Vitek VT-3109 SR User Manual [ru, de, en]

ENGLISH
www.vitek.com
INSTRUCTION MANUAL
STEREO RADIO CASSETTE RECORDER
MODEL VT-3109 SR
3 5
8
3109IM.indd 1 30.01.2007 14:59:24
3109IM.indd 2 30.01.2007 14:59:24
ENGLISH
Radio Cassette Recorder
PRECAUTIONS
• Never open the cabinet under any circumstances. Never operate this product with the cabinet removed. Any repairs of internal adjustments should be made only by a trained service technician.
• Do not touch the recorder with wet hands. If any liquid enters the recorder cabinet, take the recorder to a trained service technician for inspection.
Location of controls
. HEADPHONES Jack
2. PAUSE Button
. STOP/EJ (Stop/Eject) Button
4. FF (Fast Forward) Button
5. REW (Rewind) Button
6. PLAY Button
7. REC (Record) Button
8. Tuning Scale
9. BAND Selector (LW/MW/FM)
0. MIC (microphone)Button . FUNCTION Selector TAPE/RADIO 2. VOLUME Control . Battery Compartment 4. TUNING Control 5. AC IN Jack
Preparation for use
Please keep this instruction for future reference.
AC Power Operation
For this unit, the AC plug adaptor is provided. If required, use it.
Connection of AC Power cord
Connect one end of the supplied AC power cord to the AC IN jack, and the other end, to house­hold AC outlet.
Notes:
• When you do not use the unit for a long period of time, be sure to unplug the unit from the AC outlet.
• Even if batteries are loaded, the unit switches over to AC power whenever you plug it into an AC power source.
DC Power Operation
Open the battery compartment and install four (“D” size, HP2, R20) with + and - poles facing in the correct directions as indicated in the battery compartment.
Notes: Incorrect using the batteries can cause their leakage or burst, and may damage the unit.
Note the following:
• Do not mix old and new batteries.
• Remove the batteries when you do not plan to use the unit for a month or more.
Radio Operation
. Set the FUNCTION selector to RADIO.
2. Set the BAND selector to the desired band.
. Tune to the desired station by using the
TUNING control.
4. Adjust the VOLUME control to your comfortable listening level.
5. To turn the radio off, set the FUNCTION selector to OFF.
Notes:
• For FM reception, extend the telescopic antenna and turn its direction at which the reception becomes optimal.
• For AM reception, a ferrite bar antenna is built-in. Since this antenna is direction oriented, turn the entire unit to a direction at which the reception becomes optimal.
Cassette playback
. Press the STOP/EJ button to open the
cassette compartment door. Insert the cassette with the exposed portion facing upward.
2. Close the cassette compartment door by hand.
. Set the FUNCTION selector to TAPE.
4. Press the PLAY button.
5. Adjust the VOLUME control to your comfortable listening level.
6. To stop the tape, press the STOP/EJ button.
7. To eject the cassette, press the STOP/EJ button again.
Fast Forward and Rewind
. Press the FF button to rapidly advance the
The lightning bolt in a triangle symbol indicates to the user that there are dangerous voltages inside the device that can result in electrical shock.
The exclamation point in a triangle symbol indicates to the user important operating instructions and technical service information in the accompanying literature.
Indicates a device using a laser. This symbol must be located on the rear panel of a device, indicating that the device contains a Class  laser and that laser rays are in use. The possibility of laser exposure does not exist without opening the device.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION
Risk of electric shock
DO NOT OPEN
WARNING: In order to reduce the risk of fire or electrical shock,
do not remove the device panels. Contact qualified personnel for
service and repairs.
3109IM.indd 3 30.01.2007 14:59:25
ENGLISH
4
tape forward.
2. Press the REW button to rapidly wind the tape backward.
Recording from the Radio
. Set the FUNCTION selector to RADIO and
turn to the desired station.
2. Press the STOP/EJ button to open the cassette compartment door.
. Insert the cassette with the exposed portion
facing upward.
4. Close the cassette compartment door by hand.
5. Press the PAUSE button, and then press the REC button (PLAY button will be engaged simultaneously).
6. To start recording, press the PAUSE button to release.
7. To stop recording, press the STOP/EJ button. To eject the cassette, press the STOP/EJ button again.
Recording from Built-in Microphone
. Set the FUNCTION selector to TAPE.
2. Press the STOP/EJ button to open the cassette compartment door.
. Insert the cassette with the exposed portion
facing upward.
4. Close the cassette compartment door by hand.
5. Press the PAUSE button, and then press the REC button (PLAY button will be engaged simultaneously).
6. To start recording, press the PAUSE button to release.
7. To stop recording, press the STOP/EJ button. To eject the cassette, press the STOP/EJ button again.
Notes:
• The recording level is adjusted automatically. The VOLUME level does not affect the recording level.
• If the sound on playback is distorted, the microphone may have been placed too near the recording source. Re-position the unit and run through the above procedure again.
Erase Protection
During recording, any previous recordings on the tape are automatically erased. To avoid ac­cidental erasure, remove the erase protection tab on the cassette’s back edge. If you break the side A’s tab, you can not record on side A. If you want to record on the tape, cover the tab’s hole with a piece of plastic adhesive tape.
Headphones Jack
For private listening, insert the earphone’s plug into the headphones jack of the unit. This auto-
matically disconnects the built-in speakers.
