The hair dryer is intended for hair drying and
styling.
DESCRIPTION
1. Air supply speed switch (0/ /)
2. Nozzle
3. Air inlet grid
4. Handle
5. Hanging loop
ATTENTION!
Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.) and in
wet basements.
Immediately after using the hair dryer in a bathroom, disconnect the power plug from the mains
socket, as water closeness is dangerous even if
the unit is switched off.
For additional protection you can install a residual current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA into the bathroom
mains; contact a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions carefully. Keep these instructions for further reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
• Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corresponds to the voltage of the unit.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not immerse the power cord and plug into
water or other liquids.
• Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
• Before using the unit, examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged.
• It is recommended to unwind the power cord
to its full length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Use only the attachments supplied.
• Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used.
• Hair spray should be applied only after hair
styling is finished.
• Do not use the unit while taking a bath or a
shower.
• Never leave the operating unit unattended.
• Take the switched on hair dryer by its han-
dle only.
• Do not place and do not keep the unit in
places, where it can fall into a bath or a sink
filled with water, do not immerse the unit into
water or any other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of the
water.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
• Avoid contact of hot surfaces of the unit with
your face, neck or other parts of your body.
• Never block the air inlets of the hair dryer,
do not place the hair dryer on a soft surface,
such as a bed or a couch, where the air inlets
may be blocked. Keep the air inlets free of lint,
dust and hair etc.
• Never insert any foreign objects into the unit
body openings.
• Avoid getting of hair into the air inlet grid dur-
ing operation of the unit.
• Do not direct hot air into your eyes or other
heat-sensitive parts of your body.
• The nozzle gets hot during operation. Let the
nozzle cool down before removing it from the
unit body.
• Do not leave the unit unattended. Unplug the
unit before cleaning, removing or attaching
the nozzle, and also when you are not using
the unit.
• Before plugging the unit in, make sure that
the air supply speed switch is set to the position «0».
• Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains, take the power
plug and carefully remove it from the mains
socket.
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during operation.
• This unit is not intended for usage by children.
• This unit is not intended for usage by people
with physical, neural and mental disorders or
with insufficient experience or knowledge.
Such persons may use the unit only if they are
under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all
3
VT-2270.indd 306.12.2017 18:22:47
Page 4
ENGLISH
the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can be
caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not use the unit if the power cord or plug is
damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped.
• Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
USING THE Hair dryer
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
• Unpack the hair dryer and remove any stick-
ers that can prevent unit operation.
• Unwind the power cord completely.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• Make sure that the switch (1) is set to the «0»
position.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Use the switch (1) to set the required air sup-
ply speed:
«0» – the hair dryer is switched off;
– low speed and low temperature;
– high speed and high temperature.
Note: During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from the
heating element is possible, it is normal.
• This model includes a nozzle (2). Use the nozzle
when you need to focus the power of drying in
a small area (for example, to create a curl or a
wave) or when you want to straighten wavy hair.
Hair care
To get the best results, wash your hair with shampoo (before drying and styling), dry it with a towel
to remove excessive moisture and comb your hair.
Quick drying
Set the switch (1) to the lowermost position
As you shake off excessive moisture from the hair
with your hand or a comb, constantly move the
hair dryer above your hair.
Styling
Install the nozzle (2) on the hair dryer for directed
air flow, set the switch (1) to the middle position
.
Divide your hair into locks and create a required
hair style using a round hairbrush. During hair
styling direct the air flow straight onto your hair in
the desired direction.
If necessary, direct the air flow at each lock for
several seconds to fix hair.
Adjust the time necessary for styling locks individually according to the hair type.
Nozzle
– Attach the nozzle (2) to the unit body. The noz-
zle allows directing narrow air flow of high
intensity at the definite lock.
– Make sure that the switch (1) is in the «0»
position. Plug the hair dryer in. Use the switch
(1) to set the necessary operation mode.
