The fan is intended for artificial ventilation of the
room.
DESCRIPTION
1. Assembled motor unit with safety grids
2. LED display (control panel)
3. Support
4. Base
5. Fan carrying handle
6. Flat washer
7. Base lock
8. Fixing screw
9. On/off button «ON/OFF»
10. Speed operation mode selection button
«SPEED»
11. Timer operation time selection button
«TIMER»
12. Oscillation mode button «SWING»
13. On/off indicator «POWER»
14. Oscillation mode on indicator «SWING»
15. Speed operation mode indicator «SPEED»
16. Timer indicator «TIMER»
17. Remote control
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the fan, read this instruction manual
carefully and keep it for further reference.
•
Use the unit for its intended purpose only as
specified in this manual.
•
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Before switching the unit on for the first time
make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
•
Before using the fan examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged.
If you find that the power cord is damaged, do
not use the unit.
•
Do not use the fan outdoors.
•
Place the unit on a flat, dry and steady surface
away from sources of heat or open flame.
•
Do not use the unit near containers filled with
water, next to a kitchen sink, in wet basements
or near a swimming pool.
•
Do not immerse the fan, power cord and power
plug into water or any other liquids.
•
Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
•
If the fan falls into water, unplug it before touching it and only then you may take the fan out of
water. Apply to the nearest authorized service
center for testing or repairing the unit at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Make sure that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Do not switch the unassembled fan on.
•
Do not insert any foreign objects into the openings of the fan protective grids to avoid injuries
or unit damage.
•
Do not touch the rotating blades during the fan
operation.
•
Do not place the fan near curtains or house
plants.
•
It is not recommended to stay under the air flow
coming from the fan for a long time (especially
for children and elderly people).
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Unplug the fan before cleaning and when you
do not use the unit or before moving it to a new
place.
•
When unplugging the fan pull the plug but not
the cord.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Do not allow children to touch the unit and the
power cord during the unit operation.
•
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
•
Do not use the fan if the blades, the power cord
or the power plug are damaged, if the fan works
improperly, after it was dropped or was damaged in some other way.
•
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
3
ENGLISH
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it has fallen, unplug the
unit and apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and people with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours at
room temperature before switching on.
FAN ASSEMBLING
•
Unpack the unit and remove any stickers that
can prevent its operation.
•
Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
•
Insert the support (3) into the opening in the
base (4) and fix it with the lock (7) and the flat
washer (6) clockwise.
•
Loosen the fixing screw (8) on the motor
unit (1). Install the motor unit (1) into the support (3). Tighten the fixing screw (8).
•
Place the unit on a flat surface.
•
The fan is ready for operation.
USAGE
Before using the unit for the first time, make sure
that the voltage in your mains corresponds to the
unit operating voltage.
•
Insert the plug into the mains socket, you will
hear a sound signal and the indicator POWER
will light up blue. The unit is connected to the
mains.
•
Press the on/off button (9) «ON/OFF».
Notes:
– every pressing of the control buttons (9, 10, 11,
12) is accompanied with a sound signal and the
indicators flashing blue.
– when switched on for the first time, the fan starts
operating at medium air flow speed (Mid) by
default.
• Repeatedly press the button (10) «SPEED» to
select the blades rotation speed.
• The light indicators (15) show the selected
blades rotation speed:
– «Low» – low air flow speed;
– «Mid» – medium air flow speed;
– «High» – high air flow speed.
• Press the button (12) «SWING» to switch the
70° oscillation operation mode of the fan on,
the oscillation mode indicator (14) «SWING»
will light up.
• To stop the rotation mode, press the but-
ton (12) «SWING» again, the indicator (14)
«SWING» will go out.
• Automatic switch-off timer operation time
is selected by the button (11) «TIMER», the
light indicators (16) will inform about the set
time. You can set the fan operation time from
0.5 hours to 7.5 hours (with 0.5 hours setting step).
• To switch the timer off press the button (11)
«TIMER» repeatedly until all the indicators
(16) go out.
• To switch the fan off press the button (9)
«ON/OFF».
• You may change and fix the position of the
motor unit (2) of the fan in accordance with
the required air flow angle in the vertical
position, the fan slope angle is set manually.
Clicking while the fan is being tilted is normal.
USING THE REMOTE CONTROL (17 )
ATTENTION!
• Batteries leakage can cause injuries or the
unit damage. To avoid the unit damage, follow the instructions given below:
– use only the «AAA» batteries;
– do not use old and new batteries at the
same time or different types of batteries;
– do not recharge the batteries;
– insert the batteries strictly following the
polarity;
– remove the batteries if you are not plan-
ning to use the unit for a long time;
– replace the batteries in time.
– apply to specialized centers for further
recycling of the batteries;
– avoid the power nippers circuit.
