CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE
DESCRIERE
1. Recipient detaşabil pentru cântărirea
2. Corpul cântarului
3. Buton pentru selectarea regimului de lucru
4. Display
5. Buton de anulare a masei «ZERO», conectare/deconectare «ON/OFF»
Display (des.1)
6. Greutatea ambalajului «T»
7. Valoarea negativă «-»
8. Greutate iniţială «о»
9. Regim de cântărire «Weight»
10. Regim de măsurare volumului de lapte
«Milk»
11. Greutate, «g»
12. Volum «ml»
13. Volum în uncie «fl ’oz»
14. Greutate în funte «lb:oz»
15. Regim de măsurare volumului de apă «Water»
RECOMANDĂRI
Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil faţă de
unde electromagnetice emise de alte dispozitive, amplasate în nemijlocita apropiere (de
exemplu, telefoane mobile, aparate radio portative, telecomande şi cuptoare cu microunde).
Dacă apar asemenea interferenţe (pe display
se afi şează date eronate sau contradictorii),
plasaţi cântarul în altă parte sau deconectaţi
temporar sursa perturbaţiilor.
ATENŢIE!
• Cântarul nu necesită întreţinere tehnică.
• Mânuiţi cântarul cu delicateţe, ca şi orice
dispozitiv de măsurare; nu-l supuneţi acţiunii temperaturilor joase sau înalte, umidităţii sporite, evitaţi acţiunea directă a razelor
solare, nu scăpaţi dispozitivul pe jos şi nu-l
loviţi.
• Nu permiteţi pătrunderea apei în interiorul
carcasei cântarului, dispozitivul nu este impermeabil pentru apă. Se interzice păstrarea
sau utilizarea cântarului în locuri cu umiditate sporită (peste 80%), nu permiteţi contactul
dispozitivului cu apa sau cu alte lichide pentru a preveni dereglarea corectitudinii datelor
cântarului sau defectarea cântarului.
• Se interzice plasarea pe platforma cântarului
a obiectelor grele, cu masa mai mare de limita maximal accesibilă a cântarului.
• Se interzice reparaţia cântarului din proprie
iniţiativă.
• În legătură cu orice aspecte ale deservirii
tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de
service.
• Doar pentru utilizare în condiţii casnice.
Instalarea bateriilor
Deschideţi capacul compartimentului pentru
baterii şi montaţi 2 baterii 1,5 В «ААА», în corespundere cu polaritatea. Închideţi capacul
compartimentului pentru baterii.
Remarcă: - pentru utilizarea cântarului pe timp
mai îndelungat fără schimbarea bateriilor folosiţi bateriile «alcaline» de tip «ААА».
Buton pentru selectarea unităţii de masă
- pentru a selecta unitate de masă (g, lb:oz)
sau volumul (ml, fl ’oz) conectaţi cîntarul atingând butonul (5) «ZERO-ON/OFF»
- atingând butonul (3) «MODE», selectaţi func-
ţia în care este necesar de schimbat unităţile
de masă, greutatea (g, lb:oz) sau volumul
(ml, fl ’oz)
- schimbarea unităţii de masă greutate sau
volum realizează prin apăsarea butonului (g
lb), amplasat lîngă compartimentul pentru
baterii.
Regimuri de cântărire
- conectaţi cântarul, atingând butonul (5)
«ZERO-ON/OFF» şi aşteptaţi apariţia indicaţiei «zero» pe display (4).
- atingând butonul (3) «MODE», selectaţi pe
display (4) regim de măsurare (9) «Weight»,
regim de măsurare volumului de lapte (10)
«Milk» sau apei (15) «Water».
Remarcă: în regim de cântărire sau măsurare
volumului informaţia va fi afi şată în unităţile de
masă selectate (vezi punctul de mai sus).
Cântărire
• Plasaţi cântarul pe o suprafaţă plană, orizon-
tală şi stabilă.
• Montaţi platforma (1) în corpul cântarului
(2).
• Atingeţi butonul «ZERO-ON/OFF» pentru
conectarea cântarului.
• Aşteptaţi indicaţia «zero» pe display (4).
• Atingând butonul (3) «MODE», selectaţi pe
display (4) regim de cântărire (9) «Weight».
• Adăugaţi ingredientul(le) pentru măsurare în
recipient. Greutatea lor se va afi şa pe display
(4).
Regim de măsurare volumului
• Plasaţi cântarul pe o suprafaţă plană, orizon-
tală şi stabilă.
• Montaţi platforma (1) în corpul cântarului
(2).
• Atingeţi butonul «ZERO-ON/OFF» pentru
conectarea cântarului.
• Aşteptaţi indicaţia «zero» pe display (4).
• Atingând butonul (3) «MODE», selectaţi pe
display (4) regim de măsurare volumului de
lapte (10) «Milk» sau apei (15) «Water».