Overheating protection
Overheating protection switches the hair dryer
off if the outgoing air is too hot. If the hair dryer
is switched off during operation, set the switch
(1) to the «0» position, unplug the hair dryer
and make sure that the inlets and outlets are
unblocked. Let the hair dryer cool down for
5-10 minutes and switch it on again. Do not block
the air inlets during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet.
CLEANING AND CARE
The hair dryer is intended for household usage
only.
• Set the switch (1) to the «0» position, discon-
nect the hair dryer from the mains and let it
cool down.
4
.
VT-2270.indd 406.12.2017 18:22:48
Page 5
E N G L I S H
• Wipe the unit body with a damp cloth and then
wipe it dry.
• Clean the air inlet grid (3) with a brush.
• Never immerse the unit into water or other
liquids.
• Do not use abrasives and solvents to clean
the unit body.
STORAGE
• Disconnect the unit from the mains and
clean it.
• Never wind the cord around the hair dryer, as
this may damage the unit. Handle the power
cord with care, do not pull, twist or stretch it,
especially near the power plug or at the junction point. Straighten the cord periodically if it
gets twisted during hair dryer operation.
• You can store the hair dryer by hanging it by
the loop (5) provided that no water gets on the
unit in this position.
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the units without a preliminary notification
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries with usual household waste
after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the units without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1200 W
Do not use the unit while taking a bath.
Do not hang or keep the unit in places where it can
fall into a bath or a sink filled with water; do not
immerse the unit body, power cord or power plug
into water or other liquids.
VT-2270.indd 506.12.2017 18:22:48
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
5
Page 6
русский
ФЕН VT-2270 BN
Фен предназначен для сушки и укладки
волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости воздуха
2. Насадка-концентратор
3. Решётка воздухозаборника
4. Ручка
5. Петелька для подвешивания
(0/
/ )
ВНИМАНИЕ!
Не используйте устройство вблизи ёмкостей
с водой (таких как ванна, бассейн и т.п.) и в
сырых подвальных помещениях.
Сразу после использования фена в ванной комнате следует вынуть вилку сетевого шнура из электрической розетки, так
как близость воды представляет опасность
даже в тех случаях, когда устройство выключено выключателем.
Для дополнительной защиты в цепи питания
ванной комнаты целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Перед первым включением устройства
убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соответствует напряжению устройства.
• Во избежание пожара не используйте
переходники при подключении устройства к электрической розетке.
• Не используйте устройство вне помещений.
• Не погружайте сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу устрой-
ства и к вилке сетевого шнура мокрыми
руками.
• Перед использованием устройства вни-
мательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь в том, что шнур не повреждён.
• При эксплуатации устройства рекомен-
дуется размотать сетевой шнур на всю
длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предме-
тами,
– протягиваться через острые кромки,
– использоваться для переноски
устройства.
• Применяйте только те насадки, которые
входят в комплект поставки.
• Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Наносите лак для волос только после
моделирования причёски.
• Не используйте устройство во время при-
нятия ванны или душа.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Беритесь за работающий фен только в
зоне ручки.
• Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну
или в раковину, наполненную водой,
не погружайте устройство в воду или в
любую другую жидкость.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из электрической розетки, и только после этого
можно достать прибор из воды.
• Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
• Не используйте устройство для уклад-
ки мокрых волос или синтетических париков.
• Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей
или другими частями тела.
• Запрещается закрывать воздушные
отверстия фена, не кладите фен на мягкую поверхность (на кровать или диван),
где воздушные отверстия могут быть
заблокированы. В воздушных отверстиях
не должно быть пуха, пыли, волос и т.п.
6
VT-2270.indd 606.12.2017 18:22:48
Page 7
русский
• Не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса.
• Избегайте попадания волос в решётку
воздухозаборника во время работы
устройства.
• Не направляйте горячий воздух в глаза или
на другие теплочувствительные части тела.
• Насадка-концентратор во время работы
нагревается. Дайте насадке остыть перед
тем, как снять её с корпуса.
• Не оставляйте устройство без присмо-
тра. Отключайте устройство перед чисткой, снятием или установкой насадки, а
также в тех случаях, когда вы устройством
не пользуетесь.
