Insufficient room humidity negatively affects
humans’ and pets’ health as well as plants and
furniture. The recommended comfortable room
humidity level is from 40% to 60%.
The humidifier allows you to improve the air quality in the room.
DESCRIPTION
1. Upper lid
2. «Mist» release nozzle
3. Water tank
4. Aromatic oil container
5. Control panel with digital display
6. Power cord
7. Process chamber with ultrasonic sprayer
8. UV lamp
9. Float (water overflow protection of the process
chamber)
10. Water level sensor
11. Air pipe
12. Remote control (RC)
Control panel with digital display and RC
13. ON/OFF button
14. «Mist» release intensity selection button
15. UV lamp on/off button
16. «Night» mode on/off button
17. Timer setting button
18. Relative humidity setting button
Digital display
19. Low water level icon
20. «Mist» release intensity scale
21. Relative humidity digital symbols
22. Timer digital symbols
23. UV lamp on symbol
24. Night mode on symbol
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit operating voltage.
•
Place the unit on a flat, moisture-resistant surface. The distance to the walls, other furniture
and interior objects should be at least 30 cm.
•
Do not place the unit on carpet surfaces with
high pile.
•
Do not place the air humidifier in places exposed
to direct sunlight, high temperatures, near computers or other sensitive electronic appliances.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Use the supplied removable parts only.
•
Do not operate the unit without water; switch the
unit off when the water tank is empty.
•
Do not use soda or dirty water or any perfume
additives.
•
Water temperature should not exceed +40°С.
•
Do not switch the unit on if the water tank is not
installed.
•
Unplug the unit before removing the water tank.
•
Do not cover the unit.
•
Do not cover the openings on the unit body and
avoid getting of foreign objects inside them.
•
Do not immerse the unit body, the power plug or
the power cord into water or any other liquids.
•
Do not move or tilt the unit during the operation
and do not remove the water tank.
•
Always unplug the unit and pour out water from
the water tank and the process chamber before
cleaning or if you do not use the air humidifier.
•
Before moving the unit to another place, unplug
it and pour out water from the water tank and the
process chamber. When carrying the unit, hold it
by the body with both hands.
•
Do not touch the power plug with wet hands.
•
Clean the unit regularly.
•
If you are not planning to use the remote control
for a long time, remove the battery from the battery compartment.
•
Strictly follow the polarity according to the markings when installing the battery.
•
Replace the batteries in time.
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as packaging, unattended.
3
IM VT-2349.indd 311/6/20 6:20 PM
ENGLISH
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains; take the power plug and
carefully pull it out of the mains socket.
•
Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similar qualified personnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room
temperature.
There may be water spots in the air humidifier,
this is normal, as the unit has undergone quality control.
–
Unpack the air humidifier, remove packaging
materials and any promo-stickers that can prevent the unit operation. Check the unit for damages. Do not switch the air humidifier on in case
of damages.
–
Before plugging the unit in make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
–
The unit is intended for operation in an AC power
network with the frequency of 50 Hz or 60 Hz, it
does not need any additional settings to operate
with the required nominal frequency.
Notes:
–
use the air humidifier at the room temperature
from +10°C to +40°C, and relative humidity less
than 80%.
–
water temperature should not exceed +40°C.
Installing batteries in the remote control (RC)
•
Open the RC battery compartment lid and insert
a CR2025 battery, strictly following the polarity.
•
Install the battery compartment lid back to its
place.
Note: The unit is supplied with the battery installed
in the RC battery compartment. If there is an isolation insert in the RC battery compartment, remove
the insert.
Battery replacement
•
Open the battery compartment lid, replace the
old battery with a new one, strictly following the
polarity, then close the battery compartment lid.
USING THE AIR HUMIDIFIER
Notes:
–
the operation mode selection and setting buttons on the control panel (unlike the RC) are
sensory, you just need to touch the button to
switch the necessary operation mode on, every
touch of the active button is accompanied by a
sound signal.
–
for easy filling, the water tank (3) is equipped
with a detachable upper lid (1).
–
to remove the lid (1), pull it upwards by the ledge
in the rear part of the lid.
–
Remove the upper lid (1).
–
Fill the water tank (3) with the necessary amount
of water.
Attention!
Maximal capacity of the water tank is 6 l. To avoid
overflow, do not exceed the value set by the
manufacturer!
