The fan is intended for artificial ventilation of the room.
DESCRIPTION
1. Grid/air inlet filter
2. Body
3. Vertical air pipe
4. Control panel
5. Remote control storage
Control panel (4)
6. On/off button «
7. Air flow speed selection button «
8. Air flow mode selection button «
9. Timer on/off button «
10. Oscillation mode on/off button «
»
»
»
»
OSC
»
11. Temperature/speed/timer operation time/
oscillation mode/air flow mode digital symbols
12. Remote control
13. Battery holder
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the fan, read this instruction manual carefully and keep it for further reference.
•
Use the unit for its intended purpose only as specified in this manual.
•
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her
property.
•
Before switching the unit on for the first time make
sure that your home mains voltage corresponds to
the unit operating voltage.
•
Before using the fan examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged. If
you find that the power cord is damaged, do not
use the unit.
•
Do not use the fan outdoors.
•
Place the unit on a flat, dry and steady surface away
from sources of heat or open flame.
•
Do not use the unit near containers filled with water,
next to a kitchen sink, in wet basements or near a
swimming pool.
•
Do not immerse the fan, power cord and power plug
into water or any other liquids.
•
Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
•
If the fan falls into water, unplug it before touching it and only then you may take the fan out of
water. Apply to the nearest authorized service center for testing or repairing the unit at the contact
addresses given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
•
Make sure that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Do not insert any foreign objects into the openings of the fan protective grids to avoid injuries or
unit damage.
•
Do not place the fan near curtains or house plants.
•
It is not recommended to stay under the air flow
coming from the fan for a long time (especially for
children and elderly people).
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Unplug the fan before cleaning and when you do
not use the unit or before moving it to a new place.
•
When unplugging the fan pull the plug but not the
cord.
•
Clean the unit regularly.
Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent
children from swallowing the lithium battery. If your
child has swallowed a battery, immediately see
your doctor.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit and the
power cord during the unit operation.
•
The unit is not intended to be used by people with
physical, sensory or mental disabilities (including
children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not use the fan if the power cord or the power
plug are damaged, if the fan works improperly, after
it was dropped or was damaged in some other way.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected
or after it has fallen, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES ARE
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
3
Page 4
ENGLISH
POWER
POWER
SPEED
SPEED
MODE
MODE
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
POWER
POWER
POWER
POWER
FAN ASSEMBLING
•
The fan is supplied disassembled. Do not connect the unit to the mains, if it is not completely
assembled.
•
Unpack the fan and remove any advertising stickers
that can prevent its operation.
•
Check the unit for damages, do not use it in case
of damages.
•
Install the vertical duct (3), on the fan housing (2),
by aligning the clamps on the duct (3), with the slots
on the housing (2). to fix the duct, press the front
lower part of it.
•
Before using the unit for the first time, make sure
that the voltage in your mains corresponds to the
fan operating voltage.
USING THE REMOTE CONTROL (12)
•
Functions of the buttons on the remote control (12)
fully correspond to functions of the buttons on the
control panel (4).
ATTENTION!
The unit contains a lithium battery. Prevent children
from swallowing the lithium battery. If your child
has swallowed a battery, immediately see your
doctor.
Battery leakage can cause injuries or damage the
unit. To avoid the unit damage, follow the instructions given below:
– use only the «CR2025» battery;
– do not recharge the battery;
– insert the battery strictly following the polarity;
– remove the battery if you are not planning to use
the unit for a long time;
– replace the battery timely.
– apply to specialized centers for further recycling
of the battery;
– avoid the power nippers circuit.
Installing or replacing the battery
in the remote control (12)
•
Remove the battery holder (13) by pressing the
side clamp, install a CR2025 battery, strictly follow-
ing the polarity.
•
Install the battery holder (13) back to its place.
Note: - if there is an isolation insert, remove the insert.
•
There is a remote control (12) storage (5) on the
fan body.
USING THE FAN
•
Plug the unit in, the display (14) will light up, and
the digital symbols (11) will show the room tem-
perature.
Notes:
– The operation mode buttons on the control panel
(4) are sensory, you just need to touch the button to
switch the necessary operation mode on.
– Pressing of each button is accompanied by a sound
signal.
– The air temperature indications may be slightly dif-
ferent from the readings of another thermometer.
•
Press the on/off button (6) «
«
» on the RC (12), the fan will switch on at the
» or the button (6)
first speed. After some time the display will show the
room temperature.
Notes:
– In 30 seconds the control panel (4) buttons will be
locked, the brightness of the digital symbols will
grow twice less.
– To unlock the control panel (4), touch any but-
ton. The brightness of the digital symbols will be
maximal.
•
Select the speed mode by pressing the button (7)
«
» or the button (7) «
» on the RC (12). You
can select any of twelve speed modes which will be
shown on the display (14) with the digital symbols
(11) «1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12».
•
Select the air flow mode by pressing the button (8)
«
» or the button (8) «
» on the RC (12). You can
set two air flow modes which will be shown on the
display (14) with the symbols:
- the air flow speed will increase and decrease
gradually;
- night mode.
•
Select the auto-switch off operation time with the
button (9) «
» or the button (9) «
» on the RC
(12), the timer operation time will be shown on the
display by digital symbols. Available operation time
is from 1 hour to 12 hours with 1 hour setting step.
•
To switch the timer off consequently press the button (9) «
» or the button (9) «
» on the RC (12)
until the display (14) shows the selected speed.
•
To switch the oscillation mode on, press the button
OSC
(10) «
» or the button (10) «
OSC
» on the RC (12),
the letter symbols will appear on the display
(14). To stop the oscillation mode, press the button (10) «
OSC
» or the button (10) «
OSC
» on the RC
(12) once again.
•
To switch the fan off, press the on/off button (6)
«
» or the button (6) «
» on the RC (12) and
unplug the unit.
MAINTENANCE AND CARE
•
Before cleaning the fan switch it off by pressing the
on/off button (6) «
» or the button (6) «
» on the
RC (12) and unplug the unit.
•
Do not use abrasive cleaners and solvents to clean
the fan.
•
Clean the unit body (2) with a slightly damp cloth
and then wipe it dry.
•
You can clean the vertical air pipe (3) with a vacuum cleaner using a corresponding attachment.
4
Page 5
ENGLISH
• For easy cleaning of the grid (1) unscrew two fastening screws and remove the grid (1), clean the
grid (1) and install it back to its place, tighten the
fastening screws.
• Do not immerse the fan body (2), the power cord
and the power plug into water or any other liquids.
• Make sure that no liquids get into the fan body
(2) to avoid its damage and prevent risk of electric shock.
ciples of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail
info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
RECYCLING
STORAGE
•
Disconnect the fan from the mains and clean it.
•
Remove the battery from the RC (12) if you are not
going to use the fan for a long time.
•
Move the vertical air pipe (3) towards you by pressing on the rear lower part of its base. Remove the
air pipe (3).
•
Pack the disassembled fan into the original package and put it away for storage in a dry cool place
away from children and disabled persons.
DELIVERY SET
Fan – 1 pc.
Remote control – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 30 W
Remote control: 3 V «CR2025» battery (included)
Height of the fan: 1,03 m
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general prin-
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
5
Page 6
РУССКИЙ
POWER
SPEED
MODE
TIMER
ВЕНТИЛЯТОР VT-2075
Вентилятор предназначен для искусственной
вентиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Решётка/фильтр входящего воздуха
2. Корпус
3. Вертикальный воздуховод
4. Панель управления
5. Место для пульта дистанционного
управления
Панель управления (4)
6. Кнопка включения/выключения «
7. Кнопка выбора скорости
воздушного потока «
»
8. Кнопка выбора режимов
воздушного потока «
»
9. Кнопка включения/выключения таймера «
10. Кнопка включения/выключения режима
поворота «
OSC
»
11. Цифровые символы температуры/скорости/
времени работы таймера/символы режима
поворота корпуса/режимов воздушного
потока
12. Пульт дистанционного управления
13. Держатель элемента питания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации вентилятора
внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
• Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции.
• Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед первым включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Перед использованием вентилятора внима-
тельно осмотрите сетевой шнур и убедитесь
в том, что он не повреждён. Если вы обнаружили повреждение сетевого шнура, не пользуйтесь устройством.
• Запрещается использовать вентилятор вне
помещений.
• Устанавливайте устройство на ровной, сухой
и устойчивой поверхности, вдали от источников тепла или открытого пламени.
»
• Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой, в непосредственной близости
от кухонной раковины, в сырых подвальных
помещениях или рядом с бассейном.
• Не погружайте вентилятор, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу устройства
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Если вентилятор упал в воду, то прежде чем
достать его из воды, необходимо вынуть
вилку сетевого шнура из электрической
розетки, и только после этого можно извлечь
вентилятор из воды. Обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр для осмотра или ремонта
вентилятора, по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
»
www.vitek.ru.
• Не допускайте соприкосновения сетевого
шнура с горячими поверхностями и острыми
кромками мебели.
• Во избежание получения травм или повреж-
дения устройства запрещается вставлять
посторонние предметы в отверстия защитных решёток вентилятора.
• Не размещайте вентилятор вблизи штор,
занавесок или комнатных растений.
• Не рекомендуется находиться под потоком
воздуха от вентилятора в течение продолжительного периода времени (особенно детям
и людям пожилого возраста).
• Никогда не оставляйте включённое устрой-
ство без присмотра.
• Отключайте вентилятор от электрической
сети перед чисткой, а также в том случае,
если вы не пользуетесь устройством или
перед тем, как перенести его в новое место.
• Отключая вентилятор от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
• Регулярно производите чистку устройства.
Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте попадания литиевого элемента питания в пищевод
ребёнка. Если ребенок проглотил элемент
питания, немедленно обратитесь к врачу.
• Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
6
Page 7
РУССКИЙ
• Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
• Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у
них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
• Запрещается использовать вентилятор
при повреждении шнура питания или вилки
шнура питания, если вентилятор работает
с перебоями, после его падения или иного
повреждения.
• При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки
и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство в заводской упа-
ковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
• Вентилятор поставляется в разобранном
виде. Не подключайте прибор к электросети, не собрав его полностью.
• Извлеките вентилятор из упаковки и уда-
лите любые рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Установите вертикальный воздуховод (3), на
корпус вентилятора (2), совместив фиксаторы на воздуховоде (3), с пазами на корпусе
(2). Для фиксации воздуховода нажмите на
его переднюю нижнюю часть.
• Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в сети соответствует рабочему
напряжению вентилятора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (12)
• Функции кнопок на пульте ДУ (12), полно-
стью соответствуют функциям кнопок на
панели управления (4).
ВНИМАНИЕ!
Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте попадания литиевого
элемента питания в пищевод ребёнка. Если
ребенок проглотил элемент питания, немедленно обратитесь к врачу.
Протечка элемента питания может стать
причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведенным ниже инструкциям:
– используйте только элемент питания типо-
размера «CR2025»;
– запрещается перезаряжать элемент пита-
ния;
– устанавливайте элемент питания, строго
соблюдая полярность;
– вынимайте элемент питания, если устрой-
ство не будет использоваться в течение длительного времени;
– своевременноменяйте элемент питания.
– сдавайте элемент питания в специализи-
рованные пункты для их дальнейшей утилизации;
– не допускайте замыкания зажимов пита-
ния.
Установка или замена элемента питания
в пульте дистанционного управления (12)
• Выньте держатель элемента питания (13)
нажав на боковой фиксатор, установите
элемент питания CR2025, строго соблюдая
полярность.
• Установите держатель элемента питания (13)
на место.
Примечание: - при наличии изолирующей
прокладки, извлеките прокладку.
• На корпусе вентилятора предусмотрено
место (5) для хранения пульта дистанционного управления (12).
7
Page 8
РУССКИЙ
POWER
POWER
SPEED
SPEED
MODE
MODE
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
POWER
POWER
POWER
POWER
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
• Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, при этом загорится дисплей
(14), и на нём цифровыми символами (11)
отобразится температура воздуха в помещении.
Примечания:
– Кнопки режимов работы на панели управле-
ния (4) сенсорные, для включения нужного
режима работы, к кнопке достаточно прикоснуться.
– Прикосновение к каждой кнопке сопрово-
ждается звуковым сигналом.
– Показания температуры воздуха могут
незначительно отличаться от показаний другого термометра.
• Нажмите кнопку включения/выключения
(6) «
» или кнопку (6) «
(12), вентилятор включится на первой скорости, через некоторое время на дисплее
отобразится температура воздуха в помещении.
Примечание:
– Через 30 секунд кнопки панели управления
(4) блокируются, яркость цифровых символов при этом уменьшается в два раза.
– Для снятия блокировки панели управления
(4) прикоснитесь к любой кнопке, яркость
цифровых символов при этом будет максимальна.
• Выбор скорости осуществляется нажа-
тием кнопки (7) «
» или кнопки (7) «
пульте ДУ (12), Вы можете установить одну
из двенадцати скоростей, которые будет отображаться на дисплее (14) цифровыми символами (11) «1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12».
• Для выбора режимов воздушного потока
нажмите кнопку (8) «
«
» на пульте ДУ (12), Вы можете установить два режима воздушного потока, которые будут отображаться на дисплее (14)
символами:
» на пульте ДУ (12), при этом на дисплее
цифровыми символами будет отображаться
время работы таймера. Доступное время
работы таймера от 1 часа до 12 часов, шаг
установки 1 час.
• Для выключения таймера, последовательно
нажимайте кнопку (9) «
» на пульте ДУ
» на
» или кнопку (8)
», или кнопкой (9)
» или кнопку (9) «
на пульте ДУ (12), до тех пор, пока на дисплее
(14) не отобразится выбранная скорость.
• Для включения режима поворота вентиля-
тора нажмите кнопку (10) «
OSC
(10) «
» на пульте ДУ (12), при этом на
OSC
» или кнопку
дисплее (14) отобразится буквенные символы . Для остановки режима поворота
вентилятора, повторно нажмите кнопку
(10) «
OSC
» или кнопку (10) «
OSC
» на пульте
ДУ (12).
• Для выключения вентилятора нажмите
кнопку включения/выключения (6) «
кнопку (6) «
» на пульте ДУ (12), выньте
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед чисткой вентилятора выключите его,
нажав кнопку включения/выключения (6)
«
» или кнопку (6) «
» на пульте ДУ (12),
выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Запрещается использовать для чистки вен-
тилятора абразивные чистящие средства и
растворители.
• Протрите корпус (2) слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
• Вертикальный воздуховод (3) можно почи-
стить при помощи пылесоса, используя
соответствующую насадку.
• Для удобства чистки решётки (1), выкрутите
два крепёжных шурупа и снимите решётку
(1), очистите решётку (1) и установите на
место, закрутите крепёжные шурупы.
• Запрещается погружать корпус (2) вентиля-
тора, сетевой шнур и вилку сетевого шнура
в воду или любые другие жидкости.
• Во избежание выхода вентилятора из строя
и риска поражения электрическим током
следите, чтобы никакая жидкость не попадала вовнутрь корпуса (2) вентилятора.
ХРАНЕНИЕ
• Отключите вентилятор от электрической
сети и произведите его чистку.
• Выньте элемент питания из пульта ДУ (12),
если вентилятор не будет использоваться
в течение длительного времени.
• Сдвиньте вертикальный воздуховод (3) по
направлению к себе, нажав на заднюю нижнюю часть его основания. Снимите воздуховод (3).
