ENGLISH
DEUTSCH
РУССКИЙ
ҚАЗАҚ
POLSKI
HAIRDRYER
Description
1. Air inlet grid
2. Operating modes switch (0/1/2)
3. Foldable handle
4. Hanging loop
5. Concentrator
ATTENTION! Do not use the unit near
objects filled with water (bath, swimming
pool etc.).
- When using the hair dryer in a bathroom, disconnect it immediately after
usage, pull the plug out of the socket,
as when water is near it is dangerous
even if the switch is off;
- For additional protection you can install
a residual current device with nominal
current of operation, not exceeding
30 mA into the mains of the bathroom
while installation refer to a specialist;
IMPORTANT SAFEGUARDS
Carefully read and follow the operating instruction s, keep them for future reference!
To protect against risk of a fire or
electric shock:
• Before using, make sure that your
home electricity supply corresponds
to the voltage specified on the housing
of the unit.
• Use the hair-dryer only for its functions
and only with attachments included in
a set.
• Never leave the operating hair-dryer
unattended.
• Do not use the hair-dryer near aerosols or inflammable liquids.
• Always unplug the hair-dryer immediately after using and before cleaning.
Hold by the plug; do not pull by the
cord.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not place or store the appliance
where it can fall into a tub or sink, filled
with water; do not immerse the unit
into water or other liquids.
• Do not use while bathing.
• When using the hair dryer in a bathroom, disconnect it immediately after
usage, pull the plug out of the socket,
as when water is near it is dangerous
even if the switch is off.
• If the hair-dryer falls into water, unplug
it immediately. And only then you can
take it out of the water.
• For additional protection you can install
a residual current device with nominal
current of operation, not exceeding
30 mA into the mains of the bathroom
while installation refer to a specialist.
• When children or disabled people use
a hair-dryer it is necessary to be especially careful. Children are allowed
to use the unit only if they are given all
the necessary instructions concerning
using of the unit and injuries that can
appear due to improper usage of the
unit.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Hold the unit by the handle.
• Do not use the unit to style wet hair or
synthetic wigs.
• Do not direct hot air into your eyes or
other parts of your body, which are
sensitive to heat.
• Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
• Attachments get hot during use. Allow
them to cool before removal.
• Never drop or insert any object into
any openings of the body.
• Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint and hair etc.
• Avoid getting of hair into air inlet grid
during operation of the unit.
• Before using of the unit unwind the
cord at full length.
• The power cord should not:
- touch hot objects,
- run through sharp edges,
- be used as a handle.
• Periodically check the integrity of the
power cord.
• Never use the unit if the power cord,
plug is damaged; if the unit malfunctions
or after it fell into water. Apply to the authorized service centre for repair.
• Before you take the unit away, let it
cool down, do not wind the power cord
around the unit.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY.
Switching on of the hair dryer
• Before using, make sure that your
home electricity supply corresponds
to the voltage specified on the housing
of the unit.
• Unwind the power cord completely.
• Insert the plug into the socket.
• Use the switch (2) to set the required
operation mode:
«0» – off;
«1» – low heat and speed for hair drying and styling;
«2» – high heat and speed for quick
drying and sophisticated hair-do;
Hair Care
To get best results (before drying or styling) wash your hair, dry it with a towel
and comb your hair.
Quick drying
Set the switch (2) to maximal heating
“2”. Remove unnecessary moisture from
hair and move the hair-dryer above your
hair.
Concentrator
- Connect the concentrator (5) to the
body of the unit. This attachment allows directing narrow air flow of high
intensity to a certain lock of hair.
- Plug the unit. Use the switch (2) to set
the required operation mode.
Overheating protection
The unit has a protection from overheating, which will switch off the unit if the
temperature of output air increases. If
the unit switches off while operation,
switch it off with the switch (2), setting it
to the “0” position, take the plug out of
the socket, make sure that the air openings are not blocked, let the unit cool
down for 5-10 minutes and switch it on
again. Do not block air openings during
usage of the unit; avoid getting of hair
into the air inlet grid.
Clean and care
The unit is intended for household usage
only.
• Set the switch (2) to the “0” position
and disconnect the hair-dryer.
• The case of the hair-dryer can be
cleaned with a wet cloth. After it, it is
necessary to dry the case.
• Never immerse the body of the appliance into water or other liquids.
• Do not use abrasives and solvents to
clean the unit.
Storage
• Always unplug the hair-dryer if it is not
being used.
• After using let the hair-dryer cool off
and keep it in a dry place away from
children.
• Never wind the cord around the hairdryer. It can cause the damage of the
hair-dryer. Do not pull, overturn or
strengthen the cord especially near
the plug and at the place where the
hair-dryer is fastened to the body.
Strengthen the cord if it is overturned.
• For easy storing there is a loop for
hanging-up (4) on the unit, you can
keep the unit by means of this loop
provided that no water gets on the
unit.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220 -240 V ~ 50-60 Hz
Power: 1400 W
The manufacturer shall reserve the right
to change the specification of the appliances without preliminary notice.
The life time of the appliance shall
not be less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
2
HAARTROCKNER
Beschreibung
1. Lufteinlassgitter
2. Betriebsstufenschalter (0/1/2)
3. Klappgriff
4. Aufhängeöse
5 Ondulierdüse
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerät in
der Nähe von mit Wasser befüllten Becken (Badewanne, Wasserbecken usw.) zu nutzen.
- Während der Nutzung des Geräts im Badzimmer schalten Sie das Gerät nach dem Betrieb
vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose,
weil die Wassernähe gefährlich ist, wenn sogar der Haartrockner mittels Schalter ausgeschaltet ist.
- Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FISchalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis des Badezimmers
aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten;
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem Gebrauch des Geräts lesen Sie
aufmerksam die Bedienungsanleitung und
bewahren Sie diese für die weitere Nutzung
auf.
Um das Brand und Stromschlagrisiko zu
vermeiden:
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Nutzen Sie das Gerät bestimmungsgemäß,
verwenden Sie nur jene Aufsätze, die zum
Lieferungsumfang gehören.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten,
wo Sprays oder leicht entfl ammbare Flüssigkeiten verwendet werden.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch
und vor der Reinigung vom Stromnetz immer
ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Stecker.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen
Händen aus der Steckdose.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen aufzubewahren, von denen es in die mit
Wasser gefüllte Wanne oder Waschbecken
stürzen könnte, tauchen Sie es nie ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Badens zu nutzen.
• Während der Nutzung des Geräts im Badzimmer schalten Sie das Gerät nach dem Betrieb
vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose,
weil die Wassernähe gefährlich ist, wenn sogar der Haartrockner mittels Schalter ausgeschaltet ist.
• Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor das Gerät aus dem Wasser
geholt wird.
• Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FISchalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis des Badezimmers
aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten;
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Personen das Gerät nutzen. Die Benutzung
des Geräts ohne Aufsicht darf Kindern nur
dann erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die das
Kind in die Lage versetzt, die Gefahren einer
falschen Bedienung zu verstehen, und das
Gerät in sicherer Weise zu nutzen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind.
• Halten Sie das eingeschaltete Gerät nur am
Handgriff.
• Nutzen Sie nie das Gerät für nasse Haare und
Styling von synthetischen Perücken.
• Richten Sie nie heiße Luft in die Augen oder
auf andere wärmeempfi ndliche Körperteile.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals und
anderen Körperteilen.
• Die Aufsätze erhitzen sich während des Betriebs. Bevor Sie die Aufsätze abnehmen, lassen Sie diese abkühlen.
• Stecken Sie keine fremden Gegenstände in
die Luftaustrittsöffnungen des Geräts.
• Es ist nicht gestattet, die Luftaustrittsöffnungen des Haartrockners abzudecken,
legen Sie das Gerät nie auf weiche Oberfl ächen (Bett oder Sofa), wo die Luftaustrittsöffnungen blockiert werden können. Darin sollen kein Flaum, Staub, Haare u.ä. gelangen.
• Vermeiden Sie das Verstopfen des Lufteinlassgitters mit Haaren während des Betriebs
des Geräts.
• Es wird empfohlen, das Netzkabel während
der Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge abzuwickeln.
• Das Netzkabel soll:
mit heißen Gegenständen nicht in Berührung
kommen,
über scharfe Kanten nicht gezogen werden,
als Griff beim Tragen des Geräts nicht benutzt
werden.
• Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, wenn Störungen auftreten
und wenn es ins Wasser gefallen ist. Bitte
wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenservicedienst, falls Probleme mit dem Gerät
auftreten.
• Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen Sie
es abkühlen, wickeln Sie nie das Kabel um
das Gerät.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET.
INBETRIEBNAHME DES HAARTROCKNERS
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels
in die Steckdose.
Wählen Sie die Betriebsstufe mit dem Schal-
ter (2):
“0” – der Haartrockner ist ausgeschaltet;
„1” – Warmluftzufuhr zum Trocknen der Haare
und sanftem Styling;
„2” – Warmluftzufuhr zum schnellen Haartrocknen und komplexen Styling;
Haarpfl ege
Um optimale Ergebnisse zu erzielen (vor dem
Trocknen und Styling), waschen Sie Ihre Haare
mit Schampo, wischen Sie mit einem Handtuch
zur Entfernung der Feuchtigkeit und kämmen
Sie diese.
Schnelles Trocknen
Stellen Sie den Schalter (2) in die Position der
maximalen Erhitzung (Position 2). Schütteln Sie
die überfl üssige Feuchtigkeit von den Haaren
mit der Hand oder dem Kamm, dabei bewegen
Sie den Haartrockner ständig über den Haaren.
Ondulierdüse
Setzen Sie die Ondulierdüse (5) auf den Haar-
trockner auf. Mittels der Ondulierdüse wird
der intensive Luftstrom auf eine bestimmte
Haarsträhne gerichtet.
Schalten Sie den Haartrockner in die Steck-
dose ein. Wählen Sie die gewünschte Betriebsstufe mit dem Schalter (2).
Überhitzungsschutz
Der Haartrockner ist mit dem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät beim Übersteigen der Temperatur der eintretenden Luft
schützt. Falls sich der Haartrockner während
der Nutzung ausschaltet, schalten Sie ihn mit
der Ausschalttaste (2) aus, indem Sie ihn in die
Position „0“ stellen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose heraus, und prüfen Sie, ob
die Eingangs und Austrittsöffnungen mit irgendwelchen Gegenständen nicht abgesperrt
sind, danach lassen Sie den Haartrockner 510
Minuten abkühlen und schalten Sie ihn wieder
ein. Es ist nicht gestattet, die Luftaustrittsöffnungen des Haartrockners zu blockieren, vermeiden Sie das Verstopfen des Lufteinlassgitters mit Haaren während des Betriebs.
Reinigung und Pfl ege
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
geeignet.
Vor der Reinigung stellen Sie den Schalter (2)
in die Position «0» und schalten Sie das Gerät
vom Stromnetz ab.
Wischen Sie das Gehäuse des Haartrockners
mit einem feuchten Tuch, danach trocknen
Sie es.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungs-
mittel für die Reinigung des Geräts zu nutzen.
Aufbewahrung
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab,
wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
Nach der Nutzung lassen Sie den Haartrock-
ner abkühlen, bewahren Sie ihn an einem trockenen für Kinder unzugänglichem Ort.
Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerät,
weil es zu seiner Beschädigung führen kann.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um,
überdrehen Sie oder dehnen Sie es nicht ab,
insbesondere am Netzstecker und an der
Anschlussstelle am Gehäuse. Wenn sich das
Netzkabel während der Nutzung des Haartrockners überdreht, richten Sie es ab und zu
auf.
Zwecks der bequemen Nutzung wurde am
Gerät eine Aufhängeöse (4) vorgesehen,
worauf man den Haartrockner unter der Bedingung aufhängen kann, dass kein Wasser in
dieser Position ins Gerät eindringen wird.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220240 V ~ 5060 Hz
Leistung: 1400 W
Der Produzent behält sich das Recht vor die
Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Die Benutzungsdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannun-gsgeräte
vorgesehen sind.
3
ФЕН
Описание
1. Решетка воздухозаборника
2. Переключатель режимов работы (0/1/2)
3. Складная ручка
4. Петелька для подвешивания
5 Насадка-концентратор
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи емкостей, содержащих воду (ванна, бассейн и т.д.).
- При использовании фена в ванной комнате следует отключать прибор от сети
после его эксплуатации, а именно отсоединив вилку сетевого шнура от розетки, так как близость воды представляет
опасность, даже когда фен выключен выключателем;
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА,
в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться к специалисту;
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочтите инструкцию по
эксплуатации, соблюдайте ее указания
и сохраните ее!
Во избежание риска возникновения
пожара или поражения электрическим
током:
• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Используйте прибор только по его прямому назначению, применяйте только те
насадки, которые входят в комплект поставки.
• Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли либо используются
легковоспламеняющиеся жидкости.
• Всегда отключайте прибор от сети после
использования и перед чисткой. Вынимая вилку сетевого шнура из розетки, не
тяните за шнур, а держитесь за вилку.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
• Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погружайте устройство в воду или иную жидкость.
• Не используйте прибор во время принятия ванны.
• При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать прибор от
сети после его эксплуатации, а именно
вынимать вилку сетевого шнура из розетки, так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство
выключено выключателем.
• Если устройство упало в воду, немедленно выньте сетевую вилку из розетки,
только после этого можно достать прибор из воды.
• Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА,
в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться к специалисту.
• Будьте особенно внимательны, когда устройством пользуются дети или люди с
ограниченными возможностями. Использование устройства разрешается детям
только в том случае, если им даны соответствующие и понятные им инструкции
о безопасном пользовании прибором и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
• Беритесь за работающий прибор только
в зоне рукоятки.
• Не используйте прибор для укладки мокрых волос или синтетических париков.
• Не направляйте горячий воздух в глаза
или на другие теплочувствительные части тела.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• Насадки во время работы нагреваются.
Перед снятием дайте им остыть.
• Не роняйте и не вставляйте посторонние
предметы в любые отверстия корпуса
прибора.
• Запрещается закрывать воздушные отверстия фена, не кладите его на мягкую
поверхность (на кровать или диван), где
воздушные отверстия могут быть заблокированы. В воздушных отверстиях не
должно быть пуха, пыли, волос и т.п.
• Избегайте попадания волос в решетку
воздухозаборника во время работы прибора.
• При эксплуатации прибора рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его
длину.
• Сетевой шнур не должен:
- соприкасаться с горячими предметами,
- протягиваться через острые кромки,
- использоваться в качестве ручки для ношения прибора.
• Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
• Запрещается использовать устройство
при повреждении сетевой вилки или
шнура, если оно работает с перебоями, а
также после его падения в воду. По всем
вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Прежде чем убрать прибор, обязательно
дайте ему остыть и никогда не обматывайте вокруг него сетевой шнур.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФЕНА
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует
рабочему напряжению фена.
- Полностью размотайте сетевой шнур
- Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
- Установите нужный режим работы при
помощи переключателя (2):
“0” – фен отключен;
“1” – подача теплого воздуха для сушки
волос и мягкой укладки;
“2” – подача горячего воздуха для ускоренной сушки и сложной прически;
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов
(перед сушкой и укладкой) вымойте волосы шампунем, вытрите их полотенцем для
удаления избыточной влаги и расчешите.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение
максимального нагрева (положение 2). Рукой или расческой стряхивайте с волос избыточную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Насадка-концентратор
- Присоедините насадку-концентратор
(5) к корпусу прибора. Насадка-концентратор позволяет направить узкий поток
воздуха высокой интенсивности на определенную прядь волос.
- Включите фен в розетку. Установите
нужный режим работы при помощи переключателя (2).
Защита от перегрева
Фен имеет защиту от перегрева, которая
отключит прибор при превышении температуры выходящего воздуха. Если фен отключится во время использования, выключите фен переключателем (2), установив
его в положение «0», выньте сетевую вилку
из розетки, проверьте, не заблокированы
ли входные и выходные воздушные отверстия, дайте фену остыть 5-10 минут, после
чего включите его снова. Не блокируйте
воздушные отверстия во время использования фена и избегайте попадания волос в
его воздухозаборное отверстие.
Уход и обслуживание
Фен предназначен только для домашнего
использования.
- Установите переключатель (2) в положение «0» и отключите фен от сети.
- Корпус фена допускается протирать
влажной тканью, после этого необходимо протереть его насухо.
- Запрещается погружать устройство в
воду или другие жидкости.
- Запрещается использовать для чистки
устройства абразивные моющие средства и растворители.
Хранение
- Если фен не используется, всегда вынимайте сетевую вилку из розетки.
- После использования дайте фену остыть
и храните его в сухом месте, недоступном для детей.
- Никогда не обматывайте сетевой шнур
вокруг фена, так как это может привести к его порче. Аккуратно обращайтесь с
сетевым шнуром, старайтесь не дергать,
не перекручивать и не растягивать его,
особенно около вилки и в месте ввода в
корпус фена. Если шнур перекручивается во время использования фена, периодически распрямляйте его.