• Turnaţi lichidul în recipient (1), pe display (4)
se va afi şa volumul lichidului.
Atenţie: Afi şarea pe display (4) a simbolurilor „Err” indică depăşirea greutăţii maximal
admisibile, scoateţi imediat ingredientele de
pe cântar pentru a preveni defectarea lui.
Funcţie de anulare a masei «ZERO»
Această funcţie vă permite să cântăriţi în mod
consecutiv diferite ingrediente fără scoaterea
lor de pe cântar.
• Conectaţi cântarul, atingând butonul «ZEROON/OFF».
• Aşteptaţi indicaţia «zero» pe display (4).
• Atingând butonul (3) «MODE», selectaţi pe
display (4) regim de cântărire (9) «Weight».
• Adăugaţi ingredientul pentru măsurare în recipient (1). Greutatea lui se va afi şa pe display (4).
• Atingeţi butonul (5) «ZERO-ON/OFF», indicaţiile cântarului «va deveni zero».
• Puneţi ingredientul următor pentru măsurare
în recipientul cântarului. Greutatea ingredientului se va afi şa pe display (4).
• Aveţi posibilitatea să repetaţi operaţiunea de
mai multe ori.
Remarcă:
- dacă aveţi nevoie să ştiţi greutatea totală a
mai multor ingredientelor, după cântărirea ultimul ingredient atingeţi butonul (5) «ZEROON/OFF», indicaţiile cântarului «va deveni
zero», după extragerea tuturor ingredientelor
din recipientul cântarului (1) pe display (4) se
va afi şa greutatea totală tuturor ingredientelor, şi simbolul (7)..
- cântărind mai multe ingrediente cu masa
totală mai mare 200 grame utilizând funcţia
«ZERO», se va ilumina simbolul (6) greutatea ambalajului «T», greutatea totală maximă a tuturor ingredientelor pentru cântărire
trebuie să fi e nu mai mult de 5000 g.
Deconectare automată
- După cântărire, cu condiţie că nu sunt efectuate nici un fel de acţiuni, cântarul se va deconecta automat peste 2 minute.
- Pentru utilizarea mai economică a bateriilor
este recomandat de deconectat cântarul
după utilizare, pentru aceasta atingeţi butonul (5) «ZERO-ON/OFF» pe trei secunde.
Înlocuirea bateriilor
Afi şarea pe ecran a simbolului „Lo” indică necesitatea de înlocuire a bateriei.
Deschideţi capacul compartimentului pentru
baterii, montaţi baterii noi (1,5 В «ААА»), în corespundere cu polaritatea şi închideţi capacul.
Dacă cântarul nu este utilizat pentru o perioadă
îndelungată de timp, scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii.
Remarcă: dacă cântarul funcţionează incorect,
încercaţi să deconectaţi sursa de alimentare,
deschizând compartimentul pentru baterie si
extrăgând bateriile. Peste un interval scurt de
timp repuneţi bateriile la loc si conectaţi cântarul.
În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de service.
Curăţare şi întreţinere
Ştergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură umedă. Se interzice utilizarea detergenţilor abrazivi
sau a solvenţilor.
Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros, inaccesibil pentru copii.
CARACTERISTICI TEHNICE
Baterii: 2 х 1,5 V ААА
Condiţii de păstrare: numai pentru uz interior la
temperaturi 0-40°С
Umiditate relativă: 20-90%
Interval de cântărire: de la 10 g pînă la 5 kg
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu
privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
АСХАНАЛЫҚ ТАРАЗЫ
СИПАТТАМАСЫ
1. Өлшеуге арналған шешілмелі ыдыс
2. Таразы корпусы
3. Режимдерді таңдау батырмасы
4. Дисплей
5. «ZERO» таразыны нөлдеу батырмасы,
«ON/OFF» іске қосу/ажырату
Дисплей (сур.1)
6. «T» ыдыс салмағы
7. «-» кері мəн
8. «о» алғашқы салмақ
9. «Weight» өлшеу режимі
10. «Milk» сүт көлемін өлшеу режимі
11. «g» салмақ
12. «ml» көлем
13. «fl ’oz» унциядағы көлем
14. «lb:oz» фунттағы салмақ
15. «Water» судың көлемін өлшеу режимі
ҰСЫНЫСТАР
Электромагниттік сəйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (мысалы, мобильдік
телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының, қысқа толқынды
пештердің) электромагниттік сəулелеріне
сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай əсердің
белгілері пайда болған жағдайда (дисплейде
қате немесе қарама-қайшы мəліметтер
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын
ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін
біршама уақытқа сөндіріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Таразы техникалық қызмет көрсетуді қажет
етпейді.
