Vitek VT-2402 G User Manual [ru]

Cântar de bucătărie VT-2402
Descriere
Bol pentru cântărirea alimentelor
1. Corp
2. Fixator bol
3. Locaş pentru baterii
4. Buton pornire/oprire/cântărire succesivă/calibrare
5. «0» Afi şaj
6. Buton selectare unităţi de cântărire «u»
7. Buton selectare alimente pentru cântărire «m»
8.
RECOMANDĂRI PENTRU CONSUMATOR ATENŢIE!
Înainte de prima utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunea şi păstraţi-o pe întreaga durată de funcţionare a aparatului.
Cântarul nu necesită deservire tehnică.
Folosiţi cântarul cu acurateţe la fel ca şi orice alt
aparat de măsurare, nu expuneţi la temperaturi înalte sau joase, umiditate ridicată, feriţi de razele directe ale soarelui, de căderi, nu loviţi aparatul. Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interiorul corpului
cântarului, acest aparat nu este impermeabil la apă. Nu lăsaţi şi nu folosiţi cântarul în locuri cu umiditate ridicată (mai mare de 80%), feriţi aparatul de contactul cu apa sau alte lichide pentru a nu infl uenţa gradul de precizie al cântarului sau scoaterea acestuia din funcţiune. Nu aşezaţi în bol alimente, greutatea cărora
depăşeşte limita maxim admisibilă de cântărire. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
cântarul. Nu reparaţi singuri cântarul.
Pentru probleme de deservire tehnică apelaţi la
centre service autorizate. Cântarul este destinat numai pentru utilizare
casnică.
Instrucţiuni de operare a cântarului
Scoateţi cântarul din ambalaj.
1. Scoateţi locaşul pentru baterii (4), instalaţi două
2. baterii de tip «ААА», respectând polaritatea. Instalaţi locaşul pentru baterii (4) în poziţia iniţială.
Remarcă: Înlăturaţi garnitura izolantă din locaşul
pentru baterii dacă aceasta există: - scoateţi locaşul pentru baterii (4), înlăturaţi garnitura şi instalaţi-l la loc.
Instalaţi bolul pentru cântărirea alimentelor (1) pe
3. corpul cântarului (2), dacă bolul este instalat corect veţi auzi clicul fi xatorului bolului. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană, orizontală.
4. Pentru a porni cântarul apăsaţi butonul (5) «0». Dacă
5. indicaţiile de pe afi şaj (6) nu sunt egale cu zero, atunci calibraţi cântarul apăsând şi menţinând apăsat butonul (5) «0» până la apariţia pe afi şaj a simbolului «CAL», eliberaţi butonul (5) «0» şi aşteptaţi resetarea la 0 a indicaţiilor de pe afi şaj (6).
Remarcă:
- Efectuaţi calibrarea cântarului fără ingrediente în bolul pentru cântărirea alimentelor (1) pe o suprafaţă plană şi orizontală. Dacă bolul (1) este umed ştergeţi-l cu o cârpă uscată.
- Dacă nu este posibilă folosirea pentru cântărire a bolului (1), aşezaţi alimentul care urmează a fi cântărit pe locul de instalare a bolului (1), efectuând în prealabil procedura de calibrare a cântarului (vedeţi punctul 5).
- Efectuaţi calibrarea repetată a cântarului la folosirea ulterioară a bolului (1) (vedeţi punctul
5).
Selectaţi unităţile de cântărire necesare apăsând
6. butonul (7) «u», pe afi şaj (6) vor fi vizualizate următoarele simboluri:
- «scale» - cântărirea alimentelor de orice tip;
- greutatea alimentelor în grame «grams»;
- greutatea alimentelor în uncii «oz»;
Apăsând butonul (8) «m» puteţi selecta alimentele
7. pentru cântărire după denumirea acestora, pe afi şaj (6) vor fi vizualizate următoarele simboluri:
- «water» WTR – calcularea volumului apei; pentru a selecta unităţile de cântărire apăsaţi butonul (7) «u»: ­calcularea volumului apei în mililitri (mL), uncii lichide (fl oz) sau ceşti (cups);
- «milk» MLK – calcularea volumului laptelui; pentru a selecta unităţile de cântărire apăsaţi butonul (7) «u»:
- calcularea volumului laptelui în mililitri (mL), uncii lichide (fl oz) sau ceşti (cups);
- «oil» OIL - calcularea volumului uleiului vegetal; pentru a selecta unităţile de cântărire apăsaţi butonul (7) «u»: - calcularea volumului uleiului vegetal în mililitri (mL), uncii lichide (fl oz) sau ceşti (cups);
- «sugar» SGR – cântărirea zahărului; pentru a selecta unităţile de cântărire apăsaţi butonul (7) «u»: ­greutatea zahărului în grame (grams), în uncii (oz) sau ceşti (cups);
- «fl our»FLR – cântărirea făinii; pentru a selecta unităţile de cântărire apăsaţi butonul (7) «u»: ­greutatea făinii în grame (grams), în uncii (oz) sau ceşti (cups);
- «scale» SCL – cântărirea alimentelor de orice tip;
Remarcă: Volumul lichidelor este calculat în baza indicilor medii a densităţii apei, laptelui sau uleiului vegetal stocate în memoria cântarului, de aceea indicaţia calculată a volumului lichidelor poate să difere puţin de valorile reale.
Introduceţi ingredientul (ele) pentru cântărire în bol
8. (1). Pe afi şaj (6) vor fi vizualizate greutatea sau volumul ingredientului (elor) în funcţie de unităţile de măsură selectate.
Remarcă:
După afi şarea indicaţiilor cifrice a greutăţii/
volumului ingredientului (elor) puteţi muta cântarul cu bolul încărcat, indicaţiile vizualizate pe afi şaj vor fi invariabile (greutatea minimă a alimentului va constitui cel puţin 10 grame). Dacă nu au fost efectuate nici un fel de operaţiuni,
peste un minut cântarul se va opri automat. Pentru a opri cântarul apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul (5) «0», cântarul se va opri peste 5 secunde.
Cântărirea succesivă
Dacă doriţi să cântăriţi succesiv greutatea/volumul câtorva ingrediente fără a le scoate pe cele anterioare
din bol (1):
Instalaţi bolul (1) pe corp (2), porniţi cântarul apăsând
1. butonul (5) «0». În caz de necesitate calibraţi cântarul apăsând şi
2. menţinând apăsat butonul (5) «0» până la apariţia pe afi şaj (6) a simbolului «CAL», eliberaţi butonul (5) «0» şi aşteptaţi resetarea la zero a indicaţiilor de pe afi şaj (6). Selectaţi unităţile de cântărire necesare apăsând
3. butonul (7) «u», pe afi şaj (6) vor fi vizualizate următoarele simboluri: - greutatea alimentelor în grame «grams»; - greutatea alimentelor în uncii «oz». Apăsând butonul (8) «m» puteţi selecta alimentele
4. pentru cântărire după denumire, dacă denumirea alimentului lipseşte în memoria cântarului, atunci selectaţi regimul de cântărire «scale» SCL – pentru cântărirea alimentelor de orice tip. Efectuaţi selectarea unităţilor de măsură cu butonul
5. (7) «u»: - volumul alimentelor lichide vor fi calculate în mililitri (mL), uncii lichide (fl oz) sau ceşti (cups), ­greutatea alimentelor în grame (grams), în uncii (oz) sau ceşti (cups). Introduceţi în ceaşcă (1) cantitatea necesară a
6. primului ingredient urmărind indicaţiile cifrice de pe afi şaj (6). Apăsaţi butonul (5) «0», pe afi şaj (6) se va aprinde
7. inscripţia «TARE0», indicaţiile greutăţii/volumului se vor reseta la zero, iar în partea stângă a ecranului va părea simbolul «TARE». Selectaţi cu butoanele (7) «u» sau (8) «m» unităţile
8. de măsură a greutăţii/volumului celui de-al doilea ingredient (vedeţi punctele 3, 4, 5). Introduceţi în bol (1) cantitatea necesară a celui de-
9. al doilea ingredient urmărind indicaţiile cifrice de pe afi şaj (6). Apăsaţi butonul (5) «0», pe afi şaj (6) se va aprinde
10. inscripţia «TARE0». Introduceţi în bol (1) cantitatea necesară a celui de-
11. al treilea ingredient urmărind indicaţiile cifrice de pe afi şaj (6). Pentru a vedea greutatea/volumul total a
12. ingredientelor apăsaţi încă o dată butonul (5) «0», indicaţiile greutăţii/volumului total vor fi vizualizate pe afi şaj (6). Adăugarea ingredientelor este posibilă până la
13. atingerea capacităţii maxim admisibile (5 kg).
Înlocuirea bateriilor
Apariţia pe afi şaj (6) a simbolului «Lo» indică
necesitatea înlocuirii bateriilor. Scoateţi locaşul pentru baterii (4) şi instalaţi baterii
noi de tip «ААА» respectând strict polaritatea, instalaţi locaşul pentru baterii în poziţia iniţială. Dacă nu utilizaţi cântarul un timp îndelungat scoateţi
bateriile din locaşul pentru baterii (4).
Remarcă:
Apariţia pe afi şaj (6) a simbolului «UnSt» indică
poziţionarea greşită a cântarului. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană şi orizontală şi apăsaţi încă o dată butonul (5) «0». Apariţia pe afi şaj a simbolului «Err» este însoţită de
un semnal sonor şi indică depăşirea capacităţii maxim admisibile, scoateţi imediat alimentele cântărite din bol (1) pentru a preveni defectarea acestora. Dacă cântarul funcţionează cu erori, scoateţi locaşul
pentru baterii (4), peste puţin timp aşezaţi locaşul pentru baterii (4) în poziţia iniţială şi porniţi cântarul apăsând butonul (5) «0». Pentru probleme de deservire tehnică apelaţi la
centre service autorizate.
Curăţare şi întreţinere
Scoateţi bolul pentru cântărirea alimentelor (1) de pe
corpul cântarului (2), apăsând fi xatorul bolului (3). Ştergeţi corpul cântarului (2) cu o cârpă moale uşor
umezită. Spălaţi bolul pentru alimente cu apă caldă şi detergent
neutru sau folosiţi maşina de spălat vase. Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau solvenţi.
Nu introduceţi corpul cântarului (2) în apă sau alte
lichide, nu spălaţi corpul cântarului (2) în maşina de spălat vase. Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil
pentru copii.
IMPORTANT Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil la radiaţia electromagnetică emanată de alte aparate amplasate in apropiere imediată (de exemplu telefoane mobile, staţii radio portative, telecomenzi radio şi cuptoare cu microunde). În cazul în care se resimte o astfel de acţiune (pe afi şaj sunt vizualizate date eronate sau contradictorii) mutaţi cântarul la un alt loc sau deconectaţi pentru un timp sursa de bruiaj.
Setul conţine
Bol pentru cântărirea alimentelor – 1 buc.
1. Corp – 1 buc.
2. Instrucţiune – 1 buc.
3.
Specifi caţii tehnice
Baterii: o baterie CR2450 Capacitate maximă: 5 kg. Capacitate maximă bol: 2 litri.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca caracteristicile aparatului fără preaviz.
Durata de funcţionare – 5 ani
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
VT-2402 АСХАНАЛЫҚ ТАРАЗЫСЫ
СИПАТТАМАСЫ
Азық-түлікті өлшеуге арналған тостаған1. Корпусы2. Тостаған бекіткіші3. Батареялық бөлік4. «0» іске қосу/айыру/кезектеп өлшеу/теңестіру 5. батырмасы Дисплей6. «u» өлшеу бірліктерін таңдау батырмасы7. «m» өлшенетін азық-түлікті таңдау батырмасы8.
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз жəне оны пайдалану мерзімі бойы сақтаңыз.
Таразы техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейді. Кез- келген аспап сияқты, таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың, жоғары ылғалдылықтың əсерін тигізбеңіз, тікелей күн сəулелерінің əсеріне жол бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз жəне соқпаңыз. Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы жоғары ( 80% көп) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз. Салағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын ауыр заттарды таразы ыдысына салуға тыйым салынады. Балаларға таразыны ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым салынады. Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Тек тұрмыста ғана қолдануға арналған.