- Для удобства в использовании предусмотрена петля для подвешивания (4),
на которой можно хранить фен при условии, что в этом положении на фен не
будет попадать вода.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Мощность: 1400 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
4
ФЕН
Сипаттамасы
1. Ауа жинағыштың торы
2. Жұмыс тəртібінің ауыстырғышы (0/1/2)
3. Жиналатын тұтқа
4. Ілгіш
5. Концентратор-саптама
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Су кұйылған
сыймалардың жанында қолданбаңыз (ванна,
бассейн жəне т.б)
- Фенді ванна бөлмесінде қолдансаңыз,
қолданып болғаннан кейін оны желіден
ажыратыңыз, атап айтқанда, желі
шнурының ашасын розеткадан суырыңыз,
себебі, судың жақындығы фен сөндіргіш
арқылы сөніп тұрған жағдайда да қауіп
төндіреді;
- Қосымша қорғаныс үшін ванна бөлмесінің
қуаттану білегіне қуаты 30 мА аспайтын,
номиналды токты қолданатын, қорғаушы
сөндіргіш құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан жөн;
орнату үшін мамандарды шақырыңыз;
САҚТЫҚТЫҢ МАҢЫЗДЫ ШАРАЛАРЫ
Қолдану жөніндегі нұсқаулықты мұқият
оқып шығып, оның көрсетілімдерін
ұстаныңыз жəне нұсқаулықты сақтап
қойыңыз!
Өрт қауіпінің жəне токпен
зақымданудың алдын алу үшін:
•
Қосу алдында электр желідегі кернеу
құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес
келетінін тексеріңіз.
• Құрылғыны тек тікелей көрсетілген
мақсатында ғана қолданыңыз, тек жеткізу
топтамасына кіретін саптамаларды ғана
қолданыңыз.
• Іске қосылып тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашылатын
немесе тез от алатын заттар
қолданылатын жерлерде қоспаңыз.
• Қолданып болғаннан кейін жəне тазалау
алдында құрылғыны үнемі желіден
ажыратып жүріңіз. Желі шнурының
ашасын розеткадан суырған кезде
ешқашан шнурдан тарпаңыз, тек ашадан
ұстаңыз.
• Желі шнурының ашасын ешқашанада су
қолдарыңызбен ұстамаңыз.
• Құрылғыны ваннаға немесе су
толтырылған раковинаға құлап кету
қауіпі бар жерлерде сақтамаңыз жəне
құрылғыны суға немесе өзге сүйықтыққа
батырмаңыз.
• Құрылғыны ванна қабылдау барысында
қолданбаңыз.
• Құрылғыны ванна бөлмесінде
қолдансаңыз, қолданып болғаннан кейін
оны желіден ажыратыңыз, атап айтқанда,
желі шнурының ашасын розеткадан
суырыңыз, себебі, судың жақындығы фен
сөндіргіш арқылы сөніп тұрған жағдайда
да қауіп төндіреді;
• Егер құрылғы суға құлап кетсе, желі
ашасын тез арада розеткадан суырыңыз,
тек содан кейін ғана құрылғыны судан
алуға болады.
• Қосымша қорғаныс үшін ванна бөлмесінің
қуаттану білегіне қуаты 30 мА аспайтын,
номиналды токты қолданатын, қорғаушы
сөндіргіш құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан жөн;
орнату үшін мамандарды шақырыңыз;
• Егер құрылғыны мүмкіндіктері шектелген
адамдар немесе балалар қолданып
жатса аса сақ болыңыз. Егер балаларға
құрылғыны қауіпсіз қолдану туралы
түсінікті жəне қауіпсіздікке сəйкес
нұсқауламалар берілсе жəне дұрыс
қолданбаған кезде қандай қауіп төнетіні
туралы түсіндірілсе, құрылғыны оларға
қолдануға беруге болады.
• Құрылғыны ұйқылы-ояу күйіңізде
қолданбаңыз.
• Іске қосылып тұрған құрылғыны тек
тұтқасынан ұстаңыз.
• Құрылғыны су шаштарға немесе
синтетикалық париктерді жатқызуға
қолданбаңыз
• Ыстық ауаны көздеріңізге немесе
денеңіздің өзге ыстыққа сезімтал
жерлеріне бағыттамаңыз.
• Құрылғының ыстық тегістіктерін бетіңізге,
мойныңызға немесе өзге жерлеріңізге
тигізуден сақ болыңыз.
• Саптамалар жұмыс барысында қызады.
Оларды шешу алдында салқындатып
алыңыз.
• Құрылғыны жерге құлатпаңыз жəне оның
корпусындағы тесіктерге бөгде заттарды
салмаңыз.
• Феннің ауа тесіктерін бітеуге тиым
салынады, оны ауа тесіктері бітеліп қалуы
мүмкін жұмсақ тегістіктерге қоймаңыз
(төсекке немесе диванға). Ауа тесіктерінде
жүн, шаң, шаш жəне т.б. болмауы керек.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде ауа
жинағыштың торына шаш кіріп кетпеуін
қадағалап тұрыңыз.
• Құрылғыны қолдану барысында желі
шнурын бар ұзындығына тарқатқан дұрыс.
• Желі шнурына қолданылуына қатысты
қарсы көрсетілімдер:
- ыстық заттарға тигізуге болмайды,
- үшкір жəне өткір бұрыштар арқылы
тартылмау керек,
- құрылғыны тасымалдау тұтқасы ретінде
қолдануға болмайды.
• Уақыт арасында желі шнурының
тұтастығын тексеріп тұрыңыз.
• Желі шнуры немесе ашасы зақымданған
болса, құрылғы оқтын-оқтын іске қосылып
тұрса, немесе құрылғы суға құлаған
жағдайда қолдануға тиым салынады.
Жөндеу туралы барлық сұрақтар
жөнінде тек қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғыны жинамас бұрын, оны толық
суытып алыңыз, ешқашанда желі шнурын
оны айналдырып орамаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ҚОЛДАНУҒА
АРНАЛҒАН.
ФЕНДІ ҚОСУ
Қосу алдында құрылғының жұмыс кернеуі
электржелісінің кернеуіне сəйкес келетінін
тексеріңіз.
- Желі шнурын бар ұзындығына толық
тарқатыңыз.
- Желі шнурының ашасын электр
розеткасына қосыңыз
- Қажетті жұмыс тəртібін ауыстырғыш (2)
арқылы орнатыңыз:
“0” – фен сөндірулі;
“1” – шаш кептіру үшін жəне жұмсақ
жатқызу үшін жылы ауа жіберу;
“2” – жылдам кептіру үшін жəне күрделі
жатқызу үшін ыстық ауа жіберу;
Шашты күту
Тиімді нəтижеге жету үшін (кептіру жəне
жатқызу алдында) шашты су сабынмен жуып,
артық суды кептіру үшін сүлгімен сүртіңіз де,
тараңыз.
Жылдам кептіру
Ауыстырғышты(2) максималды қызу
жағдайына орнатыңыз (2 жағдай). Қолыңызбен
немесе тарақпен шашыңыздағы артық суды
сілкіп жіберіңіз де, фенді шаштың үстімен
жылжыта беріңіз.
Концентратор- саптама
- Құрылғының корпусына концентратор-
саптаманы (5) жалғаңыз. Концентраторсаптама белгілі шаш тарамына жоғары
екпінді ауа ағымын жіберуге мүмкіндік береді.
- Фенді розеткаға қосыңыз. Ауыстырғыштың
(2) көмегімен қажетті жұмыс тəртібін
таңдаңыз.
Қызып кетуден сақтау
Фен қызып кетуден сақтайтын қызметпен
жабдықталған, ол шығып жатқан ауаның
температурасы жоғарылап кеткенде
құрылғыны сөндіреді. Егер құрылғы
қолдану барысында сөніп қалса, феннің
ауыстырғышын (2) «0» жағдайына орнатып,
сөндіріңіз де, желі ашасын розеткадан
суырып, ауаның кіріс жəне шығыс тесіктерінің
бітелмегенін тексеріңіз. Фенді 5-10 минут
салқындатып алыңыз да, оны қайта қосыңыз.
Фенді қолдану барысында, оның ауа тесіктерін
бітемеңіз жəне ауа жинағыш тесікке шаштың
кіріп кетпеуін қадағалаңыз.
Күту жəне қызмет көрсету
Фен тек үйде қолдануға арналған.
- Ауыстырғышты (2) «0» жағдайына
орнатыңыз да фенді желіден асөндіріңіз.