–
Install the lid (1) back to its place.
–
Wait for some time until the process chamber (7)
is filled with water.
–
If you want to use the aromatization function,
remove the aromatic oil container (4), add some
drops of water-soluble aromatic oil on the polyester sponge and install the container (4) back
to its place.
Notes:
–
use water-soluble aromatic oils only.
–
if you are not going to use the aromatization
function, remove the polyester sponge from
the container (4), wash it and install back to its
place.
–
Insert the plug into the mains socket, you will
hear a sound signal and the unit will switch to the
standby mode.
–
Switch the unit on by touching the on/off button (13), you will hear a sound signal, and the
unit will switch on at maximal “mist” release
intensity. Current relative humidity digital symbols (21), the symbols «%RH» and the “mist”
release intensity scale (20) will appear on the
display (5). The symbols «%RH» will be glow-ing constantly.
4
IM VT-2349.indd 411/6/20 6:20 PM
ENGLISH
–
You can adjust the “mist” release direction by
turning the nozzle (2) in various directions.
– To switch the air humidifier off, touch the but-
ton (13) again, all symbols on the display will
go out and the unit will switch to the standby
mode.
–
Unplug the unit.
Notes:
–
the humidity level readings may be slightly different from the readings of another hygrometer.
–
the humidity level indications depend on the
room temperature.
–
draughts or other air flows may significantly
affect the air humidity and temperature indications in the room.
OPERATION MODE CONTROL BUTTONS
On/off button (13)
–
Touch the button (13) to switch the unit on and
touch the button (13) again to switch the unit off.
«Mist» release intensity button (14)
–
Consequently pressing the button (14), you can
select 3 “mist” release intensity levels:
– low level,
– medium level,
– high level.
The selected “mist” release intensity level is shown
on the scale (20).
Relative humidity setting button (18)
Relative humidity is the ratio of the mass content
of water vapour in the air to the maximum possible
mass at the given temperature; relative humidity is
measured in percent and is indicated, for example,
as “45%”.
Atmosphere air always contains water vapour,
percentage of which depends on meteorological
conditions; the higher the temperature, the more
water vapour is contained in the air. When cold air is
heated up to comfort temperature in winter, relative
percentage of water vapour decreases, this is what
relative humidity is.
To maintain comfortable room conditions, water
or water vapour must be artificially added to
the ambient air – this is what the air humidifier is
necessary for.
Comfortable relative humidity for humans is “4565%”; “40-55%” for preventive and medicinal
purposes; for furniture, musical instruments and
libraries it is recommended to maintain relative air
humidity of “40-60%”.
–
Switch the air humidifier on and set the neces-
sary level of “mist” release intensity.
–
Consequently pressing the button (18), select
the desired humidity level within the range from
40% to 90% with a step 5%. The digital symbols
(21) on the control panel display (5) will indicate the humidity. After selecting the desired
humidity level wait a little, the unit will automatically switch to the relative humidity maintaining
mode, and the symbols «%RH» will be flash-ing constantly. The current relative humidity
value will appear on the display.
–
When the desired relative humidity level is
reached, the “mist” release will be switched off,
when the relative humidity level decreases, the
“mist” release will switch on.
Humidity level control
–
To control the selected humidity level, touch the
button (18) once, the selected humidity value
will be indicated on the digital display with flashing symbols (21), and after a while the display
will automatically switch to the mode of displaying the relative air humidity.
Notes:
–
flashing symbols «%RH» mean that the unit
is operating in the humidity level maintaining
mode.
UV lamp on/off button (15)
–
Touch the button (15) to switch the UV lamp for
eliminating the bacteria in the air. When the UV
lamp is switched on, the symbol (23) will
appear on the control panel display (5).
–
To switch the UV lamp off touch the button (15)
again.
Low water level indication
–
When the water tank (3) becomes empty, the low
water level icon (19) appears on the control
panel display (5) and flashes red. Then you will
hear 3 sound signals, and the unit will automatically switch to the standby mode.
Notes:
–
preliminary set humidity level and time values
will be reset.
–
Unplug the unit, remove the upper lid (1) and fill
the water tank (3) with water (see the chapter
“Using the air humidifier”).
–
Switch the unit on for further operation.