Таразыны пайдалану бойынша нұсқаулық
Таразыны ораудан шығарыңыз.1. Батареялық бөлікті (4) шығарыңыз жəне 1,5 В 2. «AAA» екі қоректендіру элементін, үйектілікті сақтай отырып орнатыңыз. Батареялық бөлікті (4) орнына салыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған кезде, батареялық бөлікті (4) шығарыңыз, аралық қабатты шығарыңыз жəне оны орнына салыңыз.
Азық-түлікті өлшеуге арналған тостағанды (1) 3. таразы корпусына (2) орнатыңыз, дұрыс орнатқан кезде сіз тостаған бекіткішінің шыртылын естисіз. Таразыны түзу, көлденең жəне тұрақты бетке 4. орнатыңыз. Таразыны іске қосу үшін «0» батырмасына (5) 5. қолыңызды тигізіңіз. Дисплейдегі (6) көрсетілімдер нөлге тең болмаған 6. жағдайда, дисплейде «CAL» таңбасы пайда болғанға дейін «0» батырмасын (5) басыңыз жəне ұстап тұрыңыз, «0» батырмасын (5) жіберіңіз жəне дисплейдегі (6) мəннің нөлденуін күтіп, таразыны теңестіріңіз.
Ескерту:
- Таразыны теңестіруді азық-түлікке арналған бос тостағанды (1) орнатып, түзу көлденең бетте жүргізіңіз. Егер тостаған (1) дымқыл болса, оны құрғатып сүртіңіз.
- Өлшеуге тостағанды (1) пайдалану мүмкін болмаған жағдайда, таразыны теңестіру рəсімін алдын-ала өткізіп (5 тармағын қар.), өлшенетін азық-түлікті тостаған (1) тұратын жерге салуға болады.
- Кейін тостағанды (1) пайдаланған кезде таразаны теңестіруді қайталаңыз (5 тармағын қар.).
Қажетті өлшеу бірліктерін «u» батырмасын (7) басып 7. таңдаңыз, дисплейде (6) келесі таңбалар көрінеді: «scale» - кез-келген азық-түлік түрін өлшеу; «grams» азық-түлік салмағы граммен; «oz» азық-түлік салмағы унциямен; «m» батырмасын (8) басып, өлшеуге арналған азық-8. түлікті атауы бойынша таңдауға болады, сол кезде дисплейде (6) келесі таңбалар көрінеді: «water» WTR – су көлемін есептеу; өлшеу бірліктерін таңдау үшін «u» батырмасын (7) басыңыз: - су көлемін миллилитрмен (mL), сұйық унциялармен (fl oz) немесе тостағандармен (cups) өлшеу; «milk» MLK – сүт көлемін есептеу; өлшеу бірліктерін таңдау үшін «u» батырмасын (7) басыңыз: - сүт көлемін миллилитрмен (mL), сұйық унциялармен (fl oz) немесе тостағандармен (cups) өлшеу; «oil» OIL - өсімдік майының көлемін есептеу, өлшеу бірліктерін таңдау үшін «u» батырмасын (7) басыңыз: - су көлемін миллилитрмен (mL), сұйық унциялармен (fl oz) немесе тостағандармен (cups) өлшеу; «sugar» SGR – қантты өлшеу; өлшеу бірліктерін таңдау үшін «u» батырмасын (7) басыңыз: - қант салмағы граммен (grams), унциямен (oz) немесе тостағанмен (cups); «fl our»FLR - ұнды өлшеу; өлшеу бірліктерін таңдау үшін «u» батырмасын (7) басыңыз: - ұн салмағы граммен (grams), унциямен (oz) немесе тостағанмен (cups); «scale» SCL - кез-келген азық-түлік түрін өлшеу;
Ескерту: Сұйықтықтар көлемі таразының жадында сақталған судың, сүттің жəне өсімдік майының орташа тығыздығы негізінде есептеледі, сондықтан сұйықтықтар көлемінің есептелген көрсетілімдердің шын мəніндегі мəндерден айырмашылығы болуы мүмкін.
Өлшеуге арналған құрамдас бөліктерді тостағанға 9. (1) салыңыз. Дисплейде (6) таңдалған өлшеу бірліктеріне сəйкес құрамдас бөліктердің салмағы немесе көлемі көрсетіледі.
Ескерту:
Құрамдас бөліктердің салмағы/көлемінің санды көрсеткіштері көрінгеннен кейін Сіз толытырлған тостағаны бар таразыны тасымалдай аласыз, көрсетілімдер дисплейде өзгеріссіз түрде болады (азық-түліктің минималды салмағы 10 граммнан кеми емес). Егер ешқандай əрекеттер істелмесе, 5 минуттан кейін таразы автоматты сөнеді. Таразыны сөндіру үшін «0» батырмасын (5) басып ұстап тұрыңыз, таразы 5 секундтан сөнеді.
Кезектеп өлшеу
Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын/көлемін оларды тостағаннан (1) алмай кезектеп өлшегіңіз келсе:
Тостағанды (1) корпусқа (2) орнатыңыз, «0» 1. батырмасын (5) басып, таразыны іске қосыңыз.
Қажет болғанда дисплейде «CAL» таңбасы пайда 2. болғанға дейін «0» батырмасын (5) басыңыз жəне ұстап тұрыңыз, «0» батырмасын (5) жіберіңіз жəне дисплейдегі (6) мəннің нөлденуін күтіп, таразыны теңестіріңіз. Қажетті өлшеу бірліктерін «u» батырмасын (7) 3. басып таңдаңыз, дисплейде (6) келесі таңбалар көрсетіледі: - азық-түлік салмағы граммен «grams»;
- азық-түлік салмағы унциямен «oz». «m» батырмасын (8) басып, өлшеуге арналған азық-4. түлікті атауы бойынша таңдауға болады, егер азық­түлік атауы таразы жадында болмаған жағдайда, «scale» SCL режимін – кез-келген азық-түлік түрін өлшеуді таңдаңыз. Өлшеу бірліктерін таңдау «u» батырмасымен (7) 5. жүзеге асырылады: - сұйық азық-түліктің көлемі миллилитрмен (mL), сұйық унциялармен (fl oz) немесе тостағандармен (cups) өлшенеді. Тостағанға (1) дисплейдегі (6) санды 6. көрсетілімдеріне қарап, бірінші құрамдас бөліктің қажетті көлемі салынады. «0» батырмасын (5) басыңыз, дисплейде (6) 7. «TARE0» жазуы жанады, сол кезде салмақ/көлем көрсетілімдері нөлденеді, жəне экранның сол жағында «TARE» таңбасы пайда болады. «u» (7) «m» (8) батырмаларымен екінші құрамдас 8. бөліктің салмағының/көлемінінің өлшеу бірліктерін таңдаңыз (3, 4, 5 тармақтарын қар.). Тостағанға (1) дисплейдегі (6) санды көрсетілімдерге 9. қарап, екінші құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз. «0» батырмасын (5) басыңыз, дисплейде (6) 10. «TARE0» жазуы жанады. Тостағанға (1) дисплейдегі (6) санды көрсетілімдерге 11. қарап, үшінші құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз. Құрамдас бөліктердің жалпы салмағын/көлемін 12. көру үшін тағы да «0» батырмасын (5) басыңыз, құрамдас бөліктердің жалпы салмағы/көлемі дисплейде (6) көрсетіледі. Құрамдас бөліктерді қосу максималды мүмкін 13. салмаққа дейін болады (5 кг).
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
Дисплейде «Lo» таңбасының пайда болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру қажеттілігін көрсетеді. Батареялық бөлікті (4) шығарыңыз жəне 1,5 В «AAA» екі қоректендіру элементін, үйектілікті сақтай отырып орнатыңыз. Батареялық бөлікті орнына салыңыз. Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болса, қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен алып тастаңыз.
Ескерту:
Дисплейде (6) «UnSt» таңбасының пайда болуы таразының дұрыс орнатылмағанын білдіреді. Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз жəне «0» батырмасын (5) қайталап басыңыз. Дисплейде «Err» таңбасының пайда болуы дыбыстық сигналмен сүйемелденеді жəне максималды мүмкін салмақтың асуын білдіреді, таразының бұзылуына жол бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан азық-түлікті (1) тостағаннан шығарыңыз. Егер таразы дұрыс істемесе, батареялық бөлікті (4) шығарыңыз, біршама уақыттан кейін батареялық бөлікті (4) орнына салыңыз жəне «0» батырмасына (5) басып таразыны іске қосыңыз. Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша туындыгерлес қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Тазалануы жəне күтімі
Азық-түлікті өлшеуге арналған тостағанды (1) таразы корпусынан (2), тостаған бекіткішіне (3) басып шешіңіз. Таразы корпусын (2) сəл дымқыл жұмсақ матамен сүртіңіз. Тостағанды бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз немесе ыдыс жуатын машинаны пайдаланыңыз. Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады. Таразы корпусын (2) суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар таразы корпусын (2) ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады. Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ Электромагниттік сəйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының жəне қысқа толқынды пештердің) электромагниттік сəулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай əсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мəліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
Жабдықталуы
Азық-түлікті өлшеуге арналған тостаған – 1 дн.1. Корпусы – 1 дн.2. Нұсқаулық – 1 дн.3.
Техникалық сипаттамалары
Электрқорегі: 2 х ААА алкалинді батарея (жинақта) Максималды мүмкін салмақ: 5 кг. Тостағанның максимал көлемі: 2 литр.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала хабаралаусыз өзгертуге құқықты сақтайды.
Таразының қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
Кухонные весы VT-2402
Описание
Чаша для взвешивания продуктов
1. Корпус
2. Фиксатор чаши
3. Батарейный отсек
4. Кнопка вкл./выкл./последовательного взвеши-
5. вания/калибровки «0» Дисплей
6. Кнопка выбора единиц взвешивания «u»
7. Кнопка выбора продуктов для взвешивания «m»
8.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ ВНИМАНИЕ!
Перед первым использованием весов внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее в тече­ние всего срока эксплуатации.
Весы не требуют технического обслуживания.
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым
измерительным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких температур, повышенной влажности, избегайте воздействия прямых солнечных лучей и не роняйте их. Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса весов, данное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контак­та основания весов с водой или другими жидко­стями во избежание нарушения правильности показаний весов или выхода их из строя. Запрещается помещать в чашу продукты, вес
которых превышает максимально допустимый предел взвешивания весов. Не позволяйте детям использовать весы в каче-
стве игрушки. Запрещается самостоятельно ремонтировать
весы. По вопросам технического обслуживания обра-
щайтесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры. Весы предназначены только для домашнего ис-
пользования.
Инструкция по эксплуатации весов
Освободите весы от упаковки.
1. Извлеките батарейный отсек (4), установите два
2. элемента питания типа «ААА», строго соблюдая полярность. Установите батарейный отсек (4) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в бата­рейном отсеке:
- достаньте батарейный отсек (4), извлеките прокладку и установите батарейный отсек на место.
Установите чашу для взвешивания продуктов (1)
3. на корпус весов (2), при правильной установке вы услышите щелчок фиксатора чаши. Установите весы на ровную горизонтальную по-
4. верхность. Для включения весов нажмите кнопку «0» (5). В
5. случае если показания на дисплее (6) не равны нулю, откалибруйте весы, нажав и удерживая кнопку «0» (5) до появления на дисплее символа «CAL», отпустите кнопку «0» (5) и дождитесь об­нуления значений на дисплее (6).
Примечание:
- Калибровку весов проводите с установлен­ной пустой чашей для взвешивания продук­тов (1), установив весы на ровной горизон­тальной поверхности. Если чаша (1) влаж­ная, вытрите ее насухо.
- В случае невозможности использования для взвешивания чаши (1), взвешиваемый продукт можно расположить на месте уста­новки чаши (1), предварительно проведя процедуру калибровки весов (см. пункт 5).
- При дальнейшем использовании чаши (1) проведите повторную калибровку весов (см. пункт 5).