• Прежде чем вставить вилку сетевого
шнура в электрическую розетку, убедитесь, что переключатель скорости воздуха установлен в положение «0».
• Отключая устройство от электросети, не
дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за
сетевую вилку и аккуратно извлеките её
из электрической розетки.
• Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства и к сетевому шнуру во
время работы устройства.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Данное устройство не предназначено
для использования людьми с физическими, нервными, психическими нарушениями или без достаточного опыта
и знаний. Использование устройства
такими лицами допускается лишь в том
случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были
даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его
падения.
• Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из электрической розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
• Распакуйте фен и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
• Полностью размотайте сетевой шнур.
• Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Убедитесь, что переключатель (1) уста-
новлен в положение «0».
• Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
• С помощью переключателя (1) устано-
вите нужную скорость подачи воздуха:
«0» – фен выключен;
– низкая скорость и низкая темпера-
тура;
7
VT-2270.indd 706.12.2017 18:22:48
Page 8
русский
– высокая скорость и высокая темпе-
ратура.
Примечание: При первом использовании
возможно появление постороннего запаха
и небольшого количества дыма от нагревательного элемента, это допустимо.
• Данная модель включает насадку-кон-
центратор (2). Используйте насадкуконцентратор, когда вам нужно
сфокусировать силу сушки в небольшой
области (например, для создания локона
или волны) или когда вы хотите распрямить вьющиеся волосы.
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
(перед сушкой и укладкой) вымойте волосы
шампунем, вытрите их полотенцем для удаления избыточной влаги и расчешите.
Быстрая сушка
Установите переключатель (1) в крайнее
нижнее положение
ской стряхивайте с волос избыточную влагу
и постоянно перемещайте фен над волосами.
Создание стиля прически
Установите на фен насадку/концентратор (2)
для направленного потока воздуха, установите переключатель (1) в среднее положе-
.
ние
Распределите волосы на пряди и создавайте нужный стиль с помощью круглой
щётки для укладки волос. Во время создания прически направляйте воздушный
поток непосредственно на волосы в желаемом направлении.
При необходимости направляйте струю воздуха на каждую прядь в течение нескольких
секунд для закрепления волос.
Время, необходимое для укладки прядей
волос, следует выбирать индивидуально,
время зависит от типа волос.
Насадка-концентратор
– Присоедините насадку-концентра-
тор (2) к корпусу прибора. Насадкаконцентратор позволяет направить узкий
поток воздуха высокой интенсивности на
определённую прядь волос.
. Рукой или расчё-
– Убедитесь, что переключатель (1) нахо-
дится в положении «0». Включите фен в
электрическую розетку. Установите нужный режим работы при помощи переключателя (1).
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает
фен, если превышена температура выходящего воздуха. Если фен отключился во
время использования, установите переключатель (1) в положение «0», извлеките
сетевую вилку из электрической розетки
и проверьте, не заблокированы ли входные
и выходные отверстия. Дайте фену остыть в
течение 5-10 минут, после чего включите его
снова. Не блокируйте воздушные отверстия
во время использования фена и не допускайте попадания волос в его воздухозаборное отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового
использования.
• Установите переключатель (1) в положе-
ние «0», отключите фен от электрической
сети и дайте фену остыть.
• Корпус можно протереть влажной тка-
нью, после чего его следует вытереть
насухо.
• Очистите решётку воздухозаборника (3)
при помощи щёточки.
• Запрещается погружать устройство в
воду или в любые другие жидкости.
• Запрещается для чистки корпуса исполь-
зовать абразивные моющие средства и
растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Отключите устройство от электрической
сети и произведите его чистку.
• Никогда не обматывайте фен сетевым
шнуром, так как это может привести к
повреждению устройства. Аккуратно
обращайтесь с сетевым шнуром, запрещается дёргать, перекручивать или растягивать шнур, особенно около сетевой
вилки и в месте входа в корпус фена.
Если шнур перекручивается во время
использования фена, периодически распрямляйте шнур.
