91 rue du Faubourg Saint Honore´
75008 Paris-France
www.vitessehome.com
Spe cial Att achme nt for Toma to Ju icer
Спе циаль ное при ложен ие: Нас адка
для т оматов , предн азначе на для
при готовл ени я томат ног о со ка и п аст ы
VS-704
Page 2
www.vitessehome.com
DEAR CUSTOMER!
You have made an excellent decision. Vitesse® “Nouveau” home range offers
you an exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home luxury
and healthy living.
DESCRIPTION
1. Food pusher
2. Hopper plate
3. push knob
4. Decorative cover
5. Motor housing
6. R / ON switch
7. ON/OFF/ Reverse switch
8. SWITCH HOLDER
9. Head
10.Feed screw
11.Cutting plate (fine)
12.Cutting plate (medium)
13.Cutting plate (coarse)
14.Fixing ring
15.Cutting blade
16.Kibbe attachment
17.Sausage attachment
18.Head inlet
19.salver
20.Fixing ring
21.adjustment
22.Feed screw bracket
23.battle plate
24.net
25.Feed screw
IMPORTANT SAFEGUARDS
•Household use only. Do not use for industrial purpose.
•Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit.
•Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
•When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands. Do
not carry the unit by holding only the hopper plate or head.
•Do not fix the cutting blade and cutting plate when using kibbe attachment.
•Never feed food by hand. Always use food pusher.
•Do not grind hard food such as bones, nuts, etc.
•Do not grind ginger and other materials with hard fiber.
•Continuous running of meat grinder should be not more than 10min.
Before it’s used again, it must cool down enough. Abaot 10 min
•Reverse function is prohibited while the appliance is operating (For example
switch“ON” knob to “R” knob or on the contrary), wait at least one minute until
grinder has come to a complete stop, otherwise it may cause an abnormal
noise, vibration or a transitory electric spark in the appliance. It could result
easily damage to appliance and make a user frightened.
•After use, there would be a little food left in the grinder head. This is normal.
There might be a bit of black metal powder adhering to the food ground in the
end. Please pick them out and throw away, do not eat them.
•To avoid jamming, do not force to operate the unit with excessive pressure.
•When the circuit breaker activates, do not switch on.
•Never try to replace the parts and repair the unit by yourself.
•Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities. Contact you local government for information
regarding the collection systems available. If electrical appliances are
disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging your health and wellbeing.
•When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance
from the outlet.
•To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or
plug in water or other liquid.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance has
to be scrapped.
FOR THE FIRST TIME
•Check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage
in your home.
•Wash all parts (except body) in warm soapy water.
•Before plugging in, ensure the “ON/OFF/ Reverse” switch is turned to "OFF"
position.
INSTRUCTION FOR USE
ASSEMBLING
•Place the feed screw into the head, long end first, by turning the feed screw
slightly until it is set into the motor housing (fig.1).
•Place the cutting blade onto the feed screw shaft with the blade facing the front
as illustrated (fig.2). If it is not fitted properly, meat will not be ground.
•Place the desired cutting plate next to the cutting blade, fitting protrusions in
the slots (fig.3).
P/1P/2
Page 3
www.vitessehome.com
•Support or press the centre of the cutting plate with one finger then screw the
fixing ring until tight with another hand (fig.4). Do not over tighten.
•Holding the head and insert it in the inlet with one hand, tighten it clockwise to
secure the head .(fig.5,6)
•Place the hopper plate on the head and fix into position.
•Locate the unit on a firm place.
•The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be
kept free and not blocked.
MINCING MEAT
•Cut all foods into pieces (boneless and fatless meat is recommended,
approximate size :20 mm x 20 mm x 60 mm) so that they fit easily into the
hopper opening.
•Plug in and turn the “R / ON” switch to "ON" position, then turn the “ON/OFF/
Reverse” switch to "ON" position.
•Feed foods into the hopper plate. Use only the food pusher (fig.8).
•After use switch the unit off and unplug it from the power supply.
Mutton 100g
Olive oil 1 tablespoons
Onion (cut finely) 1 tablespoons
Spices to your taste
Salt to your taste
Flour 1 tablespoons
•Mince mutton once or twice.
•Fry onion until brown and add minced mutton, all spice, salt and flour.