Выберите необходимые единицы взвешивания
6. нажатием кнопки (7) «u», на дисплее (6) отобра­зятся следующие символы: «scale» - взвешивание любого вида продуктов;
вес продуктов в граммах «grams»;
вес продуктов в унциях «oz»;
Нажатием кнопки (8) «m» можно выбрать про-
7. дукты для взвешивания по названию, при этом на дисплее (6) отобразятся следующие симво­лы: «water» WTR - вычисление объема воды; для вы-
бора единиц взвешивания нажмите кнопку (7) «u»: - вычисление объема воды в миллилитрах (mL), жидких унциях (floz) или чашках (cups); «milk» MLK - вычисление объема молока; для вы-
бора единиц взвешивания нажмите кнопку (7) «u»: - вычисление объема молока в миллилитрах (mL), жидких унциях (floz) или чашках (cups); «oil» OIL - вычисление объема растительного
масла; для выбора единиц взвешивания на­жмите кнопку (7) «u»: - вычисление объема рас­тительного масла в миллилитрах (mL), жидких унциях (floz) или чашках (cups); «sugar» SGR - взвешивание сахара; для выбора
единиц взвешивания нажмите кнопку (7) «u»: ­вес сахара в граммах (grams), в унциях (oz) или чашках (cups); «flour» FLR - взвешивание муки; для выбора
единиц взвешивания нажмите кнопку (7) «u»: ­вес муки в граммах (grams), в унциях (oz) или чашках (cups); «scale» SCL - взвешивание любого вида про-
дуктов;
Примечание: Объем жидкостей вычисляется на основании средних показателей плотности воды, молока и растительного масла, храня­щихся в памяти весов, поэтому вычисленные показания объема жидкостей могут несколько отличаться от реальных значений.
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания в
8. чашу (1). На дисплее (6) отобразится вес или объем ингредиента(ов) в зависимости от вы­бранных единиц измерения.
Примечание:
После появления числовых показателей веса/
объема ингредиента(ов) вы можете переме­щать весы с заполненной чашей, показания будут отражаться на дисплее в неизменном виде (минимальный вес продукта - не менее 10 граммов). Если не совершались никакие действия, через
5 минут весы автоматически выключатся.
Для выключения весов нажмите и удерживайте
кнопку «0» (5), весы отключатся через 5 секунд.
Последовательное взвешивание
Если вы хотите последовательно измерить вес/объ­ем нескольких ингредиентов, не вынимая предыду­щие из чаши (1):
Установите чашу (1) на корпус (2), включите
1. весы, нажав кнопку «0» (5). При необходимости откалибруйте весы, нажав и
2. удерживая кнопку «0» (5), до появления на дис­плее (6) символа «CAL», отпустите кнопку «0» (5) и дождитесь обнуления значений на дисплее (6). Выберите необходимые единицы взвешивания
3. нажатием кнопки (7) «u», на дисплее (6) отобра­зятся следующие символы:
- вес продуктов в граммах «grams»;
- вес продуктов в унциях «oz».
Нажатием кнопки (8) «m» можно выбрать про-
4. дукты для взвешивания по названию, если на­звание продукта отсутствует в памяти весов, то выберите режим взвешивания «scale» SCL
- взвешивание любого вида продуктов. Выбор единиц измерения производится кноп-
5. кой (7) «u»:
- объем жидких продуктов вычисляется в мил­лилитрах (mL), жидких унциях (floz) или чашках (cups),
- вес продуктов определяется в граммах (grams), в унциях (oz) или чашках (cups).
Поместите в чашу (1) необходимое количество
6.
первого ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (6). Нажмите кнопку «0» (5), на дисплее (6) загорит-
7.
ся надпись «TARE0», при этом показания веса/ объема обнулятся, и с левой стороны экрана появится символ «TARE». Кнопками (7) «u» и (8) «m» выберите единицы
8.
измерения веса/объема второго ингредиента (см. пункты 3, 4, 5). Поместите в чашу (1) необходимое количество
9.
второго ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (6). Нажмите кнопку «0» (5), на дисплее (6) загорит-
10.
ся надпись «TARE0». Поместите в чашу (1) необходимое количество
11.
третьего ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (6). Чтобы увидеть общий вес/объем ингредиен-
12.
тов, еще раз нажмите кнопку «0» (5), показания общего веса/объема ингредиентов отобразят­ся на дисплее (6). Добавление ингредиентов возможно до мак-
13.
симально предельного веса (5 кг).
Замена элементов питания
При низком заряде элементов питания на дис-
плее (6) появится символ «Lo». Извлеките батарейный отсек (4) и установите
новые элементы питания типа «ААА», строго соблюдая полярность, установите батарейный отсек на место. Если весы не используются продолжительное
время, извлеките элементы питания из бата­рейного отсека (4).
Примечание:
Появление на дисплее (6) символа «UnSt» ука-
зывает на неустойчивое положение весов. Уста­новите весы на ровной горизонтальной поверх­ности и повторно нажмите кнопку «0» (5). Появление на дисплее символа «Err» сопрово-
ждается звуковым сигналом и указывает на пре­вышение максимально допустимого веса, сроч­но уберите взвешиваемые продукты из чаши (1), чтобы предотвратить ее повреждение. Если весы работают неправильно, попробуйте
вынуть батарейный отсек (4), через некоторое время установите батарейный отсек (4) на ме­сто и включите весы, нажав кнопку «0» (5). По вопросам технического обслуживания обра-
щайтесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
Чистка и уход
Снимите чашу для взвешивания продуктов (1) с
корпуса весов (2), нажав на фиксатор чаши (3). Протрите корпус весов (2) мягкой, слегка влаж-
ной тканью. Чашу для продуктов промойте теплой водой с
использованием нейтрального моющего сред­ства или используйте посудомоечную машину. Запрещается использовать абразивные мою-
щие средства или растворители. Запрещается погружать корпус весов (2) в воду
или любые другие жидкости, а также помещать корпус весов (2) в посудомоечную машину. Храните весы в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
ЭТО ВАЖНО ЗНАТЬ Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению других устройств, расположенных в непосредственной близости (таких как мобильные телефоны, портативные ра­диостанции, пульты дистанционного управления и микроволновые печи). В случае если появились признаки такого воздействия (на дисплее отобра­жаются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы в другое место или отключите на время источник помех.
Комплектация
Чаша для взвешивания продуктов – 1 шт.
1. Корпус – 1 шт.
2. Инструкция – 1 шт.
3.
Технические характеристики
Электропитание: 2 х ААА алкалиновая батарея (в комплекте) Максимальный предельный вес: 5 кг. Максимальный объем чаши: 2 литра.
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы весов – 5 лет
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае.
РУССКИЙ
4
Küchenwaage VT-2402
Beschreibung
Wiegeschale1. Gehäuse2. Verschluss der Schale3. Batteriefach4. Taste Ein/Aus/des serienmäßigen Abwiegens/Ka-5. librierung «0» Display6. Taste zur Auswahl der Messeinheiten „u“7. Taste der Auswahl von Nahrungsmitteln zum Ab-8. wiegen „m“
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN VERBRAUCHER ACHTUNG!
Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie diese während der ganzen Be­triebszeit des Geräts.
Die Waage ist servicegerecht. Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsichtig, weil es ein Präzisionsinstrument ist, vermeiden Sie Temperaturschwankungen, erhöhte Feuchtigkeit, Schläge, Staub oder direkte Sonnenstrahle, lassen Sie das Gerät nicht abstürzen. Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse der Waage nicht eindringt, da dieses Gerät nicht wasserdicht ist. Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit (über 80%) zu lassen oder zunutzen, lassen Sie keinen Kontakt der Waage mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu, weil dadurch die Messungsgenauigkeit beeinfl usst wird oder der Betriebsausfall des Geräts passieren kann. Es ist nicht gestattet, schwere Gegenstände in den Waagebehälter zu platzieren, deren Gewicht die maximal zulässige Grenze des Abwiegens übersteigt. Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Bitte wenden Sie sich für die technische Wartung des Geräts an ein autorisiertes Kundenservicedienst. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
Bedienungsanleitung
Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung he-1. raus. Nehmen Sie das Batteriefach (4) heraus und legen 2. Sie zwei Batterien des Typs AAA ein, beachten Sie dabei die Polarität. Stellen Sie das Batteriefach (4) zurück auf.
Anmerkung: Falls das Gerät eine Isolierungsplatte im Batteriefach enthält: -
Nehmen Sie das Batteriefach (4) heraus, entfer­nen Sie die Isolierungsplatte und stellen Sie das Batteriefach zurück auf.
Stellen Sie die Schale (1) auf das Gehäuse der 3. Waage (2), wenn sie richtig aufgestellt ist, hören Sie das Klicken des Verschlusses der Schale. Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile 4. Oberfl äche auf. Um die Waage einzuschalten, drücken Sie die Tas-5. te (5) „0“. Fall die Wertezahlen auf dem Display (6) keinen Nullwert anzeigen, kalibrieren Sie die Waa­ge, indem Sie die Taste (5) „0“ drücken und halten, bis das Symbol „CAL“ auf dem Display erscheint, lassen Sie die Taste (5) „0“ frei und warten Sie ab, bis die Werte auf dem Display (6) auf Null zurück­gestellt werden.
Anmerkung:
- Die Kalibrierung der Waage muss mit der lee­ren aufgestellten Wiegeschale (1) auf einer geraden stabilen Oberfl äche durchgeführt werden. Falls die Schale (1) nass ist, wischen Sie diese mit einem trockenen Tuch ab.
- Falls es nicht möglich ist, die Wiegeschale (1) zu nutzen, kann das abwiegende Produkt an die Stelle der Aufstellung der Wiegeschale (1) legen, vorher soll die Kalibrierung der Waage durchgeführt werden (Siehe Punkt 5).
- Fall Sie die Wiegeschale (1) weiterhin nutzen wollen, führen Sie die erneute Kalibrierung der Waage (Siehe Punkt 5).
Wählen Sie die notwendigen Messeinheiten mit der 6. Taste (7) „u“ aus, auf dem Display (6) erscheinen folgende Symbole:
- „scale“ - Abwiegen beliebiger Nahrungsmittelart;
- das Gewicht in Grammen „grams“;
- das Gewicht in Unzen „oz“; Sie können die notwendige Nahrungsmittelart 7. nach der Bezeichnung mit der Taste (8) wählen, dabei erscheinen auf dem Display (6) folgende Symbole: „water“ WTR - Berechnung der Wassermenge; um die Messeinheiten zu wählen, drücken Sie die Taste (7) „u“; - Berechnung der Wassermenge in Milliliter (mL), Flüssigunzen (fl oz) oder Tassen (cups); „milk“ MLK - Berechnung der Milchmenge; um die Messeinheiten zu wählen, drücken Sie die Taste (7) „u“; - Berechnung der Milchmenge in Milliliter (mL), Flüssigunzen (fl oz) oder Tassen (cups); „oil“ OIL - Berechnung der Pfl anzenölmenge; um die Messeinheiten zu wählen, drücken Sie die Taste (7) „u“; - Berechnung der Pfl anzenölmenge in Mil­liliter (mL), Flüssigunzen (fl oz) oder Tassen (cups); „sugar“ SGR – Abwiegen von Zucker; um die Mes- seinheiten zu wählen, drücken Sie die Taste (7) „u“;
- Zuckergewicht in Grammen (grams), Unzen (oz) oder Tassen (cups); „fl our“ FLR – Abwiegen von Mehl; um die Messein- heiten zu wählen, drücken Sie die Taste (7) „u“; ­Mehlgewicht in Grammen (grams), Unzen (oz) oder Tassen (cups); „scale“ SCL - Abwiegen beliebiger Nahrungsmit- telart;
Anmerkung:
Die Flüssigkeitsmenge wird auf der Basis der durchschnittlichen Werte der Was­ser-, Milch- und Pfl anzenöldichte berechnet, die im Speicher des Waage gespeichert sind, deswegen können sich die berechneten Werte der Flüssigkeitsmenge von realen Werten teil­weise unterscheiden.
Legen Sie das Wiegegut zum Wiegen auf die W ie-8. geschale (1). Auf dem Display (6) erscheint das Gewicht und die Menge des Wiegeguts abhängig von ausgewählten Messeinheiten.