8
VT-2270.indd 806.12.2017 18:22:48
Page 9
русский
• Фен можно хранить, подвесив его за
петельку (5), при условии, что в этом
положении на фен не будет попадать
вода.
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1200 Вт
Не используйте устройство во время принятия ванны.
Не подвешивайте и не храните устройство
в местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или
вилку сетевого шнура в воду или в любую
другую жидкость.
УТИЛИЗАЦИЯ
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин,
где Вы приобрели данный продукт.
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Информация для связи – email:
anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах указана в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с
обычными бытовыми отходами, передайте
прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
VT-2270.indd 906.12.2017 18:22:48
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
9
Page 10
ҚазаҚша
ФЕН VT-2270 BN
Фен шашты кептіру және сәндеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Ауа жылдамдығының ажыратып-қосқышы
/)
(0/
2.
Қондырма-концентратор
3.
Ауа өткізетін тор
4.
Тұтқасы
5.
Ілуге арналған ілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құрылғыны суы бар ыдыстың (ванна, бассейн
және т.с.с.) жанында пайдаланбаңыз.
Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна
бөлмесінде бірден желілік шнур ашасын электр
розеткасынан ажырату керек, себебі судың жақын
болуы құрылғылар сөндіргіш арқылы сөндірулі
тұрған күннің өзінде қауіпті болып табылады.
Қосымша қорғаныс үшін ванна бөлмесіндегі қуат
көзі тізбегіне 30 мА аспайтын іске қосылудың
атаулы тоғы бар қорғаныс ажырату құрылғысын
(ҚАҚ) орнатқан дұрыс, орнату кезінде маманға
көмегіне жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалануды бастамас бұрын
пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты мұқият
оқыңыз және оны анықтама материалы ретінде
қолдану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей,
тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
•
Кұрылғыны бірінші рет қосар алдында,
электр желісіндегі кернеу құрылғының жұмыс
кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
•
Өрт туындауын болдырмау үшін құрылғыны
электрлік розеткаға жалғау үшін жалғастырғыш
тетіктер пайдаланбаңыз.
•
Қондырғыны ғимараттан тыс қолданбаңыз.
•
Желілік бауды және желілік баудың айыртетігін
суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матырмаңыз.
•
Құрылғы корпусын, желілік сымды және
желілік сым айырын су қолмен ұстауға тыйым
салынады.
•
Құрылғыны пайдаланбас бұрын желілік
шнурды мұқият тексеріп шығыңыз және оның
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік шнурды
оның ұзын бойына жазу керек.
•
Желілік шнур:
–
ыстық заттармен жанаспауы,
–
жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы
керек,
–
аспапты тасымалдауға үшін пайдаланылмауы
керек.
•
Тек жеткізу жинағына кіретін ұштықтарды ғана
қолданыңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын
жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
•
Шашқа арналған лакты шаш үлгісін
сәндегеннен кейін ғана шашқа жағыңыз.
•
Ванна немесе душқа түскен кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан ғана
ұстаңыз.
•
Құрылғыны суға толған ваннаға немесе
раковинаға түсіп кету қаупі бар жерге қоймаңыз
және ол жерде сақтамаңыз, құрылғыны
суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа
батырмаңыз.
•
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу
желілік ашаны электр розеткасынан сурыңыз,
осыдан кейін ғана приборды судан алып
шығуға болады.
•
Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны дымқыл шашты немесе
синтетикалық жасанды шашты сәндеу үшін
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғының ыстық беттерінің бетке, мойынға
немесе басқа да дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
•
Феннің ауа өтетін тесіктерін жабуға тыйым
салынады, оны ауа өтетін тесіктері бітеліп
қала алатын жұмсақ заттарға (төсекке немесе
диванға) қоймаңыз. Ауа өтетін саңылауларда
мамық жүн, шаң, шаш және т.с.с болмауы тиіс.
•
Корпустағы кез келген саңылауға бөтен
заттарды салмаңыз.
•
Феннің жұмыс істеуі кезінде ауатартқыштың
торына шаштың түсуін болдырмаңыз.
