The fan is intended for artificial ventilation of the room.
DESCRIPTION
1. Grid/air inlet filter
2. Body
3. Vertical air pipe
4. Control panel
5. Remote control storage
Control panel (4)
6. On/off button «
7. Air flow speed selection button «
8. Air flow mode selection button «
9. Timer on/off button «
10. Oscillation mode on/off button «
»
»
»
»
OSC
»
11. Temperature/speed/timer operation time/
oscillation mode/air flow mode digital symbols
12. Remote control
13. Battery holder
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the fan, read this instruction manual carefully and keep it for further reference.
•
Use the unit for its intended purpose only as specified in this manual.
•
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her
property.
•
Before switching the unit on for the first time make
sure that your home mains voltage corresponds to
the unit operating voltage.
•
Before using the fan examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged. If
you find that the power cord is damaged, do not
use the unit.
•
Do not use the fan outdoors.
•
Place the unit on a flat, dry and steady surface away
from sources of heat or open flame.
•
Do not use the unit near containers filled with water,
next to a kitchen sink, in wet basements or near a
swimming pool.
•
Do not immerse the fan, power cord and power plug
into water or any other liquids.
•
Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
•
If the fan falls into water, unplug it before touching it and only then you may take the fan out of
water. Apply to the nearest authorized service center for testing or repairing the unit at the contact
addresses given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
•
Make sure that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Do not insert any foreign objects into the openings of the fan protective grids to avoid injuries or
unit damage.
•
Do not place the fan near curtains or house plants.
•
It is not recommended to stay under the air flow
coming from the fan for a long time (especially for
children and elderly people).
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Unplug the fan before cleaning and when you do
not use the unit or before moving it to a new place.
•
When unplugging the fan pull the plug but not the
cord.
•
Clean the unit regularly.
Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent
children from swallowing the lithium battery. If your
child has swallowed a battery, immediately see
your doctor.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit and the
power cord during the unit operation.
•
The unit is not intended to be used by people with
physical, sensory or mental disabilities (including
children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not use the fan if the power cord or the power
plug are damaged, if the fan works improperly, after
it was dropped or was damaged in some other way.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected
or after it has fallen, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES ARE
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
3
ENGLISH
POWER
POWER
SPEED
SPEED
MODE
MODE
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
POWER
POWER
POWER
POWER
FAN ASSEMBLING
•
The fan is supplied disassembled. Do not connect the unit to the mains, if it is not completely
assembled.
•
Unpack the fan and remove any advertising stickers
that can prevent its operation.
•
Check the unit for damages, do not use it in case
of damages.
•
Install the vertical duct (3), on the fan housing (2),
by aligning the clamps on the duct (3), with the slots
on the housing (2). to fix the duct, press the front
lower part of it.
•
Before using the unit for the first time, make sure
that the voltage in your mains corresponds to the
fan operating voltage.
USING THE REMOTE CONTROL (12)
•
Functions of the buttons on the remote control (12)
fully correspond to functions of the buttons on the
control panel (4).
ATTENTION!
The unit contains a lithium battery. Prevent children
from swallowing the lithium battery. If your child
has swallowed a battery, immediately see your
doctor.
Battery leakage can cause injuries or damage the
unit. To avoid the unit damage, follow the instructions given below:
– use only the «CR2025» battery;
– do not recharge the battery;
– insert the battery strictly following the polarity;
– remove the battery if you are not planning to use
the unit for a long time;
– replace the battery timely.
– apply to specialized centers for further recycling
of the battery;
– avoid the power nippers circuit.
Installing or replacing the battery
in the remote control (12)
•
Remove the battery holder (13) by pressing the
side clamp, install a CR2025 battery, strictly follow-
ing the polarity.
•
Install the battery holder (13) back to its place.
Note: - if there is an isolation insert, remove the insert.
•
There is a remote control (12) storage (5) on the
fan body.
USING THE FAN
•
Plug the unit in, the display (14) will light up, and
the digital symbols (11) will show the room tem-
perature.
