The blender is included into the blender set
and intended for whisking, mixing, chopping
and combined processing of liquid and solid
products.
DESCRIPTION
1. Detachable blender attachment
2. Attachment release buttons
3. Motor unit
4. “TURBO” mode button
5. On button «I»
6. Attachment rotation speed control knob
7. Chopper bowl
8. Chopping knife
9. Chopper geared lid
10. Measuring cup
11. Whisk attachment
12. Whisk attachment gear
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install an RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual. Mishandling
of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before connecting the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on the
unit corresponds to your home mains voltage.
• Never leave the unit connected to the mains
unattended.
• Always unplug the unit before changing the
attachments and after using it.
• Before using the unit, make sure that the
attachments are set and fixed properly.
• Do not connect the motor unit to the mains
if the attachments are not installed.
• It is not allowed to switch the unit on without
attachments and foodstuffs for processing.
• Do not use the unit outdoors.
• Cool down hot products before putting
them into the measuring cup or the chopper bowl.
• Do not place the chopper bowl and the
measuring cup into a microwave oven.
• Use only the attachments supplied.
• Before using the unit for the first time, thor-
oughly wash all the removable attachments
and containers that will contact food.
• Place the chopper bowl on a flat stable sur-
face.
• Products should be put into the chopper
bowl before the unit is switched on.
• Do not overfill the chopper bowl with food
and watch the level of poured liquids.
• The cutting edges of the chopping knife and
of the blender attachment are very sharp
and dangerous. Handle these attachments
very carefully!
• If rotation of the chopping knife is hindered
during the operation of the chopper, unplug
the unit and carefully remove products that
prevent blade rotation.
• Remove products and pour out liquids from
the chopper bowl only after complete stop
of the chopping knife.
• Do not touch the rotating parts of the unit.
Do not let hair or free hanging clothes get
into the rotation area of the blender attachment knife or whisk.
• Unplug the unit every time before cleaning
or when you are not using it.
• Unplug the unit by taking the power plug
directly.
• Do not pull the power cord and do not twist
it.
• Do not put the attachments and the bowls in
a dishwashing machine.
• Do not use the unit near hot surfaces (such
as gas or electric stove, oven).
• Provide that the power cord does not touch
sharp edges of furniture and hot surfaces.
• Do not touch the motor unit body, the power
cord and the plug with wet hands.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
3
IM VT-3423.indd 308.08.2016 10:49:43
ENGLISH
• Do not allow children to touch the body of
the motor unit, the power cord or the power
plug during operation of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• During the unit’s operation and breaks
between operation cycles, place the unit
out of reach of children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience
or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• Do not use the unit if the power cord or plug
is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
• To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit body, the power cord and
the power plug into water or any other liquids.
• If the unit is dropped into water:
– do not touch the water;
– unplug the unit immediately, only after
that you may take the unit out of water;
– apply to the authorized service center for
testing or repairing the unit.
• Keep the unit out of reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
• Before using the unit wash the attach-
ments (1, 8 or 11), the chopper bowl (7)
and the measuring cup (10) with warm
water and a neutral detergent and dry them
thoroughly.
• Wipe the motor unit (3), the geared lid (9)
and the whisk attachment gear (12) with
a soft slightly damp cloth and then wipe
them dry.
ATTENTION!
• Do not immerse the motor unit (3),
the chopper geared lid (9), the whisk
attachment gear (12), the power cord
and the power plug into water or any
other liquids.
• Do not put the attachments and the
bowls in a dishwashing machine.
Continuous operation time
The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time
should not exceed 1 minute while using the
blender attachment (1), 2 minutes while using
the whisk attachment (11) and 15 seconds
while chopping hard foodstuffs in the chopper bowl (7). Make at least a two-minute break
between operation cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
Use the detachable blender attachment (1)
for making fruit puree, baby food, sauces,
mayonnaise, for mixing various ingredients and making cocktails (for processing
fruit and vegetables containing enough liquid).
WARNING: Before installing the attachment (1), make sure that the power plug is
not inserted into the mains socket.
– Insert the detachable blender attachment
(1) into the motor unit (3), make sure the
attachment is fixed properly.
– Insert the power plug into the mains
socket, the buttons (4, 5) illumination will
light up.
– Immerse the blender attachment (1) into
the bowl with food that you want to chop/
mix.
Note: You can put the foodstuffs into the measuring cup (10).