Anmerkung:
Nach der Anzeige von Zahlenwerten des Ge- wichts/der Menge des Wiegeguts können Sie die Waage mit der gefüllten Schalte bewegen, die Werte werden auf dem Display unverändert angezeigt (minimales Gewicht des Produktes beträgt 10 Gramm).
Falls das Gerät im Laufe einiger Zeit nicht betätigt wird, schaltet es sich nach 5 Minuten aus. Um die Waage einzuschalten, drücken und halten
Sie die Taste (5) „0“, die Waage schaltet sich nach 5 Sekunden aus.
Konsequente Abwiegung
Falls Sie das Gewicht/die Menge des Wiegeguts kon­sequent messen möchten, ohne das vorherige Wiege­gut aus der Schale (1) herauszunehmen:
Stellen Sie die Schale (1) aufs Gehäuse (2), schal-1. ten Sie die Waage ein, drücken Sie dabei die Taste (5) „0“. Falls notwendig ist, kalibrieren Sie die Waage, 2. drücken und halten Sie dabei die Taste (5) „0“, bis auf dem Display (6) das Symbol „CAL“ erscheint, lassen Sie die Taste (5) „0“ frei und warten Sie ab, bis die Werte auf dem Display (6) auf Null zurück­gestellt werden. Wählen Sie die notwendigen Messeinheiten mit 3. der Taste (7) „u“ aus, auf dem Display (6) erschei­nen folgende Symbole: – das Gewicht in Gram­men „grams“; - das Gewicht in Unzen „oz“. Sie können die notwendige Nahrungsmittelart 4. nach der Bezeichnung mit der Taste (8) „m“ wä­hlen, falls die Bezeichnung des Produktes im Speicher der Waage fehlt, wählen Sie den Wiege­betrieb „schale“ SCL - Abwiegen beliebiger Nah­rungsmittelart; Die Auswahl der Messeinheiten erfolgt durch die 5. Taste (7) „u“: – die Menge von fl üssigen Nah­rungsmitteln wird in Milliliter (mL), Flüssigunzen (fl oz) oder Tassen (cups) berechnet, - das Gewicht der Nahrungsmittel wird in Grammen (grams), Un­zen (oz) oder Tassen (cups) berechnet. Legen Sie die notwendige Menge des Wiegeguts 6. in die Schale (1), prüfen Sie dabei Zahlenwerte auf dem Display (6). Drücken Sie die Taste (5) „0“, auf dem Display (6) 7. erscheint die Überschrift „TARE
0
), dabei werden Gewichts-/Mengenwerte auf Null zurückgesetzt, und im linken Teil des Displays erscheint das Sym­bol „TARE“.
- Wählen Sie die Messeinheiten des Gewichts/der 8. Menge des zweiten Wiegeguts mit den Tasten (7) und (8) (Siehe Punkte 3, 4, 5). Legen Sie die notwendige Menge des zweiten 9. Wiegeguts in die Schale (1), prüfen Sie dabei Zahlenwerte auf dem Display (6). Drücken Sie die Taste(5) „0“, auf dem Display er-10. scheint die Überschrift „TARE“. Legen Sie die notwendige Menge des dritten Wie-11. geguts in die Schale (1), prüfen Sie dabei Zahlen­werte auf dem Display (6). Um das gesamte Gewicht/Menge des Wiegeguts 12. zu sehen, drücken Sie nochmals die Taste (5) „0“, die Werte des gesamten Gewichts/Menge des Wiegeguts werden auf dem Display (6) angezeigt. Sie können das Wiegegut maximal bis 5 kg hin-13. zufügen.
Auswechseln der Batterien
Beim Niedrigen Batteriestand erscheint auf dem Display (6) das Symbol „Lo“. Nehmen Sie das Batteriefach (4) heraus und legen Sie neue Batterien des Typs AAA ein, beachten Sie dabei die Polarität, stellen Sie das Batteriefach zurück auf. Wird die Waage längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach (4) heraus.
Anmerkung:
Das Erscheinen des Symbols „UnSt“ auf dem Dis- play (6) bedeutet die falsche Aufstellung der Waa­ge. Stellen Sie die Waage auf eine gerade stabile horizontale Oberfl äche auf und drücken Sie erneut die Taste (5) „0“. Das Symbol „Err“ erscheint auf dem Display zus- ammen mit dem Tonsignal und deutet auf die Überlastung der Waage, nehmen Sie sofort die überschüssigen Nahrungsmittel aus der Schale (1) heraus, um die Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, nehmen Sie das Batteriefach (4) heraus, stellen Sie es nach einiger Zeit zurück auf und schalten Sie die Waage ein, indem Sie auf die Taste (5) «0» drücken. Bitte wenden Sie sich für die technische Wartung des Geräts an ein autorisiertes Kundenservice­dienst.
Reinigung und Pfl ege
Nehmen Sie die Schale (1) vom Gehäuse der Waa- ge (2) ab, drücken den Verschluss der Schale (3). Wischen Sie das Gehäuse der Waage (2) mit einem feuchten Tuch ab. Waschen Sie Schale unter warmem Wasser mit einem neutralen Waschmittel oder in der Geschir­rspülmasche. Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel zu nutzen. Es ist nicht gestattet, das Gehäuse der Waage (2) ins Wasser oder andere Flüssigkeiten einzu­tauchen, sowie in der Geschirrspülmaschine zu waschen Bewahren Sie die Waage in einem trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
WICHTIG Elektronische Veträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektromagne­tische Strahlung anderer Geräte (z.B. Handys, Radio­geräte, Fernbedienungen und Mikrowellenöfen) anfäl­lig sein, die sich in der unmittelbaren Nähe befi nden. Falls solche Störungen entstanden sind (auf dem Display erscheinen fehlerhafte und widerspruchsvolle Daten), legen Sie das Gerät an ein anderes Ort oder schalten Sie die Störungsquelle kurzzeitig aus.
Zubehör:
Schale der Waage - 1 St.1. Gehäuse der Waage – 1 Stück2. Bedienungsanleitung – 1 St.3.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 2 x AAA Alkalibatterien mitgeliefert Maximale Belastung: 5 kg Maximales Fassungsvermögen der Schale: 2 Liter
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Bena­chrichtigung vornehmen zu dürfen.
Nutzungsdauer der Waage beträgt 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forde­rungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspan­nungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
Kitchen scales VT-2402
Description
Bowl for weighting products1. Body2. Bowl clamp3. Battery compartment4. On/off /consequent weighting/calibration “0” 5. button Display6. Measuring units selection button “u”7. Products selection button “m”8.
RECOMMENDATIONS FOR USERS ATTENTION!
Before the first usage of the unit, read the instruc­tions carefully and keep them for the whole opera­tion period.
These scales do not need maintenance. Handle the scales carefully as any other measuring device. Do not subject the scales to extreme temperatures, high moisture, and direct sunlight. Do not drop the unit. Provide that liquid does not get into the unit. The device is not waterproof. Do not leave or use the scales in places with high humidity
(more than
80%),
protect the unit from contact with water or other liquids in order to avoid distortion of measurements or breakage of the unit. Do not place heavy objects, which weight is more than permissible measuring limit, into the bowl.
Do not allow children to use the unit as a toy.
Do not repair the scales yourself. For maintenance apply to the authorized service centers.
The unit is intended for household usage only.
Operating instructions
Unpack the unit.1. Remove the battery compartment (4), insert 2. two batteries of “ААА” type, strictly following the polarity. Set the battery compartment (4) on its place.
Note: If there is an insulation pad inside the
battery compartment: - remove the battery compartment (4), remove the pad and set the battery compartment on its place.
Put the bowl for weighting (1) on the body (2), 3. you will hear a clamp click if you set the bowl properly.
Place the scales on the flat horizontal surface4. .
Press the (5) “0” button to switch on the scales. 5. If indications on the display (6) are not equal to zero, calibrate the scales, by pressing and hold­ing the (5) “0” button until the “CAL” symbol ap­pears on the display, release the (5) “0” button and wait until the indications on the display (6) reset.
Note:
- Calibrate the scales with the empty bowl for weighting products (1) set on the flat hori­zontal surface. If the bowl (1) is wet, wipe it dry.
- In case of impossibility to use the bowl (1), a measured products can be set at the place of the bowl setting (1), preliminary perform­ing the procedure of the scales calibration (see item 5).
- At further usage of the bowl (1) perform the repeated calibration of the scales (see item
5).
Select the desired measuring units by pressing 6. the (7) “u” button, the following symbols will ap­pear on the display (6):
- “scale” – weighting any type of products;
- products weight in “grams”;
- products weight in “oz”; Press the (8) “m” button to select the products 7. for weighting by the name, the following sym­bols will appear on the display (6):
- “water” WTR – calculation of water volume; to select the measuring units press the (7) “u” but­ton: - calculation of water volume in milliliters (mL), fluid oz (floz) or cups (cups);
- “milk” MLK - calculation of milk volume; to select the measuring units press the (7) “u” button: ­calculation of milk volume in milliliters (mL), fluid oz (floz) or cups (cups);
- “oil” OIL - calculation of plant oil volume; to se­lect the measuring units press the (7) “u” button:
- calculation of plant oil volume in milliliters (mL), fluid oz (floz) or cups (cups);
- “sugar” SGR – weighting of sugar; to select the measuring units press the (7) “u” button: - calcu­lation of sugar in grams (grams), oz (oz) or cups (cups);
- “flour”FLR - weighting of flour; to select the mea­suring units press the (7) “u” button: - calculation of flour in grams (grams), oz (oz) or cups (cups);
- “scale” SCL – weighting of any type of products;
Note: Liquids volume is calculated based on the
average indications of water, milk and plant oil density, which are stored in the memory of the scales that is why calculated indica­tions of liquids volume can differ from the real values.
Put the ingredient(s) for weighting in the bowl (1). 8. Weight or volume of the ingredient(s), depending on the selected measuring units, will appear on the display (6).
Note:
After appearance of digital indications of weight/ volume of the ingredient(s) you can move the scales with the filled bowl, the indications will be displayed as they are (minimal product weight is not less than 10 grams). If no actions have been performed, the scales will switch off automatically in 5 minutes. To switch off the scales press and hold the (5) “0” button, the scales will switch off automatically in 5 seconds.
Consequent weighting
If you want to consequently measure weight/volume of several ingredients, not removing the previous ones from the bowl (1):
Put the bowl (1) on the body (2), switch on the 1. scales pressing the (5) “0” button. If necessary calibrate the scales by pressing and 2. holding the (5) “0” button until “CAL” appears on the display (6), release the (5) “0” button and wait until the indications on the display (6) reset Select the desired measuring units by press-3. ing the (7) “u” button, the following symbols will appear on the display (6): - products weight in “grams”; - products weight in “oz”. Press the (8) “m” button to select products for 4. weighting by the name, if the product name is absent in the memory of the scales, select the “scale” SCL mode- weighting of any type of products. Measuring units are selected by the (7) “u” but-5. ton: - volume of liquid products is calculated in milliliters (mL), fluid oz (floz) or cups (cups),
- products weight -in grams (grams), oz (oz) or cups (cups). Put the necessary amount of the first ingredient 6. into the bowl (1), comparing with the digital indi­cations on the display (6). Press the (5) “0” button, “TARE7.
0
” will appear on the display (6), indications of weight/volume will reset, and “TARE” will appear in the left side of the display. Use the (7) “u” and (8) “m” buttons to select 8. measuring units of weight/volume of the second ingredient (see points 3, 4, 5). Put the necessary amount of the second ingredi-9. ent into the bowl (1), comparing with the digital indications on the display (6). Press the (5) “0” button, “TARE10.
0
” will appear on the display (6). Put the necessary amount of the third ingredient 11. into the bowl (1), comparing with the digital indi­cations on the display (6). To see total weight/volume of the ingredients, 12. press the (5) “0” button once again, indications of the total weight/volume of the ingredients will appear on the display (6). You can add ingredients till the maximal weight 13. (5kg).
Batteries replacement
With low charge of the batteries “Lo” will appear on the display (6). Remove the battery compartment (4), insert new batteries of “ААА” type, strictly following the po­larity. Set the battery compartment on its place. If you are not using the scales for a long time, remove the batteries from the battery compart­ment (4).