•
Ыстық ауаны көзіңізге немесе денеңіздің
жылуға сезімтал мүшелеріне бағыттамаңыз.
•
Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады.
Қондырғыны корпустан алмас бұрын, оны
суытып алыңыз.
•
Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Құрылғыны тазалар алдында, қондырғысын
орнатарда немесе алып тастарда, сондай-ақ,
құрылғыны пайдаланбайтын болсаңыз
сөндіріп қойыңыз.
•
Желілік сым ашасын электрлік розеткаға
қосар алдында ауа жылдамдығының
10
VT-2270.indd 1006.12.2017 18:22:49
Page 11
ҚазаҚша
ажыратып-қосқышың «0» күйінде тұрғанына
көз жеткізіңіз.
•
Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде,
ешқашан желілік шнурдан тартпаңыз, оны желі
ашасынан ұстаңыз да, электр розеткасынан
абайлап суырып алыңыз.
•
Балалардың құрал жұмысы кезінде корпусын
немесе желілік сымын ұстауына рұқсат
бермеңіз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануына арналмаған.
•
Берілген құрылғы физикалық, жүйкелік,
психикалық бұзылулары бар немесе жеткілікті
тәжірибесі және білімі жоқ адамдардың
пайдалануына арналмаған. Құрылғыны
мұндай адамдардың пайдалануы, олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның
қарауында, оларға құрылғыны қауіпсіз
пайдалану және оны дұрыс пайдаланбағанда
пайда бола алатын қауіптер туралы сәйкес
және түсінікті нұсқаулықтар берілген жағдайда
ғана рұқсат етіледі.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол
бермеу үшін балаларға бақылау жасаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны желілік сымы немесе желілік
сым айырында ақау бар болған жағдайда
немесе құрылғы жұмысында ауытқу болған
жағдайда және ол құлағаннан кейін құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Өздігіңізден құрылғыны
бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан
жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда
құрылғыны розеткадан алып тастаңыз да,
байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме
талонында көрсетілген кез келген авторланған
(уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.vitek.
ru сайтына жүгініңіз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы
төмен температурада сақталған жағдайда
оны бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт ұстау қажет.
•
Фенді қораптан шығарып алыңыз, құрылғының
жұмысына кедергі келтіретін барлық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
•
Желілік шнурды толық тарқатыңыз.
•
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келуіне көз жеткізіңіз.
•
Ауыстырып-қосқышты (1) «0» күйіне келтіріңіз.
•
Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына
сұғыңыз.
•
Ауыстырып-қосқыштың (1) көмегімен қажетті
ауа беру жылдамдығын орнатыңыз:
«0» – фен сөндірілген;
– төменгі жылдамдық және төменгі
температура;
– жоғары жылдамдық және жоғары
температура.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру
элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің
пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты.
•
Берілген модельге қондырма-концентратор (2)
кіреді. Егер кептіру күшін кішкентай облысқа
бағыттау керек болса, (мысалы, бұрым немесе
толқын жасау үшін) немесе егер сіз бұйра
шашыңызды тегістегіңіз келсе шоғырлауқондырғысын пайдаланыңыз.
Шаш күтімі
Тиімді нәтижеге қол жеткізу үшін (кептіру және
сәндеу алдында) шашты сусабынмен жуып, артық
ылғалды кетіру үшін оларды сүлгімен сүртіңіз және
тараңыз.
Жылдам кептіру
Установите переключатель (1) в крайнее нижнее
положение
. Шаштағы артық ылғалды тарақпен
немесе сумен сілкілеп кетіріңіз де, фенді шаштың
үстінде үнемі жылжытып отырыңыз.
Шаш үлгісі стилін жасау
Ауа ағымын бағыттау үшін, фенге (2) шоғырлау/
қондырғысын орнатыңыз, (1) ауыстырыпқосқышты
ортанғы жағдайға қойыңыз.
