovljak Refko
Ivana Milutinovića 18
068 220 894
Podgorica
Frigoelektro
SKOJ- a br.9
081 268 891
Podgorica
TV centar Đečević
Save Kovačevića 153
081 620 981
Tivat
Serviscomerc
Nikole Đurkovića
082 674 619
Ulcinj
Vision servis
Bulevar Dj.K.Skenderbeg
085 411 999
* garantni list ne važi bez pečata KIM-TEC.D.O.O
* popunjavaju distributeri i prodavci uređaja
* zaokružiti dužinu trajanja garancije
* popunjava distributer prilikom prodaje uređaja prodavcu uređaja
Datum prodaje krajnjem kupcu
Broj računa, fakture ovlašćenog prodavca
Potpis i pečat prodavca
KIM-TEC D.O.O garantuje da će proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema priloženom uputstvu i u granicama izdržljivosti koje propisuje proizvođač. Garancija i garantni rok počinju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim listom. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će na Vaš zahtev, izražen u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i tehničke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedostaci ne budu otklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema uređaja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će neispravan uređaj zameniti istim takvim ispravnim ili uređajem sličnih karaktreistika. KIM-TEC D.O.O će izvršiti zamenu otkazanog uređaja novim uređajem u slučaju funkcionalnog kvara uređaja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od strane korisnika.
KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će obezbediti servis uređaja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine.
Garancija ne važi u sledećim uslovima:
Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda
Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao sa proizvodom.
Ako je proizvod servisirala neovlašćena osoba ili je oštećena kontrolna nalepnica.
U garanciju ne ulaze oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom) mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, oštećenja zbog varijacije napona električne mre, udara groma i pratećih pojava. U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampača, baterije mobilnih i stacionarnih telefona. KUPAC JE DUŽAN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizičku neoštećenost robe - uređaja koji preuzima, jer naknadne reklamacije po navedenim elementima neće biti prihvaćene.
OBAVEZE KORISNIKA
1. Da se bez izuzetka striktno pridava uslova garancije.
2. Da se bez izuzetka striktno pridava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.
3. Da obezbedi odgovarajući ambijent u kome će biti smeštena oprema:
Temperatura vazduha 10-40
0
C
Relativna vlnost vazduha od 10 do 90%
Zaštita od direktnog sunčevog zračenja
Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage
Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja
4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%).
5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN mreže, Unix/Xenix terminali i sl.).
Krajnji kupac
Naziv uređaja
Oznaka uređaja (p/n) Serijski broj uređaja (s/n)
DUŽINA TRAJANJA GARANCIJE
12 meseci 24 meseca 36 meseci
Datum isporuke uređaja sa veleprodajnog skladišta distributera
Pečat i potpis KIM-TEC.D.O.O
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlašćenim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST
SR
GARANTNI ROK I USLOVI
6. Da obavezno sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlašćenom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.
7. Da sačuva originalnu ambalažu i da je obavezno koristi pri svakom internom i eksternom transportu.
8. Da opremu poveri na korišćenje licima obučenim za to i da ih pre prve upotrebe opreme upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom.
IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE
1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava
otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama kvaliteta proizvoda. U slučaju neizvršenja ove obaveze davalac garancije će zameniti proizvod novim, ili vratiti novac.
2. Proizvod će u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehnička uputstva. Davalac garancije se obavezuje da će besplatno otkloniti kvarove i nedostatke u ovlašćenom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioniče ispravno.
3. Vlasnik aparata dužan je da vodi računa o ispravnoj overi garantnog lista bez čega garantni list ne važi.
4. Rok obezbeđenog servisiranja proizvoda je 7 godina.
5. Za kvar na uređaju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata.
USLOVI GARANCIJE
1. Garantni rok počinje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pečatom prodavnice i potpisom prodavca
2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko dođe do mehaničkog oštećenja proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica.
3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma.
VAŽNE NAPOMENE
1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.
2. Ukoliko kvar na proizvodu ne bude otklonjen za 10 dana od dana prijave kvara, garantni rok će se produžiti za vreme čekanja. Ukoliko se popravka ne izvrši u roku od 45 dana od prijave kvara, davalac garancije će na zahtev kupca, proizvod zameniti novim proizvodom ili vratiti novac.
