Vitesse VS-532 User Manual [ru]

Page 1
We l iv e h ea lth y
HANDY FOOD
PROCESSOR
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
“Vitesse France S.A.R.L” (Витессе, Франция) 91 Руе Де Фоборг Сант Хонор, Париж 75008, Франция Сделано в Китае
www.vitesse.ru
VS-532
Page 2
www.vitesse.ru
Dear Customer! You have made an excellent decision. Vitesse home range offers you an exclusive, high quality range of appliances for your ultimate home luxury and healthy living.
Main function: Whisker Attachments: whip cream, mousse, egg, etc; Blending rod attachment: chop carrots, herbs, hard cheese; Mince attachment: stir vegetables, mince meat.
The components and assembly name to use: 1 - Main body / 2 - Blending rod / 3 - 800ML jar / 4 - Whisk / 5 - Chopper Lid / 6 ­Chopping knife / 7 - Chopper assembly / 8 - Chopper cup
put inside the jar and then add water at a ratio of 2:3. Plug in the power; press the switch button to start the work. Work a minute and stop a minute.
3.) For chopping vegetable, please first put the chopping knife on the Chopper assembly, then put them in the Chopper cup, cut vegetables in 20 x 20 x 60mm dishes and put them in the Chopper cup. Check if the meat knife assembly have tilt (Chopper blade assembly will make some abnormal sound if it's tilt), close the lid after checking OK, and put the main body on the Chopper cup, press the switch button to work.
4). For chopping meat, please first put the chopping knife on the Chopper assembly, then put them in the Chopper cup, and cut the meat into 20 x 20 x 60mm, check if the meat knife assembly have tilt (Chopper blade assembly will make some abnormal sound if it's tilt), close the lid after checking OK, and put the main body on the Chopper cup, press the switch button to work.
Note: a. Please do not open the lid, till the work is done and chopping is finished and
the blades are at stand still. b. For a clean stirring rod or a meat cup, first switch off the power supply; c. Please do not fill more than the total volume of jar 600ML, otherwise it will
overflow. d. continuous work not more than 1 minute for every usage.
Cleaning and maintenance
1. After use, disconnect the power plug, disassemble according to the
sketch, wash by clean water & allow it to dry.
2. The main body cannot be washed by water to clean, only clean by a damp
cloth.
3. Be careful when cleaning the blade, easy to scratch hands.
4. Parts are dishwasher safe.
GENERAL INSTRUCTIONS
1. Remove the unit from the packaging
2. Under a normal first use, there is a little smell from the motor position, which is normal.
3. The use of hand blender:
1). For whipping cream, mousse, egg etc., please buckle the set of the
mixer at the top to the main body, and then put the food into the cup, connect to the power, press the switch button to start the work.
2). For mincing carrots, cheese etc, please first buckle the blending rod to
the main body, cut the carrots to into 15mm x 15mm cubic shape, and
P/1 P/2
Attentions
1. The machine must be placed on a stable platform and then follow the instructions to operate.
2. If the power cord is damaged, to avoid danger, please ask the manufacturer, the professional maintenance department to repair.
3. The main body cannot use water to clean, only use a damp cloth.
4. Before connecting to the power supply, check whether the products comply with the local power supply voltage line.
5. The machine should be placed in good ventilation.
Page 3
www.vitesse.ru
Important safety issues
1. Before using this product, please read the following instructions.
2. Do not let children use this product.
Уважаемые покупатели! Вы приняли блестящее решение!
То рго в а я м ар к а V iT E SS E п р ед л а га е т Ва м к о л л е кц и ю высококачественных приборов для несомненно роскошного и здорового образа жизни.
3. Please put in a dry and stable platform, and do not let the machine placed in the hot products on or near the hot stove Furnace or touch any hot surface.
4. Carefully place the product
5. Te power cord should not be hung or touch any hot surfaces
6. Do not put the power cord, plug or main body immersed in water or other liquid.
Основные функции: Применение венчика: взбивать крем, мусс, яйца, и т.д.; Применение насадки для блендера: измельчать морковь, зелень, твердый сыр; Применение ножа: измельчать овощи, делать фарш.
7. If found wires, plugs, or problems with the product itself or by operation of any damage, do not continue to use and this product should be returned to service center for inspection and repair.
8. When not in use, please set aside the power plug from the socket. Do not use an extension cord or a universal Joints. Do not share a socket and other electrical appliances to avoid overloading.
9. A wall outlet if loose, may overheat when used, if this happens, please get the help of a qualified service personnel.
10. Usage without the accessories recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
11. Do not open the lid of Chopper cup before the machine has completely stops working.
12. When the switch is activated, do not put hands or other objects at the bottom of the stirring rod.
13. Do not touch the bottom of the blade stirring rod and blade cup minced meat, they are very sharp.
14. Do not operate the unit with wet hands.
15. This product can only be used to crush fruit, vegetables, meat; please don't use it to crush nuts.
16. To clean the product, do not the use abrasive cleaners, which may damage the product surface.
Наименование деталей: 1 Моторный блок / 2 - Насадка для блендера / 3 - Кувшин (800мл) / 4 -
Венчик / 5 Крышка чаши / 6 Нож / 7 Ножевая вставка / 8 - Чаша для измельчения
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
1. Распакуйте блендер.