Шашты бұрымдарға бөліңіз және шашты жатқызуға
арналған дөңгелек қылшақ көмегімен қажеті үлгісін
жасаңыз. Шаш үлгісін жасау кезінде ауа легін
тікелей шашқа қажетті бағытқа қаратыңыз.
Қажет болғанда, шашты бекіту үшін ауа ағынын
әрбір тарамға бірнеше секунд бойы бағыттаңыз.
11
VT-2270.indd 1106.12.2017 18:22:49
Page 12
ҚазаҚша
Шашты жатқызуға қажетті уақыт әркіммен
өздігінше таңдалады және шашты түріне
байланысты болады.
Қондырма-концентратор
–
(2) шоғырлау/қондырғысын құрылғы корпусына
қосыңыз. Саптама-концентратор жоғары
қарқынды ауаның тар легін белгілеген шаш
бұрымына бағытауға мүмкіндік береді.
–
Ауыстырып-қосқышты (1) «0» күйіне келтіріңіз.
Құрылғыны электр розеткасына қосыңыз.
Ауыстырып-қосқыш (1) арқылы қажетті
режимді орнатыңыз.
Қызып кетуден қорғаныс
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатын ауаның
температурасы артып кеткен жағдайда фенді
ажыратады. Егер фен пайдалану кезінде
ажыратылып қалса, ауыстырып қосқышты (1)
«0» күйіне орнатыңыз, желілік ашаны электр
розеткасынан суырыңыз және кіру және шығу
саңылауының бітелмегенін тексеріңіз. Фенді
5-10 минут суытып алыңыз, одан кейін оны
қайтадан қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа
саңылауларын бөгеттемеңіз және оның ауатартқыш
саңылауларына шаштың түсуіне жол бермеңіз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Фен тек тұрмыс жағдайында пайдалануға арналған.
•
Ажыратып-қосқышты (1) «0» күйіне орнатыңыз
және фенді электр желісінен ажыратыңыз
және оны суытыңыз.
•
Корпусты жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз, одан
кейін құрғатып сүрту керек.
•
Фен корпусындағы ауақармауыш торды (3)
қылшақ көмегімен тазалаңыз.
•
Құрылғыны суға немесе басқа да кез келген
сұйықтыққа батыруға тыйым салынады.
•
Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш заттар
мен еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Тұтынылатын қуат: 1200 Вт
Құрылғыны ванна қабылдау уақытында
пайдаланбаңыз.
Құрылғы суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа
түсіп кете алатын жерде оны ілмеңіз және
сақтамаңыз, құрылғы корпусын, желілік
баусымды немесе желілік баусым ашасын
суға немесе кез-келген басқа сұйықтықта
матырмаңыз.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қоректендіру элементтерінің қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз,
аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта
өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Құрылғыны электр желісінен ажыратып,
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады
тазалаңыз.
•
Фенге желілік шнурын ешқашан орамаңыз,
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
себебі бұл оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін.
Желілік шнурды ұқыпты қолданыңыз, шнурды
тартуға, шиыршықтауға немесе созуға тыйым
салынған, әсіресе желілік ашаның маңайында
және феннің корпусына кіріп тұрған жерінде.
Егер шнур фенді пайдаланған кезде бұралып
қалса, оны мезігілмен түзетіп отырыңыз.
•
Фенді ілгегіне (5) іліп сақтауға болады, бұл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
кезде оған су тимеу керек.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
12
VT-2270.indd 1206.12.2017 18:22:49
Page 13
УКРАЇНЬСКА
ФЕН VT-2270 BN
Фен призначений для сушіння та укладання
волосся.
ОПИС
1.
Перемикач швидкості повітря (0/ /)
2.
Насадка-концентратор
3.
Решітка повітрозбірника
4.
Ручка
5.
Петелька для підвішування
УВАГА!
Не використовуйте пристрій поблизу ємностей з
водою (таких як ванна, басейн тощо) та у сирих
підвальних приміщеннях.
Відразу після використання фену у ванній кімнаті слід вийняти вилку мережевого шнура з
електричної розетки, так як близькість води становить небезпеку навіть в тих випадках, коли
пристрій вимкнений вимикачем.
