Vitek VT-3784 User Manual [ru]

МОДЕЛЬ VT3784
PERSONAL STEREO CD PLAYER
WITH ANTISHOCK PROTECTION
CD ПЛЕЕР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 2
Лазерный диод Материал GaAIAs Характеристики Длина волны:780нм
Продолжительность излучения: постоянное Мощность лазера:<44,6
Исправление ошибки Рид  соломон код слоевого скрещивания
ЗВУК
D/A Преобразование 1 бит с четырехразовым выбором Частотный диапазон 20  20000Hz( dB) Шумы и помехи Ниже измеряемого уровня Количество каналов 2 канала (стерео) Уровень мощности Линейный выход: 0,6 Vrms
Наушники: 20 мВт
Бас (100Гц) + 8 дБ
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание  2 х LR03 “АAA” алкалиновая батарея
 DC  4,5 В Потребление мощности 0,8 Вт при нормальных условиях Размер Примерно 131 (Ш)х 27,5 (В)х 137,8 (Д)мм Вес Приблизительно 170 гр.
(не включая батарейки)
СРОК СЛУЖБЫ CD ПЛЕЕРА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
РУССКИЙ
22
SECURITY WARNINGS AND IMPORTANT NOTICES
The exclamation point within the triangle is a warning sign alert ing the user of important instructions accompanying the product.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the appliance to rain or moisture.
CAUTION:Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure to beam.
IMPORTANT NOTICES
If this product is used for purposes other than originally intended, if it is not operated properly or if it is repaired by nonqualified personnel, no liability can be assumed in case of arising damages.
Electronic appliances are not toys for children, because they are not aware of
the risks involved in such appliances.
Do not place the appliance in places which are extremely hot, cold, dusty or
humid.
Do not drop the appliance or submit it to heavy shocks.
Before connecting the appliance to the mains, make sure that the voltage
marked on the unit corresponds to the local voltage.
When placing the unit, do not restrict the airflow through its ventilation slots.
Always place the appliance on a flat, even surface.
Given the various materials used for the furniture finishing, it is not to be
excluded that the contact with some parts of the appliances (such as the feet), may leave behind undesired traces on the furniture. The manufacturer cannot be held responsible for damages or traces or similar left on the furni ture.
DANGER
Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
This compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT. THE CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the bottom exterior.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
ENGLISH
1
+1  3
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 4
отключенном состоянии, уменьшается расход энергии батареек. ПРИМЕЧАНИЕ: В момент включения или выключения функции цифровой электронной системы защиты от внешних воздействий звук пропадает примерно на 12 секунды. Это считается нормальным (время паузы необходимо для включения или выключения памяти).
ЗАПИСЬ ЧЕРЕЗ ГНЕЗДО "LINE OUT" (1)
С помощью данного CDплеера можно осуществлять запись на внешнее
устройство. Подключить соединительный шнур к гнезду "LINE OUT" (1) на корпусе CDплеера и к входным гнездам "LINE INPUT" кассетного магнитофона.
Звук с CDплеера будет воспроизводиться динамиками. Подключить
соединительный шнур к гнезду "LINE OUT" (1) на корпусе CDплеера и к
гнездам "AUX" или "CD INPUT" стереосистемы. Примечание: Уровень звука из выходного гнезда контролируется кнопками громкости "+" и "" на отдаленном устройстве.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УХОД ЗА ДИСКАМИ
Отпечатки пальцев следует вытирать с поверхности дисков мягкой тряпкой.
В отличии от обычных пластинок компактдиски не имеют бороздок, в
которых может скапливаться пыль и микроскопические объекты, поэтому
компактдиск следует всего лишь аккуратно протереть тряпкой для
удаления всех посторонних частиц на его поверхности. Вытирать следует
прямыми движениями от середины к краям диска.
При чистке компактдисков запрещается использовать такие химические
вещества, как чистящие спреи для пластинок, антистатические спреи,
бензин или растворители. Эти химические вещества могут привести к
повреждению пластиковой поверхности диска.
УХОД ЗА СЧИТЫВАЮЩЕЙ ЛИНЗОЙ
В результате скопления пыли на считывающей линзе могут произойти сбои и перебои в процессе воспроизведения звука.