- Феннің корпусын ылғыл матамен сүртіге
болады, одан кейін оны құрғақтап сүртіңіз.
- Құрылғыны суға немесе өзге
сұйықтықтарға батыруға болмайды.
- Құрылғыны тазалау үшін абразивті жұғыш
құралдар мен еріткіштерді қолдануға
болмайды.
Сақтау
- Егер фен қолданылмаса, желі ашасын
үнемі суырып қойыңыз.
- Қолданып болғаннан кейін фенді
суытыңыз да, оны құрғақ, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
- Желі шнурын фенді айналдыра орамаңыз,
өйткені одан ол зақымдануы мүмкін. Желі
шнурын күтіп ұстаңыз, оны тарпауға,
бұрамауға немесе созбауға тырысыңыз,
əсіресе, ашасының жəне феннің
корпусының түбіне кіретін жерінде абай
болыңыз. Егер фенді қолдану барысында
шнур оралып кете беретін болса, оны
уақыт арасында тарқатып тұрыңыз
- Қолдану ыңғайлы болу үшін арнайы
ілгішпен (4) жабдықталған, фенге мұндай
жағдайда су тимейтін болса осындай
күйде сақтауға болады.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
Қуаттану кернеуі: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Қуаты: 1400 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң
құқын сақтайды
Прибордын қызмет көрсету уақыты 3
жылға дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
5
SUSZARKA
Opis
1. Osłona wlotu powietrza
2. Przełącznik trybów pracy (0/1/2)
3. Składana rączka
4. „Uszko” do zawieszenia
5 Nasadka koncentratora
UWAGA! Nie używaj niniejszego urządzenia w
pobliżu zbiornika z wodą (wanna, basen itd.).
- Podczas użytkowania suszarki w pokoju
łazienkowym należy odłączyć urządzenie
od sieci po jego użyciu, to znaczy odłączyć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka,
ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie
również kiedy suszarka jest wyłączona wyłącznikiem;
- Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. Przy zainstalowaniu należy
zwrócić się do specjalisty;
WAŻNIE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj instrukcję użytkowania, przestrzegaj poniższych wskazówek i
zachowaj ją!
W celu uniknięcia ryzyka powstania pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym:
• Przed włączeniem upewnij się, że napięcie
w sieci elektrycznej odpowiada napięciu roboczemu urządzenia
• Używaj urządzenia jedynie zgodnie z jego
przeznaczeniem, stosuj tylko te nasadki,
które wchodzą w skład zestawu.
• Nigdy nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru.
• Nie włączaj urządzenia w miejscach, gdzie
są stosowane produkty w aerozolu lub płyny
łatwopalne.
• Zawsze odłączaj urządzenie od sieci po zakończeniu używania i przed czyszczeniem.
Wyjmując przewód zasilający z gniazdka nie
ciągnij za niego, trzymaj wtyczkę.
• Nie chwytaj wtyczki przewodu zasilającego
mokrymi rękami.
• Nie umieszczaj ani przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do
wanny lub do umywalki napełnionej wodą,
nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym
płynie.
• Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
• Podczas użytkowania urządzenia w pokoju
łazienkowym należy odłączyć urządzenie
od sieci, to znaczy odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka, ponieważ
bliskość wody stanowi zagrożenie również
kiedy urządzenie jest wyłączone wyłącznikiem.
• Jeśli urządzenie wpadło do wody natychmiast wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka,
i tylko wtedy możesz wyjąć urządzenie z
wody.
• Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. Przy zainstalowaniu należy
zwrócić się do specjalisty;
• Szczególnie uważaj, kiedy suszarki używają
dzieci lub osoby niepełnosprawne.
mogą używać urządzenia jedynie wówczas,
gdy zostały odpowiednio poinstruowane,
jakie zagrożenia wynikają z niewłaściwego
jej użycia i jak należy obchodzić się z nią w
bezpieczny sposób.
• Nie używaj urządzenia podczas drzemki.
• Podczas pracy urządzenia chwytaj tylko rękojeść.
• Nie używaj urządzenia do prostowania mokrych włosów lub peruk syntetycznych.
• Nie kieruj gorącego powietrza w kierunku
oczu lub innych miejsc wrażliwych na ciepło.
• Unikaj kontaktu gorących powierzchni urządzenia z twarzą, karkiem oraz innymi częściami ciała.
• Podczas pracy nasadki stają się gorące.
Przed zdejmowaniem nasadek pozwól na
ich ostygnięcie.
• Nie rzucaj i nie wkładaj żadnych ciał obcych
do jakichkolwiek otworów w obudowie suszarki.
• Nie wolno blokować ot worów wlotu lub wylotu powietrza, ani kłaść suszarki na miękkim
podłożu, (takim jak łóżku lub kanapa), gdzie
mogą zostać zablokowane otwory przepływu powietrza. W otworach powietrznych nie
powinien być puch, kurz, włosy itp.
• Podczas pracy urządzenia nie pozwalaj na
dostanie się włosów do osłony wlotu powietrza.
• Podczas użytkowania urządzenia zaleca się
całkowicie rozwinąć przewód.
• Przewód zasilający nie powinien:
- dotykać gorących przedmiotów,
- zwisać poza krawędź stołu,
- nie można go używać do przenoszenia
urządzenia
• Od czasu do czasu sprawdzaj całość przewodu.
• Nie wolno używać urządzenia jeżeli jego
przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli ono nie działa prawidłowo lub
wpadło do wody. Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie, jeśli masz pytania dotyczące
naprawy, skontaktuj się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
.
Dzieci
• Przed schowaniem urządzenia obowiązkowo pozwól mu na ostygnięcie i nigdy nie
zwijaj przewodu wokół urządzenia.
URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
WŁĄCZENIE SUSZARKI
Przed włączeniem upewnij się, że napięcie w
sieci elektrycznej odpowiada napięciu roboczemu suszarki.
- Całkowicie rozwiń przewód zasilający.
- Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka elektrycznego.
- Ustaw wymagany tryb pracy za pomocą
przełącznika (2):
“0” – suszarka wyłączona;
“1” – nadmuch ciepłego powierza do su-
szenia włosów i delikatnego modelowania;
“2” – nadmuch gorącego powierza do przy-
śpieszonego suszenia i złożonej fryzury;
Pielęgnacja włosów
Dla osiągnięcia optymalnych rezultatów (przed
suszeniem i układaniem włosów) umyj włosy
szamponem, wytrzyj je ręcznikiem, pochłaniającym zbyteczną wilgoć i rozczesz.
Szybkie suszenie
Ustaw przełącznik (2) w położenie maksymalnego nagrzewania (położenie 2). Ręką czy
grzebieniem otrząśnij zbędną wodę z włosów i
stale przemieszczaj suszarkę nad włosami.
Nasadka koncentratora
- Dołącz nasadkę koncentratora (5) do obudowy urządzenia. Nasadka koncentratora
pozwala skierować wąski strumień powietrza o wysokiej intensywności na określone
pasmo włosów.
- Podłącz suszarkę do gniazdka. Ustaw przełącznikiem(2) wymagany tryb pracy.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Suszarka do włosów ma zabezpieczenie przed
przegrzaniem, które wyłącza urządzenie przy
zwiększeniu temperatury powietrza wylotowego. Jeżeli suszarka wyłączy się podczas pracy,
wyłącz suszarkę wyłącznikiem (2), ustawiając
go w położenie „0”, wyjmij wtyczkę sieciową z
gniazdka, sprawdź, czy otwory wlotu i wylotu
powietrza nie są zablokowane, pozwól suszarce na ostygnięcie przez 5-10 minut, następnie włącz ją ponownie. Nie blokuj otworów
powietrznych podczas używania suszarki i nie
pozwalaj na dostanie się włosów do osłony
wlotu powietrza.
Konserwacja i obsługa
Suszarka jest przeznaczona tylko do użytku
domowego.
- Ustaw przełącznik (2) w położenie „0” i wyłącz suszarkę z sieci.
- Obudowę suszarki do włosów można przecierać wilgotną szmatką po czym należy
przetrzeć ją na sucho.
- Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
lub innym płynie.
- Nie wolno używać do czyszczenia urządzenia ściernych środków czyszczących ani
rozpuszczalników.
Przechowywanie
- Jeżeli nie używa się suszarki, należy zawsze
wyciągać wtyczkę sieciową z gniazdka.
- Po użyciu suszarki odczekaj, aż ostygnie
i schowaj ją w suchym niedostępnym dla
dzieci miejscu.