Note:
Appearance of the (6) “UnSt” symbol indicates improper setting of the scales. Place the unit on the flat horizontal surface and press the (5) “0” button again. Appearance of the “Err” symbol is accompanied by a sound signal and indicates the exceed­ing of the maximal weight; remove the weighed products from the bowl (1), in order to prevent damaging.
If the operation of the scales is incorrect , try to
remove the battery compartment (4), in some time set the battery compartment (4) on its place and switch on the unit pressing the (5) “0” but­ton. Apply to the authorized service center for main- tenance.
Cleaning and care
Remove the bowl for weighting (1) from the body (2), pressing the bowl clamp (3). Wipe the body of the scales (2) with a soft slightly dampened cloth. Wash the bowl for products with warm water with a neutral detergent or use a dish wash machine. Do not use abrasives and solvents. Do not immerse the body of the scales (2) into water or any other liquids, and do not put the body of the scales (2) in a dish wash machine. Keep the scales in a dry cool place, out of reach of children.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
These scales can be sensitive to electromagnetic ra­diation of other electronic devices, situated closely to the scales (for instance, cell phones, portable ra­dio stations, radio control boxes and microwave ov­ens). If there are signs of this influence on the display (mistaken or conflicting data), replace the scales or disconnect a source of disturbance for a while.
Delivery set
Bowl for weighting products – 1pc.1. Body – 1 pc.2. Instruction manual – 1 pc.3.
Specifications
Power supply: 2 x AAA alkaline battery (included) Maximal weight: 5 kg. Maximal bowl capacity: 2 liters.
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary noti­fication.
Service life of the unit is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob­tained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Re­quirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
1
3
2
5
7
8
6
4
VT-2402.indd 1VT-2402.indd 1 24.08.2011 15:41:0024.08.2011 15:41:00
Oshxona tarozi VT-2402
Ta’rifi
Oziq-ovqat mahsulotlari vaznini tortish uchun idish
1. Korpus
2. Idishni mahkamlash
3. Batareya bo’linmasi
4. Yoqish/o’chirish/ketma-ket mahsulot vaznini tortish/«0» ni
5. kalibrlash tugmasi Displey
6. Vaznini tortish birliklarini tanlash tugmasi «u»
7. Vaznini tortish uchun oziq-ovqat mahsulotlarini tanlash
8. tugmasi «m»
ISTE’MOLCHIGA MASLAHATLAR DIQQAT!
Tarozidan birinchi marta foydalanishdan avval foydalanish yo’riqnomasini diqqat bilan o’rganib chiqing va uni butun foydalanish muddati davomida saqlab qo’ying.
Tarozi texnik xizmat ko’rsatilishini talab qilmaydi.
Tarozi bilan har qanday o’lchov asbobi kabi, ehtiyotkorona
muomala qilish kerak, tarozini o’ta issiq yoki past harorat ta’sirida, yuqori namlikning ta’sirida қoldirmang, bevosita quyosh nurining ta’siriga yo’l qo’ymang va uni yerga tushirib yubormang. Tarozining korpusi ichiga suyuqlik kirib qolishiga yo’l
qo’ymang, ushbu moslama suv o’tmaydigan buyum emas. Tarozini yuқori (80 % dan ortiq) namlik bo’lgan joylarda qoldirish yoki undan foydalanish taqiqlanadi, tarozining ko’rsatkichlari to’g’riligining buzilishiga yoki ularning ishdan chiqishiga yo’l qo’ymaslik uchun tarozining asosi suvga yoki boshqa suyuqliklarga tegishiga yo’l qo’ymang. Idishga tarozining ichida vaznini tortish mumkin
bo’lgan darajasidan vazni ortiqroq bo’lgan oziq-ovqat mahsulotlarini joylashtirish taqiqlanadi. Bolalarga tarozidan o’yinchoq sifatida foydalanishga
ruxsat bermang. Tarozini mustaqil ta’mirlashga urinish taqiqlanadi.
Texnik xizmat ko’rsatish masalalari bo’yicha faqat
ro’yxatga olingan servis markazlariga murojaat qiling. Tarozi faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun
mo’ljallangan.
Tarozidan foydalanish yo’riqnomasi
Tarozini o’ramidan chiqarib oling.
1. Batareyalar bo’linmasini (4) chiqarib oching, uning ichiga
2. qutblariga qat’iy amal qilgan holda ikkita «AAA» turidagi ta’minot elementini o’rnating. Batareyalar bo’linmasini (4) joyiga o’rnating.
Eslatma: Batareyalar bo’linmasida izolyatsiya qiluvchi
zichlagich bo’lganda: - Batareyalar bo’linmasini (4) chiqarib oling, zichlagichni chiqarib tashlang va bo’lnmani o’z joyiga o’rnating.
Oziq-ovqat mahsulotlari vaznini tortish uchun idishni (1)
3. tarozining korpusi (2) ustiga o’rnating, to’g’ri o’rnatilgan holda Siz idishni mahkamlash moslamasining tiqillaganini eshitasiz. Tarozini tekis gorizontal yuzaning ustiga o’rnating.
4. Tarozini yoqish uchun «0» tugmasini (5) bosing.
5. Displeydagi ko’rsatkichlar (6) nolga teng bo’lmagan holda, tarozini qaytadan kalibrlab to’g’rilang, buning uchun displeyning ustida «CAL» belgisi paydo bo’lmaguncha «0» tugmasini (5) bosing va ushlab turing, «0» tugmasini (5) qo’yib yuboring va displeydagi ko’rsatkichlarning (6) nolga teng bo’lishini kutib turing.
Eslatma:
- Tarozini kalibrlab to’g’rilashni oziq-ovqat mahsulotlari vaznini tortish uchun bo’sh idish (1) o’rnatilgan holda tekis gorizontal yuzaning ustida amalga oshiring. Agar idish (1) nam bo’lsa, uni quruqlatib arting.
- Oziq-ovqat mahsulotlari vaznini tortish uchun idishdan (1) foydalanish mumkin bo’lmaganda, avval tarozini kalibrlab to’g’rilash amallarini (5-bandga qarang) bajarib, vazni tortilayotgan mahsulotni idish (1) o’rnatiladigan joyga joylashtirish mumkin.
- Keyinchalik idishdan (1) foydalangan taqdirda, takroran tarozini kalibrlab to’g’rilash amallarini (5-bandga qarang) bajarish kerak.
«u» tugmasini (7) bosib, kerakli vazn tortish birliklarini
6. tanlang, displeyda (6) quyidagi belgilar aks ettiriladi:
- «scale» - oziq-ovqat mahsulotlarining har qanday turi vaznini tortish;
- oziq-ovqat mahsulotlarining grammlardagi vazni «grams»;
- oziq-ovqat mahsulotlarining untsiyalardagi vazni «oz»; «m» tugmasini (8) bosib, nomiga ko’ra vaznini tortish
7. uchun oziq-ovqat mahsulotlarini tanlash mumkin, bunda displeyda (6) quyidagi belgilar aks ettiriladi:
- «water» WTR – suvning hajmini hisoblash; vazn tortish birliklarini tanlash uchun «u» tugmasini (7) bosing: ­suvning hajmini millilitrlarda (mL), suyuqlik untsiyalarida (fl oz) yoki piyolalarda (cups) hisoblash;
- «milk» MLK – sutning hajmini hisoblash; vazn tortish birliklarini tanlash uchun «u» tugmasini (7) bosing: ­suvning hajmini millilitrlarda (mL), suyuqlik untsiyalarida (fl oz) yoki piyolalarda (cups) hisoblash;
- «oil» OIL - o’simlik moyining hajmini xisoblash; vazn tortish birliklarini tanlash uchun «u» tugmasini (7) bosing:
- suvning hajmini millilitrlarda (mL), suyuqlik untsiyalarida (fl oz) yoki piyolalarda (cups) hisoblash;
- «sugar» SGR – shakarning vaznini tortish; vazn tortish birliklarini tanlash uchun «u» tugmasini (7) bosing: ­shakarning vaznini grammlarda (grams), untsiyalarda (oz) yoki piyolalarda (cups) hisoblash;
- «fl our»FLR – unning vaznini tortish; vazn tortish birliklarini tanlash uchun «u» tugmasini (7) bosing: - unning vaznini grammlarda (grams), untsiyalarda (oz) yoki piyolalarda (cups) hisoblash;
- «scale» SCL - oziq-ovqat mahsulotlarining har qanday turi vaznini tortish;
Eslatma: Suyuqliklarning hajmi tarozining xotirasida
saqlanadigan suv, sut va o’simlik moyining o’rtacha zichliklari ko’rsatkichlari asosida hisoblanadi, shuning uchun suyuqliklar hajmining hisoblangan ko’rsatkichlari haqiqatdagi qiymatlaridan bir muncha farq qilishi mumkin.
Oziq-ovqat mahsulotlarini vaznini tortish uchun idishga (1)
8. soling. Displeyda (6) tanlangan o’lchov birliklariga qarab, oziq-ovqat mahsulotlarining vazni aks ettiriladi.
Eslatma:
Oziq-ovqat mahsulotlarining vazni/hajmining sonli
ko’rsatkichlari paydo bo’lganidan keyin Siz mahsulotlar solingan idishni harakatlantirishingiz mumkin, bu ko’rsatkichlar displeyda o’zgarmagan holda aks ettiriladi (mahsulotning minimal vazni kamida 10 gramm). Agar hech qanday harakatlar amalga oshirilmagan bo’lsa,
5 minutdan keyin tarozi avtomatik ravishda o’chiriladi. Tarozini o’chirish uchun «0» tugmasini (5) bosing va
ushlab turing, tarоzi 5 soniyadan keyin o’chiriladi.
Ketma-ket vaznini tortish
Agar Siz bir nechta oziq-ovqat mahsulotlarining vaznini/hajmini ketma-ket, avalgi mahsulotlarni idishdan (1) olmagan holda aniqlamoqchi bo’lsangiz:
Idishni (1) korpusning (2) ustiga o’rnating,
1. tarozini yoqish uchun «0» tugmasini (5) bosing.
Zarur bo’lganda tarozini qaytadan kalibrlab to’g’rilang,
2. buning uchun displeyning ustida «CAL» belgisi paydo bo’lmaguncha «0» tugmasini (5) bosing va ushlab turing, «0» tugmasini (5) qo’yib yuboring va displeydagi ko’rsatkichlarning (6) nolga teng bo’lishini kutib turing. «u» tugmasini (7) bosib, kerakli vazn tortish birliklarini
3. tanlang, displeyda (6) quyidagi belgilar aks ettiriladi: oziq­ovqat mahsulotlarining grammlardagi vazni «grams»; ­oziq-ovqat mahsulotlarining untsiyalardagi vazni «oz». «m» tugmasini (8) bosib, nomiga ko’ra vaznini tortish
4. uchun oziq-ovqat mahsulotlarini tanlash mumkin, agar mahsulotlarning nomi tarozining xotirasida mavjud bo’lmasa, «scale» SCL - oziq-ovqat mahsulotlarining har qanday turi vaznini tortish shaklidagi vaznini tortish rejimini tanlang. Vazn tortish birliklarini tanlash «u» tugmasini (7) bosish
5. orqali amalga oshiriladi: - suyuq mahsulotlarning hajmi millilitrlarda (mL), suyuqlik untsiyalarida (fl oz) yoki piyolalarda (cups) hisoblanadi, - oziq-ovqat mahsulotlarning vazni grammlarda (grams), untsiyalarda (oz) yoki piyolalarda (cups) hisoblanadi. Idishga (1) displeydagi (6) sonli ko’rsatkichlarni tekshirib,
6. birinchi oziq-ovqat mahsulotining kerakli miqdorini soling. «0» tugmasini (5) bosing, displeyda (6) «TARE0» yozuvi
7. paydo bo’ladi, bunda vazni/hajmining ko’rsatkichlari nolga teng bo’ladi, va ekranning chap tomonidan «TARE» belgisi paydo bo’ladi. «u» (7) tugmasini va «m» tugmasini (8) bosib, ikkinchi
8. oziq-ovqat mahsulotining vaznini/hajmini o’lchash birliklarini tanlang (3, 4, 5-bandlariga qarang). Idishga (1) displeydagi (6) sonli ko’rsatkichlarni tekshirib,
9. ikkinchi oziq-ovqat mahsulotining kerakli miqdorini soling. «0» tugmasini (5) bosing, displeyda (6) «TARE0» yozuvi
10. paydo bo’ladi. Idishga (1) displeydagi (6) sonli ko’rsatkichlarni tekshirib,
11. uchinchi oziq-ovqat mahsulotining kerakli miqdorini soling. Oziq-ovqat mahsulotlarining umumiy vaznini/hajmini
12. ko’rish uchun «0» tugmasini (5) yana bir marta bosing, Oziq-ovqat mahsulotlarining umumiy vazni/hajmining ko’rsatkichlari displeyda (6) aks ettiriladi. Oziq-ovqat mahsulotlarini qo’shib borish maksimal
13. mumkin bo’lgan yuqori vaznigacha mumkin bo’ladi (5 kg).
