Vitesse VS-924 User Manual [ru]

Page 1
NOU S VIV ONS SAIN
We l iv e h ea lth y
PROFESSIONAL
CERAMIC HAIRSETTER
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
НАБОР ДЛЯ УКЛАДКИ ВОЛОС
“Vitesse France S.A.R.L” (Витессе, Франция) 91 Руе Де Фоборг Сант Хонор, Париж 75008, Франция Сделано в Китае
www.vitesse.ru
VS-924
Page 2
www.vitesse.ru
Dear Customer!
You have made an excellent decision. Vitesse home range offers you an exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home luxury and healthy living.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read through this booklet for safe and efficient use of the appliance. We urge you to read the “important safeguards” section and also follow all detail instructions even if you are familiar with a similar appliance.
Keep this guide for future reference.
Important safeguards
When using electrical appliance, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to person, basic safety precautions should be followed, including the following:
1. Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance.
2. To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERS the appliance, cord set or plug in water or other liquids.
3. To clean, wipe the exterior with a damp cloth.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Never leave an appliance unattended when in use.
5. Switch off and remove the plug from the power outlet when not in use before assembling or disassembling parts, and pull from power outlet. Never pull the cord.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
7. The use of attachments or accessories not recommended or sold by this appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
8. Do not let the cord hang over the edge of a table, counter, or touch hot surfaces.
9. Avoid touching hot surfaces, use handles and knobs.
10. Do not operate or place any part of this appliance on or near any hot surfaces( such as gas or electric burner or in a heated oven).
11. Do not abuse the cord, Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.
12. When using an extension cord with your appliance, make sure the extension cord is correctly wired and rated for its use.
13. This product is intended for household use only.
14. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Parts Identification
1. Ceramic Roller in 4 sizes, 5.6cm, 3.7cm, 3.5cm and 2.7cm for super jumbo, large, medium and small curls respectively;
2. Cool touch new rollers ends for comfortable handling
3. Easy-to-use clips hold hair without crimpling
4. On/Off toggle switch
5. Green Heat-ready Temperature indicator light
6. Red Power indicator light
7. Convenient Clip storage
Your Hair Curling Setter Features:
1. Professional 14-pieces hair setter with ceramic coated metal rollers
2. 14 ceramic coated metal rollers in 4 sizes, 5.6cm, 3.7cm, 3.5cm and 2.7cm for firm curls, large curls and volume respectively
3. Ceramic helps heat penetrate the hair shaft faster to preserve the moisture and luster of each curl. Metal rollers retain heat longer to curl thick and hard-to-curl hair.
4. The combination of ceramic coated metal inhibits bacteria and odor build­up
5. Ceramic creates shinier curls with less frizz;
6. Cool touch new roller ends for comfortable handling
7. Easy-to-use clips hold hair without crimping.
8. Convenient clip storage
9. On/off toggle switch
10. Indicator lights: read one for power indicator and the green one for temperature indicator. When the temperature is high enough for use, the light turns to be green.
11. Wrap round cord storage
P/1 P/2
Page 3
How to care for your hair curling setter
1. Always switch the setter off and then unplug the setter from the power outlet after use and before cleaning.
2. Allow the setter to sufficiently cool before cleaning and storing.
3. Use a slightly damp cloth to clean the rollers of the setter and the plastic box of the setter
4. Never immerse the setter or cord set into water
5. Store the setter in a drawer, ensuring that the setter is kept away from dust or oil
How to use your hair curling setter
1. Before first use, please check what is the standard voltage in your location carefully.
2. Dry hair with a hair-dryer, leaving it slightly damp
3. The read power “on” indicator light will illuminate when the setter is turned on and will remain illuminated while the unit is in use; the green temperature indicator light will illuminate when the rollers are heated enough for use
4. After the green temperature indicator light illuminates, open the setter and pick and rollers in the proper size which you prefer. The smallest one for tight curls, mid-size for large curls and the biggest rollers for volume.
5. Take one section of the hair and put it on the rollers, rolling the hair with the roller until the end which is nearby the head, then choose the right clip according the size of rollers for fixing the hair.
6. After your hair caught enough rollers which you want, let them stay 10-15 minutes, and you can get a new hair styling that you expect for a long time.
Curling tips
1. Always wash and condition your hair before curling
2. Partially dry your hair before styling
3. For a long lasting results, comb a small amount of mousse or styling get through the hair after curling
4. When sectioning off your hair for curling, you may choose to use butterfly or hair clips to make sectioning easier. This is particularly useful for a thick hair and also when want to achieve maximum tight curls
5. Use small sections of hair when styling
6. Start at the back of the head and the forwards to the sides and front
Save these instructions
TECHNICAL SPECIFICATIONS Rating voltage: 230V~50Hz Power: 400 W
P/3 P/4
www.vitesse.ru
Уважаемые покупатели! Вы приняли блестящее решение!