• Кез-келген өлшейтін аспапты сияқты,
таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған
жоғары немесе төмен температуралардың,
жоғары ылғалдылықтың əсерін тигізбеңіз,
тікелей күн сəулелерінің əсеріне жол
бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз жəне
соқпаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюіне жол бермеңіз, берілген құрылғы су
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуына жол бермеңіз.
• Салмағы таразының максималды мүмкін
шегінен асатын ауыр заттарды таразы
ыдысына салуға тыйым салынады.
• Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым
салынады.
• Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Тек тұрмыста ғана қолдануға арналған.
Қоректендіру элементтерін орнату
Батареялық бөліктің қақпағын ашыңыз жəне
1,5 В «AAA» екі қоректендіру элементін,
үйектілікті сақтай отырып орнатыңыз.
Батареялық бөліктің қақпағын жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстырмай
таразының неғұрлым көп уақыт бойы жұмыс
істеуі үшін, «алкалинді» «ААА» өлшеміндегі
қоректендіру элементтерін пайдаланыңыз.
Өлшем бірліктерді таңдау батырмасы
- өлшем бірліктерді (g, lb:oz) немесе көлемді
(ml, fl ’oz) таңдау үшін «ZERO-ON/OFF»
батырмасын (5) басып таразыны іске
қосыңыз
- «MODE» батырмасын (3) басып, салмақ
(g, lb:oz) немесе көлем (ml, fl ’oz) өлшем
бірліктерін өзгерту қажет ететін қызметті
таңдаңыз
- салмақ немесе көлем өлшем бірліктері
өзгерту, батареялық бөліктің қасында
орналасқан (g lb) батырмасымен жүзеге
асырылады.
Өлшеу режимдері
- «ZERO-ON/OFF» батырмасын (5) басып
таразыны іске қосыңыз жəне дисплейде (4)
«нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
- «MODE» батырмасына (3) басып,
дисплейде (4) «Weight» өлшеу режимін (9),
«Milk» сүттің (10) немесе «Water» судың
көлемін өлшеу режимін (15) таңдаңыз.
Ескерту: салмақты өлшеу немесе көлемді
өлшеу режимінде ақпаратты көрсету
таңдалған өлшем бірліктерде жүзеге
асырылады (жоғарыдағы тармақты қар.).
Салмақты өлшеу
• Таразыны түзу, тұрақты, көлденең бетке
орнатыңыз.
• Ыдысты (1) таразы корпусына(2)
орнатыңыз.
• Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»
батырмасын басыңыз.
• Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE» батырмасын (3) басып,
дисплейде (4) «Weight» салмақты өлшеу
режимін (9) таңдаңыз.
• Өлшеуге арналған қоспаларды таразы
ыдысына салыңыз. Дисплейде (4)
қоспалардың салмағы көрсетіледі.
Көлемді өлшеу режимі
• Таразыны түзу, тұрақты, көлденең бетке
орнатыңыз.
• Ыдысты (1) таразы корпусына(2)
орнатыңыз.
• Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»
батырмасын басыңыз.
• Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE» батырмасын (3) басып,
дисплейде (4) «Milk» сүттің (10) немесе
«Water» судың көлемін өлшеу режимін (15)
таңдаңыз.
• Сұйықтықты ыдысқа (1) құйыңыз,
дисплейде (4) сұйықтықтың көлемі
көрінеді.
Назар аударыңыз: Дисплейде (4) «Err»
таңбаларының пайда болуы максималды
салмақтың асуын көрсетеді, таразының
бүлінуін болдырмау үшін, жүкті тез арада
одан алыңыз.
«ZERO» салмақты нөлдеу қызметі
Берілген қызмет əртүрлі қоспаларды, оларды
ыдыстан шығармай кезекпен өлшеуге
мүмкіндік береді.
• «ZERO-ON/OFF» таразыны іске қосу үшін.
• Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE» батырмасын (3) басып,
дисплейде (4) «Weight» салмақты өлшеу
режимін (9) таңдаңыз.
• Өлшеуге арналған қоспаны таразы
ыдысына салыңыз. Дисплейде (4)
қоспаның салмағы көрсетіледі.
• «ZERO-ON/OFF» батырмасын (5)
басыңыз, таразы көрсеткіштері
«нөлденеді».
• Өлшеуге арналған келесі қоспаны
таразы ыдысына салыңыз. Дисплейде (4)
қоспаның салмағы көрсетіледі.
• Сіз операцияны бірнеше рет қайталай
аласыз.
Ескерту:
- егер бірнеше қоспаның жалпы салмағын
білу қажет болса, онда соңғы қоспаны
өлшеп болғаннан кейін «ZERO-ON/OFF»
батырмасын (5) басыңыз, таразының
көрсеткіштері «нөлденеді», барлық
қоспаларды таразы ыдысынан (1)
алғанда дисплейде (4) барлық өлшенген
қоспаларды жалпы салмағы, сонымен
қатар таңба (7) көрсетіледі .