Ta’minot elementlarini almashtirish
Ta’minot elementlarining zaryadi past bo’lib qolganda
displeyda (6) «Lo» belgisi paydo bo’ladi. Batareyalar bo’linmasini (4) chiqarib oching, uning ichiga
qutblariga qat’iy amal qilgan holda yangi «AAA» turidagi ta’minot elementini o’rnating. Batareyalar bo’linmasini (4) joyiga o’rnating. Agar tarozidan uzoq vaqt foydalanmaydigan bo’lsangiz,
ta’minot elementlarini batareyalar bo’linmasidan (4) chiqarib oling.
Eslatma:
Displeyda (6) «UnSt» belgisining paydo bo’lishi tarozining
noto’g’ri o’rnatilganidan dalolat beradi. Tarozini tekis gorizontal yuzaning ustida o’rnating va «0» tugmasini (5) takroran bosing. Displeyda (6) «Err» belgisining paydo bo’lishi ovozli
signal berilishi bilan birga yuzaga keladi va maksimal mumkin bo’lgan yuqori vaznidan oshib ketganligidan dalolat beradi, tarozining buzilishiga yo’l qo’ymaslik uchun idishdan (1) vazni tortilayotgan mahsulotlarni darhol olib tashlang. Agar tarozi noto’g’ri ishlayotgan bo’lsa, batareyalar
bo’linmasini (4) chiqarib oling, bir necha vaqtdan keyin batareyalar bo’linmasini (4) joyiga o’rnating va tarozini yoqish uchun «0» tugmasini (5) bosing. Texnik xizmat ko’rsatish masalalari bo’yicha faqat
ro’yxatga olingan servis markazlariga murojaat qiling.
Parvarish qilish va tozalash
Idishni mahkamlash moslamasini (3) bosib, oziq-ovqat
mahsulotlari vaznini tortish uchun idishni (1) tarozining korpusi (2) ustidan yechib oling. Tarozining korpusini (2) yumshoq, ozgina nam bo’lgan
mato bilan arting. Oziq-ovqat mahsulotlari uchun idishni neytral yuvish
vositasidan foydalanib, iliq suv bilan yuving yoki idish yuvish mashinasidan foydalaning. Abraziv yuvish vositalaridan yoki erituvchilardan
foydalanish taqiqlanadi. Tarozining korpusini (2) suvga yoki boshqa har qanday
suyuqliklarga botirish, shuningdek tarozining korpusini (2) idish yuvish mashinasiga solish taqiqlanadi. Tarozini bolalar yeta olmaydigan quruq, salqin joyda
saqlang.
BU MUHIM Elektrmagnit jihatidan mos kelishi
Elektron tarozi ularga bevosita yaqinlikda joylashgan boshqa moslamalarning (mobil telefonlar, portativ radiostantsiyalar, radio orqali boshqarish pultlari va mikroto’lqinli pechlar) elektrmagnit nurlanishiga juda sezgir bo’lishi mumkin. Bunday ta’sirning alomatlari paydo bo’lgan hollarda (displeyda xato yoki bir-biriga zid ma’lumotlar aks ettiriladi), tarozini boshqa joyga ko’chiring yoki ma’lum vaqtda shovqin va xatolik manbaini o’chiring.
To’plamning tarkibi
Oziq-ovqat mahsulotlari vaznini tortish uchun idish – 1
1. dona Korpus – 1 dona
2. Foydalanish yo’riqnomasi – 1 dona
3.
Texnik xususiyatlari
Ishlaydigan elektr quvvati: 2 x AAA turidagi alkalin batareya (qo’shib beriladi). Mahsulotlarning maksimal katta vazni: 5 kg. Idishning maksimal hajmi: 2 litr.
Ishlab chiqaruvchi asbobning xususiyatlarini avvaldan ogohlantirmagan holda o’zgartirish huquqini o’zida saqlab qoladi.
Tarozining xizmat qilish muddati – 5 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofi q keladi
ЎЗБЕК
10
Кухонныя шалі VT-2402
Апісанне
1. Чара для ўзважвання прадуктаў
2. Корпус
3. Фіксатар чары
4. Батарэйны адсек
5. Кнопка ўкл./выкл./паслядоўнага ўзважвання/ каліброўкі «0»
6. Дысплей
7. Кнопка выбару адзінак узважвання «u»
8. Кнопка выбару прадуктаў для ўзважвання «m»
РЭКАМЕНДАЦЫІ СПА ЖЫЎЦУ ЎВАГА!
Перад першым выкарыстаннем шаляў уважліва вывучыце інструкцыю і захавайце яе на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
Шалі не патрабуюць тэхнічнага абслугоўвання. Звяртайцеся з шалямі акуратна, як з любым вымяральным прыборам, не падвяргайце шалі ўздзеянню высокіх ці нізкіх тэмператур, падвышанай вільготнасці, пазбягайце ўздзеяння прамых сонечных прамянёў, і не ўпускайце іх. Не дапушчайце траплення вадкасці ўнутр корпуса шаляў, дадзеная прылада не з'яўляецца воданепранікальнай. Забараняецца пакідаць ці выкарыстоўваць шалі ў месцах з падвышанай вільготнасцю (больш 80%), не дапушчайце кантакту падставы шаляў з вадою або іншымі вадкасцямі ў пазбяганні парушэння правільнасці сведчанняў шаляў ці выйсця іх з ладу. Забараняецца змяшчаць у чару прадукты, вага якіх перавышае максімальна дапушчальную мяжу ўзважвання шаляў. Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць шалі ў якасці цацкі. Забараняецца самастойна рамантаваць шалі. Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя цэнтры. Шалі прызначаны толькі для хатняга выкарыстання.
Інструкцыя па эксплуатацыі шаляў
1. Дастаньце шалі з пакавання.
2. Выміце батарэйны адсек (4), усталюйце два элемента сілкавання тыпу «ААА», зважаючы на палярнасць. Усталюйце батарэйны адсек (4) на месца.
Нататка: Пры наяўнасці ізалявальнай пракладкі
ў батарэйным адсеку: - выміце батарэйны адсек (4), выміце пракладку і ўсталюйце яго на месца.
3. Усталюйце чару для ўзважвання прадуктаў (1) на корпус шаляў (2), пры правільнай усталёўцы вы пачуеце пстрычку фіксатара чары.
4. Усталюйце шалі на роўную гарызантальную паверхню.
5. Для ўключэння шаляў націсніце кнопку (5) «0». У выпадку калі сведчанні на дысплеі (6) не роўныя нулю, адкалібруйце шалі, націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку (5) «0» да з’яўлення на дысплеі знака «CAL», адпусціце кнопку (5) «0» і дачакайцеся абнулення значэнняў на дысплеі (6).
Нататка:
- Каліброўку шаляў праводзіце з усталяванай пустой чарай для ўзважвання прадуктаў (1) на роўнай гарызантальнай паверхні. Калі чара (1) вільготная, вытрыце яе насуха.
- У выпадку немагчымасці выкарыстання для ўзважвання чары (1), прадукт, які ўзважваецца, можна размясціць на месцы ўсталёўкі чары (1), папярэдне патрэбна правесці працэдуру каліброўкі шаляў (гл. пункт 5).
- Пры далейшым выкарыстанні чары (1) правядзіце паўторную каліброўку шаляў (гл. пункт 5).
6. Абярыце неабходныя адзінкі ўзважвання націскам кнопкі (7) «u», на дысплеі (6) адлюструюцца наступныя знакі:
- «scale» - узважванне любога тыпу прадуктаў;
- вага прадуктаў у грамах «grams»;
- вага прадуктаў ва ўнцыях «oz»;
7. Націскам кнопкі (8) «m» можна абраць прадукты для ўзважвання па назве, пры гэтым на дысплеі (6) адлюструюцца наступныя знакі:
- « water» WTR - вылічэнне аб’ёму вады; для выбару адзінак узважвання націсніце кнопку (7) «u»: ­вылічэнне аб’ёму вады ў мілілітрах (mL), вадкіх унцыях (floz) ці кубках (cups);
- «milk» MLK - вылічэнне аб’ёму малака; для выбару адзінак узважвання націсніце кнопку (7) «u»: ­вылічэнне аб’ёму малака ў мілілітрах (mL), вадкіх унцыях (floz) ці кубках (cups);
- «oil» OIL - вылічэнне аб’ёму алею; для выбару адзінак узважвання націсніце кнопку (7) «u»: ­вылічэнне аб’ёму алею ў мілілітрах (mL), вадкіх унцыях (floz) ці кубках (cups);
- «sugar» SGR - узважванне цукру; для выбару адзінак узважвання націсніце кнопку (7) «u»: ­вага цукру ў грамах (grams), ва ўнцыях (oz) ці кубках (cups);
- «flour» FLR - узважванне мукі; для выбару адзінак узважвання націсніце кнопку (7) «u»: - вага мукі ў грамах (grams), ва ўнцыях (oz) ці кубках (cups);
- «scale» SCL - узважванне любога выгляду прадуктаў;
Нататка: Аб’ём вадкасцяў вылічаецца на
падставе сярэдніх паказчыкаў шчыльнасці вады, малака і алею, якія захоўваюцца ў памяці шаляў, таму вылічаныя сведчанні аб’ёму вадкасцяў могуць некалькі адрознівацца ад рэальных значэнняў.
8. Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання ў чару (1). На дысплеі (6) адлюструецца вага ці аб’ём інгрэдыента(ў) у залежнасці ад абраных адзінак вымярэння.
Нататка:
Пасля з’яўлення лікавых паказчыкаў вагі/ аб’ёму інгрэдыента(ў) Вы можаце перасоўваць шалі з запоўненай чарай, сведчанні будуць адлюстроўвацца на дысплеі ў нязменным выглядзе (мінімальная вага прадукта не меней 10 грам). Калі не здзяйсняліся ніякія дзеянні, праз 5 хвілін шалі аўтаматычна выключацца. Для выключэння шаляў націсніце і ўтрымлівайце кнопку (5) «0», шалі адключацца праз 5 секунд.
Паслядоўнае ўзважванне
Калі Вы жадаеце паслядоўна вымераць вагу/аб’ём некалькіх інгрэдыентаў, не вымаючы папярэднія з чары (1):
1. Усталюйце чару (1) на корпус (2), уключыце шалі, націснуўшы кнопку (5) «0».
2. Пры неабходнасці адкалібруйце шалі, націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку (5) «0» да з’яўлення на дысплеі (6) знака «CAL», адпусціце кнопку (5) «0» і дачакайцеся абнулення значэнняў на дысплеі (6).
3. Абярыце неабходныя адзінкі ўзважвання націскам кнопкі (7) «u», на дысплеі (6) адлюструюцца наступныя знакі: - вага прадуктаў у грамах «grams»; - вага прадуктаў ва ўнцыях «oz».
4. Націскам кнопкі (8) «m» можна абраць прадукты для ўзважвання па назве, калі назва прадукта адсутнічае ў памяці шаляў, то абярыце рэжым узважвання «scale» SCL - узважванне любога выгляду прадуктаў.
5. Выбар адзінак вымярэння робіцца кнопкай (7) «u»: - аб’ём вадкіх прадуктаў вылічаецца ў мілілітрах (mL), вадкіх унцыях (floz) ці кубках (cups), - вага прадуктаў у грамах (grams), ва ўнцыях (oz) ці кубках (cups).