• Упакуйте разобранный вентилятор в завод-
скую упаковку и уберите на хранение в сухое
прохладное место, недоступное для детей
Электропитание: 220-240 В ~50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 30 Вт
Пульт ДУ: 3 В элемент питания «CR2025»
(входит в комплект поставки)
Высота вентилятора: 1,03 м
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об
утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный
продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характе-
ристики, не влияющие на общие принципы работы
устройства, без предварительного уведомления,
из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия. Если
пользователь обнаружил такие несоответствия,
просим сообщить об этом по электронной почте
info@vitek.ru для получения обновленной версии
инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
9
Page 10
ҚАЗАҚША
POWER
MODE
TIMER
OSC
ЖЕЛДЕТКІШ VT-2075
Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдету үшін
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Кіретін ауа торы/сүзгісі
2. Корпусы
3. Тік ауа өткізгіш
4. Басқару панелі
5. Қашықтықтан басқару пультына арналған
орын
Басқару панелі (4)
6. Іске қосу/сөндіру батырмасы «
7. Ауа ағынының жылдамдығын таңдау
батырмасы «
SPEED
»
8. Ау ағыны режимдерін таңдау
батырмасы «
»
9. Таймерді қосу/сөндіру батырмасы «
10. Айналу режимін іске қосу/сөндіру
батырмасы «
»
11. Температураның/жылдамдықтың/таймер
жұмысы уақытының сандық таңбалары/
корпустың бұрылу режимінің/ауа ағыны
режимінің таңбалары
12. Қашықтықтан басқару пульты
13. Қуаттандыру элементінің ұстағышы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Желдеткішті алғаш пайдалану алдыда берілген
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
• Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсатына сай ғана пайдаланыңыз.
• Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның сынуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруге әкелуі мүмкін.
• Алғашқы қосу алдында, электр желісіндегі
кернеу құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
• Желдеткішті пайдаланбас бұрын желі
бауын мұқият тексеріп шығыңыз және оның
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Егер сіз желі
бауының зақымдалуын байқасаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті үй-жайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
• Құрылғыны түзу, құрғақ және тұрақты бетке,
жылу және ашық жалын көздерінен алыс жерге
орналастырыңыз.
• Құрылғыны су құйылған ыдыстардың қасында,
асүйлік раковинаның тікелей қасында және
сыз жертөле үй-жайларында немесе хауыздың
қасында пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті, желі бауын және желі бауының
айырын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
»
»
• Құрылғы корпусын және желі бауының айырын
сулы қолмен ұстамаңыз.
• Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, оны судан
шығарғанға дейін, желі бауының айырын
электр розеткасынан суырыңыз, және содан
кейін ғана желдеткішті судан шығаруға
болады. Желдеткішті тексеру немесе жөндеу
үшін кепілдеме талонында және www.vitek.ru
сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайлары
бойынша кез-келген авторланған (уәкілетті)
қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.
• Желі бауының ыстық беттерге және жиһаздың
үшкір жиектеріне тиюіне жол бермеңіз.
• Жарақаттар алуға немесе құрылғының бүлінуіне
жол бермеу үшін желдеткіштің қорғаныс
торларының саңылауларына бөтен заттарды
салуға тыйым салынады.
• Желдеткішті перделер, шымылдықтар
немесе бөлме өсімдіктеріне жақын жерге
орналастырмаңыз.
• Желдеткіштен шығатын ауа ағыны астында ұзақ
уақыт бойы тұруға болмайды (әсіресе балалар
мен қарт адамдарға).
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
• Желдеткішті тазалау, сонымен қатар егер
сіз оны пайдаланбасаңыз немесе оны жаңа
орынға апарып қойғанға дейін электр желісінен
ажыратыңыз.
• Желдеткішті электр желісінен ажыратқанда,
желі бауынан тартпаңыз, желі бауының
айырынан ұстаңыз.
• Құрылғыны уақтылы тазалап тұрыңыз.
Назар аударыңыз! Құралдың құрамында
литийлік қуаттандыру элементі бар. Литийлік
қуаттандыру элементінің баланың өңешіне
түсуіне жол бермеңіз. Егер бала қуаттандыру
элементін жұтып қойса, дереу дәрігерге
көрсету керек.
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Балаларға жұмыс істеп тұрған құрылғыға және
оның желі бауына қол тигізуіне рұқсат етпеңіз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса
алғанда) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
10
Page 11
ҚАЗАҚША
• Егер қуаттандыру бауы немесе қуаттандыру
POWER
POWER
бауының ашасы зақымданса, желдеткіш құласа
немесе кідіріспен жұмыс істесе, немесе ол
құлаған болса желдеткішті пайлануға тыйым
салынады.
• Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы тиіс.
• Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады.
Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез
келген ақау шыққанда, сондай-ақ құрылғы
құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан
ажыратыңыз да, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында көрсетілгендей
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез
келген авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету
орталықтарына жүгініңіз.
• Құралды зауыт орамында ғана тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін, құрғақ
салқын жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ҚОСУ АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрал төмен
температурада сақталған болса оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем емес
уақыт ұстау керек.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚҰРАСТЫРУ
• Желдеткіш бөлшектелген күйінде жеткізіледі.
Аспапты толық құрастырмай, оны электр
желісіне қоспаңыз.
• Желдеткішті қаптамадан шығарыңыз және
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін кезкелген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, зақымдалған
жерлері болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Тік түтікті (3), желдеткіш корпусына (2),
құбырдағы қысқыштарды (3), корпустағы
ойықтармен (2) туралаңыз. Түтікті бекіту үшін
оның алдыңғы төменгі бөлігін басыңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында желідегі кернеудің
желдеткіштің жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
ҚАШЫҚТЫҚТАН БАСҚАРУ ПУЛЬТІН (12)
ПАЙДАЛАНУ
• ҚБ пультіндегі (12) батырмалар қызметі, басқару
панеліндегі (4) батырмалар қызметіне толық
сәйкес келеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құралдың құрамында литийлік қуат тандыру
элементі бар. Литийлік қуаттандыру элементінің
баланың өңешіне түсуіне жол бермеңіз. Егер бала
қуат тандыру элементін жұтып қойса, дереу
дәрігерге көрсету керек.
Қуаттандыру көзі элементінің ағып кетуі
құралдың бүліну немесе бұзылу себебі болуы
мүмкін. Бұзылуға жол бермеу үшін төменде
берілген нұсқаулықтарды орындаңыз:
– «CR2025» типті өлшемді қуаттандыру
элементтерін ғана пайдаланыңыз;
– қуаттандыру элементін қайта зарядтауға
тыйым салынады;
– қуаттандыру элементтерін үйектілікті
қатаң сақтап орнатыңыз;
– егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланыл-
майтын болса, онда қуаттандыру элементін
алып тастаңыз;
– қуат элементін уақытылы ауыстырып
отырыңыз.
– қуаттандыру элементтерін оларды ары
қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарға тапсырыңыз;
– қуаттандыру қысқыштарының
тұйықталуына жол бермеңіз.
Қашықтықтан басқару пультінде (12)
қуаттандыру элементін орнату немесе
ауыстыру
• Қуаттандыру элементінің ұстағышын (13)
шығарып алыңыз, ол үшін бүйірлік бекіткішке
басыңыз, үйектілігін қатаң сақтап, CR2025
қуаттандыру элементін орнатыңыз.
• Қуаттандыру элементінің ұстағышын (13)
орнына орнатыңыз.
Ескерту: - оқшаулағыш төсемдер болған
жағдайда, төсемді шығарып алыңыз.
• Желдеткіш корпусында қашықтықтан басқару
пультін (12) сақтауға арналған орын (5)
қарастырылған.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ПАЙДАЛАНУ
• Желі бауының ашасын электр розеткасына
салыңыз, бұл ретте дисплей (14) жанады, және
онда сандық таңбалар (11) арқылы үй-жайдағы
ауа температурасы көрсетіледі.