- Nigdy nie zwijaj przewodu zasilającego
wokół suszarki, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia. Postępuj z przewodem zasilającym ostrożnie, unikaj szarpania, skręcania lub pociągania, szczególnie
przy wyciąganiu wtyczki i w miejscu przyłączenia przewodu do obudowy suszarki.
Jeżeli przewód ulegnie skręceniu podczas
używania suszarki, należy go od czasu do
czasu prostować.
- W celu wygody w użyciu suszarka posiada
„uszko” do zawieszania (4), na którym można przechowywać suszarkę, pod warunkiem, iż w tej pozycji nie przedostanie się
woda.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Moc: 1400 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego
zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku – powyżej
3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane
urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń
z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy
okazać rachunek lub fakturę poświadczające
zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy
oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
6
2269.indd 12269.indd 1 20.02.2009 9:54:3720.02.2009 9:54:37
ČESKÝ
УКРАЇНЬСКИЙ
БЕЛАРУСКI
ЎЗБЕК
FÉN
Popis
1. Mřížoví lapač vzduchu
2. Přepínač režimů funkci (0//1/2)
3. Skládací páka
4. Petlice pro zavěšování
5. Nástavec koncentrátor
POZOR! Nepoužívejte přístroj nablízku
nádrží, obsahujících vodu (vany, bazénu i
t.d.).
• Při použití fénu v koupelně třeba odpojovat přístroj od síťu za jeho provozování,
a sice odpojením vidličky síťové šňůry od
rozety, protože blízkost vody činí nebezpečí, dokonce a tehdy, když vypinač
fénu je vypnuty;
• Pro dodatečně ujištění účelné usadit přistroj ochranného odpojení (RSD) s nominálním proudém spouštění, ne převyšujicím 30 mA, v napájecí obvod koupelně ;
při nastavení třeba obrátít se k odborníkovi;
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Pozorně pročtěte instrukcí pro provoz,
řiďte se její směrnicí i zachovejte její!
Pro zamezení rizika vzniku požaru nebo
poražení elekrickym proudem:
• Před zapinaním se přesvědčte, že napětí
elektrického sit’u odpovída pracovnímu
napětí vybavení.
• Použijte přístroj jen dle jeho přímého
účelu, užívejtě jen tich nástavců, které je
součástí dodávky.
• Nikdy ne nechávejte pracující přístroj bez
dozoru.
• Ne spouštějte přístroj v místech, kde rozprašuji aerosol nebo používají se hořlavé
kapaliny.
• Vždy odpojujte přístroj od sit’u za použití
i před čištěním. Vytahující vidličku síťové
šňůry z rozety, ne natahujtě za šňůru, a
držíte za vidličku.
• Ne berte vidličku síťové šňůry mokrými
rukama.
• Ne chovejte přistroj v místech, kde on
může spadnout do vany nebo mušle,
naplněně vodou, ne ponořujte fen do
vody nebo dalši kapaliny.
• Nepoužívejte přístroj během přijetí koupelí.
• Při použití přístroje v koupelně třeba
odpojit přístroj od situ nakon jeho provozování, a sice odpojením vidličky síťové
šňůry od rozety, protože blízkost vody
činí nebezpečí, dokonce a tehdy, když
fén je vypinač je vypnuty.
• Pokud přistroj upadnul do vody, bez meškání vytahnite sitovu vidličku z rozetky,
a jen nato mužete vytáhnout přístroj z
vody.
• Pro dodatečně ujištění účelné usadit přistroj ochranného odpojení (RSD) s nominálním proudém spouštění, ne převyšujicím 30 mA, v napájecí obvod koupelně ;
při nastavení třeba obrátít se k odborníkovi.
• Buďte zejména pozorny, kdy přistrojí
užívájí děti nebo lide s omezenými možnostmi. Využití vybavení je povoleno
děti jenom v tom případě, pokud jim byli
udelene vyhovující i jasný jim směrnici
o bezpečněm používání přístroju i těch
nebezpečí, které můžu vznikat při jeho
nesprávném používání.
• Nepoužívejte fen, pokud vy jste v ospalem stavu.
• Berte se za pracující přístroj jenom v rozsahu kliky.
• Nepoužívejte přístroju na ukládání mokrých vlasů nebo sintetickych paruků.
• Ne řiďte horoucí vzduch do oči nebo na
další citlive na teplo díly těla.
• Vyhybejte dotyku teplých povrchů vybavení s tváří, krkem i jinými částmi těla.
• Nástavce behem práce nahřívájí. Před
demontováním dejte jim vychladne.
• Ne pouštejte i ne zasazujte nepovolané
předměty v jakékoliv otvory korpusu přístroje.
• Nesmí je zakrývat vzduchové otvory fénu,
ne kladte jeho na měkký povrch (na postel
nebo divan), kde vzduchové otvory můžú
byt blokované. Ve vzduchových otvorach
nemá byt pápěří, prachu, vlasu i t.čl.
• Vyhybejte dopadu vlasů do mřiže lapačí
vzduchu behem práci přístroje.
• Při provozu přístroje se doporučují odvinout síťovou šňůru na vší její délku.
• Síťová šňůra nemusí:
- dotykat teplych věcí,
- natahovat přes ostré okraje,
- využívat se jako klika pro nošeni přístroje.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost
síťové šňůry.
• Nesmí je uživat fen s poškozenou síťovou
zastrčkou nebo šňůrou, pokud on je pracuje s přerušením, a také po jeho upadu
do vody. Za všechny dotazy opravy obracejte se v autorizované servisní středisko.
• Dříve než uklidit přístroj, určitě dejte mu
vychladnout i nikdy ne ovíjejte kolem
něho síťovou šňůru.
Přistroj je určeny jen pro DOMACI
použití.
Zapajení fenu
Před zanutím se přesvědčte, že napětí
elektrickeho obvodu odpovída pracovnímu
napětí fénu.
- plně odvinout síťovou šňůru
- vložte zastrčku síťové šňůry do elektricke
rozety.
- ustavte potřebný provozní režim pomocí
přeninače (2):
« 0 » – fén je vypnuty;
« 1 » – přítok teplého vzduchu pro sušení
vlasu i měkke ukládání;
« 2 » – přítok horkého vzduchu pro urych-
leně sušení i náročné frizury;
Udržba vlasů
Pro dosažení optimálního výsledeku (před
sušením a ukladaním) vymyjte vlasy šamponem, otřete jich ručníkem pro odstranění
přebytečně vláhy i sčešte.
Rychlé sušení
Ustavte přepinač (2) v položení j maximálního ohřevu « 2 ». Rukou nebo hřebnem oklepávájte s vlasů nadměrnu vláhu i neustále
presunovejte fén nad vlasy.
Nástavec koncentrátor
Spojte nástavec- koncentrátor (4) do korpusu přístroje. Nástavec koncentrátor
umožnuje usměrnit úzké proudění vzduchu
vysoké intenzity na konkretny pramen vlasů.
- zapněte fén do rozety. Ustavte potřebný
provozní režim pomocí přepinače (2).
Chránění od přehřátí
Fén má funkce chraneni od přehřátí, která
odpojí přístroj při překročení teploty vycházejícího vzduchu. Pokud fén odpojí během
použití, vypnite fén přepinačí (2), ustavte
jeho v položení « 0 », vyjmete sitovu zastrčku z rozety, přesvědčete se, zda ne blokovaní vstupní i výstupní vzduchový otvory,
dejte fénu vychladnout 5- 10 minut, a poté
zapněte jeho znovu. Ne blokujte vzduchové otvory během použití fénu a vychybejte
dopadu vlasů do jeho vzduchoveho odberniku.
Obchod i ošetření
Fén je určený jen pro domácí použití.
• Ustavte pžepinač (2) v položení «0» i
odpojte fén od situ.
• Pouzdro fénu povoluje se otírat vlhkou tkaninou, nato nutno utřet jeho do
sucha.
• Nesmí je máčet přistroj ve vodě nebo
dalších kapalinách.
• Nesmí je využivat pro čistení přistrojé
brousicí mycí prostředky i raspouštadla.
Uschování
• Pokud fén ne používá se, vždy vyjímite
sitovu vidličku z rozety.
• Za použití dejte fénu vychladnout i chovjte jeho v suchem místě, nepřípustněm
pro dětí.
• Nikdy ne ovíjejte síťovu šňůru kolem fénu,
protože to je může přivest k její poškození. Pečlivě se obracejte se z sitovou šnurou, ne trhejte, ne překrucujte nebo ne
natahujte jeho, zejména kolem zastrčky i
v místě instalaci do korpusu fénu. Pokud
šňůra splíta během použití fénu, diskontinuálně napřimujte jí.