3. Sve popravke aparata obavljaju se isključivo u ovlašćenom servisu.
4. Uslovima garancije ne podleže software i drajveri koji je isporučen na računaru ili se nalazi na mediju koji ide uz uređaj.
1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA
SR
Ada Uniel ele
k
troservis 063/547-939 Branka Radičevića 51/c Aleksandrovac Mitar elektro 037/554505 037/554914 29.novembra 64 Apatin Elektrozoki 025/778889 Stanka Opsenice 47 Bačka Palanka BAP Elektro 021/754093 Braće Ribnikar 16 Bački Petrovac SZTR Polar elektro 021/781088 Vajanskeho 6 Novi Banovci CoeX 011/8480913 Partizanski put 123 Bečej G2 servis 021/6910505 Zmaj Jovina 15 Bela Crkva Mig computers 013/853-786 I Oktobra 67 Beograd KIMTEC 011/2070668, 011/2070670 SL. ZONA BG L1214, V. Vode bb Beograd OZIRIS 011/3612377 2657238 Narodnog fronta 78 Beograd ETC O11/3222183 3222452 27. marta 105 Beograd FRIZ SERVIS 011/2422932 011/2422922 011/2412952 011/2694788Marka Oreškovića 21 Zvezdara Beograd Servis Apsolutna nula 011/2663-085 Crnotravska 11a Beograd Bulevar s.z.t.r. 011/2860-177 Bul. Kralja Aleksandra 488A, lok.30 Beograd N.Bgd FRIZ SERVIS 011/2694788 Džona Kenedija 10j Beograd Slavija Servis bele tehnike NIZ 011/2449705 Kneginje Zorke 52 Beograd-Batajnica INŽENJERING SISTEM 011/8486528 Šimanovačka 3 Beograd-Karab. ENING energ.inž. 011/2782510 Slanački Put 26 Beograd-Rakov. FrigoKlima 011/3511590 Bogdana Žeraića 24/II BeogradVoždovac VELPROM KLUB d.o.o. 011/3942495 Bogdana Bolte 30 Boljevac SZTR Lupšić 030/61332 Đorđa Simeonovića 46 Bor Servis Miki 030/458888 Nikole Pašića 12 Bosilegrad IBER D.O.O. 017/877-661, 877-877 Slavčo Dinov 33
Čačak Quartz 032/348414 Obilićeva 33 Čačak Hladiša servis szr 032/311283 Kneza Vase Popovića 8 Čačak ALFACO inženjering 032/320400 Braće Stanića 47
Donji Milanovac Frigoterm 030/86232 Nikole Pašića 45 Golubinci Žika Živko Ljubinković 022/381246 022/381206 Šimanovačka 45 Kladovo SZTRK LIDA ELECTRONIC 019/82266 Milenka Stojkovića 35 Kragujevac FOKUS 034/314400 Ljubiše Bogdanovića 14 Kraljevo Servis Rade Končar 036/375151 Radnički bataljon 23 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Kruševac ELEKTRON 037/421792 428264 Stojana Miloševića 6 Kruševac Frigooprema 037/441770 Predraga Stanojevića 7 Kruševac Žisinvest 037/886324 Mihaila Živića 2 Kruševac Servis za popravku bele tehnike Radmilo Milojevi037/456251 Miše Mitrovića 82
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668
www.kimtec.co.yu
,
servis@kimtec.co.yu
Kula Eltek company doo 025/722224 Maršala Tita 272 Kula Samostalni elektromehaničarski servis ESE 025/721213,721317 Josipa Kramera 42 Leskovac SERVIS "EL" 016/250778 Cara Lazara 27/17 Leskovac SZTR D&D 016/223332,016/222718 Gojka Zečevića 2 Loznica SZR Univerzal 015 873 692 Vojvode Putnika 9 Mladenovac SZTR Gile 064/6160292 Milosava Vlajića 56 Negotin ETC 019/545019 545 422 Vojvode Mišića 11
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668
www.kimtec.co.yu
,
servis@kimtec.co.yu
Niš MD SERVIS CENTAR 018/524072 018/575314 Knjaževačka 19 Niš NLR servis 018/212263 Tihomira Brankovića Joce 25 Novi Pazar Servis Elektro luks 020/383035 Ruđera Boškovića 15 Novi Sad Lav Elektronik 021/6323054 Kopernikova 32 Novi Sad sztr ERCEG 021/498104 Branka Ćopića 215 Novi Sad SILER 021/505700 Stanoja Glavaša 114 Obrenovac Šainović i Sinovi 011/8725799 Nikole Vujačića 4 Obrenovac DELTA FRIGO 011/8725180 Vuka Karadžića 2 Opovo Aleksandra SZTR 013/682280 Lole Ribara bb Padina Servis bele tehnike Padina 013/667573 MaršalaTita 32a Pančevo Servis rashladnih sistema i trgovina Ratković 013/370126 013/370101 