Notes:
– The operation mode buttons on the control panel
(4) are sensory, you just need to touch the button to
switch the necessary operation mode on.
– Pressing of each button is accompanied by a sound
signal.
– The air temperature indications may be slightly dif-
ferent from the readings of another thermometer.
•
Press the on/off button (6) «
«
» on the RC (12), the fan will switch on at the
» or the button (6)
first speed. After some time the display will show the
room temperature.
Notes:
– In 30 seconds the control panel (4) buttons will be
locked, the brightness of the digital symbols will
grow twice less.
– To unlock the control panel (4), touch any but-
ton. The brightness of the digital symbols will be
maximal.
•
Select the speed mode by pressing the button (7)
«
» or the button (7) «
» on the RC (12). You
can select any of twelve speed modes which will be
shown on the display (14) with the digital symbols
(11) «1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12».
•
Select the air flow mode by pressing the button (8)
«
» or the button (8) «
» on the RC (12). You can
set two air flow modes which will be shown on the
display (14) with the symbols:
- the air flow speed will increase and decrease
gradually;
- night mode.
•
Select the auto-switch off operation time with the
button (9) «
» or the button (9) «
» on the RC
(12), the timer operation time will be shown on the
display by digital symbols. Available operation time
is from 1 hour to 12 hours with 1 hour setting step.
•
To switch the timer off consequently press the button (9) «
» or the button (9) «
» on the RC (12)
until the display (14) shows the selected speed.
•
To switch the oscillation mode on, press the button
OSC
(10) «
» or the button (10) «
OSC
» on the RC (12),
the letter symbols will appear on the display
(14). To stop the oscillation mode, press the button (10) «
OSC
» or the button (10) «
OSC
» on the RC
(12) once again.
•
To switch the fan off, press the on/off button (6)
«
» or the button (6) «
» on the RC (12) and
unplug the unit.
MAINTENANCE AND CARE
•
Before cleaning the fan switch it off by pressing the
on/off button (6) «
» or the button (6) «
» on the
RC (12) and unplug the unit.
•
Do not use abrasive cleaners and solvents to clean
the fan.
•
Clean the unit body (2) with a slightly damp cloth
and then wipe it dry.
•
You can clean the vertical air pipe (3) with a vacuum cleaner using a corresponding attachment.
4
ENGLISH
• For easy cleaning of the grid (1) unscrew two fastening screws and remove the grid (1), clean the
grid (1) and install it back to its place, tighten the
fastening screws.
• Do not immerse the fan body (2), the power cord
and the power plug into water or any other liquids.
• Make sure that no liquids get into the fan body
(2) to avoid its damage and prevent risk of electric shock.
ciples of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail
info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
RECYCLING
STORAGE
•
Disconnect the fan from the mains and clean it.
•
Remove the battery from the RC (12) if you are not
going to use the fan for a long time.
•
Move the vertical air pipe (3) towards you by pressing on the rear lower part of its base. Remove the
air pipe (3).
•
Pack the disassembled fan into the original package and put it away for storage in a dry cool place
away from children and disabled persons.
DELIVERY SET
Fan – 1 pc.
Remote control – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 30 W
Remote control: 3 V «CR2025» battery (included)
Height of the fan: 1,03 m
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general prin-
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
5
РУССКИЙ
POWER
SPEED
MODE
TIMER
ВЕНТИЛЯТОР VT-2075
Вентилятор предназначен для искусственной
вентиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Решётка/фильтр входящего воздуха
2. Корпус
3. Вертикальный воздуховод
4. Панель управления
5. Место для пульта дистанционного
управления
Панель управления (4)
6. Кнопка включения/выключения «
7. Кнопка выбора скорости
воздушного потока «
»
8. Кнопка выбора режимов
воздушного потока «
»
9. Кнопка включения/выключения таймера «
10. Кнопка включения/выключения режима
поворота «
OSC
»
11. Цифровые символы температуры/скорости/
времени работы таймера/символы режима
поворота корпуса/режимов воздушного
потока
12. Пульт дистанционного управления
13. Держатель элемента питания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации вентилятора
внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
• Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции.
• Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед первым включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Перед использованием вентилятора внима-
тельно осмотрите сетевой шнур и убедитесь
в том, что он не повреждён. Если вы обнаружили повреждение сетевого шнура, не пользуйтесь устройством.
• Запрещается использовать вентилятор вне
помещений.
• Устанавливайте устройство на ровной, сухой
и устойчивой поверхности, вдали от источников тепла или открытого пламени.
»
• Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой, в непосредственной близости
от кухонной раковины, в сырых подвальных
помещениях или рядом с бассейном.
• Не погружайте вентилятор, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу устройства
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Если вентилятор упал в воду, то прежде чем
достать его из воды, необходимо вынуть
вилку сетевого шнура из электрической
розетки, и только после этого можно извлечь
вентилятор из воды. Обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр для осмотра или ремонта
вентилятора, по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
»
www.vitek.ru.
• Не допускайте соприкосновения сетевого
шнура с горячими поверхностями и острыми
кромками мебели.
• Во избежание получения травм или повреж-
дения устройства запрещается вставлять
посторонние предметы в отверстия защитных решёток вентилятора.
• Не размещайте вентилятор вблизи штор,
занавесок или комнатных растений.
• Не рекомендуется находиться под потоком
воздуха от вентилятора в течение продолжительного периода времени (особенно детям
и людям пожилого возраста).
• Никогда не оставляйте включённое устрой-
ство без присмотра.
• Отключайте вентилятор от электрической
сети перед чисткой, а также в том случае,
если вы не пользуетесь устройством или
перед тем, как перенести его в новое место.
• Отключая вентилятор от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
• Регулярно производите чистку устройства.
Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте попадания литиевого элемента питания в пищевод
ребёнка. Если ребенок проглотил элемент
питания, немедленно обратитесь к врачу.
• Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
6
РУССКИЙ
• Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
• Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у
них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
• Запрещается использовать вентилятор
при повреждении шнура питания или вилки
шнура питания, если вентилятор работает
с перебоями, после его падения или иного
повреждения.
• При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки
и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство в заводской упа-
ковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
• Вентилятор поставляется в разобранном
виде. Не подключайте прибор к электросети, не собрав его полностью.
• Извлеките вентилятор из упаковки и уда-
лите любые рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Установите вертикальный воздуховод (3), на
корпус вентилятора (2), совместив фиксаторы на воздуховоде (3), с пазами на корпусе
(2). Для фиксации воздуховода нажмите на
его переднюю нижнюю часть.
• Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в сети соответствует рабочему
напряжению вентилятора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (12)
• Функции кнопок на пульте ДУ (12), полно-
стью соответствуют функциям кнопок на
панели управления (4).
ВНИМАНИЕ!
Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте попадания литиевого
элемента питания в пищевод ребёнка. Если
ребенок проглотил элемент питания, немедленно обратитесь к врачу.
Протечка элемента питания может стать
причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведенным ниже инструкциям:
– используйте только элемент питания типо-
размера «CR2025»;
– запрещается перезаряжать элемент пита-
ния;
– устанавливайте элемент питания, строго
соблюдая полярность;
– вынимайте элемент питания, если устрой-
ство не будет использоваться в течение длительного времени;
– своевременноменяйте элемент питания.
– сдавайте элемент питания в специализи-
рованные пункты для их дальнейшей утилизации;
– не допускайте замыкания зажимов пита-
ния.
Установка или замена элемента питания
в пульте дистанционного управления (12)
• Выньте держатель элемента питания (13)
нажав на боковой фиксатор, установите
элемент питания CR2025, строго соблюдая
полярность.
• Установите держатель элемента питания (13)
на место.
Примечание: - при наличии изолирующей
прокладки, извлеките прокладку.
• На корпусе вентилятора предусмотрено
место (5) для хранения пульта дистанционного управления (12).