4
IM VT-3423.indd 408.08.2016 10:49:43
E N G L I S H
Selection of attachment rotation speed:
– Use the attachment rotation speed control
knob (6) to change the attachment rotation speed. Press and hold down the button (5) “I”, select the required attachment
rotation speed by turning the speed control knob (6).
– For operation at the maximal rotation
speed, press and hold down the “TURBO”
button (4).
ATTENTION!
While processing products keep the unit
vertically.
– To switch the unit on, press and hold
down the button (5) «I». Use this operation
mode for mixing liquid products. Turn the
attachment rotation speed control knob
(6) to change the attachment (1) rotation speed.
– If you press and hold down the «TURBO»
button (4), the unit will operate at maximum
rotation speed. Use this operation mode
for combined processing of liquid and solid
foodstuffs.
Notes:
– Products should be put into the bowl before
the unit is switched on. The amount of products to be processed should not exceed
2/3 of the capacity of the bowl in which they
are processed.
– Before starting to chop/mix, we recom-
mend to peel fruit, remove inedible parts,
such as stones, and cut fruit into cubes
approximately 2х2 cm in size.
– After you finish using the unit, take the
power plug out of the socket and detach
the detachable blender attachment (1) by
pressing the release buttons (2) simultaneously.
ATTENTION!
– Do not remove the blender attachment
(1) during operation.
– To avoid damaging the blades, do not
process too hard products such as cereals, rice, spices, coffee beans, hard
cheeses, frozen products etc.
– If the foodstuffs are hard to chop with
the blender attachment (1), add some
liquid if possible.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (11) only for beating
cream and egg whites, making biscuit dough
or for mixing ready desserts.
WARNING: Before installing the whisk
(11) and the gear (12) make sure that the
power plug is not inserted into the mains
socket.
• Insert the whisk attachment (11) into the
whisk gear (12).
• Insert the whisk gear (12) into the motor
unit (3) and make sure that the whisk (11)
and the gear (12) are fixed properly.
• Insert the power plug into the mains socket,
the buttons (4, 5) illumination will light up.
• Put the whisk attachment (11) into the bowl
with products.
Note: You can put the foodstuffs into the measuring cup (10).
• To switch the unit on, press and hold down
the button (5) «I». Turn the attachment rotation speed control knob (6) to change the
whisk (11) rotation speed.
• If you press and hold down the «TURBO»
button (4), the unit will operate at maximum
rotation speed.
• After you finish using the unit, take the
power plug out of the mains socket, disconnect the whisk gear (12) from the motor
unit (3) by pressing the buttons (2) simultaneously.
• Remove the whisk (11) from the gear (12).
ATTENTION!
– Do not use the whisk attachment (11) to
knead tight dough.
– Put products into the bowl before
switching the unit on.
USING THE CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese,
onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds,
prunes, vegetables and fruit.
ATTENTION!
Do not chop very hard products, such as
ice cubes, frozen products, nutmegs, coffee beans, cereals etc.
5
IM VT-3423.indd 508.08.2016 10:49:43
ENGLISH
Before you start chopping:
– Cut meat, cheese, onions, vegetables or
fruit into pieces approximately 2x2 cm in
size.
– Remove stems of herbs, shell nuts.
– Remove bones, sinews and cartilage from
meat.
Chopping
Caution: the blades of the chopping knife
(8) are very sharp!
Always hold the chopping knife (8) by the
upper plastic end.
• Place the chopper bowl (7) on a flat stable
surface.
• Set the chopping knife (8) on the axis inside
the chopper bowl (7).
• Put the products into the chopper bowl (7).
Note: Do not switch the unit on when the
chopper bowl (7) is empty.
• Place the geared lid (9) on the chopper
bowl (7) and rotate it clockwise until bumping.
• Install the motor unit (3) on the geared
lid (9) feeding chute, make sure that the
motor unit (3) is fixed properly.
• Install the motor unit (3) strictly in the verti-
cal position and evenly.
– Connect the unit to the mains by inserting
the power plug into the mains socket, the
buttons (4, 5) illumination will light up.
– To switch the unit on, press and hold down
the button (5) «I». Turn the attachment rotation speed control knob (6) to change the
chopping knife (8) rotation speed.
– If you press and hold down the «TURBO»
button (4), the chopping knife (8) will rotate
at maximum rotation speed.