CARE AND MAINTENANCE
• Check that there are no loose layers on tape. “Take up” these loose layers using a pencil before inserting the cassette into the cassette compartment.
• Do not use the C-20 (or longer) cassettes.
• Do not expose the unit to the extremes of temperatures.
• Clean the tape handing parts (Play/record head, pinch roller and capstan) after every 40-hours of operation with a cotton swab moistened with denatured alcohol.
• Wipe away tough dirt with a soft cloth soaked in a neutral detergent.
• Clean the body with a soft cloth. Do not use chemicals.
Specifications
Radio
General LW: 50-285 kHz
Output power: 0,5 W MW: 540-600 kHz FM: 88-08 MHz Dimensions: 294 х 27 х 40 mm
Antenna AM: Ferrite-bar antenna Mass: ~ , 5 kg (without batteries) FM: Telescopic antenna
Accessories: AC power cord Tape Tape speed: 4,75 cm/sec. Power Requirements AC: 220 V ~ 50 Hz DC: 6 V, 4 х SUM- (“D” size, HP2, R20)
Specifications are subjected to change without notice.
The service life of the device is no less than five years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council Directive 89/6/EEC and to
the Low Voltage Regulation (2/7 EEC)
3109IM.indd 4 30.01.2007 14:59:25
DEUTSCH
5
Kassettenstereorecoder
Warnung
• Es ist verboten, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Benutzen Sie das Gerät ohne Gehäuse nicht. Die Reparatur und technische Bedienung müssen nur von Fachleuten durchgeführt werden.
• Berühren Sie den Recoder mit nassen Händen nicht. Im Falle des Durchdringens der Flüssigkeit ins Gerät muß man sich ans Serviceamt für die Prüfung wenden.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck ist das Zeichen, das dem Benutzer warnt, daß man sich an die Betriebsanweisung obligatorisch wenden muß. Sehen Sie die Vermerke auf der unteren / hinteren Platte des Gerätes.
Lage der Steuerungselemente
1. Kopfhörerbuchse
2. Taste «PAUSE»
3. Taste «STOP/EJ»
4. Taste «FF» (beschleunigtes Vorwärtsspulen)
5. Taste «REW» (beschleunigtes Zurückspulen)
6. Taste «PLAY» (Wiedergabe)
7. Taste «REC» (Aufnahme)
8. Scala der Radioeinstellungen
9. Frequenzenschalter (LW/MW/FM)
10. Taste «MIC» (Mikrophon)
11. Umschalter «TAPE/RADIO» (Recoder/ Radio)
12. Lautstärkeregulator
13. Batterienzelle
14. Einstellungsregulator
15. Anschluß für das Netzkabel
Inbetriebvorbereitung
Bewahren Sie diese Anweisung als zukünftiges Nachschlagewerk auf. Ausnutzung der Wechselstromquelle
Dieses Gerät wird mit dem Adapter für das Wechelstromnetz geliefert. Benutzen Sie ihn im Notfall.
Anschluß vom Versorgungskabel
Einerseits schließen Sie das Netzkabel in die für es vorgesehene Buchse, andererseits – in die Steckdose.
Bemerkung
• Wenn das Gerät lange nicht gebraucht wird, muß man ihn ausschalten.
• Das angeschlossene Gerät schaltet sich auf die Stromversorgung sogar bei Vorhandensein von Batterien um.
Ausnutzung der Gleichstromquelle
Machen Sie die Batterienzelle auf und stellen Sie vier Batterien in Größe „D “ hinein, dabei beachten Sie die Polung, folgen Sie den Zeichen auf der Hinterplatte.
Bemerkung
Die falsche Ausnutzung der Batterien kann die Entladung oder die Explodierung hinter sich ziehen; und als Ergebnis wird das Gerät beschädigt.
Merken Sie sich:
• Benutzen Sie gleichzeitig alte und neue Batterien nicht.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät lange nicht benutzen.
Radiobetrieb
1. Stellen Sie den Umschalter in die Lage „RADIO“.
2. Wählen Sie die gewünschte Frequenz mit Hilfe des Umschalters.
3. Suchen Sie nach der Radiostation, indem Sie den Einstellungsregulator drehen.
4. Wählen Sie das Lautstärkeniveau.
5. Um das Radio auszumachen, stellen Sie den Umschalter „RADIO/TAPE“ in die Lage „OFF“
Bemerkung
• Um die FMStationen zu empfangen, ziehen Sie die Antenne heraus, drehen sie, bis Sie den besten Empfang nicht erreichen.
• Für den Empfang der AMStationen ist die ferritische Stielantenne ins Gerät eingebaut . Für den besten Empfang drehen Sie das Gerät selbst.
Das Blitzzeichen im gleichschenkligen Dreieck weit den Benutzer auf eine gefährliche Spannung im Inneren des Gerätes hin, die Stromschlag zeugen kann.
Das Ausrufezeichen in gleichschenkligen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen hinsichtlich Betrieb und Wartung in der Gebrauchsanweisung hin.
CAUTION
Risk of electric shock
DO NOT OPEN
WARNUNG: Um das Risiko von Feuerentfachung oder Stromschlag zu
vermeiden, sollten Sie die Tafeln des Gerätes nicht abnehmen. Wenden Sie sich
zur Wartung ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal
3109IM.indd 5 30.01.2007 14:59:25
Loading...
+ 11 hidden pages