Ескертпе:
– Басқару тақтасындағы (4) жұмыс режимдерінің
батырмалары сенсорлы, қажетті жұмыс
режимін іске қосу үшін батырманы түрту
жеткілікті.
– Әрбір батырманы түрту дыбыстық белгімен
сүйемелденеді.
– Aуа температурасының көрсеткіштері басқа
термометрдің көрсеткіштерінен сәл өзгеше
болуы мүмкін.
• Қосу/сөндіру (6) «
пультіндегі (12) батырманы (6) «
11
» батырмасына немесе ҚБ
» басыңыз,
Page 12
ҚАЗАҚША
SPEED
SPEED
MODE
MODE
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
POWER
POWER
POWER
POWER
желдеткіш бірінші жылдамдықта қосылады,
біраз уақыттан кейін дисплейде үй-жайдағы ауа
температурасы көрсетіледі.
Ескертпе:
– 30 секундтан кейін басқару тақтасының
(4) батырмалары бұғатталады, цифрлық
таңбалардың жарығы екі есеге азаяды.
– Басқару панеліні (4) бұғатталуын алып
тастау үшін кез-келген батырманы түртіңіз,
цифрлық таңбалар жарығы максималды
болады.
• Жылдамдықты таңдау батырманы (7) «
немесе ҚБ пультіндегі (12) батырманы (7) «
басу арқылы жүзеге асырылады, сіз дисплейде
(14) «1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12» арқылы
көрсетілген он екі жылдамдықтың біреуін орната
аласыз.
• Ауа ағынының режимдерін таңдау үшін
батырмаға (8) «
батырмаға (8) «
(14) таңбалармен көрсетілетін ауа ағынының екі
режимін орната аласыз:
- ауа ағынының жылдамдығы баяу өседі
және бірқалыпты төмендейді;
- түнгі жұмыс режимі.
• Желдеткішті автоматты түрде ажырату
таймерінің жұмыс уақытын таңдау батырмамен
(9) «
» немесе ҚБ пультіндегі (12) батырмамен
(9) «
» жүзеге асырылады, бұл ретте
дисплейде сандық таңбалармен таймердің
жұмыс уақыты көрсетіледі. Таймердің жұмыс
істеу мүмкіндігі 1 сағаттан 12 сағатқа дейін,
орнату қадамы 1 сағ.
• Таймерді сөндіру үшін батырманы (9) «
немесе ҚБ пультіндегі (12) батырманы (9)
«
» дәйектеп басып отырыңыз, оны таңдалған
жылдамдық дисплейде (14) көрінгенге дейін
басыңыз.
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтыну қуаты: 30 Вт
ҚБ пульті: 3 В қуаттандыру элементі «CR2025»
(жеткізілім жиынтығына кіреді)
Желдеткіш биіктігі: 1,03 м
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер
жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап
пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге
асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізу керек.
12
Page 13
ҚАЗАҚША
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
13
Page 14
УКРАЇНЬСКА
POWER
SPEED
MODE
TIMER
ВЕНТИЛЯТОР VT-2075
Вентилятор призначений для штучної вентиляції
приміщень.
ОПИС
1. Решітка/фільтр вхідного повітря
2. Корпус
3. Вертикальний повітропровід
4. Панель керування
5. Місце для пульта дистанційного керування
Панель керування (4)
6. Кнопка увімкнення/вимкнення «
7. Кнопка вибору швидкості повітряного
потоку «
»
8. Кнопка вибору режимів повітряного
потоку «
»
9. Кнопка увімкнення/вимкнення таймера «
10. Кнопка увімкнення/вимкнення режиму обертання «
OSC
»
11. Цифрові символи температури/швидкості/часу
роботи таймера/символи режиму обертання
корпусу/режимів повітряного потоку
12. Пульт дистанційного керування
13. Тримач елементу живлення
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації вентилятора уважно
прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її для використання як довідковий матеріал.
•
Використовуйте пристрій лише за його прямим
призначенням, як викладено у даній інструкції.
•
Неправильне поводження з пристроєм може
призвести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед першим вмиканням переконайтеся в
тому, що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
•
Перед використанням вентилятора уважно
огляньте мережний шнур та переконайтеся у
тому, що він не пошкоджений. Якщо ви виявили
пошкодження мережного шнура, не користуйтеся пристроєм.
•
Забороняється використовувати вентилятор
поза приміщеннями.
•
Встановлюйте пристрій на рівній, сухій та стійкій
поверхні, далеко від джерел тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій поблизу посудин з
водою, у безпосередній близькості від кухонної
раковини, у сирих підвальних приміщеннях або
поряд з басейном.
•
Не занурюйте вентилятор, мережний шнур та
вилку мережного шнура у воду або у будь-які
інші рідини.
•
Не торкайтеся корпусу пристрою та вилки
мережного шнура мокрими руками.
•
Якщо вентилятор упав у воду, то перш ніж дістати
його з води, необхідно вийняти вилку мережного
шнура з електричної розетки, і тільки після цього
»
»
можна дістати вентилятор з води. Зверніться до
найближчого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру для огляду або ремонту вентилятора за контактними адресами, вказаними
у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Не допускайте зіткнення мережного шнура з гарячими поверхнями та гострими окрайками меблів.
•
Щоб уникнути отримання травм або пошкодження пристрою, забороняється вставляти
сторонні предмети в отвори захисних решіток
вентилятора.
•
Не розміщайте вентилятор поблизу штор, занавісок або кімнатних рослин.
•
Не рекомендується перебувати під потоком повітря від вентилятора протягом тривалого періоду
часу (особливо дітям та людям похилого віку).
•
Ніколи не залишайте увімкнутий пристрій без
нагляду.
•
Вимикайте вентилятор з електричної мережі
перед чищенням, а також у тому випадку, якщо
ви не користуєтеся пристроєм, або перед тим,
як перенести його у нове місце.
•
Вимикаючи вентилятор з електричної мережі,
не тягніть за мережний шнур, а тримайтеся за
вилку мережного шнура.
•
Регулярно робіть чищення пристрою.
Увага! Пристрій містить літієвий елемент живлення. Не допускайте потрапляння літієвого елементу живлення у стравохід дитини. Якщо дитина
проковтнула елемент живлення, негайно зверніться до лікаря.
•
Діти мають перебувати під наглядом для недопущення ігор з пристроєм.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та
мережного шнура під час роботи пристрою.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями
або при відсутності у них життєвого досвіду або
знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання
пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Забороняється використовувати вентилятор при
пошкодженні шнура живлення або вилки шнура
живлення, якщо вентилятор працює з перебоями, після його падіння або іншого пошкодження.
•
При пошкодженні шнура живлення його заміну,
щоб уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при
виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть пристрій з роз-
14
Page 15
УКРАЇНЬСКА
етки та зверніться до будь-якого авторизованого
POWER
POWER
SPEED
SPEED
MODE
MODE
(уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному
талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
СКЛАДАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
•
Вентилятор поставляється у розібраному
вигляді. Не підключайте прилад до електромережі, не склавши його повністю.
•
Вийміть вентилятор з упаковки, видаліть будьякі рекламні наклейки, що заважають роботі
пристрою.
•
Перевірте цілісність пристрою, якщо є пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
•
Встановіть вертикальний повітропровід (3), на
корпус вентилятора (2), поєднавши фіксатори
на повітроводі (3), з пазами на корпусі (2). Для
фіксації повітроводу натисніть на його передню
нижню частину.
•
Перед першим вмиканням переконайтеся у
тому, що напруга в мережі відповідає робочій
напрузі вентилятора.
ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО
КЕРУВАННЯ (12)
•
Функції кнопок на пульті ДК (12) повністю відповідають функціям кнопок на панелі керування (4).
УВАГА!