Timer setting button (17)
–
Consequently press this button to set the timer
operation time within the range from 1 to 12 hours
with a step 1 hour. Set time will be shown on the
display with the symbols (22) and “TIMER/H”.
–
When the set time is reached, the unit will switch
off to the standby mode.
5
IM VT-2349.indd 511/6/20 6:20 PM
ENGLISH
–
To switch the timer off consequently touch
the button (17) until the symbols (22) and
“TIMER/H” go out.
«Night» mode on/off button (16)
–
Press the button (16) on the RC to switch the
“night” mode on. When you switch the “night”
mode on, the symbol (24) will appear on the
control panel display (5), other readings on the
display will be flashing for several seconds and
then will go out.
Notes:
–
When you switch the night mode on, the relative
humidity level automatically sets at 65%.
–
When the night mode is switched on, the timer
continues to work and when the set time is
reached, the unit switches off and goes into
standby mode.
–
To switch the “night” mode off, press any button
on the RC twice.
You can also switch the night mode on with the
control panel (5).
To switch the night mode on touch the button (18)
on the control panel (5) and hold at least 5 seconds.
To switch the “night” mode off press any button twice.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always switch the air humidifier off
and unplug it before cleaning.
Hard water causes appearance of mineral scale
in the process chamber (7) and in the water tank
(3) that leads to improper operation of the unit. To
avoid it:
–
use filtered and settled water. If tap water is
hard, it is recommended to mix tap water with
distilled water in proportion 1:1. If tap water is
too hard, mix it with distilled water in proportion
1:2 or use distilled water only.
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible causesTroubleshooting
No “mist”The unit is connected improperlyCheck if the power plug is inserted into the
The unit is off Switch the unit on by pressing the button (13).
Water tank is empty or there isn’t
enough water in the tank.
Foreign smell
appears
during the
operation
First useDisconnect the unit from the mains.
Dirty or stale waterUnplug the unit, remove the water tank (3),
–
Using of water with high content of minerals may
lead to white deposits on surfaces near the air
humidifier and it is not a sign of malfunction of
the air humidifier.
–
Change water in the water tank (3) twice a week.
–
Thoroughly wash the process chamber (7), the
float (9) and the water tank (3) with neutral
detergent solution twice a week.
–
To clean the “sprayer”, add 5-10 drops of detergent on it and wait for approximately 10-15 minutes. Remove the scale from the sprayer surface
and then wash the process chamber (7) with
neutral detergent solution.
–
Rinse the process chamber (7) and the water
tank (3) several times. Wipe the process chamber (7) and the float (9) with a soft cloth.
–
Clean the humidifier body with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
–
Remove and clean the aromatic oil container (4)
and the polyester sponge as they become dirty.
Notes:
–
do not immerse the air humidifier body into
water or other liquids.
–
do not use abrasive substances and solvents to
clean «sprayer» and the polyester sponge.
–
as a cleaning agent for the «sprayer» you can
use a descaling agent for kettles, strictly following the instruction for this substance.
STORAGE
–
Pour the water out of the tank and make
sure that the process chamber (7) and the
“sprayer” are dry before taking the unit away
for storage.
–
Do not keep the air humidifier with water inside
the tank (3) and the process chamber (7).
–
Keep the air humidifier in a dry cool place away
from children and disabled persons.
mains socket.
Fill the water tank with enough water.
Remove the water tank (3), open the lid (1) and
pour the water out of the water tank, then leave
the water tank in a dry cool place for 12 hours.
open the lid (1), pour the water out of the water
tank and clean the tank (as described in the
chapter “Cleaning and maintenance”), then fill
it with clean water.
6
IM VT-2349.indd 611/6/20 6:20 PM
ENGLISH
Malfunction Possible causesTroubleshooting
Foreign noise The water tank is installed improperly. Make sure that the water tank is installed properly.
Not enough water in the tankFill the water tank with enough water.
The unit is placed on an uneven surface. Place the unit on a flat steady surface.
DELIVERY SET
Air humidifier – 1 pc.
Remote control – 1 pc.
(CR2025 battery is installed)
Manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 25 W
Water tank capacity: 6,0 l
Water discharge: 280 ml/h ± 10%
Humidified area: up to 35 m
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
2
For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@ vitek.ru for
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.