- жалпы салмағы 200 гр. асатын
бірнеше қоспаны өлшегенде, «ZERO»
қызметін пайдаланған кезде, таңба (6)
ыдыс салмағы «T» жанады, сол кезде
өлшеуге арналған барлық қоспалардың
максималды, жалпы салмағы 5000
гр.аспауы керек
Автоматты сөну
- Салмақты өлшеп болғаннан кейін ,
ешқандай əрекеттер істелмеген жағдайда,
таразы 2 минуттан кейін автоматты
сөнеді.
- Қоректендіру элементтерін неғұрлым
үнемді пайдалану мақсатында таразыны
пайдаланып болғаннан кейін сөндіру
ұсынылады, ол үшін 3 секундқа «ZEROON/OFF» батырмасын (5) басыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
Дисплейде «Lo» таңбасының пайда болуы
қоректендіру элементтерін ауыстыру
қажеттілігін көрсетеді. Батареялық бөліктің
қақпағын ашыңыз, жаңа қоректендіру
элементтерін (1,5 В «ААА»), үйектілікті
сақтай отырып орнатыңыз, қақпақты
жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болса, қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Ескерту: егер таразы дұрыс істемесе,
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, ол үшін
батареялық бөліктің қақпағын ашыңыз
жəне батарейкаларды шығарып алыңыз.
Біршама уақыттан кейін батарейкаларды
орнына орнатыңыз жəне таразыны іске
қосыңыз.
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес қызмет көрсету
орталықтарына хабарласыңыз.
Тазалау жəне күтімі
Таразыны дымқыл матамен сүртіп тұрыңыз.
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендіру элементтері: 2 х 1,5 В ААА
Сақтау талаптары: 0-ден 40°С дейінгі
температурада бөлмелердің ішінде ғана
пайдалану үшін арналған
Салыстырмалы ылғалдылық: 20-90%
Салмақты өлшеу ауқымы: 10 г-нан 5 кг-ға
дейін
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң
құқын сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ОПИСАНИЕ
1. Съемная емкость для взвешивания
2. Корпус весов
3. Кнопка выбора режимов работы
4. Дисплей
5. Кнопка обнуления веса «ZERO», включения/выключения «ON/OFF»
Дисплей (рис.1)
6. Вес тары «T»
7. Отрицательное значение «-»
8. Исходный вес «0»
9. Режим взвешивания «Weight»
10. Режим измерения объема молока «Milk»
11. Вес в граммах, «g»
12. Объем в миллилитрах «ml»
13. Объем в унциях «fl’oz»
14. Вес в фунтах «lb:oz»
15. Режим измерения объема воды «Water»
РЕКОМЕНДАЦИИ
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению других
устройств, расположенных в непосредственной близости (например, мобильных телефонов, портативных радиостанций, пультов
радиоуправления (или пультов дистанционного управления), а также микроволновых
печей). В том случае, если появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые
данные), переместите весы в другое место,
либо отключите на время источник помех.
ВНИМАНИЕ!
• Весы не требуют технического обслужи-
вания.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как
с любым измерительным прибором, не
подвергайте их воздействию высоких или
низких температур, повышенной влажности, избегайте воздействия прямых
солнечных лучей, не роняйте устройство и
не стучите по нему.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса весов, данное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или использовать весы в
местах с повышенной влажностью (более
80%), не допускайте контакта устройства
с водой либо другими жидкостями во избежание нарушения правильности показаний весов или выхода их из строя.
• Запрещается помещать в чашу весов тя-
желые предметы, вес которых превышает
максимально допустимый предел взвешивания весов.
• Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать весы.
• По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
• Весы предназначены только для домаш-
него использования.
Установка элементов питания
Откройте крышку батарейного отсека и установите два элемента питания 1,5 В типоразмера «AAA», строго соблюдая полярность.
Закройте крышку батарейного отсека.
Примечание: Для более продолжительной
работы весов без замены элементов питания, используйте «алкалиновые» элементы
питания типоразмера «ААА».
Кнопка выбора единиц измерения
- для выбора единиц измерения (g, lb:oz)
или объема (ml, fl’oz) включите весы, прикоснувшись к кнопке «ZERO-ON/OFF» (5)
- прикоснувшись к кнопке «MODE» (3) вы-
берите функцию, в которой необходимо
изменить единицы взвешивания, вес (g,
lb:oz) или объем (ml, fl’oz)
- изменение единиц измерения веса или
объема, осуществляется кнопкой (g lb),
расположенной рядом с батарейным отсеком.
Режимы взвешивания
- включите весы и путем прикосновения
к кнопке «ZERO-ON/OFF» (5) дождитесь
«нулевого» показания на дисплее (4).