Для чистки считывающей линзы открыть отделение. Сдуть пыль с линзы с
помощью воздуходувки, используемой для чистки объективов фотокамер
(продаются в большинстве фотомагазинов). Запрещается касаться
поверхности считывающей линзы.
УХОД ЗА КОРПУСОМ
Использовать мягкую тряпку, смоченную в простой мыльной воде и выжатую насухо. Запрещается использовать бензол, бензин или другие сильнодействующие химические очистители во избежание повреждения устройства. Важно не допустить попадание жидкости внутрь устройства.
РУССКИЙ
21
NAMES OF PARTS
ENGLISH
2
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 6
AC OPERATION
Plug one end of the AC adapter into the DC input jack (9), then plug the other end into AC wall outlet.
PRECAUTIONS ON USING THE AC ADAPTER
1. Do not touch the AC adapter with wet hands. Doing so is dangerous, as this
could result in an electrical shock.
2. If the AC adapter is connected when the batteries are installed, the power sup
ply automatically switches to the AC power and the batteries are disconnected.
ALKALINE BATTERY INSTALLATION (NOT SUPPLIED)
Insert 3 АAA batteries (not supplied) into the battery compartment on the bottom of the unit. Be sure to observe the proper polarity (the “+” and “” signs) as indicat ed inside the battery compartment.
NOTE ON ALKALINE BATTERIES
1. When replacing the alkaline batteries, use two new batteries of the same type.
Do not mix a used battery with a new one or mix different types of batteries.
2. When inserting the batteries, mistakenly inserting even one with improper polar
ity will cause leakage.
3. Never charge, heat, disassemble, or throw batteries into a fire.
ENGLISH
3
 Будут воспроизведены первые 10 секунд каждой дорожки начиная с первой по порядку.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В ПРОИЗВОЛЬНОМ РЕЖИМЕ
Нажать кнопку режима воспроизведения "PLAY MODE" (19) четыре раза в режиме остановки либо в режиме воспроизведения, затем нажать кнопку "PLAY/PAUSE" (17).
Все дорожки на диске будут воспроизводиться в произвольном порядке, который устанавливается самим CDплеером, затем плеер автоматически выключится.
ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ВНЕШНИЙ ВОЗДЕЙСТВИЙ
Функция цифровой ЭЛЕКТРОННОЙ СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ ОТ ВНЕШНИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ использует полупроводниковую память для предотвращения сбоев в звучании в тех случаях, когда устройство подвергается ударному или вибрационному воздействию в режиме воспроизведения.
Когда начинается воспроизведение диска в режиме "ESP", на дисплее
появляется соответствующий указатель, а функция цифровой ЭЛЕКТРОННОЙ СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ ОТ ВНЕШНИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ включается автоматически. Цифровые данные музыки записываются в буфер памяти "опережающего считывания" до начала декодирования и воспроизведения. Указатель изменяется, что показывает заполнение буфера данных.
Когда в процессе воспроизведения устройство
подвергается внешним воздействиям, сохраненные в памяти данные продолжают процесс декодирования и воспроизведения. При этом обеспечивается продолжение считывания данных в течение периода времени, необходимого для стабилизации состояния устройства и продолжения считывания новых данных. В связи с тем, что данные считываются из памяти, на дисплее появляется указатель.
После завершения времени считывания данных из памяти, в память
записываются новые данные, а на дисплее снова появляется указатель. Функция "ESP" может быть отключаться или включаться нажатием кнопки
"ESP" (20). ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте функцию цифровой электронной системы защиты от внешних воздействий при использовании устройства в стабильном положении, где отсутствует угроза внешних воздействий. Когда функция цифровой электронной системы защиты от внешних воздействий находится в
РУССКИЙ
20
LOCATION OF CONTROLS
1. LINE OUT JACK
2. PHONES/LINE REMOTE CONTROL JACK
3. BASS BOOST SWITCH
4. CHARGE INDICATOR
5. CD DOOR OPEN SWITCH
6. CD DOOR
7. BATTERY DOOR
8. CHARGE SWITCH
9. DC INPUT JACK LINE REMOTE CONTROL
10. PHONES JACK
11. VOLUME + BUTTON
12. VOLUME  BUTTON
13. HOLD SWITCH
14. LCD (Liquid Crystal Display)
15. STOP BUTTON
16. BACKWARD SKIP/SEARCH BUT TON
17. PLAY/PAUSE BUTTON
18. FORWARD SKIP/ SEARCH BUTTON
19. PLAY MODE BUTTON
20. ESP (Electronic Shock Protection)
BUTTON
21. PROGRAM BUTTON
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 8
REMEMBER
1. If the symbol flashes in the display, your batteries are weak, replace them or use the AC adapter.
2. If the display is blank  no number show when Play/Pause button (17) is pressed, the batteries are dead. Replace them, or use AC adapter, (Also, check if you inserted the batteries according to the + and  as shown on set).