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення
ванної кімнати доцільно встановити пристрій
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА;
при установленні слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його прямому
призначенню, як викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед першим умиканням пристрою переконайтеся у тому, що напруга в електричній
мережі відповідає напрузі пристрою.
•
Щоб уникнути пожежі, не використовуйте
перехідники при підключенні пристрою до
електричної розетки.
•
Не використовуйте пристрій поза приміщеннями.
•
Не занурюйте мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або у будь-які інші
рідини.
•
Не торкайтеся корпусу пристрою і вилки
мережевого шнура мокрими руками.
•
Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережевий шнур і переконайтеся в
тому, що шнур не пошкоджений.
•
При експлуатації пристрою рекомендується
розмотати мережевий шнур на всю довжину.
•
Мережний шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами,
–
–
протягуватися через гострі кромки,
використовуватися для перенесення приладу.
•
Застосовуйте лише ті насадки, які входять до
комплекту постачання.
•
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Наносіть лак для волосся лише після моделювання зачіски.
•
Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни або душу.
•
Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
•
Беріться за працюючий фен лише в зоні
ручки.
•
Не кладіть і не зберігайте пристрій в місцях,
де він може впасти у ванну або раковину,
наповнену водою, не занурюйте пристрій у
воду або в будь-яку іншу рідину.
•
Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть
мережеву вилку з електричної розетки, і тільки
після цього можна дістати прилад із води.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся в сонному стані.
•
Не використовуйте пристрій для укладання
мокрого волосся або синтетичних париків.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шиєю або іншими частинами тіла.
•
Забороняється закривати повітряні отвори
фену, не кладіть його на м’яку поверхню (на
ліжко або диван), де повітряні отвори можуть
бути заблоковані. У повітряних отворах не
має бути пуху, пилу, волосся і т.ін.
•
Не вставляйте сторонні предмети в будь-які
отвори корпусу.
•
Уникайте попадання волосся в решітку повітрозбірника під час роботи пристрою.
•
Не спрямовуйте гаряче повітря в очі або на
інші теплочутливі частини тіла.
•
Насадка-концентратор під час роботи нагрівається. Дайте насадці охолонути перед тим,
як зняти її з корпусу.
•
Не залишайте пристрій без нагляду.
Вимикайте пристрій перед чищенням, зняттям або установкою насадки, а також у тих
випадках, коли ви пристроєм не користуєтеся.
•
Перш ніж вставити вилку в електричну розетку, переконайтеся, що перемикач швидкості повітря встановлений у положення «0».
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, не
смикайте за мережевий шнур, візьміться за
мережну вилку і акуратно витягніть її з електричної розетки.
13
VT-2270.indd 1306.12.2017 18:22:49
Page 14
УКРАЇНЬСКА
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою та мережного шнура під час роботи
пристрою.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми з фізичними, нервовими,
психічними порушеннями або без достатнього досвіду і знань. Використання приладу
такими особами можливо, тільки якщо вони
знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, за умови, що їм були дані
відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне
використання пристрою і ті небезпеки, які
можуть виникати при його неправильному
користуванні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання приладу в якості іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, використовувані в якості
упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою.
Загроза ядухи!
•
Забороняється використовувати пристрій
при пошкодженні мережевої вилки або
мережевого шнура, якщо пристрій працює
з перебоями, а також після його падіння.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
прилад. Не розбирайте прилад самостійно,
при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою, вимкніть прилад з електромережі й зверніться в будь-який
авторизований (уповноважений) сервісний
центр за контактними адресами, вказаними в
гарантійному талоні та на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для
дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
•
Розпакуйте фен та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
•
Повністю розмотайте мережевий шнур.
•
Перед вмиканням переконайтеся у тому, що
напруга електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Переконайтесь, що перемикач (1) режимів
роботи встановлений у положення «0».
•
Вставте вилку мережного шнура в електричну
розетку.