- прикоснувшись к кнопке «MODE» (3), вы-
берите на дисплее (4) режим взвешивания «Weight» (9), режим измерения объема молока «Milk» (10) или воды «Water»
(15).
Примечание: В режиме взвешивания или
измерения объема отображение информации будет происходить в выбранных
единицах измерения (см. соответствующий пункт выше).
Взвешивание
• Установите весы на ровную, устойчивую,
горизонтальную поверхность.
• Установите чашу (1) в корпус весов (2).
• Прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF»
для включения весов.
• Дождитесь «нулевого» показания на дисп-
лее (4).
• Прикоснувшись к кнопке «MODE» (3), вы-
берите на дисплее (4) режим взвешивания «Weight» (9).
• В чашу весов поместите ингредиент(ы),
предназначенные для взвешивания. На
дисплее (4) отобразится вес ингредиента.
Режим измерения объема
• Установите весы на ровную, устойчивую,
горизонтальную поверхность.
• Установите чашу (1) в корпус весов (2).
• Прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF»
для включения весов.
• Дождитесь «нулевого» показания на дисплее (4).
• Прикоснувшись к кнопке «MODE» (3),
выберите на дисплее (4) режим измерения объема молока «Milk» (10) или воды
«Water» (15).
• Наливайте жидкость в чашу (1), при этом
на дисплее (4) будет отображаться объем
жидкости.
Внимание: Появление на дисплее (4)
символов «Err» указывает на превышение максимального веса, срочно уберите груз с весов, чтобы предотвратить их
поломку.
Функция обнуления веса «ZERO»
Данная функция позволяет последовательно взвешивать различные ингредиенты, не
вынимая их из чаши весов.
• Прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF»
для включения весов.
• Дождитесь «нулевого» показания на дисплее (4).
• Прикоснувшись к кнопке «MODE» (3), выберите на дисплее (4) режим взвешивания «Weight» (9).
• Поместите ингредиент для взвешивания в
чашу весов (1). На дисплее (4) отобразится вес ингредиента.
• Прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF»
(5), показание весов «обнулится».
• Поместите следующий ингредиент для
взвешивания в чашу весов (1). На дисплее
(4) отобразится вес ингредиента.
• Вы можете повторить операцию несколько раз.
Примечание:
- если необходимо узнать общий вес
нескольких ингредиентов, то после
взвешивания последнего ингредиента
прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF»
(5), показания весов «обнулятся», после извлечения всех ингредиентов из
чаши весов (1) на дисплее (4) отобразится общий вес всех взвешенных ингредиентов, а также символ (7) .
- при взвешивании нескольких ингредиентов общим весом более 200 гр., при
использовании функции «ZERO», загорается символ вес тары «T» (6), при
этом максимальный, суммарный вес
всех ингредиентов для взвешивания
не должен превышать 5000 гр.
Автоматическое отключение
- После завершения взвешивания (при условии, что не производятся никакие действия) весы автоматически выключатся через 2 минуты.
- В целях более экономичного использования элементов питания, рекомендуется
выключать весы после использования,
для этого прикоснитесь на 3 секунды к
кнопке «ZERO-ON/OFF» (5).
Замена элементов питания
Появление на дисплее символа «Lo» указывает на необходимость замены элементов
питания. Откройте крышку батарейного отсека, установите новые элементы питания
(1,5 В «ААА»), строго соблюдая полярность,
закройте крышку.
Если весы не используются продолжительное время, извлеките элементы питания из
батарейного отсека.
Примечание: если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание, для этого следует открыть крышку
батарейного отсека и вынуть батарейки.
Через некоторое время установите батарейки на место и включите весы.
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
Чистка и уход
Протирайте весы влажной тканью. Запрещается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Элементы питания: 2 х 1,5 В размера «ААА»
Условия хранения: только для использования внутри помещения при температуре от
0°С до 40°С
Относительная влажность: 20-90%
Диапазон взвешивания: от 10 г до 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
KÜCHENWAAGE
BESCHREIBUNG
1. Abnehmbare Waageschale
2. Gehäuse der Waage
3. Taste der Umschaltung der Betriebsstufen
4. Display
5. Taste der Nullrückstellung des Gewichtes
„Zero“, Ein/Ausschalttaste „ON/OFF“
Display (Abb. 1)
6. Taragewicht „T“
7. Negative Bezeichnung „“
8. Ausgangsgewicht „o“
9. Wiegebetrieb „Weight“ (Gewicht)
10. Betrieb der Milchvolumenmessung „Milk“
(Milch)
11. Gewicht „g“
12. Volumen „ml“
13. Volumen in Unzen „fl ’oz“
14. Volumen in Pfunds „lb:oz“
15. Betrieb der Wasservolumenmessung „Water“
(Wasser)
EMPFEHLUNGEN
Elektronische Veträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektromagnetische Strahlung anderer Geräte (z.B.
