Vitesse VS-760 User Manual [ru]

Page 1
NOU S VIV ONS SAIN
We l iv e h ea lth y
“Vitesse France S.A.R.L”
91 rue du Faubourg Saint Honore´ 75008 Paris-France
VACUUM CLEANER
e
al
G
www.vitesse.ru
Turbo Bru
sh
VS-760
Page 2
Dear Customer! You have made an excellent decision. Vitesse® “Nouveau” home range offers you an exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home luxury and healthy living.
This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
NEVER immerse appliance parts in water.
NEVER use the appliance close to water.
NEVER clean the appliance using a sourcing pad or abrasive cloth.
DO not use cleaning brushes or abrasive agents.
Do not crush or bend the cable, or place it on hot surfaces.
Never cover the air vents as this may lead to overheating. Danger of fire!
Your vacuum cleaner and its technical data:
Safety Instructions
Keep the appliance away from Children
Only use the appliance for the purpose intended!
NEVER leave the device unattended when in operation.
Never expose the appliance to the elements (rain etc.)
Always unplug the appliance from the main power supply before cleaning or
servicing (e.g. changing the filter)
Children are often unable to understand the dangers of using electrical equipment or may be underestimate them. Therefore do not allow children to work with electrical equipment.
Never sit or stand on the appliance.
This vacuum cleaner is only suitable for use with 230V, 50Hz systems.
Only use the appliance once it has been fully assembled. The filter must be
undamaged!
If a carpet has been recently shampooed, ensure that it has completely dry before vacuuming.
Never stand the appliance next to a radiator or an oven.
If you should pass this appliance on to another user, please provide them with
these operating instructions.
In case of damage or repairs, please contact our Customer Service.
Please keep hair, loose items of clothing, fingers and all other extremities away
from any openings and moving parts.
Do not use the appliance to remove any burning or smoking objects, such as cigarettes matches or hot ashes, or any flammable liquids.
Keep the pipe or tube ends any other orifice away form the face and body.
Don not use the appliance without the correct dust receiver tank in place.
Always unplug the appliance before fitting or removing any accessory parts.
Only use the original accessories.
Always remove the plug from the main power supply before fitting or removing
any accessory parts.
In order to avoid an electric shock never immerse the power supply cable, plug or any other parts of the appliance in water or any other fluid.
ONLY use the appliance for the purpose intended.
Only use the appliance once it has been completely assembled and is ready for
use!
Attachments:
1. Floor Brush
2. Tube
3. Vacuum Hose
4. "T" Brush
5. Crevice nozzle
6. Dust receiver tank incl. filter
Explanation of accessories:
Floor Brush:
The floor nozzle is the fitting most commonly used. It is perfect for use on large, even areas.
"T" Brush:
The brush nozzle is the best fitting for cleaning sensitive surface such as picture frames or books.
Crevice nozzle:
The crevice nozzle is well suited to the vacuuming
P/1 P/2
Page 3
Attention:
The HEPA filter
Before attaching or detaching any accessories always ensure that you unplug the power supply from the wall socket!
1. Attaching or detaching the hose: To attach: Push the vacuum hose into the air intake opening until it snaps into place. To detach: Push the button on the vacuum hose to release the hose.
2. Attaching the tube and its accessories:
Mount the tube onto the handle
Emptying the dust receiver tank:
Always unplug the appliance before emptying the dust receiver tank!
Press the switch and pull the dust tank upright, show as the picture.
Hold the dust receiver tank over your dustbin and pull the interlock device back, show as the picture.
Once the tank is empty it is recommended that the HEPA filter be cleaned if necessary.
Now attach the floor brush to the tube as shown in the diagram.
Operations:
Before use ensure that you have released a sufficient length of cable,
and then plug the device into the wall socket. The ideal cable length is identified on the cable by a yellow marking. When unrolled, the cable should not exceed the maximum length. This is identified by the red
P/3 P/4
Carefully turn the HEPA filter in “loose” clockwise direction, until it
disengages. Now remove the HEPA filter.