IMPORTANT NOTE:
Spent or discharged batteries must be recycled or disposed of properly in compl ance with all applicable laws. For detailed information, contact your local country solid waste authority.
POWER SOURCES CHARGING AND USE OF RECHARGEABLE BATTERIES
This unit can fully recharge the specified rechargeable batteries, in approximately 15 hours. The rechargeable batteries (NOT supplied) should be recharged before they are used for the first time because they are low in power or they have not been used for a long period (over 60 days).
1. Open the battery compartment cover and insert two of the recommended rechargeable batteries (1,2 V 650 mA), matching polarity.
ALL BATTERIES MUST BE OF RECHARGEABLE MICKELCADMIUM TYPE. OTHER WISE THE BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. DURING CHARGING, THE CHARGE INDICATOR (4) KEEPS ON.
2. Plug in the AC adaptor and set the Charge switch (8) to the ON position to start charging.
3. After 15 hours, please unplug the AC adaptor and the Charge switch (8) must be set to the OFF position.
DO NOT CHARGE CONTINUOUSLY FOR 24 HOURS OR MORE. DOING SO CAN CAUSE THE PERFOMANCE OF THE RECHARGEABLE BATTERIES TO DETERIO RATE. NOTE: you may play DISC whilst charging the batteries.
ENGLISH
4
Повторить действия, описанные в пунктах 2 и 3 для программирования
дополнительных дорожек.
После завершения программирования нажать кнопку "PLAY/PAUSE" (17).  Указатель "PROG" на дисплее перестает мигать, и включается режим запрограммированного воспроизведения первой запрограммированной дорожки.
 Плеер отключается автоматически после воспроизведения всех запрограммированных дорожек. Запрограммированные дорожки сохраняются в памяти до момента открытия отделения для дисков или отключения питания. Для воспроизведения этой же программы еще раз нажать кнопку программирования "PROGRAM" (21) до появления на дисплее указателя "PROG" (мигающего), а затем нажать кнопку "PLAY/PAUSE" (17).  Программирование также возможно в режиме паузы.
ПОВТОРНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ОДНОЙ ДОРОЖКИ
Нажать кнопку "PLAY MODE" (19) один раз в режиме воспроизведения или остановки, на дисплее появляется указатель повтора "REPEAT 1" (в режиме остановки требуется нажать кнопку "PLAY/PAUSE" (17)).
Одна песня будет воспроизводится снова и снова до нажатия кнопки остановки "STOP" (15).
ПОВТОРНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВСЕХ ДОРОЖЕК
Нажать кнопку режима воспроизведения "PLAY MODE" (19) дважды в режиме воспроизведения либо в режиме остановки, на дисплее появляется указатель повтора "REPEAT ALL" (в режиме остановки требуется нажать кнопку "PLAY/PAUSE" (17)).
Все песни будут воспроизводится в порядке 1, 2, 3 и т. д. и воспроизводится в том же порядке снова и снова до нажатия кнопки остановки "STOP" (15).
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В РЕЖИМЕ "INTROSCAN"
Нажать кнопку режима воспроизведения "PLAY MODE" (19) трижды в
режиме остановки или воспроизведения. На дисплее появляется указатель "INTRO", после этого нажать кнопку "PLAY/PAUSE" (17).
РУССКИЙ
19
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 10
4. If the operating time decreases drastically even when the rechargeable nickei cadmium batteries are properly recharged, purchase a new set of rechargeable nickelcadmium batteries.
5. When charging for the first time or after a long time, playing time may be reduced. In this case, charge and discharge the batteries several times.