• Pro pohod v použití předvidene poutko
pro zavešení (3), na kterém lze přechovávát fén za podmínky, že v tejto pozicí na
fén nebude se dostávát voda.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220 240 v ~ 50/60 Hz
Výkon: 1400 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické
charakteristiky přístrojů bez předchozího
upozornění.
Záruční doba 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o
nízkonapěťových přístrojích.
7
ФЕН
Опис
1. Решітка вхідного отвору
2. Перемикач режимів роботи (0/1/2)
3. Складна ручка
4. Петелька для підвішування
5 Насадка-Концентратор
УВАГА! Не використовуйте прилад поблизу
ємностей, що містять воду (ванна, басейн і
т.д.).
- При використанні фена у ванній кімнаті
слід відключати прилад від мережі після
його експлуатації, а саме від’єднавши
вилку мережного шнура від розетки, тому
що близькість води становить небезпеку,
навіть коли фен вимкнений вимикачем;
- Для додаткового захисту слід встановити
пристрій захисного відключення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовування, що
не перевищує 30 мА, у ланцюг живлення
ванної кімнати; при встановленні слід
звернутися до фахівця;
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації, дотримуйтесь ї ї вказівок
та збережіть ї ї!
Задля уникнення ризику виникнення
пожежі або ураження електричним
струмом:
• Перед ввімкненням переконаєтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Використовуйте прилад тільки за його
прямим призначенням, застосовуйте
тільки ті насадки, що входять до комплекту
поставки.
• Ніколи не залишайте працюючий прилад
без нагляду.
• Не вмикайте прилад у місцях, де
розпорошуються аерозолі або
використовуються легкозаймисті рідини.
• Завжди відключайте прилад від мережі
після використання та перед чищенням.
Виймаючи вилку мережного шнура з
розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся
за вилку.
• Не беріться за вилку мережного шнура
мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігаєте пристрій у
місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою, не занурюйте
пристрій у воду або іншу рідину.
• Не використовуйте прилад під час
приймання ванни.
• При використанні приладу у ванній кімнаті
слід відключати прилад від мережі після
його експлуатації, а саме виймати вилку
мережного шнура з розетки, тому що
близькість води становить небезпеку,
навіть коли пристрій вимкнений
вимикачем.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з розетки, тільки
після цього можна дістати прилад з води.
• Для додаткового захисту доцільно
встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30
мА, у коло живлення ванної кімнати; при
встановленні слід звернутися до фахівця.
• Будьте особливо уважні, коли пристроєм
користуються діти або люди з обмеженими
можливостями. Використання пристрою
дозволяється дітям тільки в тому випадку,
якщо їм дані відповідні й зрозумілі їм
інструкції про безпечне користування
приладом і тими небезпеками, які можуть
виникнути при його неправильному
використанні.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
перебуваєте в сонному стані.
• Беріться за працюючий прилад тільки в
зоні рукоятки.
• Не використовуйте прилад для укладання
мокрого волосся або синтетичних перук.
• Не направляйте гаряче повітря в очі або
на інші теплочутливі частини тіла.
• Уникайте стикання гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю й іншими
частинами тіла.
• Насадки під час роботи нагріваються.
Перед зняттям дайте їм охолонути.
• Не опускайте і не вставляйте сторонні
предмети в будь-які отвори корпуса
приладу.
• Забороняється закривати повітряні
отвори фена, не кладіть його на м’яку
поверхню (на ліжко або диван), де
повітряні отвори можуть бути заблоковані.
У повітряних отворах не повинно бути
пуху, пилу, волосся й т.п.
• Уникайте влучення волосся у решітку
вхідного отвору під час роботи приладу.
• При експлуатації приладу рекомендується
розмотати мережний шнур на всю його
довжину.
• Мережний шнур не повинен:
- стикатися з гарячими предметами,
- простягатися через гострі крайки,
- використовуватися як ручка для носіння
приладу.
• Періодично перевіряйте цілісність
мережного шнура.
• Забороняється використовувати пристрій
при ушкодженні мережної вилки або
шнура, якщо він працює з перебоями,
а також після його падіння у воду. Із
усіх питань ремонту звертайтеся до
авторизованого сервісного центру.
• Перш ніж забрати прилад, обов’язково
дайте йому охолонути і ніколи не
обмотуйте навколо нього мережний
шнур.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ВВІМКНЕННЯ ФЕНА
Перед ввімкненням переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі фена.
- Повністю розмотайте мережний шнур
- Вставте вилку мережного шнура в
електричну розетку.
- Установіть потрібний режим роботи за
допомогою перемикача (2):
“0” - фен відключений;
“1” - подача теплого повітря для сушіння
волосся і м’якого укладання;
“2” - подача гарячого повітря для
прискореного сушіння й складної зачіски;
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів
(перед сушінням і укладанням) вимийте
волосся шампунем, витріть його рушником
для видалення надлишкової вологи й
розчешіть.
Швидке сушіння
Установіть перемикач (2) у положення
максимального нагрівання (положення 2).
Рукою або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу й постійно переміщайте
фен над волоссям.
Насадка-Концентратор
- Приєднаєте насадку-концентратор (5) до
корпуса приладу. Насадка-Концентратор
дозволяє направити вузький потік повітря
високої інтенсивності на певне пасмо
волосся.
- Ввімкніть фен у розетку. Встановіть
потрібний режим роботи за допомогою
перемикача (2).
Захист від перегріву
Фен має захист від перегріву, що відключить
прилад при перевищенні температури
вихідного повітря. Якщо фен відключиться
під час використання, вимкніть фен
перемикачем (2), установивши його в
положення «0», вийміть мережну вилку
з розетки, перевірте, чи не заблоковані
вхідні й вихідні повітряні отвори, дайте фену
охолонути 5-10 хвилин, після чого ввімкніть
його знову. Не блокуйте повітряні отвори під
час використання фена й уникайте влучення
волосся у його вхідний отвір.
Догляд і обслуговування
Фен призначений тільки для домашнього
використання.
- Установіть перемикач (2) у положення «0»
і відключіть фен від мережі.
- Корпус фена допускається протирати
вологою тканиною, після цього необхідно
протерти його насухо.
- Забороняється занурювати пристрій у
воду або інші рідини.
- Забороняється використовувати для
чищення пристрою абразивні мийні
засоби й розчинники.
Зберігання
- Якщо фен не використовується, завжди
виймайте мережну вилку з розетки.
- Після використання дайте фену охолонути
й зберігайте його в сухому місці,
недоступному для дітей.
- Ніколи не обмотуйте мережний шнур
навколо фена, тому що це може призвести
до його псування. Акуратно поводьтесь
з мережним шнуром, намагайтеся
не смикати, не перекручувати й не
розтягувати його, особливо біля вилки і у
місці уведення в корпус фена. Якщо шнур
перекручується під час використання
фена, періодично розпрямляйте його.
- Для зручності у використанні передбачена
петля для підвішування (4), на якій можна
зберігати фен за умови, що в цьому
положенні на фен не буде потрапляти
вода.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 У ~ 50-60 Гц
Потужність: 1400 Вт
Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню вати ха рак те рис ти ки при ладів без по пе редньо го повідом лен ня.
Термін служ би при ла ду не менш 3 років
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти
чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз поряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь ковольт них апа ра ту рах.
8
ФЕН
Апісанне
1. Рашотка паветразаборніка
2. Пераключальнік рэжымаў работы (0/1/2)
3. Складная ручка
4. Пятля для падвешвання
5 Насадка-канцэнтратар
УВАГА! Не выкарыстоўвайце прыбор каля
ёмістасцей, у якіх знаходзіцца вада (ванна,
бассейн і г.д.).
- Пры выкарыстанні фена ў ванным пакоі
патрэбна адключаць прыбор ад сеткі
пасля яго выкарыстання, гэта значыць,
адключыўшы вілку сецевага шнура
ад разеткі, таму што блізкасць вады
з’яўляецца небяспечнай, нават калі фен
выключаны выключальнікам;
- Для дадатковай бяспекі мэтазгодна
усталяваць прыстасаванне беспечнага
выключэння (ПБВ) з намінальным токам
дзейнічання, які не перавышае 30 мА,
у ланцуг сілкавання ваннага пакоя; для
усталявання патрэбна звярнуцца да
спецыяліста;
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Уважліва прачытайце інструкцыю па
выкарыстанні, прытрымлівайцеся яе
ўказанняў і захавайце яе!
Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення пажару
ці паражэння электрычным токам:
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
рабочаму напружанню прылады.
• Выкарыстоўвайце прыбор толькі па
назначэнню, выкарыстоўвайце толькі
тыя насадкі, якія ўваходзяць у камплект
пастаўкі.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор без
нагляду.
• Не ўключайце прыбор у месцах,
дзе распыльваеце аэразолі ці
выкарыстоўваеце лёгкія на загарэнне
вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі
пасля выкарыстання і перад чысткай.
Вымаючы вілку сецевага шнура з разеткі,
не цягніце шнур, а трымайцеся за вілку.
• Не бярыце вілку сецевага шнура мокрымі
рукамі.
• Нельга класці ці захоўваць прыбор у
месцах, дзе ён можа трапіць у ваду ці
іншую вадкасць.
• Не выкарыстоўвайце прыбор падчас
мыцця у ваннай.
• Пры выкарыстанні прыбора ў ванным
пакоі трэба адключыць прыбор ад сеткі,
гэта значыць, вынуць вілку сецевага
шнура з разеткі, таму што блізказць
вады з’яўяецца небяспечнай, нават калі
прыбор выключаны выключальнікам.
• Калі прылада трапіла ў ваду, неадкладна
выньце сецевую вілку з разеткі, толькі
пасля гэтага можна дастаць прыбор з
вады.
• Для дадатковай бяспекі мэтазгодна
ўсталяваць прыстасаванне беспечнага
выключэння (ПБВ) з намінальным токам
дзейнічання, які не перавышае 30 мА,
у ланцуг сілкавання ваннага пакоя; для
усталявання патрэбна звярнуцца да
спецыяліста.
• Трэба быць асабліва уважлівым,
калі прыборам карыстаюцца дзеці ці
людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
Выкарыстанне прыбора дазваляецца
дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім
былі дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі па бяспечным карыстанні
прыборам і той небяспецы, якая
можа ўзнікаць, калі няправільна яго
выкарыстоўваць.
• Не выкарыстоўвайце прыбор, калі
знаходзіцеся ў сонным стане.
• Трымайце працуючы прыбор толькі за
рукаятку.
• Не выкарыстоўвайце прыбор для ўкладкі
мокрых валасоў ці сінтэтычных парыкоў.
• Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы
ці на іншыя адчувальныя да цяпла часткі
цела.
• Пазбягайце датыкацца гарачай паверхні
прылады тварам, шыяй і іншымі часткамі
цела.
• Насадкі падчас работы награюцца. Перад
тым як зняць іх, дайце ім астыць.
• Не кідайце і не ўстаўляйце пабочныя
прадметы ў любыя адтуліны корпуса
прыбора.
• Забараняецца зачыняць паветраныя
адтуліны фена, класці яго на мяккую
паверхню (на ложак ці канапу), дзе
паветраныя адтуліны могуць быць
заблакіраваныя. У паветраных адтулінах
не павінна быць пуху, пылу, валасаў і г.д.
• Сачыце, каб падчас работы прыбора ў
рашотку паветразаборніка не траплялі
валасы.
• Пры выкарыстанні прыбора
рэкамендуецца разматаць сеткавы шнур
на ўсю яго даўжыню.
• Сецевы шнур не павінен:
- датыкацца гарачых паверхняў,
- працягвацца праз вострыя краі,
- выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для
нашэння прыбора.
• Перыядычна правярайце цэласнасць
сецевага шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу,
калі сецевая вілка ці шнур маюць
пашкоджанні, калі яна працуе з перабоямі,
• Перад тым як схаваць прыбор, абавязкова
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
ВЫКАРЫСТАННЯ Ў ХАТНІХ УМОВАХ.
УКЛЮЧЭННЕ ФЕНА
Перад уключэннем пераканайцеся, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
рабочаму напружанню фена.
- Цалкам разматайце сецевы шнур.
- Устаўце вілку сецевага шнура ў
- Усталюйце патрэбны рэжым работы пры
Догляд за валасамі
Каб атрымаць аптымальны рэзультат
(перад высушваннем і ўкладкай) памыйце
валасы шампунем, вытрыце іх ручніком каб
выдаліць лішнюю вадкасць і расчашыце.
Хуткае высушванне
Усталюйце пераключальнік (2) у стан
максімальнага награвання (стан 2). Рукой
ці расчоскай страсіце з валасоў лішнюю
вадкасць і пастаянна перамяшчайце фен
над валасамі.
Насадка-канцэнтратар
- Далучыце насадку-канцэнтратар (5) да
- Уключыце фен у разетку. Усталюйце
Ахова ад перагравання
Фен мае ахову ад перагравання, якая
выключыць прыбор, калі будзе перавышана
тэмпература выходзячага паветра. Калі
фен адключыцца падчас выкарыстання,
выключыце фен пераключальнікам (2),
усталяваўшы яго ў стан «0», выньце
сецевую вілку з разеткі, праверце, каб не
былі заблакіраваныя ўваходныя і выходныя
паветраныя адтуліны, дайце фену астыць
5-10 хвілін, пасля чаго зноў уключыце
яго. Не блакіруйце паветраныя адтуліны
падчас выкарыстання фена і сачыце, каб
у паветраназаборную адтуліну не трапілі
валасы.
Догляд і абслугоўванне
Фен прызначаны толькі для выкарыстання ў
хатніх умовах.
- Усталюйце пераключальнік (2) у стан «0» і
- Корпус фена можна праціраць вільготнай
- Забараняецца апускаць прыладу ў ваду ці
- Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
Захоўванне
- Калі фен не выкарыстоўваецца, заўсёды
- Пасля выкарыстання дайце фену
- Ніколі не абматвайце сецевы шнур вакол
- Для зручнасці прадугледжана пятля
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Магутнасць: 1400 Вт
Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя няць
ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя рэд ня га
па ве дам лен ня.
Тэрмін служ бы пры бо ра не менш як 3
га ды.
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га
абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го
ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры
зва ро це за га ран тый ным абс лу гоўван нем
аба вяз ко ва павінна быць прад'яўле на купчая аль бо квітан цыя аб ап ла це.
9
а таксама калі яна трапла ў ваду. Па ўсіх
пытаннях звяртайцеся ў аўтарызаваны
сервісны цэнтр.
дайце яму астыць і ніколі не абмотвайце
вакол яго сецевы шнур.
электрычную разетку.
дапамозе пераключальніка(2):
“0” – фен адключаны;
“1” – падача цёплага паветра для
высушвання валасоў і мяккай укладкі;
“2” – падача гарачага паветра для
паскоранага высушвання валасоў і
складанай прычоскі;
корпуса прыбора. Насадка-канцэнтратар
дазваляе накіраваць вузкі паток паветра
высокай інтэнсіўнасці на патрэбную
пасму валасоў.
патрэбны рэжым работы пры дапамозе
пераключальніка (2).
адключыце фен ад сеткі.
тканінаю, пасля чаго неабходна выцерці
яго насуха.
іншыя вадкасці.
прылады абразіўныя мыючыя сродкі і
растваральнікі.
вымайце сецевую вілку з разеткі.
астыць і захоўвайце яго ў сухім месцы,
надасяжным для дзяцей.
фена, таму што гэта можа пашкодзіць
яго. Акуратна абыходзьцеся з сецевым
шнурам, старацйеся не цягнуць, не
перакручваць і не расцягваць яго,
асабліва каля вілкі і ў месцы ўвахода ў
корпус фена. Калі шнур перакручваецца
падчас выкарыстання фена, перыядычна
распрамляйце яго.
для падвешвання (4), на якой можна
захоўваць фен пры ўмове, што ў гэтым
стане на фен не будзе трапляць вада.
Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат раба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў
ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па лажэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi
нап ру жан ня (73/23 EC)
FEN
Ta’rifi
1. Havoni olish moslamasining panjarasi
2. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi (0/1/2)
3. Yig’iladigan dasta
4. Osib qo’yish uchun ilmoqcha
5 Uchlik-kontsentrator
DIQQAT! Ushbu buyumdan ichida suv bo’lgan
idishlar va havzalar (vanna, hovuz va hokazo)
yonida foydalanmang.
- Vanna xonasida fendan foydalanganda
buyumni ishlatishdan keyin uni tarmoqdan
o’chirish kerak, ya’ni tarmoq simining vilkasini
rozetkadan ajratish lozim, chunki hatto fen
o’chirish tugmasi bilan o’chirilganda ham suv
yaqinligi o’ta xavfl i bo’ladi;
- Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna
xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan
oshmaydigan nominal ishlab ketish toki
bo’lgan himoya o’chirish moslamasini
(HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish uchun
mutaxassisga murojaat qilish lozim;
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Foydalanish yo’riqnomasini diqqat bilan o’qib
chiqing, uning ko’rsatmalariga albatta rioya
qiling va uni kelajak uchun saqlab qo’ying!