Ф и р м а V i t e s s e п р е д л а г а е т В ам г а м м у э к с к л ю з и в н ы х высококачественных приборов для несомненно роскошного и здорового образа жизни.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Сохраните руководство для дальнейших консультаций.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании прибора, следует придерживаться основных мер безопасности, включая следующие:
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Не погружайте шнур питания или сам прибор в воду или в другую жидкость.
Для чистки прибора используйте только мягкую влажную ткань.
Не оставляйте прибор без присмотра. Следите за тем, чтобы дети
находились на безопасном расстоянии от прибора.
Всегда выключайте прибор и доставайте штепсель из розетки, перед чисткой или сборкой прибора.
Не используйте прибор, если на шнуре или на вилке видны следы повреждения, он падал или был поврежден. Обратитесь в сервисную мастерскую для осмотра или ремонта.
Ис пол ьзо ван ие при на д ле ж но сте й, не рек ом е нд ова нны х
производителем, может привести к пожару или поражению электрическим током.
Следите за тем, чтобы кабель питания не свисал со стола и не касался
горячих поверхностей.
Избегайте контакта с горячими частями прибора, используйте
прихватки или возьмитесь за рукоятки.
Не используйте и не ставьте прибор возле горячих поверхностей
(таких как газовые или электрические конфорки).
Для того чтобы достать штепсель из розетки не тяните за шнур, а четко
возьмитесь за штепсель и потяните на себя.
Когда используете удлинительный шнур, убедитесь, что он
подключен правильно, и соответствует потребляемой мощности прибора.
Прибор предназначен только для домашнего использования.
Не пытайтесь самостоятельно починить прибор.
Page 4
www.vitesse.ru
ОПИСАНИЕ
1. Керамические бигуди в 4 размерах, 5,6см, 3,7см, 3,5см и 2,7см для огромных, больших, средних и маленьких локон волос.
2. Не нагреваемый край бигуди, облегчает использование.
3. Легкие в эксплуатации зажимы, держат волосы, без полного обжатия волос.
4. Включатель питания.
5. Зеленый индикатор готовности к использованию бигуди.
6. Красный световой индикатор напряжения.
7. Удобное место для хранения.
Характеристики
1. 14 профессиональных бигуди с керамическим покрытием.
2. 14 бигуди с керамическим покрытием в 4 размерах, 5,6см, 3,7см, 3,5см и 2,7см для объемных и устойчивых, больших локон.
3. Керамическое покрытие помогает теплоте проникать внутрь волос намного быстрее и сохраняет влагу и блеск каждого локона. Металлическая основа бигуди удерживает теплоту дольше, для того, чтобы завить толстые и трудные к завиванию волосы.
4. Ко мбинация метала и керамичес к ого по крытия, подавляет образование бактерий и неприятного запаха.
5. Керамика создает сияющие локоны с меньшей завивкой.
6. Не нагреваемый край бигуди, облегчает использование.
7. Легкие в эксплуатации зажимы, держат волосы, без полного обжатия волос.
8. Удобное место для хранения.
9. Включатель.
10. Световые индикаторы: красный свет - индикатор напряжения, зеленый - индикатор нагревания. Когда температура достаточно высока для использования, загорается зеленый свет.
11. Хранение шнура под базой.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Перед первым использованием, убедитесь, что напряжение сети соответствует потребляемому напряжению прибора.
2. Высушите волосы с помощью фена, оставляя немного влаги.
3. Красная лампочка индикатор будет светиться, до тех пор, пока будет
включен прибор, зеленая лампочка загорится, когда температура станет достаточно высокой для использования бигуди.
4. После того как загорится зеленая лампочка, откройте крышку и
возьмите бигуди, нужного вам размера. Маленькие бигуди подходят для тугих локон, для больших локон подходят бигуди среднего размера, и большие бигуди для превосходного объема.
5. Возьмите прядь волос и намотайте ее на бигуди, после этого
выберите подходящий зажим, и закрепите бигуди.
6. После того как вы надели нужное количество бигуди, пускай они
останутся на голове в течение 10 - 15 минут.
Полезные советы
1. Всегда мойте волосы и используйте кондиционер для волос, перед
использованием бигуди.
2. Высушите волосы с помощью фена, оставляя немного влаги.
3. Для длительного результата, нанесите некоторое количество мусса
на волосы, после того как вы сняли бигуди.
4. Используйте маленькие локоны волос, когда накручиваете бигуди.
5. Начните с задней части головы и наматывайте бигуди, продвигаясь к
передней части головы.
УХОД И ЧИСТКА
1. Всегда выключайте прибор и доставайте штепсель из розетки, после
использования и перед чисткой прибора.
2. Прибор должен полностью остыть перед чисткой или хранением.
3. Всегда используйте влажную мягкую ткань, для чистки всех
комплектующих прибора.
4. Никогда не погружайте прибор в воду или в любую другую жидкость.
5. Храните прибор вне досягаемости от детей и держите подальше от
пыли и масла.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальное напряжение: 230В~50Гц Мощность: 400Вт
Производитель может вносить изменения без предварительного уведомления. Уточняйте информацию на официальном сайте производителя.
Срок службы товара не менее 2-х лет, при соблюдении условий эксплуатации
P/5 P/6
Loading...