HANDLING COMPACT DISCS
This unit is designed to play compact bearing the identification logo. Discs that do not carry this logo may not conform to the CD standard and may not play properly. Dirty scratched or warped discs may cause skipping or noise. Pay attention to the following: Handle the disc only by the edges. To keep the disc clean, do not touch the surface of the disc.
1. Discs should be returned to their case after use to avoid seri ous scratches that could cause the laser pickup to skip.
2. Do not expose disc to direct sunlight, high humidity, or high temperatures for extended periods. Prolonged exposure to high temperatures can warp the disc.
3. Do not apply paper or write anything on either side of the compact disc. Sharp writing instruments, or the inks used in some felttip pens, may dam age the surface of the disc.
DISC PLAYING
Be sure to reduce the volume before plugging in or unplugging the head phones/earphones.
1. Plug the cord from a pair of earphone into the PHONES jack (10).
CAUTIONS: Listening at high power for a long moment could damage users` ears.
2. Slide the CD DOOR OPEN switch (5) to open the CD door.
ENGLISH
5
ПОИСК ВПЕРЕД/НАЗАД
Нажать и удерживать кнопку "FWD" или "BACKWARD SKIP/SEARCH" (18 или 16) в режиме воспроизведения для сканирования диска на высокой скорости. В момент нахождения нужного раздела диска отпустить кнопку. Продолжится нормальный режим воспроизведения.
При нажатии и удержании кнопки "FWD" (18) в режиме воспроизведения
произойдет сканирование текущей воспроизводимой дорожки вперед на высокой скорости.
При нажатии и удержании кнопки "BACK" (16) в режиме воспроизведения
произойдет сканирование текущей воспроизводимой дорожки назад на высокой скорости.
КНОПКИ ГРОМКОСТИ "VOL "+""(11) И "VOL """(12)
В момент начала воспроизведения диска уровень громкости находится на низкой отметке. Уровень звука регулируется нажатием кнопок "VOL "+"" (11) И "VOL """ (12).
РАЗЛИЧНЫЕ РЕЖИМЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В ЗАПРОГРАММИРОВАННОМ РЕЖИМЕ
Дорожки на диске могут быть запрограммированы для воспроизведения в любом порядке. (запрограммировать можно до 20 дорожек)
В режиме программирования на дисплее мигает указатель "PROG".
Программный номер 1 2 3 Номер дорожки 3 5 6
Нажать кнопку программирования "PROGRAM" (21) в режиме
воспроизведения или остановки, на дисплее мигает указатель "PROG" и номер дорожки.
Нажать кнопку "FWD" или кнопку "BACKWARD SKIP/SEARCH" (18 или 16)
для выбора первой дорожки для программирования.
Нажать кнопку программирования "PROGRAM" (21). Номер первой дорожки
сохраняется в памяти, а программный номер изменяется на "02 " для Вашего следующего выбора.
РУССКИЙ
18
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 12
3. Hold the disc with the label side up and press it onto the spindle until it “clicks” into place.
4. Close the disc compartment, press PLAY/PAUSE button, the disc will begin to spin, the display will indicate “ ” and then the total number of tracks and total playing time of the disc. Play will begin from track number 1 automati cally.
5. Adjust the volume as desired.
6. Set the following functions as desired.
BASS BOOST
Digital electronic shock protection function
7. To stop playing temporarily, pres the PLAY/PAUSE button (17). The elapsed playing time flashes in the display.
Press the PLAY/PAUSE button (17) again to resume.
8. To stop playing, press the STOP button (15). Total tracks and total playing time appears in the display. Press the STOP button (15) once again, power will turn off immediately.
AUTO POWER ON FUNCTION
The power turns on automatically when the PLAY/PAUSE button (17) is pressed.
AUTO POWER OFF FUNCTION
The power turns off automatically when all tracks on a disc have been played or
when the STOP button (15) is pressed after 30 seconds.
BASS BOOST
Use the Bass Boost function (3) to increase the bass output when listening with headphones/earphones.
ENGLISH
6
Для временной остановки воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE
(17).
На дисплее будет мигать истекшее время воспроизведения.
Для восстановления воспроизведения снова нажмите кнопку PLAY/PAUSE (17).
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку STOP (15). На дисплее
появится общее число дорожек и общее время воспроизведения. Нажмите кнопку STOP (15) еще раз, и питание немедленно отключится.