•
За допомогою перемикача (1) встановіть
потрібну швидкість подачі повітря:
«0» – фен вимкнений;
– низька швидкість і низька температура;
– висока швидкість і висока температура.
Примітка: При першому використанні можлива
поява стороннього запаху і невеликої кількості
диму від нагрівального елемента, це припустимо.
•
Дана модель включає насадку-концентратор
(2). Використовуйте насадку-концентратор,
коли вам потрібно сфокусувати силу сушки
в невеликій області (наприклад, для створення локона або хвилі) або коли ви хочете
розпрямити кучеряве волосся.
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів (перед
сушінням і укладанням) вимийте волосся шампунем, витріть їх рушником для видалення надлишкової вологи і розчешіть.
Швидке сушіння
Встановіть перемикач (1) в крайнє нижнє положення
. Рукою або гребінцем струшуйте з
волосся надлишкову вологу і постійно переміщайте фен над волоссям.
Створення стилю зачіски
Встановіть на фен насадку/концентратор (2) для
спрямованого потоку повітря, встановіть перемикач (1) в середнє положення
.
Розподіліть волосся на пасма і створюйте
потрібний стиль за допомогою круглої щітки для
укладання волосся. Під час створення зачіски
направляйте потік повітря безпосередньо на
волосся в бажаному напрямку.
При необхідності направляйте струмінь повітря
на кожне пасмо протягом декількох секунд для
закріплення волосся.
Час, необхідний для укладання пасм волосся,
слід вибирати індивідуально, час залежить від
типу волосся.
Насадка-концентратор
–
Під’єднайте насадку-концентратор (2) до корпусу приладу. Насадка-концентратор дозволяє спрямувати вузький потік повітря високої
інтенсивності на певне пасмо волосся.
14
VT-2270.indd 1406.12.2017 18:22:49
Page 15
УКРАЇНЬСКА
–
Переконайтеся, що перемикач (1) знаходиться в положенні «0». Увімкніть фен в електричну розетку. Встановіть потрібний режим
роботи за допомогою перемикача (1).
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен,
якщо перевищена температура повітря що
виходить. Якщо фен вимкнувся під час використання, установіть перемикач (1) у положення
«0», витягніть мережеву вилку з електричної
розетки і перевірте, чи не заблоковані вхідні і
вихідні отвори. Дайте фену остигнути протягом
5-10 хвилин, після чого увімкніть його знов. Не
блокуйте повітряні отвори під час використання
фена і уникайте потрапляння волосся у його
повітрозабірний отвір.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Фен призначений тільки для побутового використання.
•
Встановіть перемикач (1) в положення «0»,
вимкніть фен з електричної мережі та дайте
фену остигнути.
•
Корпус можна протерти вологою тканиною,
після чого його слід витерти досуха.
•
Очистите решітку повітрозбірника (3) за
допомогою щітки.
•
Забороняється занурювати пристрій у воду
або у будь-які інші рідини.
•
Забороняється для чищення корпусу використовувати абразивні миючі засоби і розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Вимкніть пристрій з електричної мережі та
зробіть його чищення.
•
Ніколи не обмотуйте фен мережевим шнуром, так як це може привести до пошкодження пристрою. Акуратно поводьтеся з
мережевим шнуром, забороняється смикати,
перекручувати або розтягувати шнур, особливо біля мережевої вилки і в місці входу в
корпус фену. Якщо шнур перекручується під
час використання фену, періодично розпрямляйте його.
•
Фен можна зберігати, підвісивши його за
петельку (5), за умови, що в цьому положенні
на фен не буде потрапляти вода.
•
Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Не використовуйте пристрій під час прийняття
ванни.
Не підвішуйте та не зберігайте пристрій у місцях,
де він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою; не занурюйте корпус пристрою,
мережний шнур або вилку мережного шнура у
воду або у будь-яку іншу рідину.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та
елементи живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою
утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого
муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
15
VT-2270.indd 1506.12.2017 18:22:49
Page 16
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-2270.indd 1606.12.2017 18:22:49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.