OUTLET COVER
Lean meat 450g
Flour 150-200g
Spices to your taste
Nutmeg (cut finely) 1
Powdered red pepper to your taste
Pepper to your taste
•Mince meat three times and mix all ingredients together in a bowl. More meat
and less flour for outlet cover creates better consistency and taste.
•Grind the mixture three times.
•Disassemble by reversing the steps from 5-3 to remove the cutting plate and
cutting blade.
Place kibbe attachments A and B onto the feed screw shaft together, fitting
protrusions in the slots (fig.9).
•Screw fixing ring into place until tight. Do not over tighten (fig.10).
•Make the cylindrical outlet cover (fig.11).
REVERSE FUNCTION
•In case of jamming switch the appliance off by turning the “R / ON” switch to
"R" position and “ON/OFF/ Reverse” switch to "R" position.
Feed screw will be rotating in the opposite direction, and the head will get
empty.
•If it doesn't work, switch the unit off, plug out and clean it.
MAKING KIBBE
RECIPE
STUFFING
P/3P/4
MAKING SAUSAGE
•Before starting please assemble sausage attachment as per following (fig.12)
CLEANING AND MAINTENANCE
DISASSEMBLING
•Make sure that the motor has stopped completely.
•Disconnect the plug from the power outlet.
•Disassemble by reversing the steps from (fig.6) pictures.
Page 4
www.vitessehome.com
•If the fixing ring is not easily removed by hands, please use tools (fig.13).? To remove the cutting plate easily, place a screwdriver between the cutting
plate and the head as illustrated and lift it up (fig.14).
Pressing Tomatoes
•Please follow the picture on the way to the tomatoes accessories installed.
(flg15)
•Please put the tomatoes into the Hopper plate after the tomatoes are wishing
clear .
And then use the food pusher to pressure down.
CLEANING
•Remove meat, etc. Wash each part in warm soapy water.
•A bleaching solution containing chlorine will discolor aluminum surfaces.
•Do not immerse the motor housing in water, but only wipe it with a damp
cloth and then dry it thoroughly.
•Thinners and petrol will crack or change the color of the unit.
•Wipe all the cutting parts by vegetable oil -wet cloth.
SPECIFICTION
Power supply
Max. Locked motor approx. wattage
Net/Gross weight
220-240V,50/60Hz
1000W
4.0Kg/4.5Kg
УВАЖАЕМЫЕ ПОКУПАТЕЛИ! ВЫ ПРИНЯЛИ БЛЕСТЯЩЕЕ РЕШЕНИЕ!
Фирма Vitesse® “Nouveau” предлагает Вам гамму эксклюзивных
высококачественных приборов для несомненно роскошного и здорового образа жизни.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед пер вым использованием прибора внимательно прочтите
руководство по эксплуатации. Сохраните руководство для дальнейших
консультаций.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании прибора, следует придерживаться основных мер
безопасности, включая следующие:
• Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации.
•Ýòîòприборпредназначен только для домашнего использования.
•Достаньте штепсель из розетки, перед тем как устанавливать или сниматькомплектующие прибора.
•Íåоставляйтеработающий прибор без присмотра, если по близости присутствуютäåòè.
•Когдапереносите прибор, держите его двумя руками за корпус. Никогда
не переносите прибор, держась за лоток для продуктов или за корпус
головки мясорубки.
•Не устанавливайте крестообразный нож и насадку для рубки, во время
использования насадки «Кубе».
•Не используйте прибор, если на шнуре или на вилке видны следы
повреждения, он падал или был поврежден. Обратитесь в сервисную
мастерскую для осмотра или ремонта.
•Всегда используйте толкатель. Никогда не проталкивайте продукты в
мясорубку с помощью рук.
•Мясорубка не предназначена для измельчения твердых продуктов,
таких как кости и орехи.
•Не измельчайте с помощью мясорубки имбирь и другие продукты с
твердыми волокнами.
•Íåиспользуйте прибор непрерывно более ÷åì 10 минут.
•Функция «Реверс» запрещена, âîвремяработыприбора. (Например,
установить кнопку из положения «ON» в положение «R»). Подождите
некоторое время, до полной остановки мясорубки, иначе это может стать
причиной шума, вибрации или появлению электрических искр, внутри
прибора. В результате чего, это может повредить прибор и привести к
неправильной работе.
•После использования прибора, некоторое количество пищи останется
внутри корпуса головки мясорубки. Это нормальное явление.