Yong’inning yuzaga kelishi yoki elektr toki
bilan shikastlanish xavfl ariga yo’l qo’yishning
oldini olish uchun:
• Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’ining
kuchlanishi fenning ish kuchlanshiga mos
kelishiga ishonch hosil qiling.
• Fendan faqat uning bevosita maqsadiga
muvofi q foydalaning, faqat yetkazib berish
to’plamiga kiruvchi uchliklardan foydalaning.
• Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz
qoldirmang.
• Fenni aerozollar purkaladigan yoki oson
yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan joylarda
yoqmang.
• Doimo fenni foydalanishdan keyin tarmoqdan
o’chirib qo’ying. Tarmoq simini rozetkadan olib
qo’yganda, uni tortmang.
• Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz
bilan ushlamang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki
boshqa idishga tushib ketishi mumkin bo’lgan
joyga qo’ymang va shunday joyda saqlamang,
buyumni suvga yoki boshqa suyuqlik ichiga
botirmang.
• Vannani qabul qilish paytida ushbu buyumdan
foydalanmang.
• Vanna xonasida fendan foydalanganda
buyumni ishlatishdan keyin uni tarmoqdan
o’chirish kerak, ya’ni tarmoq simining vilkasini
rozetkadan ajratish lozim, chunki hatto fen
o’chirish tugmasi bilan o’chirilganda ham suv
yaqinligi o’ta xavfl i bo’ladi.
• Agar ushbu buyum suvga tushib ketgan
bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini rozetkadan
olib qo’ying, shundan keyingina fenni suvning
ichidan olish mumkin.
• Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna
xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan
oshmaydigan nominal ishlab ketish toki
bo’lgan himoya o’chirish moslamasini
(HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish uchun
mutaxassisga murojaat qilish lozim.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
fendan foydalanganda alohida e’tibor berish
lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida
tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan
holdagina ruxsat etiladi.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, fendan
foydalanmang.
• Ishlayotgan buyumni faqat uning dastasi
tomonidangina ushlash mumkin.
• O’ta ho’l sochlarni yoki sintetik yasama
sochlarni turmaklash uchun buyumdan
foydalanmang.
• Ko’zlarga yoki tananing boshqa issiqlikka
sezgir bo’lgan joylariga issiq havo oqimini
qaratmang.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga, bo’yinga
va tananing boshqa qismlariga tegishiga yo’l
qo’ymang.
• Fenning uchliklari ish paytida qiziydi. Ularni
yechib olishdan avval ularning sovishini kutib
turing.
• Buyumni tushirib yubormang va fen
korpusining har qanday tuynuklariga begona
buyumlarni tiqib kiritmang.
• Buyumning havo kiruvchi tuynuklarini
yopib qo’yish taqiqlanadi, uni havo kiruvchi
tuynuklari yopib qo’yilishi mumkin bo’lgan
yumshoq yuzaga (karavot yoki divanga)
qo’ymang. Havo kiruvchi tuynuklarga yung,
chang, sochlar va hokazolar kirmasligi lozim.
• Buyumning ishlagan paytida havo olish
moslamasining panjarasiga sochlar kirishiga
yo’l qo’ymang.
• Buyumdan foydalanish paytida tarmoq simini
butun uzunasiga yozib ishlatish tavsiya
etiladi.
• Tarmoq simi:
- boshqa issiq buyumlarga tegib turishi,
- narsalarning o’tkir qirralari va chetlari orqali
cho’zib o’tkazilishi,
- buyumni tashib yurish uchun dasta sifatida
foydalanilishi mumkin emas.
• Vaqt-vaqti bilan simning butunligini tekshirib
turing.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan
holda, agar fen to’xtab-to’xtab ishlaganda
yoki u suvga tushib ketganidan keyin fendan
foydalanish taqiqlanadi. Barcha ta’mirlash
maslalari bo’yicha ro’yxatga olingan servis
markaziga murojaat qiling.
• Buyumni olib qo’yishdan avval albatta uning
sovishini kutib turing va hech qachon uning
atrofi da simni o’ramang.
BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA
FOYDALANISH UCHUN MO’LJALLANGAN.
FENNI YOQISH
Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’ining
kuchlanishi fenning ish kuchlanshiga mos
kelishiga ishonch hosil qiling.
- Tarmoq simini to’liq o’ramidan bo’shatib oling
- Tarmoq simining vilkasini elektr tarmoq
rozetkasiga kiriting.
- Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi (2)
yordamida kerakli ishlash rejimini belgilang:
“0” – fen o’chirilgan;
“1” – sochlarni quritish va mayin turmaklash
uchun iliq havoning oqimini berish;
“2” – sochlarni tez quritish va murakkab
turmaklash uchun issiq havoning oqimini
berish;
Sochlarni parvarish qilish
Eng yaxshi natijalarga erishish uchun (sochlarni
quritish va turmaklashdan avval) sochlarni
shampun bilan yuving, ularni ortiqcha suvni
ketkazish uchun sochiq bilan arting va yaxshilab
tarang.
Tez quritish
Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (2)
maksimal quritish holatiga (2-holat) o’tkazing.
Sochlardan ortiqcha suvni, namlikni qo’lingiz
bilan yoki taroq bilan tushirib turing va doimo
fenni sochlar ustidan harakatlantirib turing.
Uchlik-kontsentrator
- Uchlik-kontsentratorni (5) buyumning
korpusiga ulang. Ushbu uchlik juda kuchli
bo’lgan kichik hajmli havo oqimini ma’lum
soch turmagiga qaratishga imkon beradi.
- Fenni rozetkaga kiritib yoqing. Ishlash
rejimlarini o’zgartirish dastagi (2) yordamida
kerakli ishlash rejimini belgilang.
Qizib ketishdan himoya qilish
Fen qizib ketishdan himoya qilishga ega, u
chiqayotgan havoning harorati chegarasidan
oshib ketgan holda buyumni o’chirib qo’yadi. Agar
fen foydalanish paytida o’chirilsa, fenni ishlash
rejimlarini o’zgartirish dastagi (2) bilan, uni «0»
holatiga qo’yib o’chiring, tarmoq vilkasini elektr
tarmoq rozetkasidan oling, havo chiqish va kirish
tuynuklari yopib qo’yilmaganligini tekshiring,
5-10 minut davomida fenning sovishini kutib
turing, keyin esa uni qaytadan yoqing. Fendan
foydalanish paytida havo tuynuklarini yopmang
va unngi havo olish tuynuklariga sochlar kirib
qolishidan ehtiyot bo’ling.
Parvarish qilish va xizmat ko’rsatish
Fen faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun
mo’ljallangan.
- Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (2) «0»
holatiga o’rnatinng va fenni elektr tarmoqdan
o’chiring.
- Fenning korpusini nam mato bilan artishga
yo’l qo’yiladi, shundan keyin uchun quruqlatib
artish kerak.
- Buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga
botirish taqiqlanadi.
- Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish
vositalaridan va erituvchilardan foydalanish
taqiqlanadi.
Saqlash
- Agar fen ishlatilmaydigan bo’lsa, doimo tarmoq
vilkasini elektr rozetkasidan olib qo’ying.
- Foydalanishdan keyin fenning sovishini kutib
turing va uni bolalar yeta olmaydigan quruq
joyda saqlang.
- Hech qachon tarmoq simini fenning atrofi da
o’ramang, chunki bu uning shikastlanishiga
olib kelishi mumkin. Tarmoq simini ehtiyotlik
bilan ishlating, uni tortmaslikka, burab
aylantirmaslikka, cho’zmaslikka harakat qiling,
ayniqsa vilkasining yonida hamda fenning
korpusiga kirishining joyi yonida. Agar fendan
foydalanish paytida sim burab aylantirilsa,
vaqt-vaqti bilan uni to’g’rilab qo’ying.
- Foydalanishda qulaylik bo’lishi uchun osib
qo’yish uchun ilmoqcha (4) ko’zda tutilgan,
bu holatda fenga suv tushmasligi sharti bilan
fenni unga osib saqlash ham mumkin.
TEXNIK XUSUSIYATLAR
Ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Quvvati: 1400 W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан
огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам
эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС)
айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
10
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
2269.indd 22269.indd 2 20.02.2009 9:54:3920.02.2009 9:54:39