Clean the HEPA filter thoroughly. Never clean the HEPA filter using soap
or any other cleaning fluid. This would destroy the filter!
If the HEPA filter is heavily soiled, and this is leading to a reduction in
suction power, it is recommended that the filter be replaced with a new one.
Page 4
Once cleaning is complete, replace the filter by simply reversing the process outlined above.
Place the HEPA filter back in the dust receiver tank and turn it carefully in “close” anti-clockwise direction, until it locks in place.
Exhaust filter:
Remove the plug from the wall socket. (Never pull on the cable, always apply light pressure to the plug housing)
Remove the exhaust air filter cover by pressing the interlock release button.
Take out the exhaust air filter and rinse it well under cold, clean water before leaving to dry. Never clean the exhaust air filter using soap or any other cleaning fluid. This would destroy the filter!
Reposition the exhaust air filter.
If the exhaust air filter is heavily soiled, it is recommended that the filter
be replaced with a new one.
Replace the exhaust air filter cover.
Disposal: If you wish to dispose of the packaging, please ensure that you do so in an environmentally friendly manner and take it to a recycling facility. If you wish to dispose of the device itself at any point, please also do so in an environmentally friendly manner. This device should not be disposed of alongside general household waste.
Technical Data Power supply: 230V ~ 50HZ Power consumption: 1400W
УВАЖАЕМЫЕ ПОКУПАТЕЛИ! ВЫ ПРИНЯЛИ БЛЕСТЯЩЕЕ РЕШЕНИЕ! Фирма Vitesse® “Nouveau” предлагает Вам гамму эксклюзивных высококачественных приборов для несомненно роскошного и здорового образа жизни.
Не допускается использование техники человеком (или ребенком) с огранич е н н ы м и фи з и ч ес к им и , се н с ор н ым и или у м с т в е н ны м и возможностями, а также человеком без опыта или без знания инструкций. Исключение составляют случаи, когда техника используется под наблюдением человека, ответственного за безопасность, или после того, как будет проведен инструктаж. Дети могут использовать технику только под наблюдением взрослых, чтобы исключить случаи игры с техникой.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Сохраните руководство для дальнейших консультаций.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
1. Не оставляйте работающий прибор без присмотра, следите чтобы дети находились на безопасном расстоянии от прибора.
2. Используйте прибор по назначению!
3. Не используйте прибор, если на шнуре или на вилке видны следы повреждения, не используйте прибор, если он падал или был поврежден. Отнесите прибор в сервисный цент для осмотра или починки.
4. Не используйте прибор для уборки горящих или дымящих предметов таких как, сигареты, спички или пепел, любых острых объектов таких как, разбитое стекло, или воду или других жидкостей. Выше перечисленные предметы могут привести к травмам и повреждениям. Не затушенные сигареты могут прожечь фильтр, вода может привести к короткому замыканию.
5. Не подвергайте прибор воздействию природных факторов (дождь, снег). Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
6. Перед чисткой или ремонтом прибора или если прибор не используется, отключите его от сети.
7. При отключении или подключении прибора, держитесь за штекер, не тяните за кабель питания.
8. Никогда не вставайте и не садитесь на пылесос.
9. Используйте прибор только тогда, когда он полностью собран. Убедитесь что фильтр не поврежден
10. Не чистите вашим пылесосом влажные поверхности. С его помощью нельзя удалять жидкости. Ковры обработанные жидким очистителем, должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.
P/5 P/6
Page 5
11. Не размещайте прибор вблизи источников тепла, горячих приборов, так как это может привести к деформации пластмассовых частей прибора.
12. Держите волосы, одежду, пальцы и другие части тела подальше от отверстий и движущихся частей прибора.
13. Не направляйте трубку прибора в сторону человека.
14. Перед использованием прибора, убедитесь, что емкость для сбора пыли правильно установлена.. Никогда не работайте пылесом без установленного или с поврежденным пылесборником.