Handys, Radiogeräte, Fernbedienungen und Mikrowellenöfen) anfällig sein, die sich in der unmittelbaren Nähe befi nden. Falls solche Störungen
entstanden sind (auf dem Display erscheinen
fehlerhafte und widerspruchsvolle Daten), legen
Sie das Gerät an ein anderes Ort oder schalten
Sie die Störungsquelle kurzzeitig aus.
ACHTUNG!
• Die Waage ist servicegerecht.
• Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsichtig,
weil es ein Präzisionsinstrument ist, vermeiden Sie Temperaturschwankungen, erhöhte
Feuchtigkeit, Schläge, Staub oder direkte
Sonnenstrahle, lassen Sie das Gerät nicht fallen und schlagen Sie darauf nicht.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
Gehäuse der Waage nicht eindringt, da dieses
Gerät nicht wasserdicht ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räu-
men mit erhöhter Luftfeuchtigkeit (über 80%)
zu lassen oder zunutzen, lassen Sie keinen
Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu, weil dadurch die Messungsgenauigkeit beeinfl usst wird oder der Betriebsausfall
des Geräts passieren kann.
• Es ist nicht gestattet, schwere Gegenstände
in den Waagebehälter zu platzieren, deren
Gewicht die maximal zulässige Grenze des
Abwiegens übersteigt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu
reparieren.
• Bitte wenden Sie sich für die technische War-
tung des Geräts an ein autorisiertes Kundenservicedienst.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus-
halt geeignet.
Auswechseln der Batterien
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs und legen Sie zwei Batterien des Typs 1,5 V „AAA“ ein,
beachten Sie dabei die Polarität. Schließen Sie
den Deckel des Batteriefachs zu.
Anmerkung: Nutzen Sie „AlkaliBatterien“ des
Typs „AAA“ für den dauernden Betrieb der Waage ohne Auswechseln der Batterien.
Taste der Auswahl der Messeinheiten
Um eine bestimmte Messeinheit (g, lb:oz)
oder Volumen (ml, fl ’oz) zu wählen, schalten
Sie die Waage mit dem Drücken der Taste (5)
„ZeroON/OFF“ ein.
Wählen Sie durch das Drucken der Taste (3)
„MODE“ die Funktion aus, bei der die Messeinheiten, Gewicht (g, lb:oz) oder Volumen
(ml, fl ’oz) geändert werden sollen.
Die Änderung der Messeinheiten des Ge-
wichts oder des Volumens erfolgt durch das
Drücken der Taste (g lb), die sich neben dem
Batteriefach befi ndet.
Abwiegungsbetriebe
Schalten Sie die Waage mit der Taste (5)
„ZEROON/OFF“ ein und warten Sie die „Nullanzeige“ auf dem Display ab.
Wählen Sie auf dem Display (4) den Abwie-
gungsbetrieb (9) „Weight“ durch das Drucken
der Taste (3) „MODE“ aus, den Betrieb der
Messung des Milchvolumens (10) „Milk“ oder
des Wasservolumens (15) „Water“ aus.
Anmerkung: Die Informationsdarstellung im Abwiegungs oder Volumenmessungsbetrieb wird
in den gewählten Messeinheiten erfolgen (siehe
den Punkt oben).
Abwiegen
• Stellen Sie die Waage auf eine gerade stabile
horizontale Oberfl äche auf.
• Stellen Sie den Behälter (1) ins Gehäuse der
Waage (2) ein.
• Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um
die Waage einzuschalten.
• Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display
(4) ab.
• Drücken Sie die Taste (3) „MODE“, wählen Sie
auf dem Display (4) den Abwiegungsbetrieb
(9) „Weight“ aus.
• Legen Sie das Wiegegut zum Wiegen auf die
Waage. Auf dem Display (4) erscheint das Gewicht des Wiegeguts.
Betrieb der Volumenmessung
• Stellen Sie die Waage auf eine gerade stabile
horizontale Oberfl äche auf.
• Stellen Sie den Behälter (1) ins Gehäuse der
Waage (2) ein.
• Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um
die Waage einzuschalten.
• Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display
(4) ab.
• Wählen Sie auf dem Display (4) den Betrieb
der Messung des Milchvolumens (10) „Milk“
oder des Wasservolumens (15) „Water“ durch
das Drucken der Taste (3) „MODE“ aus.
• Gießen Sie die Flüssigkeit in den Behälter (1)
ein, dabei wird auf dem Display (4) das Volumen der Flüssigkeit angezeigt.