ФУНКЦИЯ АВТОВКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
Питание включается автоматически при нажатии кнопки PLAY/PAUSE (17).
ФУНКЦИЯ АВТОВЫКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
Питание выключается автоматически после проигрывания всех дорожек на
диске или через 30 секунд после нажатия кнопки STOP (15).
УСИЛЕНИЕ БАСОВ
При прослушивании через наушники используйте переключатель Bass Boost (3) для увеличения мощности басов.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ "HOLD"  БЛОКИРОВКА ВСЕХ КНОПОК
После завершения всех регулировок/настроек, переместите переключатель удержания "HOLD" (13) в положение включения "ON". В этом случае отключаются функции всех кнопок и предотвращается возможность случайного нажатия кнопок. Переместите переключатель удержания "HOLD" (13) в положение выключения "OFF" для отмены режима блокировки.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ПЕСНИ ИЛИ ТОЧКИ ПОИСК ДОРОЖКИ
Нажать кнопку "FWD" или кнопку "BACKWARD SKIP/SEARCH" (18 или 16) в режиме воспроизведения для перехода на желаемую дорожку.
Нажать кнопку "
!" (18) один раз для перехода на следующую дорожку.
Нажать кнопку "
" " (16) один раз для перехода на начало воспроизводимой
в настоящее время дорожки.
Нажать кнопку "
"" (16) дважды или большее количество раз для перехода
на предыдущие дорожки.
РУССКИЙ
17
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 14
HOLD SWITCH  HOLD ALL BUTTONS
Once all adjustments/selections are finished, slide the HOLD SWITCH (13) to the ON position. This deactivates all buttons functions and eliminates the possibility of accidentally pressing buttons. Slide the HOLD SWITCH (13) to the OFF position to unlock all buttons.
LOCATING A PARTICULAR SONG OR POINT TRACK SEARCH
Press the FWD or BACKWARD SKIP/SEARCH BUTTON (18 or 16) during playing to skip to the desired track.
1. Press the ! button (18) to skip to the next track on the disc.
2. Press the " button (16) to skip to the beginning of the track currently playing.
3. Press the " button (16) twice or more to skip to previous tracks.
FORWARD/BACKWARD SEARCH
Press and hold the FWD or BACKWARD SKIP/SEARCH BUTTON (18 or 16) during playing to scan the disc at high speed. When the desired section of the disc is found, release the button. Normal play will resume.
1. If you press and hold the FWD button (18) while playing, it will scan the current playing track forward at high speed.
2. If you press and hold the BACK button (16) while playing, it will scan the current playing track backward at high speed.
VOL "+"(11) AND VOL ""(12) BUTTONS
When this unit begins to play the disc, the volume stays the low state. You can get your desired volume by pressing the VOL "+" (11) and VOL "" (12) BUTTONS.
VARIOUS PLAYING MODES PROGRAMMED PLAY
The tracks on the disc can be programmed for playing in any order. (Up to 20 tracks can be programmed.)
During programming, "PROG" flashes in the display.
Program Number 1 2 3 Track number 3 5 6
ENGLISH
7
ОБРАЩЕНИЕ С КОМПАКТДИСКОМ
Данное устройство предназхначено для воспроизведения компаткдисков (CD), имеющих идентификационный логотип. Диски без этого логотипа могут не соответствовать CDстандарту и могут не работать должным образом. Загрязненные, поцарапанные или покоробленные диски могут вызвать перескакивание или шум. Обратите внимание на следующее: Держите диск только за края. Чтобы поддерживать чистоту диска, не прикасайтесь к его поверхности.
После использования диски следует класть в коробку, чтобы избежать
царапин, которые могут вызвать перескакивание лазерного считывающего устройства.
Не подвергайте диски действию прямого солнечного света, высокой
влажности или высоких температур длительное время. Длительное воздействие высоких температур может покоробить диск.
Не приклеивайте бумагу и ничего не пишите на поверхностях компакт
диска. Острые пишущие инструменты или чернила, используемые в некоторых фломастерах, могут повредить поверхность диска.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКА
Убавьте громкость перед включением или отключением наушников. К Включите шнур от пары наушников в гнездо PHONES (10). ВНИМАНИЕ: Длительное прослушивание с высокой громкостью может повредить слух пользователя.