Semberijska 14 Pančevo FRIGO PEĐA 013/301-300 Karađorđeva 67 Paraćin SR EUROKLIMA 035/570550 Vojvode Mišića 30 lokal 5 Pirot SZTR eko mraz 010/311141 Dragoljuba Milenkovića 28 Požarevac SR AVS 012/556188 012/556189 Kosančićeva 23 - 2 Požarevac Evizo doo 012/ 541 941 Moše Pijade bb Prijepolje SZTR Polet 033/714773,714164 Novovaroška 2 Prijepolje Elektro servis Pušica 033/713397 Ive Lole Ribara 265 Prokuplje SOLON 027/325466 027/322821 Kruševačka 10 Rekovac MNDĆupić 035/711809 Karadjordjeva 22 Ruma Delco doo 022/431055 Sremska 62 Smederevo Servis Alfa Frigo 026/660493 Kolarska 159 Smederevo Pahulja servis i str 026/611104 Đure Daničića 63 Sombor Elektroselenča 025/442444 Fruškogorska A7 Sremska Mitrovica Frigo i elektro servis Delta 022/282044 Selo Šuljam Slobadana Bajića Paje 53/a Sremska Mitrovica Stepanov doo 022/228-165 Kralja Petra I 87a Sremski Karlovci SZR VAT 021883253 Preradovićeva 14 Stara Pazova Termoplast SR 022/363057 Janka Baka 60 Subotica AS elektronika 024/525885 Matije Gupca 30 Subotica Evetović d.o.o. 024/556-196 Karađorđev put 1
Sv
ilajnac Elektroda
talux 035/314138 Svetog Save BB Šabac C electronic 015/319530, 015/319533 Prote Smiljanića 52 Šabac PIXEL 015/343739 Mate Jeličić 22 Trstenik Slava sztr 037/718140 Živadina Apostolovića 5 Ub Pass com 014/410465 Prvomajska 2 lokal 4 Valjevo FRIGO elektro 014226964 220839 Čegarska 11 Velika Plana SZR Moma 026/511568 Mileta Arsića Pačina 5 Veliko Gradište Elektro servis ESS 012/62693 Karađorđeva 45 Vranje Elektro frigo 017/417876 22.decembar 9 Vrnjačka banja Frigo elektrik Lukić 036/612080 TC Pijaca lok. 11 Vršac Beoservis szr 013/824126 Svetozara Miletića 84 Vršac SZTR Stoja 013/83690 Josipa Kolumba 33 Zaječar Elax szr 019/440492 Hajduk Veljka 119 Zrenjanin sr Art cool 023/530877 Ivana Aćina 35 Aranđelovac BJN computers 034/712-588 KRALJA PETRA I BB Paraćin Servis Tehno 035/562030 Knjaza Miloša 2 Novi Sad Obodinac elektro servis 021/402097 Braće Drobnjak 17 Kladovo Servis PAJA 019/801125 Obilićeva 22/11 Kikinda Bus computers 0230/26-142, 0230/34-521 Nemanjina 36 Srbobran Elektroservis Peđa SZTR 021/732162 Miladina Jocića 18 Novi Sad Hard computers 021/636-19-11 Cara Dušana 24 Pančevo Mlađa doo 013/334-003 Pelisterska 20 Kikinda Miton 0230/34-415 Svetosavska 23 Ljubovija ELIT servis rashladnih uređaja 015/661-167 Karađorđeva 69 Zaječar Elektroservis SZR 019/411-144 Milana Miljkovića 20 Subotica Wmservis 063/519505 Ruzmarina 2 Ruma MSS tzr 022/ 490 014 Glavna 145 Beograd-Leštane Frigodanfus 011/8030601 Drenjačka 18a Aleksinac Sky t.p. 018/805577 Knjaza Miloša 864 Temerin Frigo gas 021/845448 Novosadska 96 Beograd-Palilula Royal 011/2085-063 Slanački put 136 Jagodina Elektro doo 035/233708 Slavke Đurđević B-1/3 Niš Eltom 018/511303 Obilićev venac 5 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Beočin Softel SZR 021/872858 Dositeja Obradovića 15 Prokuplje Gas-frigo tehnika 018/595017 Jug Bogdanova 107 Novi Sad Blue Rose sztur 021/827106 Rumenački put 87 Leskovac Moris d.o.o. 016/50095,016/54981 Jug Bogdana 2 Požarevac Megaherc szr 012/552176 Vojske Jugoslavije 80 Beograd-Zemun City service 011/3166800 Romanijska 40 Kula SONAR-PC 025/729460 Maršala Tita 266 Niš Pansat 018/277183 Vizantijski bulevar 86,lokal 5 Bela Crkva ARENA PC KLUB 013/852 - 830 Proleterska 2
NAPOMENA
Garancija vi samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvrđen pečatom i potpisom ovlašćenog prodavca. Prilikom reklamacije molimo Vas da uređaj i garantni list sa računom priložite najbližem ovlašćenom servisu. Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!