Пристрій містить літієвий елемент живлення. Не
допускайте потрапляння літієвого елементу живлення у стравохід дитини. Якщо дитина проков-
тнула елемент живлення, негайно зверніться
до лікаря.
Протікання елементів живлення може стати
причиною травм або пошкодження пристрою.
Щоб уникну ти пошкод ження, дотримуйтеся
приведених нижче інструкцій:
– використовуйте тільки елемент живлення типо-
розміру «CR2025»;
– забороняється перезаряджати елемент жив-
лення;
– встановлюйте елемент живлення, строго дотри-
муючись полярності;
– виймайте елемент живлення, якщо пристрій не
використовуватиметься протягом тривалого часу;
– своєчасно міняйте елемент живлення.
– здавайте елемент живлення у спеціалізовані
пункти для їх подальшої утилізації;
– не допускайте замикання затискачів живлення.
Установлення або заміна елементу живлення у
пульті дистанційного керування (12)
•
Вийміть тримач елементу живлення (13), натис-
нувши на бічній фіксатор, установіть елемент жив-
лення CR2025, строго дотримуючись полярності.
•
Установіть тримач елементу живлення (13) на
місце.
Примітка: - за наявністю ізолювальної прокладки
витягніть прокладку.
•
На корпусі вентилятора передбачено місце (5) для
зберігання пульта дистанційного керування (12).
ВИКОРИСТАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
•
Вставте вилку мережевого шнура в електричну
розетку, при цьому засвітиться дисплей (14), і
на ньому цифровими символами (11) відобра-
зиться температура повітря у приміщенні.
Примітки:
– Кнопки режимів роботи на панелі керування (4)
сенсорні, для увімкнення потрібного режиму
роботи кнопки досить доторкнутися.
– Торкання кожної кнопки супроводжується зву-
ковим сигналом.
– Показання температури повітря можуть незначно
відрізнятися від показань іншого термометра.
•
Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення (6) «
або кнопку (6) «
увімкнеться на першій швидкості, через деякий
час на екрані з’явиться температура повітря у
приміщенні.
Примітка:
– Через 30 секунд кнопки панелі керування (4)
блокуються, яскравість цифрових символів при
цьому зменшується в два рази.
– Щоб зняти блокування панелі керування (4)
доторкніться до будь-якої кнопки, яскравість
цифрових символів при цьому буде макси-
мальна.
•
Вибір швидкості здійснюється натисненням
кнопки (7) «
(12), Ви можете встановити одну з дванадцяти
швидкостей, які відображатимуться на дисплеї
(14) цифровими символами (11) «1-2-3-4-5-6-7-
8-9-10-11-12».
•
Для вибору режимів повітряного потоку натис-
ніть кнопку (8) «
ДК (12), Ви можете встановити два режими пові-
тряного потоку, які відображатимуться на дис-
плеї (14) символами:
– швидкість повітряного потоку плавно
наростатиме та плавно знижуватиметься;
– нічний режим роботи.
15
» на пульті ДК (12), вентилятор
» або кнопки (7) «
» або кнопку (8) «
» на пульті ДК
» на пульті
»
Page 16
УКРАЇНЬСКА
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
POWER
POWER
POWER
POWER
•
Вибір часу роботи таймера автоматичного
вимкнення вентилятора здійснюється кнопкою (9) «
(12), при цьому на дисплеї цифровими символами відображатиметься час роботи таймера.
Доступний час роботи таймера – від 1 години до
12 годин, крок установлення 1 година.
•
Щоб вимкнути таймер, послідовно натискайте
кнопку (9) «
(12) доти, поки на дисплеї (14) не відобразиться
вибрана швидкість.
•
Для увімкнення режиму обертання вентилятора
натисніть кнопку (10) «
на пульті ДК (12), при цьому на дисплеї (14) відобразяться літерні символи . Для припинення
режиму обертання вентилятора повторно натисніть кнопку (10) «
пульті ДК (12).
•
Для вимкнення вентилятора натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення (6) «
«
шнура з електричної розетки.
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
•
Перед чищенням вентилятора вимкніть його,
натиснувши кнопку увімкнення/вимкнення (6)
«
вийміть вилку мережного шнура з електричної
розетки.
•
Забороняється використовувати для чищення
вентилятора абразивні очищувальні засоби та
розчинники.
•
Протріть корпус (2) злегка вологою тканиною,
після чого витріть насухо.
•
Вертикальний повітропровід (3) можна почистити за допомогою пилососа, використовуючи
відповідну насадку.
•
Для зручності чищення решітки (1) викрутіть два
кріпильних шурупа та зніміть решітку (1), очистіть решітку (1) та установіть на місце, закрутіть
кріпильні шурупи.
•
Забороняється занурювати корпус (2) вентилятора, мережний шнур та вилку мережного шнура
у воду або у будь-які інші рідини.
•
Щоб уникнути виходу вентилятора з ладу та
ризику ураження електричним струмом, наглядайте, щоб ніяка рідина не потрапляла всередину корпусу (2) вентилятора.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Вимкніть вентилятор з електричної мережі та
зробіть його чищення.
•
Вийміть елемент живлення з пульта ДК (12),
якщо вентилятор не використовуватиметься
протягом тривалого часу.
•
Перемістіть вертикальний повітровід (3) у
напрямку до себе, натиснувши на задню нижню
частину його основи. Зніміть повітровід (3).
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 30 Вт
Пульт ДК: 3 В елемент живлення «CR2025»
(входить до комплекту постачання)
» на
Висота вентилятора: 1,03 м
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів
живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення
у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або
до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які
не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що
між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив
такі невідповідності, просимо повідомити про це
по електронній пошті info@vitek.ru для отримання
оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будьякої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності
та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
16
Page 17
КЫРГЫЗ
ЖЕЛДЕТКИЧ VT-2075
POWER
SPEED
MODE
TIMER
OSC
Желпиме имараттарды жасалма түрдө желдетүү үчүн
арналган.
СЫПАТТАМА
1. Кирүүчү абанын панжарасы/чыпкасы
2. Корпус
3. Тике аба түтүгү
4. Башкаруу панели
5. Аралыктан башкаруу пульт үчүн жайы
Башкаруу панели (4)
6. Иштетүү/өчүрүү баскычы «
7. Аба агымынын ылдамдыгын таңдоо «
»
»
баскычы
8. Аба агымынын режимин таңдоо «
9. Таймерди иштетүү/өчүрүү «
» баскычы
» баскычы
10. Айлануу режимин иштетүү/өчүрүү баскычы «
11. Температура/ылдамдык/таймердин иштөө
мөөнөтү/корпус айлануусунун белгилери/аба
агымынын режиминин цифралуу белгилери
12. Аралыктан башкаруу пульту
13. Азыктандыруу элементтин кармагычы
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Желпимени пайдалануудан мурун ушул колдонмону
окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары сактап алыңыз.
•
Түзмөктү түздөн-түз арналышы боюнча гана, ушул
колдонмодо баяндалганга ылайык колдонуңуз.
•
Түзмөктү туура эмес пайдалансаңыз, ал тез
бузулуп, сизге же мүлкүңүзгө залакасы тийип
калышы мүмкүн.
•
Шайманды биринчи иштеткендин алдында
чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайык болгонун текшерип алыңыз.
•
Түзмөктү колдонуунун алдында тармактык шнурун
көңүл буруп изилдеп, бузулуулары жок болгонун
текшерип алыңыз. Электр шнурунун бузулууларын
тапсаңыз, шайманды колдонбоңуз.
•
Желпимени имараттардын сыртында колдонууга
тыюу салынат.
•
Шайманды тегиз, туруктуу беттин үстүнө,
жылуулук жана ачык от булактарынан алыс
жеринде орнотуңуз.
•
Шайманды суу толтурулган идиштердин
жанында, ашкана раковинанын тикеден тике
жакынчылыгында, нымдуу үй астындагы имараттарда же бассейндин жанында колдонбоңуз.