Achtung: Das Erscheinen des Symbols „Err“
auf dem Display (4) deutet auf die Übersteigung des maximalen Gewichts, nehmen Sie
sofort die Last von der Waage herunter, um
deren Beschädigung zu vermeiden.
Funktion der Nullrückstellung des Gewichts
„ZERO“
Diese Funktion erlaubt, verschiedenes Wiegegut
der Reihe nach abzuwiegen, ohne es aus der
Waageschale herauszunehmen.
• Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um
die Waage einzuschalten.
• Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display
(4) ab.
• Drücken Sie die Taste (3) „MODE“, wählen Sie
auf dem Display (4) den Abwiegungsbetrieb
(9) „Weight“ aus.
• Legen Sie das Wiegegut zum Wiegen auf die
Waageschale (1). Auf dem Display (4) erscheint das Gewicht des Wiegeguts.
• Drücken Sie die Taste (5) „ZEROON/OFF“,
die Angaben der Waage werden auf Null rückgesetzt.
• Legen Sie das weitere Wiegegut zum Wiegen
auf die Waageschale (1). Auf dem Display (4)
erscheint das Gewicht des Wiegeguts.
• Sie können den Vorgang einige Male wiederholen.
Anmerkung:
Falls Sie das Gesamtgewicht mehrerer In-
gredienzien erfahren möchten, drücken Sie
nach dem Abwiegen des letzten Ingrediens
die Taste (5) „ZEROON/OFF“, die Angaben
der Waage werden auf Null rückgesetzt, nach
der Herausnahme aller Ingredienzien aus der
Waageschale (1) erscheint auf dem Display
(4) das Gesamtgewicht aller abgewogenen
Ingredienzien, sowie das Symbol (7).
Beim Abwiegen mehrerer Ingredienzien mit
dem Gesamtgewicht über 200 g, bei der Nutzung der Funktion „ZERO“ leuchtet das Symbol (6) des Taragewichts „T“ auf, dabei darf
das maximale Gesamtgewicht aller Ingredienzien zum Abwiegen 5000 g nicht übersteigen.
Automatische Abschaltung
Falls keine weitere Betätigung der Waage
nach der Beendigung des Abwiegens erfolgt,
schaltet sich die Waage in 2 Minuten automatisch ab.
Zwecks des sparsamen Nutzung der Batte-
rien wird es empfohlen, die Waage nach der
Nutzung auszuschalten, drücken Sie dafür die
Taste (5) „ZEROON/OFF“ für drei Sekunden.
Auswechseln der Batterien
Das Erscheinen des Symbols „Lo“ bedeutet die
Notwendigkeit des Auswechselns der Batterien.
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs, legen
Sie zwei Batterien (1,5 V „AAA“) ein, beachten Sie
dabei die Polarität, schließen Sie den Deckel zu.
Wird die Waage längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach heraus.
Anmerkung: Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, stellen Sie die Stromversorgung ab, öffnen Sie dafür den Deckel des Batteriefachs und
nehmen Sie die Batterien heraus. Danach legen
Sie die Batterien ins Batteriefach wieder herein
und schalten Sie die Waage wieder ein.
Bitte wenden Sie sich für die technische Wartung
des Geräts an ein autorisiertes Kundenservicedienst.
Reinigung und Pfl ege
Wischen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch
ab. Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungsmittel zu nutzen.
Bewahren Sie die Waage in einem trockenen und
für Kinder unzugänglichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Batterien: 2x 1,5 V AAA
Aufbewahrungsbedingungen: nur für die Nutzung innerhalb des Raums bei der Temperatur
von 0 bis 40°C geeignet.
Relative Luftfeuchtigkeit: 2090%
Messbereich: von 10 g bis 5 kg
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen
europäischen und russischen Vorsichts und hygienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
DEUTSCH
3
ELECTRONIC KITCHEN SCALE
DESCRIPTION
1. Removable bowl for weighing
2. Body
3. Operating modes selection button
4. Display
5. “ZERO”, “ON/OFF” button
Display (pic.1)
6. “T” tare weight
7. Negative meaning ,“-“
8. Basic weight, “о”
9. “Weight” mode
10. “Milk” mode
11. Weight,“g”
12. Capacity, “ml”
13. Capacity in ounce, “fl’oz”
14. Weight in pounds, “lb:oz”
15. “Water” mode
RECOMMENDATIONS
Electromagnetic compatibility
These scales can be sensitive to electromagnetic emission of other electronic devices, situated closely to the scales (for instance, cell phones, portable radio stations,
radio control boxes and microwave ovens).
If there are signs of such influence on the
display (mistaken or conflicting data), replace the scales or disconnect a source of
disturbance for a while.
ATTENTION!
• These scales do not need maintenance.
• Use the scales carefully as any other
measuring device. Do not subject the
scales to extreme temperatures, moisture, and direct sunlight. Do not drop the
unit and do not knock on it.