15. Всегда доставайте штепсель из розетки, перед тем как собрать или разобрать прибор.
16. в с е гд а и с п ол ь з уй те п р и н а д л е ж н о с т и р е к о ме нд ов ан ны е производителем.
17. Для избежания поражения электрически током не погружайте прибор или шнур питания в воду или в другую жидкость.
18. Всегда используйте прибор по назначению.
19. Всегда используйте полностью укомплектованный пылесос.
20. Не используйте прибор возле воды.
21. Не используйте абразивные чистящие средства для чистки прибора, это может повредить корпус.
22. Не перекрывайте отверстия для поступления воздуха, это может привести к перегреву.
Описание
1. Щетка для пола
2. Трубка
3. Шланг
4. «Т» щетка
5. Щелевая насадка
6. Емкость для пыли и фильтр
Объяснение принадлежностей
Сборка прибора
Внимание: Перед тем как начать сборку пылесоса , убедитесь в том, что он отключен от сети!
1. Подсоединение или отсоединение шланга: Подсоединение: для того, что бы присоединить шланг, вставьте шланг во всасывающие отверстие пока не прозвучит щелчок. Отсоединение: Для того, что бы отсоединить шланг, нажмите кнопку на шланге.
2. Подсоединение телескопической трубки: Вставьте телескопическую трубку â рукоятку
После этого подсоедините ùåòêó äëÿ ïîëà ê телескопической трубке, так как это показано на рисунке.
Насадка для пола Насадка для пола, как правило, употребляется в большинстве случаев. Эта насадка не заменима для большой площади.
«Т» щетка Эта щетка лучше всего подходит для чистки нежных поверхностей таких как, рамы картин, книги.
Насадка для щелей Эта насадка позволяет вам добраться к трудно доступным местам, углы, тесные пространства и т.д.
Включение
Перед началом работы вытяните шнур питания на необходимую длину и вставьте вилку в розетку электросети. Идеальная длинна шнура отмечена желтой линией на шнуре. Разматывая шнур, длина не должна превышать красную отметку.
P/8P/7
Page 6
Очистка емкости для пыли
Выпускной фильтр
Перед тем как очистить емкость для пыли, достаньте штепсель из розетки. Нажмите на кнопку и достаньте емкость для пыли так, как показано на рисунке.
Держите емкость для пыли наä мусорнûì âåäром и потяните за ручку назад. Это движение откроет нижнюю часть емкости и очистит ее.
После очистки емкости для пыли, ðåêîмендовано, почистить фильтр.
Аккуратно поверните фильтр по часовой стрелки, до тех пор, пока он не открутится. Теперь достаньте фильтр.
Тщательно почистите фильтр. Никогда не используйте мыло или другие чистящие средства. Это повредит фильтр.
Если фильтр очень сильно забит, это будет влиять на мощность, поэтому рекомендовано заменить его.
Для того, что бы поставить фильтр на место, повторите процедуру в обратном порядке.
Достаньте штепсель из розетки. Никогда не вытаскивайте штепсель, держась за шнур.
Нажмите кнопку и достаньте крышку выпускного отверстия.
Достаньте выпускной фильтр и промойте его тщательно под чистой и
холодной водой и подождите до тех пор, пока он не высохнет.
Никогда не используйте мыло и другие моющие средства, это повредит фильтр.
Поставьте на место фильтр.
Если фильтр очень загрязнен, то рекомендовано его заменить.
Поставьте на место крышку выпускного отверстия.
Уход и чистка
Если необходимо, прибор можно почистить с помощью влажной мягкой ткани. Никогда не используйте абразивные моющие средства. Так как они могут повредить поверхность прибора. Никогда не мойте части прибора и сам прибор в посудомоечной машине.
Технические характеристики
Питание: 230 В ~ 50 Ãö Мощность: 1400 Вт
Поставьте фильтр обратно в емкость для пыли и поверните его против часовой стрелки до упора.
P/10P/9
Loading...