7
РУССКИЙ
POWER
POWER
SPEED
SPEED
MODE
MODE
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
POWER
POWER
POWER
POWER
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
• Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку, при этом загорится дисплей
(14), и на нём цифровыми символами (11)
отобразится температура воздуха в помещении.
Примечания:
– Кнопки режимов работы на панели управле-
ния (4) сенсорные, для включения нужного
режима работы, к кнопке достаточно прикоснуться.
– Прикосновение к каждой кнопке сопрово-
ждается звуковым сигналом.
– Показания температуры воздуха могут
незначительно отличаться от показаний другого термометра.
• Нажмите кнопку включения/выключения
(6) «
» или кнопку (6) «
(12), вентилятор включится на первой скорости, через некоторое время на дисплее
отобразится температура воздуха в помещении.
Примечание:
– Через 30 секунд кнопки панели управления
(4) блокируются, яркость цифровых символов при этом уменьшается в два раза.
– Для снятия блокировки панели управления
(4) прикоснитесь к любой кнопке, яркость
цифровых символов при этом будет максимальна.
• Выбор скорости осуществляется нажа-
тием кнопки (7) «
» или кнопки (7) «
пульте ДУ (12), Вы можете установить одну
из двенадцати скоростей, которые будет отображаться на дисплее (14) цифровыми символами (11) «1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12».
• Для выбора режимов воздушного потока
нажмите кнопку (8) «
«
» на пульте ДУ (12), Вы можете установить два режима воздушного потока, которые будут отображаться на дисплее (14)
символами:
» на пульте ДУ (12), при этом на дисплее
цифровыми символами будет отображаться
время работы таймера. Доступное время
работы таймера от 1 часа до 12 часов, шаг
установки 1 час.
• Для выключения таймера, последовательно
нажимайте кнопку (9) «
» на пульте ДУ
» на
» или кнопку (8)
», или кнопкой (9)
» или кнопку (9) «
на пульте ДУ (12), до тех пор, пока на дисплее
(14) не отобразится выбранная скорость.
• Для включения режима поворота вентиля-
тора нажмите кнопку (10) «
OSC
(10) «
» на пульте ДУ (12), при этом на
OSC
» или кнопку
дисплее (14) отобразится буквенные символы . Для остановки режима поворота
вентилятора, повторно нажмите кнопку
(10) «
OSC
» или кнопку (10) «
OSC
» на пульте
ДУ (12).
• Для выключения вентилятора нажмите
кнопку включения/выключения (6) «
кнопку (6) «
» на пульте ДУ (12), выньте
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед чисткой вентилятора выключите его,
нажав кнопку включения/выключения (6)
«
» или кнопку (6) «
» на пульте ДУ (12),
выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Запрещается использовать для чистки вен-
тилятора абразивные чистящие средства и
растворители.
• Протрите корпус (2) слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
• Вертикальный воздуховод (3) можно почи-
стить при помощи пылесоса, используя
соответствующую насадку.
• Для удобства чистки решётки (1), выкрутите
два крепёжных шурупа и снимите решётку
(1), очистите решётку (1) и установите на
место, закрутите крепёжные шурупы.
• Запрещается погружать корпус (2) вентиля-
тора, сетевой шнур и вилку сетевого шнура
в воду или любые другие жидкости.
• Во избежание выхода вентилятора из строя
и риска поражения электрическим током
следите, чтобы никакая жидкость не попадала вовнутрь корпуса (2) вентилятора.
ХРАНЕНИЕ
• Отключите вентилятор от электрической
сети и произведите его чистку.
• Выньте элемент питания из пульта ДУ (12),
если вентилятор не будет использоваться
в течение длительного времени.
• Сдвиньте вертикальный воздуховод (3) по
направлению к себе, нажав на заднюю нижнюю часть его основания. Снимите воздуховод (3).
• Упакуйте разобранный вентилятор в завод-
скую упаковку и уберите на хранение в сухое
прохладное место, недоступное для детей
»
и людей с ограниченными возможностями.
8
» или
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.