Передвиньте переключатель CD DOOR OPEN (5) для открытия дверцы CD.
Держите диск маркированной (нерабочей) стороной вверх и наденьте его на
шпиндель, нажав до щелчка.
Закройте отсек диска, нажмите кнопку PLAY/PAUSE, диск начнет вращение,
и через несколько секунд на дисплее появится общее число дорожек и общее время воспроизведения; воспроизведение автоматически начнется с дорожки № 1.
Отрегулируйте громкость.
Установите следующие функции по желанию.
 УСИЛЕНИЕ БАСОВ  Цифровая электронная функция противоударной защиты
РУССКИЙ
16
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 16
1 Press the PROGRAM button (21) during playing or in stop mode, " PROG " and
track number flashes in the display.
2 Press the FWD or BACKWARD SKIP/SEARCH button (18 or 16) to select the first
be track to programmed.
3 Press the PROGRAM button (21). The first track number is now stored in mem
ory, program number changes to "02" waiting for your next selection.
4 Repeat steps 2 and 3 to program additional tracks. 5 After programming is finished, press the PLAY/PAUSE button (17).
“PROG” flashing stops in the display and programmed play begins with the first
programmed track.
The player stops automatically after all programmed tracks have been played.
The programmed tracks are stored in memory until the disc compartment is opened, or the power is turned off. To play the same program again, press the PROGRAM button (21) to show “PROG” (flashing) in the display, then press the PLAY/PAUSE button (17).
Programming is also possible in the pause mode.
SINGLE TRACK REPEAT
Press the PMODE button (19) once during playing or in stop mode, “REPEAT 1” appears in the display (in stop mode pressing the PLAY/PAUSE button (17) is required).
ENGLISH
8
Если дисплей пуст  при нажатии кнопки воспроизведения/паузы (17) нет никаких цифр  это означает, что батарейки полностью разряжены. Замените их или используйте переходник переменного тока (Также проверьте, вставили ли вы батарейки в соответствии с полярностью, указанной в отсеке).
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ:
Слабые или разряженные батарейки должны быть отправлены на вторичную переработку или выброшены в соответствии с существующими законами. За более подробной информацией обратитесь в полномочный орган по утилизации твердых отходов в вашей стране.
ПИТАНИЕ (2) ЗАРЯДКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРОВ
Данное устройство может полностью перезаряжать рекомендованные аккумуляторы, примерно за 15 часов. Аккумуляторы должны быть перезаряжены перед первым использованием устройства, поскольку они имеют низкую зарядку, или при длительном неиспользовании (более 60 дней).
Откройте крышку отсека батареек и вставьте два рекомендованных аккумулятора (1,2 В, 650 мА), соблюдая полярность.
ВСЕ АККУМУЛЯТОРЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ НИКЕЛЕВОКАДМИЕВОГО ТИПА, В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ОНИ МОГУТ ВЗРЫВАТЬСЯ ИЛИ ВЫТЕКАТЬ. ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ ГОРИТ ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ (4).
Включите в сеть переходник переменного тока и установите переключатель зарядки (8) в положение ON, чтобы начать зарядку.
Через 15 часов отключите переходник и установите переключатель зарядки (8) в положение OFF.
НЕ ПРОВОДИТЕ ЗАРЯДКУ В ТЕЧЕНИЕ 24 ЧАСОВ ИЛИ БОЛЕЕ. ЭТО МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ УХУДШЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК АККУМУЛЯТОРОВ.
ПРИМЕЧАНИЕ: во время зарядки аккумуляторов вы можете осуществлять воспроизведение дисков.
Если время работы устройства при правильное зарядке аккумуляторов резко сократилось, приобретите новый набор никелевокадмиевых аккумуляторов. При первой зарядке, или после длительного неиспользования, время работы может быть снижено. В этом случае зарядите и разрядите аккумуляторы несколько раз.
РУССКИЙ
15
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 18
It plays one song over and over until you press the STOP button (15).
ALL TRACKS REPEAT
Press the PMODE button (19) twice during playing or in stop mode, “REPEAT ALL” shows in the display (in stop mode pressing the PLAY/PAUSE button (17) is required).