SERVISNI KUPON Br. 1
Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine
SERVISNI KUPON Br. 2
Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine
SERVISNI KUPON Br. 3
Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS
: ejaderp mutaD : aravk sipO
Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine
Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854
www.kimtec.co.yu
, servis@kimtec.co.yu
Distributer: INŽENJERING SERVIS d.o.o. Bul.N. Tesle 48, 11070 Novi Beograd, Srbija I Crna Gora Tel/Fax: 011/2 608 608 ; 011/260 8 260 www.vivax.co.yu
, vivax@vivax.co.yu
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668
www.kimtec.co.yu
,
servis@kimtec.co.yu
тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mkПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС
8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки права што важат воРепублика Македонија во однос на правата штоги пропишува
производителот. Иwме на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892
ww.pakom.com.m
k
. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на
производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.
СЕРВИС
А
ко дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.
А
ко дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.
А
ко дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили,како удар од гром, струен удар во електричната мрежа,елементарни непогоди и сл.
А
ко производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.
А
ко купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.
4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржиза датумот на продажба, печат и потпис на продавачот.
5. Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.о
6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:
Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не сео опишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје
7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:
А
ко купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.
домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати
( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .
3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,
а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.
А
ко поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.
Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша израб тка и употреба нао лоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.
2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за
Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.
производителот на производот, прекуПАКОМ КОМПАНИкако увозник и извршител на гаранцијата во Република
1. Со оваа гаранција
ПОТПИС И ПЕЧАТ
НА ПРОДАВАЧОТ
МК
БРОЈ НА СМЕТКА
ПРОДАВАЧ
ДАТУМ НА ПРОДАЖБА
СЕРИСКИ БРОЈ
МОДЕЛ НА УРЕД
ГАРАНТЕН ЛИСТ
ПОЧИТУВАНИ!
Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави пот еба од поправкар на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!
СПИСОК НА СЕРВИСИ мк
Град ТелефонСервис Адреса
Штип Струмица Велес Кавадарци Прилеп Битола Охрид
Сарвис Кире
ул.Сутјеска ББ
032 392-539 070 253 252 043 224 471
043 416 869 048 415 584 047 220 758
Ново селоТехник сервис
Бошков
Коле Неделковски 21 Висеница бр.6
Експерт
11 ти Окт омври ББШампион
Фригомонт Термо Фриз
ул.Трифун Пановски бр.28
046 261 136
ул.Славеј Планина бб
Скопје
Бул.
Асном бр.54Виком 02 2434 744
032 444-280
034 216-948
ул.Јане Сандански бр.13
ул.Иво Лола Рибар бр.
ДПТУ С-М дооел
Св.Николе Гевгелија
Еко Фриготерм
ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk
www.vivax.com
www.vivax.com
Loading...