7
IM VT-2349.indd 711/6/20 6:20 PM
РУССКИЙ
УВЛАЖНИТЕЛЬ VT-2349
Недостаточная влажность в помещении негативно сказывается на здоровье человека, домашних
животных, растениях и предметах мебели. Рекомендуемый комфортный уровень относительной
влажности воздуха в помещениях составляет от
40% до 60%.
Увлажнитель позволит улучшить качество воздуха в помещении.
ОПИСАНИЕ
1. Верхняя крышка
2. Сопло для выхода «пара»
3. Резервуар для воды
4. Контейнер для ароматических масел.
5. Панель управления с цифровым дисплеем
6. Сетевой шнур
7. Рабочая камера с ультразвуковым
распылителем
8. Ультрафиолетовая лампа
9. Поплавок (защита от перелива воды
в рабочей камере)
10. Датчик уровня воды
11. Воздуховод
Панель управления
с цифровым дисплеем и ПДУ
13. Кнопка включения/выключения
14. Кнопка выбора интенсивности выхода
«пара»
15. Кнопка включения/выключения
УФ-лампы
16. Кнопка включения/выключения
«ночного» режима
17. Кнопка установки времени работы
таймера
18. Кнопка установки относительной
влажности воздуха
Цифровой дисплей
19. Символ недостаточного количества воды
20. Шкала интенсивности выхода «пара»
21. Цифровые символы относительной
влажности воздуха
22. Цифровые символы времени работы
таймера
23. Символ включения УФ-лампы
24. Символ включения ночного режима
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты целесообразно
установить в цепи питания устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки
УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Устанавливайте устройство на ровной влагостойкой поверхности. Расстояние до
стен, других предметов мебели и интерьера
должно быть не менее 30 см.
• Запрещается устанавливать устройство на
напольные покрытия с длинным ворсом.
• Не размещайте увлажнитель в местах, подверженных воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур, вблизи компьютеров или чувствительной электронной техники.
• Запрещается использовать устройство вне
помещений.
• Используйте только те съёмные детали, которые входят в комплект поставки.
• Не включайте устройство без воды и отключайте его, как только в резервуаре закончится
вода.
• Не используйте газированную или загрязнённую воду, а также парфюмерные добавки.
• Температура используемой воды не должна
превышать +40°С.
• Не включайте устройство без установленного
резервуара для воды.
• Отключайте устройство от электросети перед
снятием резервуара для воды.
• Не накрывайте устройство.
• Не закрывайте имеющиеся отверстия на корпусе устройства и не допускайте попадания
в них посторонних предметов.
• Не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур либо вилку сетевого шнура в воду или
другие жидкости.
• Во время работы устройства не перемещайте
и не наклоняйте его, а также не снимайте
резервуар для воды.
• Обязательно отключайте устройство от сети
и выливайте воду из резервуара и рабочей
камеры во время чистки или если вы не пользуетесь увлажнителем.
• Прежде чем перенести устройство в другое
место, отключите его от электросети и слейте
8
IM VT-2349.indd 811/6/20 6:20 PM
РУССКИЙ
воду из резервуара для воды и рабочей
камеры. При переноске устройства держите
его обеими руками за корпус.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
• Регулярно проводите чистку устройства.
• Если вы не будете пользоваться пультом дистанционного управления в течение длительного периода времени, необходимо извлечь
элемент питания из батарейного отсека.
• При установке элемента питания строго
соблюдайте полярность в соответствии с обозначениями.
• Своевременно заменяйте элемент питания.
• Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства и к сетевому шнуру во время
работы устройства.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии
у них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
• Отключая устройство от электросети, никогда
не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за
сетевую вилку и аккуратно извлеките её из
электрической розетки.
• Не используйте устройство, если имеются
повреждения сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после его падения.
• При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба
или подобный квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства
выключите его из электрической розетки и
обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри увлажнителя могут находиться следы
от воды – это нормальное явление, так как
устройство проходило контроль качества.
–
Распакуйте увлажнитель, удалите упаковочные материалы и любые рекламные наклейки,
мешающие работе устройства. Осмотрите
устройство на предмет повреждений. При
наличии повреждений не включайте увлажнитель.
–
Перед включением в сеть убедитесь, что
напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению прибора.
–
Устройство предназначено для работы в сети
переменного тока с частотой 50Гц или 60Гц,
для работы устройства при требуемой номинальной частоте никакая настройка не требуется.