SPECIFICATIONS
Voltage: AC 230V ~ 50Hz Power: 700W
Two speeds: speed 1 for the normal rate, speed 2 files for high-speed
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please rem ember to respect the lo cal regulations: hand in the no n-working electri cal equipments to an approp riate waste disposa l center.
2. Не беспокойтесь, если при первом использовании блендера Вы
почувствуете запах от мотора, это нормально.
3. Эксплуатация ручного блендера:
1) Для взбивания сливок, мусса, яиц и т.д. установите насадку в
моторный блок, а затем загрузите продукты в ёмкость. Подключите блендер к сети и нажмите кнопку включателя, чтобы начать работу.
2) Для измельчения моркови, сыра и т.д. сначала установите насадку для блендера в моторный блок, нарежьте морковь на кубики 15 мм x 15 мм и положите в стакан, а затем добавьте воду в соотношении 2:3. Подключите блендер к электросети, нажмите кнопку включателя, чтобы начать работу. Измельчайте продукты в течение минуты, а затем делайте минутную паузу.
P/3 P/4
Page 4
www.vitesse.ru
3) Для измельчения овощей сначала установите нож для
измельчения на вставку, затем установите их в чашу для измельчения, нарежьте овощи на кусочки 20 x 20 x 60 мм и поместите их в чашу. Следите за тем, чтобы нож не наклонялся (ножевая вставка будет издавать характерный звук, если она наклонена). После проверки закройте крышку и установите моторный блок на чашу, нажмите кнопку включателя, чтобы начать работу.
4) Для измельчения мяса сначала установите нож на вставку, затем установите их в чашу, нарежьте мясо на кусочки по 20 x 20 x 60 мм. Убедитесь, что нож не наклонился (ножевая вставка будет издавать характерный звук, если она наклонена). После проверки закройте крышку и установите моторный блок на чашу, нажмите кнопку включателя, чтобы начать работу.
Примечание: a. Пожалуйста, не открывайте крышку, пока работа блендера не
завершена и лезвия не остановились.
b. Перед очисткой венчика и чаши сначала отключите блендер от сети
электропитания.
c. Пожалуйста, не заполняйте стакан более чем на 600мл, иначе
взбиваемая масса будет выливаться из него.
d. Продолжительность работы блендера должна составлять не более 1
минуты для каждого использования.
Уход и чистка
1. После использования блендера выньте вилку из розетки, разберите
блендер, промойте его в чистой воде и дайте высохнуть.
2. Моторный блок блендера нельзя мыть в воде, его можно чистить
только чистой влажной тканью.
3. Будьте осторожны при чистке лезвия, им легко поцарапать руки.
4. Части прибора можно мыть в посудомоечной машине.
горячей плите или возле неё, не позволяйте ему соприкасаться с какими-либо горячими поверхностями.
4. Устанавливайте блендер аккуратно.
5. Не допускайте перевешивание шнура электропитания через край
стола и сл едите, ч тобы он не соприкасался с горячими поверхностями.
6. Не погружайте кабель, штепсельную вилку или моторный блок в воду либо другие жидкости.
7. Если Вы обнаружили повреждение кабеля, вилки, самого прибора или проблемы в его работе, не продолжайте его использование, обратитесь в сервисный центр для осмотра и ремонта.
8. Когда Вы не пользуетесь прибором, пожалуйста, отключите его от электросети. Не используйте удлинитель или универсальные разъемы. Чтобы избежать перегрузки, не используйте одну розетку для нескольких электрических приборов.
9. Если розетка расшатана, прибор может перегреваться. В таком случае обратитесь к квалифицированному специалисту.
10. Использование блендера без комплектующих, рекомендованных пр о из вод и тел ем , м ож е т п ри ве с ти к пож а ру, по ра ж е н ию электрическим током или травмам.
11. Не открывайте крышку чаши, пока прибор полностью не прекратит работать.
12. Если прибор включен, не прикасайтесь к вращающимся частям блендера и не размещайте рядом с ними какие-либо объекты.
13. Не прикасайтесь к лезвиям ножа, так как они очень острые.
14. Не используйте прибор с мокрыми руками.
15. Этот прибор может быть использован только для измельчения фруктов, овощей, мяса. Пожалуйста, не используйте его для дробления орехов.
16. Не используйте для очистки блендера абразивные чистящие средства, которые могут повредить его поверхность.
Обратите внимание
1. Расположите прибор на устойчивой поверхности и следуйте инструкции по применению.
2. Если кабель повреждён, обратитесь в сервисный центр для ремонта.
3. Моторный блок блендера нельзя мыть в воде, его можно чистить
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 230 ~ 50 Гц Две скорости: средняя скорость - 1, высокая - 2.
только чистой влажной тканью.
4. Перед подключением блендера, убедитесь, что его напряжение совпадает с напряжением электросети.
5. Эксплуатировать и хранить блендер следует в хорошо проветренном помещении.
Важные меры предосторожности
1. Перед использованием блендера, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство.
2. Дети не должны использовать данное устройство.
3. Пожалуйста, размещайте прибор на сухой устойчивой поверхности, не кладите в прибор горячие продукты, не размещайте прибор на
P/5 P/6
Утилизация старого оборудования
Вы можете помочь защитить окружающую среду! Электрические устройства должны утилизироваться в
специальных местах, указанных местными органами власти.
Производитель может вносить изменения без предварительного уведомления. Уточняйте информацию на официальном сайте производителя.
Срок службы товара не менее 2-х лет, при соблюдении условий эксплуатации
Loading...