6. Змясціце ў чару (1) неабходную колькасць першага інгрэдыента, звяраючыся з лікавымі сведчаннямі на дысплеі (6).
7. Націсніце кнопку (5) «0», на дысплеі (6) загарыцца надпіс «TARE
0
», пры гэтым сведчанні вагі/аб’ёму абнуляцца, і з левага боку экрана з’явіцца знак «TARE».
8. Кнопкамі (7) «u» і (8) «m» абярыце адзінкі вымярэння вагі/аб’ёму другога інгрэдыента (гл. пункты 3, 4, 5).
9. Змясціце ў чару (1) неабходную колькасць другога інгрэдыента, звяраючыся з лікавымі сведчаннямі на дысплеі (6).
10. Націсніце кнопку (5) «0», на дысплеі (6) загарыцца надпіс «TARE
0
».
11. Змясціце ў чару (1) неабходную колькасць трэцяга інгрэдыента, звяраючыся з лікавымі сведчаннямі на дысплеі (6).
12. Каб убачыць агульную вагу/аб’ём інгрэдыентаў, яшчэ раз націсніце кнопку (5) «0», сведчанні агульнай вагі/аб’ёму інгрэдыентаў адлюструюцца на дысплеі (6).
13. Даданне інгрэдыентаў магчыма да максімальна лімітавай вагі (5 кг).
Замена элементаў сілкавання
-
Пры нізкім зарадзе элементаў сілкавання на дысплеі (6) з’явіцца знак «Lo».
- Выміце батарэйны адсек (4) і ўсталюйце новыя
элементы сілкавання тыпу «ААА», зважаючы на палярнасць, усталюйце батарэйны адсек на месца.
- Калі шалі не выкарыстоўваюцца працяглы час,
выміце элементы сілкавання з батарэйнага адсека (4).
Нататка:
- З’яўленне на дысплеі (6) знака «UnSt» паказвае
на няправільную ўсталёўку шаляў. Усталюйце шалі на роўнай гарызантальнай паверхні і паўторна націсніце кнопку (5) «0».
- З’яўленне на дысплеі знака «Err» суправаджаецца
гукавым сігналам і паказвае на перавышэнне максімальна дапушчальнай вагі, тэрмінова прыбярыце прадукты з чары, якія ўзважваюцца, (1), каб прадухіліць іх пашкоджанне.
- Калі шалі працуюць няправільна, паспрабуйце
выняць батарэйны адсек (4), праз некаторы час усталюйце батарэйны адсек (4) на месца і ўключыце шалі, націснуўшы кнопку (5) «0».
- Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя цэнтры.
Чыстка і догляд
- Зніміце чару для ўзважвання прадуктаў (1) з
корпуса шаляў (2), націснуўшы на фіксатар чары (3).
- Пратрыце корпус шаляў (2) мяккай злёгку
вільготнай тканінай.
- Чару для прадуктаў прамыйце цёплай вадой з
выкарыстаннем нейтральнага мыйнага сродку ці выкарыстоўвайце посудамыйную машыну.
- Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя мыйныя
сродкі ці растваральнікі.
- Забараняецца апускаць корпус шаляў (2) у ваду
ці любыя іншыя вадкасці, а таксама змяшчаць корпус шаляў (2) у посудамыйную машыну.
- Захоўвайце шалі ў сухім прахалодным месцы,
недаступным для дзяцей.
ВАЖНА Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя шалі могуць быць адчувальныя да электрамагнітнага выпраменьвання іншых прылад, размешчаных у непасрэднай блізкасці (мабільных тэлефонаў, партатыўных радыёстанцый, пультаў радыёкіравання і мікрахвалевых печаў). У выпадку калі з’явіліся прыкметы такога ўздзеяння (на дысплеі адлюстроўваюцца хібныя ці супярэчлівыя дадзеныя), перамясціце шалі ў іншае месца ці адключыце на час крыніцу перашкод.
Камплектацыя
1. Чара для ўзважвання прадуктаў - 1 шт.
2. Корпус - 1 шт.
3. Інструкцыя - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 2 х ААА алкалінавая батарэя (у каплекце) Максімальная лімітавая вага: 5 кг. Максімальны аб’ём чары: 2 літра.
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы шаляў - 5 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
Кухонні ваги VT-2402
Опис
Чаша для зважування продуктів
1. Корпус
2. Фіксатор чаші
3. Батарейний відсік
4. Кнопка вкл./вимк./ послідовного зважування /
5. калібрування «0» Дисплей
6. Кнопка вибору одиниць зважування «u»
7. Кнопка вибору продуктів для зважування «m»
8.
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ УВАГА!
Перед першим використанням ваг уважно вивчіть інструкцію і збережіть її протягом усього терміну експлуатації.
Ваги не вимагають технічного обслуговування.
Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким
вимірювальним приладом, не піддавайте їх впли­ву високих чи низьких температур, підвищеної вологості, уникайте впливу прямих сонячних променів, і не упускайте їх. Не допускайте потрапляння рідини всередину
корпусу ваг, даний пристрій не є водонепроник­ним. Забороняється залишати чи використовува­ти ваги в місцях з підвищеною вологістю (більше 80%), не допускайте контакту пристрою з водою або іншими рідинами, щоб уникнути порушення правильності показань ваг або виходу їх з ладу. Забороняється поміщати в чашу продукти, вага
яких перевищує максимально допустиму межу зважування ваг. Не дозволяйте дітям використовувати ваги в
якості іграшки. Забороняється самостійно ремонтувати ваги.
З питань технічного обслуговування звертайтеся
до авторизованих сервісних центрів. Ваги призначені лише для домашнього викори-
стання.
Інструкції з експлуатації ваг
Дістаньте ваги з упаковки.
1. Вийміть батарейний відсік (4), встановіть два
2. елементи живлення типу «ААА», дотримуючись полярності. Встановіть батарейний відсік (4) на місце.
Примітка: При наявності ізолюючої прокладки в батарейному відсіку: - вийміть батарейний відсік (4), вийміть прокладку і встановіть його на місце.
Встановіть чашу для зважування продуктів (1)
3. на корпус ваг (2), при правильній установці ви почуєте клацання фіксатора чаші. Встановіть ваги на рівну, горизонтальну і стійку
4. поверхню. Для включення ваг натисніть кнопку (5) «0». У разі
5. якщо показники на дисплеї (6) не дорівнюють нулю, відкалібруйте ваги, натиснувши і утримуючи кнопку (5) «0» до появи на дисплеї символу «CAL», відпустіть кнопку (5) «0» і дочекайтеся обнулення значень на дисплеї (6).
Примітка:
- Калібрування ваг проводите з встановленою порожньою чашею для зважування продуктів (1) на рівній горизонтальній поверхні. Якщо чаша (1) волога, витріть її насухо.
- У разі неможливості використання для зважування чаші (1), продукт що зважується можна розташувати на місці установки чаші (1), попередньо провівши процедуру калібрування ваг (див. пункт 5).
- При подальшому використанні чаші (1) проведіть повторне калібрування ваг (див. пункт 5).
Виберете необхідні одиниці зважування
6. натисненням кнопки (7) «u», на дисплеї (6) відобразяться наступні символи: «scale» - зважування будь-якого виду продуктів;
вага продуктів в грамах «grams»;
вага продуктів в унціях «oz»;
Натисненням кнопки (8) «m» можна вибрати
7. продукти для зважування за назвою, при цьому на дисплеї (6) відобразяться наступні символи: «water» WTR - обчислення об’єму води; для вибору
одиниць зважування натисніть кнопку (7) «u»: ­обчислення об’єму води в мілілітрах (ml), рідких унціях (floz) або чашках (cups); «milk» MLK - обчислення об’єму молока; для
вибору одиниць зважування натисніть кнопку (7) «u»: - обчислення об’єму молока в мілілітрах (ml), рідких унціях (floz) або чашках (cups); «oil» OIL - обчислення об’єму рослинної олії; для
вибору одиниць зважування натисніть кнопку (7) «u»: - обчислення об’єму рослинної олії в мілілітрах (ml), рідких унціях (floz) або чашках (cups); «sugar» SGR - зважування цукру; для вибору
одиниць зважування натисніть кнопку (7) «u»:
- вага цукру в грамах (grams), в унціях (oz) або чашках (cups); «flour» FLR - зважування борошна; для вибору
одиниць зважування натисніть кнопку (7) «u»: ­вага борошна в грамах (grams), в унціях (oz) або чашках (cups); «scale» SCL - зважування будь-якого виду
продуктів;
Примітка: Об’єм рідин обчислюється на підставі середніх показників щільності води, молока і рослинної олії, що зберігаються в пам’яті ваг, тому обчислені показання об’єму рідин можуть дещо відрізнятися від реальних значень.
8 Помістить інгредієнт (и) для зважування в чашу
(1). На дисплеї (6) відобразиться вага або об’єм інгредієнта (ів) залежно від обраних одиниць виміру.
Примітка:
Після появи числових показників ваги /
об’єму інгредієнта (ів) Ви можете переміщати ваги з заповненою чашею, свідчення будуть відображатися на дисплеї в незмінному вигляді (мінімальна вага продукту не менше 10 грам). Якщо не здійснювалися ніякі дії, через 5 хвилин
ваги автоматично вимкнуться. Для виключення ваг натисніть і утримуйте кнопку
(5) «0», ваги відключаться через 5 секунд.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно виміряти вагу / об’єм декілька інгредієнтів, не виймаючи попередні з чаші (1):
Встановіть чашу (1) на корпус (2), включіть ваги,
1. натиснувши кнопку (5) «0». При необхідності відкалібруйте ваги, натиснувши
2. і утримуючи кнопку (5) «0» до появи на дисплеї (6) символу «CAL», відпустіть кнопку (5) «0» і дочекайтеся обнулення значень на дисплеї (6). Виберете необхідні одиниці зважування
3. натисненням кнопки (7) «u», на дисплеї (6) відобразяться наступні символи: - вага продуктів в грамах «grams»; - вага продуктів в унціях «oz». Натисненням кнопки (8) «m» можна вибрати
4. продукти для зважування за назвою, якщо назва продукту відсутня в пам’яті ваг, то виберіть режим зважування «scale» SCL зважування будь­якого виду продуктів. Вибір одиниць вимірювання проводиться
5. кнопкою (7) «u»: - об’єм рідких продуктів обчислюється в мілілітрах (mL), рідких унціях (floz) або чашках (cups), - вага продуктів в грамах (grams), в унціях (oz) або чашках (cups). Помістіть в чашу (1) необхідну кількість першого
6. інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на дисплеї (6). Натисніть кнопку (5) «0», на дисплеї (6) загориться
7. напис «Tare0», при цьому свідчення ваги / об’єм обнуляться, і з лівого боку екрану з’явиться символ «TARE». Кнопками (7) «u» і (8) «m» виберіть одиниці
8. вимірювання ваги / об’єму другого інгредієнта (див. пункти 3, 4, 5). Помістіть в чашу (1) необхідну кількість другого
9. інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на дисплеї (6). Натисніть кнопку (5) «0», на дисплеї (6) загориться
10. напис «Tare0». Помістіть в чашу (1) необхідну кількість третього
11. інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на дисплеї (6). Щоб побачити загальну вагу / об’єм інгредієнтів,
12. ще раз натисніть кнопку (5) «0», свідчення загальної ваги / об’єму інгредієнтів відобразяться на дисплеї (6). Додавання інгредієнтів можливо до максимально
13. можливого ваги (5 кг).
Заміна елементів живлення
При низькому заряді елементів живлення на
дисплеї (6) з’явиться символ «Lo». Вийміть батарейний відсік (4) і встановіть
нові елементи живлення типу «ААА», строго дотримуючись полярності, встановіть батарейний відсік на місце. Якщо ваги не використовуються тривалий час,
вийміть елементи живлення з батарейного відсіку (4).
Примітка:
Поява на дисплеї (6) символу «UnSt» вказує
на неправильну установку ваг. Встановіть ваги на рівній горизонтальній поверхні і повторно натисніть кнопку (5) «0». Поява на дисплеї символу «Err» супроводжується
звуковим сигналом і вказує на перевищення максимально допустимої ваги, терміново приберіть зважувані продукти з чаші (1), щоб запобігти їх пошкодження. Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте
вийняти батарейний відсік (4), через деякий час встановіть батарейний відсік (4) на місце та увімкніть ваги, натиснувши кнопку (5) «0». З питань технічного обслуговування звертайтеся
до авторизованих сервісних центрів.