• Provide that liquid does not get into the
unit. The device is not waterproof. Do
not leave or use the scales in places with
high moisture (more than 80%), protect
the unit from contact with water or other liquids in order to avoid distortion of
measurements or breakage of the unit.
• Do not place heavy objects, which weight
is higher than permissible measuring
limit, into the bowl.
• Do not repair the scales yourself.
• For maintenance apply to the authorized
service centers.
• The unit is intended for household usage
only.
Inserting batteries
Open the battery compartment lid and insert two 1,5 V “AAA” batteries, strictly following the polarity. Close the battery compartment lid.
Note: - for longer operation of the scales
without replacement of batteries, use “alkaline” batteries of “ААА” size.
Measuring units selection button
- to select measuring units (g, lb:oz) or
capacity units (ml, fl’oz) switch on the
scales, by touching the (5) “ZERO-ON/
OFF” button
- by touching the (3) “MODE” button select the function, in which you want to
change measuring units, weight (g, lb:
oz) or capacity (ml, fl’oz)
- changing of the measuring units of
weight or capacity is performed by the
(g lb) button, situated near the battery
compartment.
Weighing modes
- switch on the scales by touching the (5)
“ZERO-ON/OFF” button and wait the
zero indication on the display (4).
- touch the (3) “MODE”, select the (9)
“Weight” mode, the (10) “Milk” mode
or the (15) “Water” mode on the display
(4),
Note: in the weighing mode or in the capacity mode information displayed will
be in the selected units (see the above
paragraph).
Weighing
• Place the scales on the flat stable horizontal surface.
• Place the bowl (1) into the body of the
scales (2).
• Touch the “ZERO-ON/OFF” button to
switch on the scales.
• Wait the zero indication on the display
(4).
• Touch the (3) “MODE” button, select the
(9) “Weight” mode on the display (4).
• Put the ingredient(s) on the scales. The
weight of the ingredient will appear on
the display (4).
Capacity measuring mode
• Place the scales on the flat stable horizontal surface.
• Place the bowl (1) into the body of the
scales (2).
• Touch the “ZERO-ON/OFF” button to
switch on the scales.
• Wait the zero indication on the display
(4).
• Touch the (3) “MODE” button, select the
(10) “Milk” or the (15) “Water” on the display (4).
• Pour water into the bowl (1), the capacity
of liquid will appear on the display (4).
Attention: Appearance of the “Err”
symbols on the display indicates the
excess of the maximal weight, immediately take the load off the scales to prevent their damage.
“ZERO” function
This function allows consequently weight
different ingredient, without taking them
from the bowl.
• Touch the “ZERO-ON/OFF” button to
switch on the scales.
• Wait the zero indication on the display
(4).
• Touch the (3) “MODE” button, select the
(9) “Weight” mode on the display (4).
• Put the ingredient(s) on the scales. The
weight of the ingredient will appear on
the display (4).
• Touch the (5) “ZERO-ON/OFF” button,
the indications will return to zero.
• Put the next ingredient into the bowl of
the scales. The weight of the ingredient
will appear on the display (4).
• You can repeat he procedure several
times.
Note:
- if you want to learn total weight of
several ingredients, after weighing
of the last ingredient touch the (5)
“ZERO-ON/OFF” button, the indications will return to zero, after all the
ingredients are taking out of the bowl
(1) total weight of all the ingredients
which were weighed and the (7) symbol will appear on the display (4).
- when weighing several ingredients
with total weight of more than 200
g., using the “ZERO” function, the
(6) “T” symbol will light up, maximal
total weight for weighing should not
exceed 5000 g.
Automatic shut-off
- After weighing, provided that no actions
are made, the scales will automatically
switch off in 2 minutes.
- For economic usage of the batteries, we
recommend switching off the scales after usage, to do it, touch the (5) “ZEROON/OFF” for 3 seconds.
Battery replacement
Replace the battery when “Lo” appears on
the display. Open the battery compartment
lid, insert new batteries (15 V “AAA”), following the polarity, and close the battery
compartment lid.
If you are not using the scales for a long
time, remove the batteries from the battery
compartment.
Note: if the scales malfunction, try to
switch off power, open the battery compartment lid and remove the batteries.
In some time, place the batteries on
their place and switch on the unit.
Apply to the authorized service centers for
maintenance.
Clean and care
Wipe the scales with a damp cloth. Do not
use abrasives and solvents.
Keep the scales in a dry cool place, out of
reach of children.
SPECIFICATIONS
Batteries: 2 х 1,5 V ААА
Storage conditions: only for usage indoors
at temperature 0 - 40°С
Relative humidity: 20-90%
Weighting range: from 10 g to 5 kg
The manufacturer reserves the right to
change the device's characteristics without
prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2