All songs will keep playing in sequence 1, 2, 3 etc., and all songs will repeat over again until you press the STOP button (15).
INTROSCAN PLAY
1. Press the PMODE button (19) three times in stop mode or during playing.
2. “INTRO” appears in the display, then press PLAY/PAUSE button (17).
The first 10 seconds of each track from track 1 will be played in order.
RANDOM PLAY
Press the PMODE button (19) four times in stop mode or during playing, then press PLAY/PAUSE button (17).
All tracks on the disc will be played in random order selected by CD player, then it will shut off automatically.
RECORDING FROM THE LINE OUT JACK (1)
The output from the CD player can be recorded.
Connect a patch cable from the LINE OUT jack (1) on the CD player to the LINE INPUT jacks on a cassette recorder.
ENGLISH
9
ПИТАНИЕ (1) РАБОТА ОТ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Включите один конец переходника переменного тока во входное гнездо постоянного тока (9), а второй конец  в сеть.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПЕРЕХОДНИКА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.
Не прикасайтесь к переходнику влажными руками. Это опасно, поскольку
может привести к поражению током.
Если подсоединить переходник переменного тока в то время, когда
установлены батарейки, питание автоматически переключается на источник переменного тока, а батерейки отсоединяются.
УСТАНОВКА ЩЕЛОЧНЫХ БАТАРЕЕК
Вставьте две батарейки AAA в отсек батареек в задней части устройства. Следите за соответствием полярности (знаки "+" и ""), указанной внутри отсека батареек.
ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЩЕЛОЧНЫХ БАТАРЕЕК
При замене щелочных батареек используйте две новые батарейки
одинакового типа. Не смешивайте использованные батарейки с новыми и не смешивайте различные типы батареек.
Неправильная полярность при вставке батареек приведет к их утечке.
Никогда не заряжайте, не нагревайте, не разбирайте батарейки и не
бросайте их в огонь.
ЗАПОМНИТЕ:
Если на дисплее мигает данный символ, это означает, что
батарейки разряжены; замените их или используйте переходник переменного тока.
РУССКИЙ
14
РАЗМЕЩЕНИЕОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. ГНЕЗДО ЛИНЕЙНОГО ВЫХОДА
2. ГНЕЗДО НАУШНИКОВ /ЛИНЕЙНОГО ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УСИЛЕНИЯ БАСОВ
4. ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ
5. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ CD
6. ДВЕРЦА CD
7. ДВЕРЦА ОТСЕКА БАТАРЕЕК
8. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАРЯДКИ
9. ГНЕЗДО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА
ЛИНЕЙНОЕ ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
10. ГНЕЗДО НАУШНИКОВ
11. КНОПКА УВЕЛИЧЕНИЯ ГРОМКОСТИ
12. КНОПКА СНИЖЕНИЯ ГРОМКОСТИ
13. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАДЕРЖКИ
14. ЖКД (жидкокристаллический дисплей)
15. КНОПКА "СТОП"
16. КНОПКА "ПЕРЕСКОК НАЗАД/ПОИСК"
17. КНОПКА "ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ ПАУЗА"
18. КНОПКА "ПЕРЕСКОК ВПЕРЕД/ ПОИСК"
19. КНОПКА РЕЖИМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
20. КНОПКА ЭПУЗ (электронной противоударной защиты)
21. КНОПКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 20
The sound from the CD player can be heard through a pair of speakers. Connect a patch cable from the LINE OUT jack (1) on the CD player to the AUX or CD INPUT jacks on a stereo system.
PHONES JACK
A Phones Jack (10) has been provided on the set so that you can listen to the set without disturbing others. To use this jack, plug in low impedance stereo ear phones/headphones and adjust the Volume Control to your preference. Special internal switches will disconnect the set`s speakers when you plug in the stereo ear phones/headphones. CAUTION: Listening at high power for a long moment could damage user`s ears.
45 SECONDS ELECTRONIC SHOCK PROTECTION SYSTEM
The digital ELECTRONIC SHOCK PROTECTION function uses semiconductor memory to prevent the sound from skipping when the unit is subjected to shocks and vibration during play.
While the “AntiShock” button is pressed during play, the indicator appears in the display and the digital ELECTRONIC SHOCK PROTECTION function turns on. The digital datd equivalent to approximately 45 seconds of music is stored in a “readahead” memory buffer before it is decoded and played. The one mark changes to the other mark, indicating that the data buffer is full.