Чищення та догляд
Зніміть чашу для зважування продуктів (1) з
корпусу ваг (2), натиснувши на фіксатор чаші (3). Протріть корпус ваг (2) м'якої злегка вологою
тканиною. Чашу для продуктів промийте теплою водою з
використанням нейтрального миючого засобу або використовуйте посудомийну машину. Забороняється використовувати
абразивні миючі
засоби або розчинники. Забороняється занурювати корпус ваг (2) в воду
або будь-які інші рідини, а також поміщати корпус ваг (2) в посудомийну машину. Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей.
ВАЖЛИВО Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного випромінювання інших пристроїв, розташованих у безпосередній близькості (мобільних телефонів, портативних радіостанцій, пультів радіоуправління і мікрохвильових печей). У разі якщо з’явилися ознаки такого впливу (на дисплеї відображаються помилкові або суперечливі дані), перемістіть ваги або вимкніть на час джерело перешкод.
Комплектація
Чаша для зважування продуктів - 1 шт.
1.
Корпус - 1 шт.
2.
Інструкція - 1 шт.
3.
Технічні характеристики
Електроживлення: 2 х ААА алкаліновая батарея (у комплекті) Максимальна гранична вага: 5 кг. Максимальний об’єм чаші: 2 літра.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби ваг - 5 лет
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь­якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до елек­тромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й роз­порядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
Kuchyňské váhy VT-2402
Popis
Číše pro vážení výrobků
1. Těleso
2. Boční držák číše
3. Bateriový úsek
4. Připínáček zap./vyp./důsledného vážení /
5. kalibrování «0» Displej
6. Připínáček volby jednotek vážení «u»
7. Připínáček volby výrobků pro vážení «m»
8.
DOPORUČENÍ KONZUMENTU POZOR!
Před prvním použitím váhy pozorně si osvojíte směrnici i zachovejte její během celé životnosti.
Váhy nevyžadují servisní obsluhy.
Zacházejte se s váhami pečlivě, jak s libovolným
měřicím přístrojem, ne vystavujte váhy účinku vysokých nebo nízkých teplot, zvýšené vlhkosti, zběhejte účinku přímých slunečných paprsků, i ne pouštějte jejich. Ne přistoupejte dopadu kapaliny dovnitř pouzdra
váhy, definované vybavení není vodovzdorné. Nelze odkládat nebo využívat váhy v místech se zvýšenou vlhkosti (víc 80%), ne přistoupejte styku základu vah s vodou nebo jinými kapalinami v zamezení narušeni pravidelnosti údaji váhá nebo východu jich z činnosti. Nelze umísťovat v číši potraviny, čiji hmotnost
překonává maximálně přípustnou krajní mezi vážení váhy. Ne nechávejte děti využívat váhy jako hračku.
Nelze samostatně opravovat váhy.
Pro otázky servisu se obracejte v autorizované
servisní ústředí. Váhy určené jen pro domácí použití.
Provozní předpis váhy
Vytáhnete váhy z adjustace.
1.
Vyndejte bateriový úsek (4), vložte dva
2.
napájecích zdrojů typu « AAA », přísně se řídící polaritou. Vložte bateriový úsek (4) na místo.
Poznámka: při výskytu izolačního těsniva v
bateriovém úseku: - vyndejte bateriový úsek (4), vyndejte vložku i vložte jeho na místo.
Vložte číše pro vážení výrobků (1) na korpus váhy
3.
(2), při správném vložení vy uslyšíte cvaknutí bočního držáku číše. Vložte váhy na rovný vodorovný povrch.
4.
Pro spouštěni váhy klepněte tlačítko (5) « 0 ». v
5.
případě jestliže údaje na displeji (6) ne totožné s nulou, ocejchujte váhy, stisknuv i udržujíc tlačítko (5) « 0 » do zjevu na displeji symbolu « CAL », popustíte tlačítko (5) « 0 » i dočkejte nulování hodnot na displeji (6).
Poznámka:
- Kalibrování váhy veďte s vloženou prázdnou
číši pro vážení výrobků (1) na pravidelném vodorovném povrchu. Pokud číše (1) vlhká, otřete její do sucha.
- V případě nemožnosti použití pro vážení číši
(1), vážící výrobek lze rozmístit na místě montáže číši (1), předběžně vykonavší úkonů kalibrování váhy (viz . bod 5).
- Při dalším použití číši (1) proveďte opakovací
kalibrování váhy (viz . bod 5).
Vyberete požadované jednotky vážení klepnutím
6.
tlačítka (7) « u », na displeji (6) zobrazí následující symboly:
- «scale » - vážení každého druhu výrobků;
- váha výrobků v gramech « grams »;
- váha výrobků v uncích « oz»;
Klepnutím tlačítka (8) « m » lze vybrat potraviny
7.
pro vážení z názvu, přitom na displeji (6) zobrazí následující symboly:
- «water » WTR - výpočet velikosti vody; pro výběr
jednotek měření klepněte tlačítko (7) « u »: ­výpočet velikosti vody v mililitrech (mL), tekutých uncích (floz) nebo šálkách (cups);
- «milk » MLK - výpočet velikosti mléka; pro
výběr jednotek měření klepněte tlačítko (7) « u »: - výpočet velikosti mléka v mililitrech (mL), tekutých uncii (floz) nebo šálkách (cups);
- «oil » OIL - výpočet velikosti rostlinného olrjr;
pro výběr jednotek měření klepněte tlačítko (7) « u »: - výpočet velikosti rostlinného oleje v mililitrech(mL), tekutých uncích (floz) nebo šálkách(cups);
- «sugar » SGR - vážení cukru; pro výběr jednotek
měření klepněte tlačítko (7) « u »: - váha cukru v gramech (grams), v uncích (oz) nebo šálkách (cups);
- «flour »FLR - vážení kalvárie; pro výběr jednotek
měření klepněte tlačítko (7) « u »: - váha mouky v gramech (grams), v uncích (oz) nebo šálkách(cups);
- «scale » SCL - vážení každého druhu výrobků;
Poznámka: Objem kapalin počítá z titulu
středních údaji těsnosti vody, mléka i rostlinného oleje, uloženích v paměti váhy, proto vypočítané údaji objemu kapalin můžou nemnoho lišit se od reálných hodnot.
Umístěte přísada(y) pro vážení v číši (1). na
8.
displeji (6) zobrazí váha nebo objem přísada(d) podle vybraných jednotek měření.
Poznámka:
Za zjevu číslových údajů hmotností/objemu
přísady(d) vy můžete posouvat váhy se naplněnou číší, údaji budou odrážet se na displeji v stálém stavu (nejnižší váha zboží neméně 10 gramů). Když ne byli podnikané žádné aktivity, za 5 minut
váhy automaticky odpojují. Pro vypnutí váhy klepněte i držíte tlačítko (5) «0»,
váhy vypnou se přes 5 vteřin.
Sekvenční vážení
Pokud vy chcete postupně změřit váhu/objem několik přísadu, ne vyjímajíc předcházející z číše (1):
Vložte číše (1) na pouzdro (2), zapněte váhy,
1.
stisknuv tlačítko (5) «0».
V případě nutnosti ocejchujte váhy, stisknuv i
2. fixujíc tlačítko (5) «0» do zjevu na displeji (6) symbolu «CAL», popustíte tlačítko (5) «0» i dočkejte nulování hodnot na displeji (6). Vyberte požadované jednotky vážení klepnutím
3. tlačítka (7) «u», na displeji (6) zobrazí následující symbol: - váha výrobků v gramech «grams»; ­váha výrobků v uncích «oz». Klepnutím tlačítka (8) «m» lze vybrat potraviny
4. pro vážení z názvu, pokud název zboží chybí v paměti váhá, to vyberte režim vážení « scale » SCL - vážení libovolného druhu výrobků. Volba jednotek měření je prováděná tlačítkem (7)
5. «u»: - objem tekutých výrobků počítá v mililitrech (mL), tekutých uncích (floz) nebo šálkách (cups),
- váha výrobků v gramech (grams), v uncích (oz) nebo šálcích (cups). Umístěte v číši (1) potřebné kapacitu první
6. přísady, konfrontujíc s číslovými údaji na displeji (6). Klepněte tlačítko (5) «0», na displeji (6) vzplane
7. nápis «TARE0», přitom údaje hmotností/vynulují, i z levé strany displeje štít objeví se symbol «TARE». Knoflíky (7) «u» i (8) «m» vyberte jednotky měření
8. hmotností/velikosti druhé přísady (viz . články 3, 4, 5). Umístěte v číši (1) potřebné množství druhé
9. přísada, konfrontujíc s číslovými údaji na displeji (6). Klepněte tlačítko (5) «0», na displeji (6) vzplane
10. nápis «TARE0». Umístěte v číši (1) potřebné množství třetí
11. přísady, konfrontujíc s číslovými údaji na displeji (6). Aby uvidět hrubou hmotnost/objem přísad, ještě
12. jednou klepněte tlačítko (5) «0», údaje celkové hmotností/objemu přísad zobrazí na displeji (6). Přidání přísad je možné do maximálně vrcholně
13. hmotností (5 kg).
Výměna prvků napájení
Při nízkém náboji prvků napájení na displeji (6)
objeví se symbol «Lo». Vyndejte bateriový úsek (4) i vložte nové prvky
napájení typu « AAA », přísně řídíc se polaritou, vložte bateriový úsek na místo. Pokud váhy ne používají se přes dlouhý čas,
vyndejte prvky napájení z bateriové sekce (4).
Poznámka:
Objevení na displeji (6) symbolu « UnSt » stanoví
se na nesprávné zařízení váhy. Vložte váhy na pravidelný vodorovný povrch i znovu klepněte tlačítko (5) «0». Objevení na displej symbolu « Err » doprovázené
akustickým signálem i ukazuje na překročení maximálně přípustné hmotností, obratem odstraníte vážící potraviny z číše (1), aby zabránit jich poškození. Pokud váhy pracují nesprávně, zkusíte vybrat
bateriový úsek (4), za nějaký čas vložte bateriový úsek (4) na místo i zapněte váhy, stisknuv tlačítko (5) «0». Pro otázky servisu se obracejte v autorizované
servisní ústředí.
Čištění i obsluha
Svlečte číše pro vážení výrobků (1) s pouzdra
váhy (2), stisknuv na boční držák číši (3). Prošlapejte těleso váhy (2) měkkou lehce vlhkou
látkou. Číše pro výrobky vyslaďte teplou vodou s
použitím neutrálního mycího prostředku nebo použijte myčky. Nelze využívat brousicí mycí prostředky nebo
rozpouštědla. Nelze ponořovat těleso váhy (2) ve vodu nebo
jakékoliv další kapaliny, a také umísťovat těleso váhy (2) v myčce. Chraňte váhy v suchém chladným místě,
nepřípustném pro dětí.
DŮLEŽITĚ Elektromagnetická kompatibilita
Elektronické váhy jsou citlivé k elektromagnetickému záření jiných zařízení, umístěných v bezprostřední blízkosti (mobilních telefonů, přenosných rozhlasových stanic, pultů DO i mikrovlnných trouba). V případě, jestliže se objevili náležitosti takové účinku (na displeji zobrazuje chybná nebo rozporná data), posuňte váhy v další místo nebo odpojíte zatím zdroj rušení.
Kompletace
Číše pro vážení výrobků – 1 k.
1. Těleso – 1 k.
2. Instrukce – 1 k.
3.
Technické charakteristiky
Napětí: 2x AAA alkalinová baterie (zahrnuta v dodávce) Maximální krajní váha: 5 kg. Maximální objem číše: 2 litr.
Výrobce nechává za sebou právo měnit charakteristiky přístroje bez předběžného uvědomení.
Životnost váhy – 5 roků
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří­stroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komi­se o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
VT-2402
Кухонные весы
Kitchen scales
VT-2402.indd 2VT-2402.indd 2 24.08.2011 15:41:0224.08.2011 15:41:02
Loading...