•
Электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын сууга же
башка ар кайсы суюктуктарга салбаңыз.
•
Шаймандын корпусун жана сайгычын суу колуңуз
менен тийбеңиз.
•
Желпиме сууга түшкөн болсо, аны суудан
чыгаруудан мурун токтоосуз кубаттуучу сайгычты
розеткадан суруп, андан кийин гана желпимени
суудан чыгарсаңыз болот. Желпимени текшерүү
же оңдотуу үчүн кепилдик талонунда же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордош турулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
•
Электр шнурун ысык беттерге же эмеректин учтуу
кырларына тийгизбеңиз.
•
Жаракат алууну же шаймандын бузулуусуна жол
бербөө үчүн желпименин коргоо панжараларынын
тешиктерине башкача заттарына салбаңыз.
•
Желпимени панжара же үй өсүмдүктөрдүн
жанында жайгашпаңыз.
•
Желпименин аба агымынын астында чоң
мөөнөттүн ичинде туруусу (айыкча балдарга жана
кары кишилерге) рекомендацияланбайт.
•
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•
Желпимени тазалоонун алдында же аны көпкө
чейин колдонбосоңуз аны электр розеткасынан
ажыратыңыз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
»
сайгычынан кармаңыз.
•
Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
Көңүл буруңуз! Шайманда литий азыктандыруу
элементи бар. Литий азыктандыруу элементи
баланын кызыл өңгөчүнө түшүүдөн абайлаңыз. Бала
азыктандыруу элементин жуткан болсо, дароо
даарыгерге кайрылыңыз.
•
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени
үчүн аларга көз салуу зарыл.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз
таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен баштыктары
же таңгактоочу пленка менен ойноого уруксат
бербеңиз. Бул тумчугуунун коркунучун жаратат!
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды
жана электр шнурун тийгенге уруксат бербеңиз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар,
эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам
аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо
колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
•
Электр шнуру же кубаттуучу сайгычында
бузулуулар бар болсо, желпиме иштеп-иштебей
турса, шайман кулап түшкөндөн кийин же башка
бузулуулар пайда болгондон кийин желпимени
колдонууга тыюу салынат.
•
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол
бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат
же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер
алмаштырууга тийиш.
•
Түзмөктү өз алдынча оңдоого тыюу салынат.
Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл
бузулуулар пайда болгон же шайман кулап
түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы
тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
•
Түзмөктү заводдук таңгагында гана транспорттоо
зарыл.
17
Page 18
КЫРГЫЗ
POWER
POWER
SPEED
MODE
MODE
•
Шайманды балдар жана мүмкүнчүлүгү чектелген
адамдар жетпеген кургак салкын жерлерде
сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА
КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ
КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ
ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА
ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Электр шайманы төмөнкү температурада
ташылып же сакталган болсо, бөлмөнүн
температурасында кеминде үч саат кармап
туруп, анан иштетүү керек.
ЖЕЛПИМЕНИ КУРАШТЫРУУ
•
Желпиме ажыратылган абалында сатылат.
Шайманды электр тармагына толугу менен
кураштыргандан мурун туташтырбаңыз.
•
Желпимени таңгактан чыгарып, шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
•
Электр кыпчууларынын бүтүндүгүн текшерип,
эгер кандайдыр жери бузук же сынык болсо,
колдонбоңуз.
•
Түз өткөргүчтү (3) желдеткичтин капкагына (2)
койгула, каналдагы (3) клиптерди корпустагы
оюктарга (2) ылайыкташтырыңыз. Аны бекемдөө
үчүн аба түтүгүнүн түбүн басыңыз.
•
Шайманды биринчи иштеткендин алдында
чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайык болгонун текшерип алыңыз.
АРАЛЫКТАН БАШКАРУУ ПУЛЬТТУ (12) КОЛДОНУУ
•
Аралыктан башкаруу пультундагы (12) баскычтардын функциялары башкаруу панелиндеги (4)
баскычтардын функцияла рына ылайык.
Көңүл буруңуз! Шайманда литий азыктандыруу
элементи бар. Литий азыктандыруу элементи
баланын кызыл өңгөчүнө түшүүдөн абайлаңыз. Бала
азыктандыруу элементин жуткан болсо, дароо
даарыгерге кайрылыңыз.
Азыктандыруу элементи агып кетүүсү жаракат
алуунун же түзмөк бузулуунун себеби болуу
мүмкүн. Бузулууга жол бербөө гүчүн төмөнкүдө
жазылган рекомендацияларды аткарыңыз:
– «CR2025» түрүндөгү кубаттандыруу
элементтерин гана колдонуңуз;
– кубаттандыруучу элементтерин кайрадан
кубаттанды рууга тыюу салынат;
– кубаттандыруучу элементтерди полярдуулугу
боюнча туура коюңуз;
– шайман көпкө чейин иштетилбей турган
учурларда азыктандыруучу элементтерин
чыгарып алыңыз;
– азыктандыруучу элементин өз убагында
алмаштырып туруңуз.
– азыктандыруучу элементтерин адистешти-
рилген пункттарга кайрадан иштетүүгө
тапшырыңыз;
– кубаттандыруунун кыпчуурларынын чукул
туташуусуна жол бербеңиз.
Аралыктан башкаруу пультундагы (12)
азыктандыруучу элементин орнотуу же
алмаштыруу
•
Каптал жагындагы бекитмесин басып6
азыктандыруучу элементинин кармагычын (13)
чыгарыңыз, CR2025 азыктандыруучу элементин
полярдуулугун сактап орнотуңуз.
•
Азыктандыруу элементинин кармагычын (13)
ордуна орнотуңуз.
Эскертүү: - Изоляциялоо катмары бар болсо, аны
чыгарыңыз.
•
Желпименин корпусунда аралыктан башкаруу
пульттун (12) сактоо жайы (5) каралган.
ЖЕЛПИМЕНИ КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
•
Тармактык шнурдун айрысын электр розеткасына
сайыңыз, ошондо дисплей (14) күйүп, анда
цифралуу белгилери (11) аркылуу имараттагы
температурасы көрсөтүлөт.
Эскертүү:
– Башкаруу панелиндеги (4) баскычтары
сенсордук, керектүү режимин иштетүү үчүн
баскычты тийүү гана жетиштүү.
– Ар бир баскычты тийгенде үн белгиси чыгат.
– Аба температуранын көрсөткүчтөрү башка
термометрдин көрсөткүчтөрүнөн бир аз
айырмалануу мүмкүн.
•
Иштетүү/өчүрүү (6) «
» баскычын же аралыктан
башкару пультундагы (12) баскычын (6) «
басыңыз, желпиме биринчи ылдамдыкта иштеп
баштайт, бир аз убакыттан кийин дисплейде
имараттагы температурасы көрсөтүлөт.
Эскертүү:
– 30 секундадан кийин башкаруу панелиндеги (4)
баскычтары бекитилип, цифралуу белгилердин
жарыгы эки эсе азаят.
– Башкаруу панелинин (4) бекитүүсүн чечүү үчүн ар
кайсы баскычын тийиңиз, цифралуу белгилердин
жарыгы ошондо максималдуу болот.
•
Ылдамдыкты таңдоо үчүн (7) «
аралыктан башкаруу пультундагы (12) баскычын
SPEED
(7) «
» басыңыз, сиз он эки ылдамдыктан
» баскычын же
таңдасаңыз болот, алар дисплейде (14) цифралуу
белгилери (11) «1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12»
аркылуу көрсөтүлөт.
•
Аба агымдын режимдерин таңдоо үчүн (8) «
баскычын же аралыктан башкаруу пультундагы
(12) баскычын (8) «
» басыңыз, сиз эки аба
агымынын режимин таңдасаңыз болот, алар
дисплейде (14) белгилери аркылуу көрсөтүлөт:
таңдасаңыз болот, ошондо дисплейде цифралуу
белгилери менен таймердин иштөө мөөнөтү
көрсөтүлөт. Сиз 1 сааттан 12 саатка чейинки
мөөнөттү койсоңуз болот, коюу кадамы 1 саат.