•Во избежание образования заторов, не прикладывайте чрезмерных
усилий проталкивая пищу.
•Никогда не пытайтесь зам енить компл екту ющие ча сти или
самостоятельно починить прибор. Обратитесь в сервисную
мастерскую.
•Установите крестообразный нож на шнек таким образом, чтобы его
закругленная сторона была повернута к шнеку, а гладкая соприкасалась
с решеткой мясорубки (рис.2). Если нож будет установлен неправильно
(режущей стороной по направлению к шнеку), он не будет выполнять
функцию рубки.
•Выберите нужную решетку и установите ее на ось шнека, правильно
совместите имеющуюся прорезь на решетке с выступом на корпусе
головки мясорубки (рис. 3).
•Завинтите крепежную гайку головки мясорубки по часовой стрелке.
Избегайте слишком тугого затягивания (рис. 4).
•Держа корпус головки мясорубки в руке, вставьте его в отверстие в
корпусе прибора, а затем поверните его по часовой стрелке, что бы
закрепить его (рис.5-6).
•Вставьте лоток для пищевых продуктов в загрузочное отверстие.
•Поставьте прибор íà ровную è стабильную поверхность.
•Отверстия для подачи воздуха всегда должны быть свободными.
•Вставьте штепсель в розетку, и поставьте переключатель режимов
«R/ON» в положение «ON», после этого поставьте переключатель
режимов ON/OFF/Revers в положение «ON».
•Всегда проталкивайте продукты в мясорубку с помощью толкателя
(рис.8).
•После использования прибора, его следует выключить и достать
штепсель из розетки.
ФУНКЦИЯ «РЕВЕРС»
•В случае образования затора, выключите прибор, установив
переключатель режимов R/ON» в положение «R», а переключатель
режимов ON/OFF/Revers в положение «R».
•Шнек будет вращаться в обратном направлении и корпуса головки
мясорубки освободится от затора.
•Если это не помогло, выключите прибор и почистите его.
•Мясо измельчить в мясорубке три раза, измельчается так же
мускатный орех, затем смешивают все компоненты в чаше.
•Большее количества мяса и меньшее муки в наружной оболочки
обеспечивают лучшую консистенцию и вкус готового изделия.
•Снимите комплектующие в обратном порядке как описано в шагах по
установке 5-3, снимите крестообразный нож и решетку мясорубки.
•Установите насадку А и В для «Кубе» (Рис.9).
•Завинтите крепежную гайку головки мясорубки. Не перетягивайте
(Рис.10).
•Сделайте оболочку цилиндрической формы (рис 11).
•Сделайте «Кубе» как указано ниже и готовьте во фритюре.
•Для того что бы снять решетку мясорубки, подковырните ее с
помощью отвертки, как указано на рисунке 14.
Приготовление томатной пасты
•Перед началом приãîòîâления, óñòановитеíàñàдки для приготовления
так, как указано на рисунке 15.
•Положите томаты íàëîòîêäëÿïðîдуктовè используя толкатель
загружайте их в мясорубкó.
УХОД И ЧИСТКА
•Уберите остатки мяса. Помойте все комплектующие части прибора в
теплой мыльной водå. Äàéòåèìâûñохнуть.
•Перед тем, как улоæèòüпросохшиепринадлеæíости для хранения,
смажьте решетку иíîæòонкимслоемраститåëьного масла, таким
образом, они будут зàùèùåíûîòокисления.
•Не погружайте сам прибор в воду. Протрите его мягкой и влажной
тканью.
Сохраняйте коробку на период срока гарантированной эксплуатации
изделия .
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: 220-240 В. ~50/60 Гц
Мощность: 1000 Вт
Масса: нетто/брутто: 4/4.5 Кг
Приготовление сосисок
•Перед началом приготовления, установите насадки для приготовления
так, как указано на рисунке 12.
РАЗБОРÊÀÌßÑÎÐÓÁÊÈ
•Убедиòåñü, ÷òîìîòîðïîлностьюостановилñÿ.
•Достаньте штепсель из розетки.
•Снимите все комплектующие в обратном
порядке, следуя картинке 6.
•Если крепежную гайку мясорубки тяжело
с н ят ь р у ка м и, т ог д а ис по ль зу й те
инструменты (рис.13).
P/9
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Вы можете помочь защитить окружающую среду!
Электрические устройства должны утилизовываться в
специальных местах, указанных местными органами власти.