When the unit is subjected to a shock during play, the data stored in memory continues to be decoded and played. This gives the pickup time to stabilize and continue reading new data. As the data is read from memory the indicator changes.
Once the pickup returns to its original position, new data is stored in memory and the display changes back to the other mark. Press the “AntiShock” button to turn the digital Electronic Shock Protection function off.
NOTE: Keep the digital electronic shock protection function off when using the unit in a stable location where it will not be subjected to shocks. The battery power con sumption is reduced when the electronic shock protection function is turned off. NOTE: When the digital electronic shock protection function is switched on or off, the sound will be interrupted for 1 to 2 seconds.
MAINTENANCE CLEANING DISCS
1 Fingerprints should be wiped from the surface of the disc with a soft cloth.
ENGLISH
10
НАЗВАНИЯ КОМОНЕНТОВ
РУССКИЙ
13
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 22
Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust and microscopic debris, so gently wiping them with a cloth should remove most of the outside of the disc.
2 Never use such chemicals as record cleaning sprays, antistatic sprays, ben
zene or thinner to clean compact discs. Such chemicals can damage the plastic of the disc.
CLEANING THE PICKUP LENS
To clean the pickup lens, open the disc compartment. Blow the dust off the lens
using a camera lens blower. Do not touch the surface of the lens.
SPECIFICATIONS
PICKUP
System Compact disc digital audio system Laser diode Material: GaAIAs Properties Wavelength: 780 nm
Emission duration: continuous Laser output: 44,6
Error correction Crossinterleave Reedsolomon code
AUDIO
D/A conversion 1bit DAC four times oversampling Frequency response 2020,000 Hz ( dB)
Wow and flutter Below measurable limits Bass boost effect (100Hz) + 8dB
GENERAL
No. of channels 2 channels (stereo) Output level Line output: 0,6 Vrms
Headphone: 20 mW
Power requirements  2 x LR03 “AAA” alkaline battery
 DC in 4,5 V jack accepts AC power adapter
(center positive) Power consumption 0,8 W (DC 4,5 V) UNDER NORMAL CONDITION Dimension Approx. 131 (W) x 27,5 (H) x 137,8 (D) mm Weight Approx. 170 g (not including battery)
SERVICE LIFE OF THE
CD PLAYER NOT LESS THAN 3 YEARS
ENGLISH
11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Восклицательный знак в треугольнике  это знак, предупреждающий пользователя о важных инструкциях, сопровождающих изделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск поражения током, не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
ВНИМАНИЕ: В открытом состоянии и при разблокировке механизма действует невидимое лазерное излучение. Избегайте воздействия луча.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
При использовании изделия не по назначению, или при неправильном использовании, или в случае ремонта неквалифицированным персоналом, изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае возникновения повреждений.
Електронные приборы  не игрушки для детей, поскольку они не знают об опасности, представляемой такими устройствами.
Не держите устройство в местах с чрезмерно высокой или низкой температурой, запыленностью или влажностью.
Не роняйте устройство и не подвергайте сильным ударам.
Перед включением устройства в сеть убедитесь, что напряжение,
указанное на нем, соответствует напряжению в местной сети.
При размещении устройства не ограничивайте приток воздуха к его вентиляционным прорезям.
Всегда держите устройство на плоской ровной поверхности.
С учетом различных материалов, используемых для отделки мебели, не
исключается, что контакт с некоторыми деталями устройства (такими как ножки), может оставить следы на мебели. Изготовитель не несет ответственности за повреждения или следы на мебели.
ОПАСНО:
В открытом состоянии и при разблокировке механизма действует невидимое лазерное излучение. Избегайте воздействия луча.
This compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT (ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА I). Метка CLASS 1 LASER PRODUCT расположена на задней наружной поверхности.
ПРИМЕЧАНИЕ: Изготовитель не несет ответственности за радио или ТВ помехи, вызванные неправомочными модификациями данного оборудования. Такие модификации могут аннулировать право пользователя на эксплуатацию оборудования.
РУССКИЙ
12
+1  3
3784.qxd 23.09.03 14:38 Page 24
Loading...