•
Таймерди өчүрүү үчүн (9) «
» баскычын же
аралыктан башкаруу пультундагы (12) «
баскычын (9) дисплейде (14) керектүү ылдамдык
көрсөтүлгөнүнө чейин улам басыңыз.
•
Айлануу режимин иштетүү үчүн (10) «
баскычын же аралыктан башкаруу пультундагы
OSC
(12) «
» баскычын (10) басыңыз, ошондо
дисплейде (14) тамга белгилери пайда болот.
Желпименин айлануу режимин өчүрүү үчүн
OSC
(10) «
пультундагы (12) баскычын (10) «
» баскычын же аралыктан башкаруу
» кайрадан
басыңыз.
•
Желпимени өчүрүү үчүн иштетүү/өчүрүү баскычын
(6) «
» же аралыктан башкаруу пультундагы (12)
баскычын (6) «
» басып, тармактык шнурдун
айрысын электр розеткасынан чыгарыңыз.
КАРОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
•
Желпимени тазалоонун алдында иштетүү/өчүрүү
(6) «
» баскычын же аралыктан башкаруу
пультундагы (12) баскычын (6) «
» баскычын
басып аны өчүрүңүз да кубаттуучу сайгычын
электр розеткадан чыгарыңыз.
•
Аспапты тазалоо үчүн абразивдүү жуучу
каражаттарды жана эриткичтерди колдонууга
тыюу салынат.
•
Шаймандын корпусун (2) жумушак, бир аз нымдуу
чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып
сүртүңүз.
•
Тике аба түтүгүн (3) чаң соргучка ылайыктуу
саптамаларды коюуп тазаласаңыз болот.
•
Тазалоонун ыңгайлуулугу үчүн эки бекитүүчү
шуруптарын чыгарып, панжараны (1) чечип,
панжараны (1) тазалап, ордуна орнотуңуз,
бекитүүчү шуруптарын ордуна орнотуңуз.
•
Нымдаткычтын корпусун (2), электр шнурун жана
кубаттуучу сайгычын сууга же башка суюктука
салууга тыюу салынат.
•
Желпиме бузулуусуна жол бербегени же ток
уруунун коркунучун жоюу үчүн корпустун (2) ичине
эч кайсы суюктук куюлбаганын байкап туруңуз.
САКТОО
•
Түзмөктү электр тармагынан ажыратып, аны
тазалап алыңыз.
•
Желпиме көпкө чейин колдонулбай турса,
азыктандыруу элементтерин аралыктан башкаруу
пультунан (12) чыгарыңыз.
•
Тике аба түтүгүнүн (3) түбүнүн арты жагынан
басып, өзүңүзгө жылдырыңыз. Аба түтүгүн (3)
чечиңиз.
•
Ажыратылган желпимени заводдук таңгагына
салып, сактоого балдардын жана жөндөмдүүлүгү
төмөн адамдардын колу жетпеген кургак салкын
жерге алып салыңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Желпиме – 1 даана.
Аралыктан башкаруу пульту – 1 даана.
»
Колдонмо – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана.
OSC
»
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨРҮ
Электр азыгы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 30 Вт
Аралыктан башкаруу пульту: 3 В азыктандыруу
элементи «CR2025» (топтомуна кирет)
Желпименин бийиктиги 1,03 м
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе)
кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик
калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азык тандыруучу элементти андан ары утили зациялоо
үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң
белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуштирчилик калдыктарды ути ли зациялоо кызматына же
бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздө мөлөрүн алдын
ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол
себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес
айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай
келиш пегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru
электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот.
Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган
товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
19
Page 20
ROMÂNĂ
POWER
SPEED
MODE
TIMER
VENTILATOR VT-2075
Ventilatorul este destinat pentru ventilația artificială a
încăperilor.
DESCRIERE
1. Grila/filtrul aerului de intrare
2. Corp
3. Conductă de aer verticală
4. Panou de comandă
5. Loc pentru telecomandă
Panou de comandă (4)
6. Buton de pornire/oprire «
7. Buton de selectare a vitezei fluxului de aer «
8. Buton de selectare a regimurilor fluxului
de aer «
»
9. Buton de pornire/oprire a timerului «
10. Buton de pornire/oprire a regimului de rotație «
»
11. Simboluri numerice pentru temperatura/viteza /
timpul de funcționare a timerului/simbolurile
regimului de rotație a corpului/regimurile
fluxului de aer
12. Telecomandă
13. Suport de baterii
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea ventilatorului citiţi cu
atenţie prezenta instrucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate de material
de referinţă.
• Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale,
cum este descris în prezenta instrucţiune.
• Manipularea necorespunzătoare poate duce la
defectarea dispozitivului sau poate cauza daune
utilizatorului sau a bunurilor acestuia.
• Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu tensiunea
de lucru a dispozitivului.
• Înainte de a utiliza ventilatorul inspectaţi cu atenţie cablul de alimentare şi asiguraţi-vă că acesta
nu este deteriorat. Nu utilizați dispozitivul dacă ați
observat deteriorarea cablului de alimentare.
• Nu utilizaţi ventilatorul în afara încăperilor.
• Instalați dispozitivul pe o suprafața plană, uscată
şi stabilă, departe de surse de căldură sau flacără
deschisă.
• Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea recipientelor cu
apă, în nemijlocita apropiere a chiuvetei de bucătărie, în încăperi de subsol umezite sau lângă piscină.
• Nu scufundaţi ventilatorul, cablul de alimentare şi
fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide.
• Nu atingeţi corpul dispozitivului şi fişa cablului de
alimentare cu mâinile ude.
• Dacă ventilatorul a căzut în apă, atunci înainte de
a-l scoate din apă, extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi doar apoi puteţi scoate
»
»
ventilatorul din apă. Apelați cel mai apropiat centru
autorizat (împuternicit) de service pentru examinarea sau repararea ventilatorului la adresele de contact indicate în certificatul de garanție și pe site-ul
www.vitek.ru.
• Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu
suprafeţe fierbinţi şi muchiile ascuţite ale mobilierului.
• Pentru a evita riscul de traumatism sau deteriorarea
dispozitivului se interzice introducerea obiectelor
străine în grilele de protecţie a ventilatorului.
• Nu amplasaţi ventilatorul lângă perdele, draperii sau
plante de cameră.
»
• Nu se recomandă aflarea sub fluxul de aer a ventilatorului o perioadă lungă de timp (în special copiilor
şi oamenilor în vârstă).
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în funcțiune fără
OSC
supraveghere.
• Deconectaţi ventilatorul de la reţeaua electrică înainte de curăţare, precum și de asemenea, dacă nu
utilizaţi dispozitivul sau înainte de a-l muta la un
loc nou.
• Deconectând ventilatorul de la reţeaua electrică nu
trageţi de cablu de alimentare, ci apucaţi de fişa
cablului de alimentare.
• Curăţaţi dispozitivul în mod regulat.
Atenție! Dispozitivul conține baterie cu litiu. Evitați
nimerirea bateriei cu litiu în esofagul copilului. Dacă copilul a înghițit bateria, apelați imediat medicul.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul
cu dispozitivul.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile de polietilenă folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile
de polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de
sufocare!
• Nu permiteţi copiilor să atingă dispozitivul şi cablul
de alimentare în timpul funcţionării dispozitivului.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau
mentale reduse sau dacă nu au experiență sau
cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control sau
instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către
persoana responsabilă de siguranța acestora.