Примечания:
–
используйте увлажнитель при температуре
в помещении от +10°C до +40°C и относительной влажности менее 80%.
–
температура используемой воды не должна
быть выше +40°С.
Установка элементов питания в пульт
дистанционного управления (ПДУ)
• Откройте крышку батарейного отсека ПДУ
и установите элемент питания CR2025, строго
соблюдая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека на
место.
Примечание: Прибор поставляется с установленным элементом питания в ПДУ. В этом
случае, при наличии изолирующей прокладки
в батарейном отсеке ПДУ, извлеките прокладку.
9
IM VT-2349.indd 911/6/20 6:20 PM
РУССКИЙ
Замена элемента питания
• Откройте крышку батарейного отсека,
извлеките элемент питания, установите
новый элемент питания, строго соблюдая
полярность, затем закройте крышку батарейного отсека.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ ВОЗДУХА
Примечания:
–
кнопки выбора и установки режимов работы
сенсорные, для включения нужного режима
работы, к кнопке достаточно прикоснуться,
каждое прикосновение к активной кнопке
сопровождается звуковым сигналом.
–
для удобства заливки воды резервуар для
воды (3) имеет съёмную верхнюю крышку (1).
–
для снятия крышки (1) потяните вверх за
выступ расположенный в задней её части.
–
Снимите верхнюю крышку (1).
–
Наполните резервуар (3) необходимым количеством воды.
Внимание!
Максимальная ёмкость резервуара для воды
6 литров. Во избежание перелива не превышайте
установленное производителем значение!
–
Установите крышку (1) на место.
–
Подождите некоторое время, пока рабочая
камера (7) заполнится водой.
–
Если вы хотите использовать функцию ароматизации, извлеките контейнер для ароматических масел (4), капните на полиэстеровую
губку несколько капель водорастворимого
ароматического масла и установите контейнер (4) на место.
Примечания:
–
используйте только водорастворимые ароматические масла.
–
если вы не планируете использовать функцию ароматизации, извлеките полиэстеровую губку из контейнера (4), промойте её
и установите на место.
– Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, при этом прозвучит звуковой
сигнал, и устройство перейдёт в ждущий
режим.
–
Включите устройство, прикоснувшись к
кнопке включения/выключения (13), при
этом прозвучит звуковой сигнал, устройство
включится на максимальной интенсивности
выхода «пара». При этом на дисплее панели
управления (5) будут отображаться цифровые
символы текущего значения относительной
влажности воздуха окружающей среды (21),
символы «%RH», а также шкала интенсивности выхода «пара» (20). Символы «%RH» при
этом будут гореть постоянно.
–
Вы можете регулировать направление выхода
«пара» поворачивая сопло (2) в различных
направлениях.
–
Для выключения увлажнителя, повторно
прикоснитесь к кнопке (13), все символы на
дисплее погаснут, и устройство перейдёт
в ждущий режим.
–
Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
Примечания:
–
показания уровня влажности могут несколько
отличаться от показаний другого гигрометра.
–
показания уровня влажности зависят от температуры воздуха в помещении.
–
сквозняки или другие воздушные потоки
могут существенно влиять на показания
влажности и температуры воздуха в помещении.
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ РЕЖИМАМИ РАБОТЫ
Кнопка включения/выключения (13)
–
Прикоснитесь к кнопке (13) для включения
устройства, для отключения устройства прикоснитесь к кнопке (13) ещё раз.
Кнопка интенсивности выхода «пара» (14)
–
Последовательно прикасаясь к кнопке (14),
Вы можете выбрать три уровня интенсивность
выхода «пара»:
– низкий уровень,
– средний уровень,
– высокий уровень.
Выбранный уровень интенсивность выхода
«пара» отображается на шкале (20).
Кнопка установки относительной
влажности воздуха (18)
Относительная влажность – это отношение массовой доли водяного пара в воздухе к максимально возможной при данной температуре,
относительная влажность измеряется в процентах и обозначается, например, «45%».
Атмосферный воздух всегда содержит водяной пар, процент которого зависит от метрологических условий, чем выше температура, тем
больше воздух удерживает водяного пара. Когда
холодный воздух нагревается до комфортной
температуры зимой, относительный процент
водяного пара падает, это и есть относительная
влажность.