– During the unit operation hold the motor
unit (3) with one hand and the chopper bowl
(7) with the other hand.
– After using the unit, wait until the chopping
knife (8) fully stops.
– Unplug the unit.
– Disconnect the motor unit (3) from the
geared lid (9) chute by pressing the buttons
(2) simultaneously.
– Remove the geared lid (9).
– Carefully remove the chopping knife (8) tak-
ing it by the plastic end.
– Take the chopped food out of the chopper
bowl (7).
ATTENTION!
Strictly follow the described sequence of
operations.
To achieve the best results,
refer to the table below:
Note: all data in this table are given as recommendations.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping
knife (8) are very sharp and may be dangerous. Handle the chopping knife (8) very
carefully!
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Remove the attachments. Use a slightly
damp cloth to clean the motor unit (3) and
the gears (9, 12), then wipe them dry.
3. After processing salty and sour products,
it is necessary to rinse the blender attachment (1) or the chopping knife (8) with
water immediately.
4. While possessing products with strong
dyeing properties (for instance, carrot or
beetroot) the attachments and bowls can
get colored, wipe the attachments and the
bowls with a cloth dampened in vegetable
oil; after that wash the attachments and
bowls with a neutral detergent.
5. Wash the attachments that contacted prod-
ucts with warm water and a neutral detergent
and dry them thoroughly after use. Wash the
whisk attachment (11) all over and wash only
the lower part of the blender attachment (1).
6
IM VT-3423.indd 608.08.2016 10:49:43
E N G L I S H
6. Do not immerse the motor unit (3) and the
gears (9, 12) into any liquids, do not wash
them under water jet or in a dishwashing
machine.
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 900 W
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
7
IM VT-3423.indd 708.08.2016 10:49:43
русский
БЛЕНДЕР VT-3423 BK
Блендер представлен в составе блендерного набора и предназначен для взбивания, смешивания, измельчения и
совместной обработки жидких и твёрдых
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1. Съёмная насадка-блендер
2. Кнопки фиксатора насадок
3. Моторный блок
4. Кнопка включения режима «TURBO»
5. Кнопка включения «I»
6. Регулятор скорости вращения
насадок
7. Чаша чоппера
8. Нож-измельчитель
9. Крышка-редуктор чоппера
10. Мерный стакан
11. Насадка-венчик
12. Редуктор насадки венчика
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи
питания целесообразно установить
устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА.
Для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве
справочного материала. Используйте
устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Прежде чем подключить устройство
к электросети, проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на
устройстве, напряжению электросети в
вашем доме.
• Не оставляйте устройство, включённое
в электрическую сеть, без присмотра.
• Отключайте устройство от электри-
ческой сети перед сменой насадок и
после использования.
• Прежде чем начать пользоваться
устройством, убедитесь в том, что
насадки установлены правильно и
надёжно зафиксированы.
• Не подключайте к электрической сети
моторный блок без установленных насадок.
• Запрещается включать устройство без
использования насадок и продуктов для
переработки.
• Не используйте устройство вне поме-
щений.
• Охлаждайте горячие продукты, прежде
чем поместить их в мерный стакан или в
чашу чоппера.
• Запрещается помещать чашу чоппера
и мерный стакан в микроволновую печь.
• Используйте только те насадки, которые
входят в комплект поставки.
• Перед первым использованием устрой-
ства тщательно промойте все съёмные
насадки и ёмкости, которые будут контактировать с продуктами.
• Устанавливайте чашу чоппера на ровной
устойчивой поверхности.
• Продукты помещайте в чашу чоппера до
включения устройства.
• Не переполняйте чашу чоппера продук-
тами и следите за уровнем налитых жидкостей.
• Режущие кромки ножа-измельчителя
чоппера и насадки-блендера очень
острые и могут представлять опасность.
Обращайтесь с данными насадками
крайне осторожно!
• При работе с чоппером в случае затруд-
нения вращения ножа-измельчителя
отключите устройство от электрической
сети и аккуратно удалите продукты,
мешающие вращению ножа.
• Извлекать продукты и сливать жидкости
из чаши чоппера можно только после
полной остановки вращения ножаизмельчителя.
• Не прикасайтесь к вращающимся
частям устройства. Не допускайте попадания волос или свободно висящих эле-
8
IM VT-3423.indd 808.08.2016 10:49:43
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.