• Nu utilizaţi ventilatorul dacă sunt deteriorate cablul
de alimentare sau fişa cablului de alimentare, dacă
ventilatorul funcţionează cu întreruperi, după căderea lui sau orice altă deteriorare.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a
evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul de deservire sau personal cu calificare corespunzătoare.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu
dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în caz
de defecțiune, precum și după căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și
20
Page 21
ROMÂNĂ
adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit)
POWER
POWER
MODE
MODE
TIMER
TIMER
de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul la un loc răcoros, inaccesibil
pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ
ÎN CONDIȚII CASNICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT,
ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ
ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE
PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportar ea sau depozitarea dispozitivului
la o temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp de cel puţin trei
ore.
ASAMBLAREA VENTILATORULUI
• Ventilatorul este livrat în stare dezasamblată. Nu
conectați dispozitivul la o priză electrică fără a-l
asambla complet.
• Scoateţi ventilatorul din ambalaj şi eliminaţi orice
autocolante care împiedică funcţionarea dispozitivului.
• Verificați integritatea dispozitivului, nu utilizați dispozitivul dacă acesta este deteriorat.
• Instalați conducta de aer verticală (3) pe corpul
ventilatorului (2), aliniind fixatoarele pe conducta de
aer (3) cu canelurile de pe corpul (2). Pentru fixarea
conductei de aer apăsați pe partea inferioară frontală a acesteia.
• Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu tensiunea
de lucru a ventilatorului.
UTILIZAREA TELECOMENZII (12)
• Funcțiile butoanelor de pe telecomandă (12) corespund în totalitate cu butoanele de pe panoul de
comandă (4).
ATENȚIE!
Dispozitivul conține baterie cu litiu. Evitați nimerirea
bateriei cu litiu în esofagul copilului. Dacă copilul a
înghițit bateria, apelați imediat medicul.
Scurgerea bateriei poate cauza traume sau
deteriorarea dispozitivului. Pentru a evita
deteriorarea, urmați recomandările de mai jos:
– utilizați numai baterii de tip «CR2025»;
– nu reîncărcați bateriile;
– instalați bateriile, respectând strict polaritatea;
– extrageți bateriile dacă dispozitivul nu va fi utilizat o
perioadă îndelungată de timp;
– înlocuiţi bateriile la timp.
– duceți bateriile în puncte specializate pentru
eliminarea lor ulterioară;
– evitați scurtcircuitarea bornelor de alimentare.
Instalarea sau înlocuirea bateriei
din telecomandă (12)
Remarcă: - dacă există o garnitură izolantă,
scoateți-o.
• Pe corpul ventilatorului (5) este prevăzut locașul
pentru păstrarea telecomenzii (12).
UTILIZAREA VENTILATORULUI
• Introduceți fișa cablului de alimentare în priza electrică, în acest caz se va ilumina afișajul (14) și pe
acesta și se va afișa temperatura aerului din încăpere cu simbolurile digitale (11).
Note:
– Butoanele regimurilor de lucru de pe panoul
de comandă (4) sunt digitale, pentru pornirea
regimului necesar trebuie doar să atingeți
butonul.
– Atingerea fiecărui buton este însoțită de un semnal
sonor.
– Indicațiile temperaturii aerului poate varia ușor de
cele a unui alt termometru.
• Apăsați butonul de pornire/oprire (6) «
butonul (6) «
» de pe telecomandă (12), ventilatorul se va porni la prima viteză, după un timp pe
afișaj se va afișa temperatura din încăpere.
Remarcă:
– După 30 de secunde, butoanele panoului
de comandă (4) se blochează, luminozitatea
simbolurilor digitale se reduce la jumătate.
– Pentru a scoate blocarea panoul de comandă (4),
atingeți orice buton, luminozitatea simbolurilor va
fi maximă.
• Alegerea vitezei se efectuează prin apăsarea
butonului (7) «
SPEED
» sau a butonului (7) «
pe telecomandă (12), puteți seta una dintre cele
douăsprezece viteze, care se vor afișa pe afișajul
(14) prin simboluri digitale (11) «1-2-3-4-5-6-7-8-910-11-12».
• Pentru a selecta regimurile fluxului de aer apăsați
butonul (8) «
» sau butonul (8) «
telecomandă (12), puteți seta două regimuri ale fluxului de aer, care se vor afișa pe afișajul (14) prin
simboluri:
- viteza fluxului de aer va crește și scădea lin;
- regimul de lucru pe timp de noapte.
• Alegerea timpului de funcționare al timerului pentru oprirea automată a ventilatorului se efectuează prin butonul (9) «
«
» de pe telecomandă (12), în acest caz pe
» , sau prin butonul (9)
afișajul se va afișa timpul de funcționare al timerului cu simboluri digitale. Timpul de funcționare
disponibil a timerului de la 1 oră până la 12 ore,
pasul setării 1 oră.
» sau
SPEED
» de
» de pe
21
Page 22
ROMÂNĂ
TIMER
TIMER
POWER
POWER
POWER
POWER
• Pentru a opri timerul apăsați consecutiv butonul
(9) «
» sau butonul (9) «
mandă (12) până când pe afișajul (14) se va afișa
viteza selectată.
• Pentru a porni regimul de rotație a ventilatorului,
apăsați butonul (10) «
OSC
de pe telecomandă (12), în acest caz pe afișajul
(14) se vor afișa simb*olurile alfabetice .
Pentru a opri regimul de rotație a ventilatorului,
apăsați din nou butonul (10) «
OSC
(10) «
» de pe telecomandă (12).
• Pentru a opri ventilatorul apăsați butonul de pornire/oprire (6) «
» sau butonul (6) «
telecomandă (12) și extrageți fișa cablului de alimentare din priza electrică.
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
• Înainte de a curăța ventilatorul, opriți-l apăsând
butonul de pornire/oprire (6) «
(6) «
» de pe telecomandă (12) și extrageți fișa
cablului de alimentare din priza electrică.
• Nu utilizaţi pentru curăţarea ventilatorului detergenţi abrazivi și solvenți.
• Ștergeţi corpul (2) cu o cârpă puţin umezită, apoi
ştergeţi-l până la uscat.
• Conducta de aer verticală (3) poate fi curățată cu
un aspirator de praf, utilizând duza corespunzătoare.
• Pentru comoditatea curățării ușoare a grilei (1),
deșurubați cele două șuruburi de fixare și scoateți
grila (1), curățați grila (1) și instala-o la loc,
strângeți șuruburile de fixare.
• Se interzice scufundarea corpului (2) ventilatorului, cablului de alimentare și a fişei cablului de alimentare în apă sau în alte lichide.
• Pentru a evita defectarea ventilatorului și riscul de
electrocutare, asigurați-vă că lichidul nu intră în
blocul cu motor (2) al ventilatorului.
PĂSTRARE
• Deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică şi
curăţaţi-l.
• Scoateți bateria din telecomandă (12) dacă ventilatorul nu se va utiliza o perioadă îndelungată de
timp.
• Deplasați conducta de aer verticală (3) spre dvs,
apăsând pe partea inferioară posterioară a bazei
acesteia. Scoateți conducta de aer (3).
• Împachetați ventilatorul dezasamblat în ambalajul original și păstrați-l la un loc răcoros și
uscat, inaccesibil pentru copii și persoane cu
dizabilități.
Alimentare electrică: 220-240 V ~50 Hz
Putere nominală de consum: 30 W
Telecomandă: 3 V, baterie «CR2025»
(inclusă în setul de livrare)
Înălțimea ventilatorului: 1,03 m
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea
termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor
de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu le aruncați
împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate
pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt
supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în
modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui
produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a
deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat
acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul,
construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează
principiile generale de funcționare ale dispozitivului fără
notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune
și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne
informați prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat,
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la
compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul
de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului
de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE
2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE 2014/35/UE privind
produsele de joasă tensiune.
22
Page 23
Page 24
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы,
сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr
din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.