Для поддержания комфортных условий в помещении, необходимо искусственное добавление
воды или водяного пара в окружающий воздух –
для этого и необходим увлажнитель воздуха.
Комфортная относительная влажность для человека «45-65%»; в профилактических и лечеб-
10
IM VT-2349.indd 1011/6/20 6:20 PM
РУССКИЙ
ных целей «40-55%»; для мебели, музыкальных
инструментов и библиотек рекомендуется поддерживать относительную влажность воздуха
«40-60%».
–
Включите увлажнитель и установите необходимый уровень интенсивности выхода
«пара».
–
Последовательно прикасаясь к кнопке
(18), выберите желаемый уровень влажности в диапазоне от 40% до 90%, с шагом
5%, влажность при этом будет отображаться
на дисплее панели управления (5) цифровыми символами (21). После выбора желаемого уровня подождите некоторое время,
устройство автоматически перейдёт в режим
поддержания установленного значения влажности, символы «%RH» при этом будут постоянно мигать, а на дисплее отобразится
текущее значение относительной влажности
воздуха окружающей среды.
–
При достижении установленного уровня относительной влажности подача «пара» выключится, при уменьшении уровня относительной
влажности воздуха подача «пара» включится.
Контроль установленного значения
уровня влажности
– Для контроля установленного значения
уровня влажности прикоснитесь к кнопке
(18) один раз, при этом на цифровом дисплее мигающими символами (21) отобразится установленное значение выбранного
уровня, а через некоторое дисплей автоматически перейдёт в режим отображения
относительной влажности воздуха окружающей среды.
Примечание:
–
постоянно мигающие символы «%RH» означают, что прибор находится в режиме поддержания установленного значения уровня
влажности.
Прикоснитесь к кнопке (15), чтобы включить УФ-лампу для уничтожения бактерий в
воздухе. При включении ультрафиолетовой
лампы на дисплее панели управления (5)
будет отображаться символ (23) .
–
Для отключения УФ-лампы прикоснитесь
к кнопке (15) ещё раз.
Индикация недостаточного
количества воды
–
Когда в резервуаре (3) закончится вода, на
дисплее панели управления (5) появится сим-
вол недостаточного количества воды (19) ,
и будет мигать красным цветом, затем про-
звучат три коротких звуковых сигнала, и через
некоторое время устройство автоматически
перейдёт в ждущий режим.
Примечание:
–
предварительно установленные значения
уровня влажности и таймера при этом будут
сброшены.
–
Выньте вилку сетевого шнура из розетки, сни-
мите верхнюю крышку (1) и наполните резер-
вуар (3) водой (см. раздел «Использование
увлажнителя воздуха»).
–
Включите устройство для дальнейшей экс-
плуатации.
Кнопка установки времени
работы таймера (17)
– Последовательно прикасаясь к данной
кнопке, вы можете установить время работы
таймера в диапазоне от 1 до 12 часов с
шагом 1 час. Установленное время будет
отображаться на дисплее символами (22)
и «ТАЙМЕР/Ч».
–
По достижении установленного времени
устройство выключится и перейдёт в жду-
щий режим.
–
Для отключения таймера последовательно
прикасайтесь к кнопке (17), пока символы (22)
и «ТАЙМЕР/Ч» на дисплее не исчезнут.
Кнопка включения/выключения
«ночного» режима (16)
–
Нажмите кнопку (16) на ПДУ (12), чтобы вклю-
чить «ночной» режим. При включении «ноч-
ного» режима на дисплее панели управления
(5) появится символ (24) , остальные пока-
зания на дисплее будут мигать в течение
нескольких секунд и погаснут.
Примечание:
–
При включении ночного режима уровень
относительной влажности автоматически
установится на 65%.
–
При включении ночного режима таймер про-
должает работать и по достижении установ-
ленного времени устройство выключится и
перейдёт в ждущий режим.
–
Для отключения «ночного» режима нажмите
любую кнопку на ПДУ два раза.
Вы также можете включить ночной режим
с панели управления (5).
Для включения ночного режима прикоснитесь
к кнопке (18) панели управления (5) и удерживайте её более 5 секунд. Для отключения
«ночного» режима прикоснитесь к любой кнопке
два раза.
11
IM VT-2349.indd 1111/6/20 6:20 PM
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.