• To use the remote control (RC) (17) open the
battery compartment lid and insert 2 «AAA»
4
ENGLISH
batteries (not supplied with the unit) into
the battery compartment strictly following
the polarity, close the battery compartment
lid. If you do not use the unit for a long time,
remove the batteries from the battery compartment of the remote control.
MAINTENANCE AND CARE
• Before cleaning the fan switch it off by press-
ing the button (9) «ON/OFF» on the control
panel (17) and unplug it.
• For cleaning use a soft cloth dampened with
some water or kitchen detergent to wipe the
surface of the unit.
• It is strictly forbidden to clean the unit
with alcohol, gasoline or other solvents
to avoid yellowing or corrosion of the unit
surface.
• You may clean the fan grids with a vacuum
cleaner using a proper attachment.
• Do not immerse the motor unit (2) of the fan
into water or any other liquids. Make sure
that no liquids get into the motor unit (2) of
the fan to avoid its damage and prevent risk
of electric shock.
STORAGE
– Unplug the fan and clean it.
– Pack the fan into the original package and put
it away for storage in a dry cool place away
from children.
– Keep the unit in a dry cool place away from
children and disabled persons.
DELIVERY SET
Assembled motor unit of the fan with
the control panel – 1 pc.
Support – 1 pc.
Base – 1 pc.
Remote control – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fan
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 35 W
Blades diameter: 24 cm (10”)
Remote control
Power supply: 3 V 2 «AAA» batteries 1.5 V
(not supplied)
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard
the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru for
receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
5
РУССКИЙ
ВЕНТИЛЯТОР VT-2074
Вентилятор предназначен для искусственной
вентиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Моторный блок в сборе с защитными
решетками
2. LED-дисплей (панель управления)
3. Напольная опора
4. Основание
5. Ручка для ручной переноски вентилятора
6. Шайба
7. Фиксатор основания
8. Крепежный винт
9. Кнопка включения/выключения «ON/OFF»
10. Кнопка выбора скоростного режима
работы «SPEED»
11. Кнопка выбора времени работы
таймера «TIMER»
12. Кнопка включения режима вращения
«SWING»
13. Индикатор включения/выключения
«POWER»
14. Индикатор включения режима
вращения «SWING»
15. Индикатор скоростного режима
работы «SPEED»
16. Индикатор таймера «TIMER»
17. Пульт дистанционного управления
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации вентилятора внимательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала.
• Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции.
• Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед первым включением убедитесь
в том, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Перед использованием вентилятора вни-
мательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь в том, что он не повреждён. Если вы
обнаружили повреждение сетевого шнура,
не пользуйтесь устройством.
• Запрещается использовать вентилятор
вне помещений.
• Устанавливайте устройство на ровной,
сухой и устойчивой поверхности, вдали от
источников тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой, в непосредственной близости
от кухонной раковины, в сырых подвальных
помещениях или рядом с бассейном.
• Не погружайте вентилятор, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу устройства
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Если вентилятор упал в воду, то прежде
чем достать его из воды, необходимо
вынуть вилку сетевого шнура из электрической розетки, и только после этого можно
извлечь вентилятор из воды. Обратитесь
в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр для осмотра или
ремонта вентилятора, по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
• Не допускайте соприкосновения сете-
вого шнура с горячими поверхностями
и острыми кромками мебели.
• Запрещается включать несобранный вен-
тилятор.
• Во избежание получения травм или
повреждения устройства запрещается
вставлять посторонние предметы в отверстия защитных решёток вентилятора.
• Запрещается прикасаться к вращающимся
лопастям во время работы вентилятора.
• Не размещайте вентилятор вблизи штор,
занавесок или комнатных растений.
• Не рекомендуется находиться под потоком
воздуха от вентилятора в течение продолжительного периода времени (особенно
детям и людям пожилого возраста).
• Никогда не оставляйте включённое устрой-
ство без присмотра.
•
Отключайте вентилятор от электрической
сети перед чисткой, а также в том случае,
если вы не пользуетесь устройством или
перед тем, как перенести его в новое место.
• Отключая вентилятор от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
• Регулярно производите чистку устройства.
• Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
6
РУССКИЙ
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
•
Запрещается использовать вентилятор
при повреждении лопастей, шнура питания
или вилки шнура питания, если вентилятор
работает с перебоями, после его падения
или иного повреждения.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки
и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
• Извлеките устройство из упаковки и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Вставьте напольную опору (3) в отверстие
основания (4) и зафиксируйте фиксатором
(7) и шайбой (6) по часовой стрелке.
• Ослабьте крепежный винт (8) на моторном
блоке(1). Установите моторный блок (1) в
опору (3) . Закрутите крепежный винт (8).
• Установите устройство на ровную поверх-
ность.
• Вентилятор готов к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в сети соответствует рабочему
напряжению прибора.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом прозвучит звуковой сигнал и
загорится индикатор POWER, синим цветом. Устройство включено в сеть.
тилятор стартует на средней скорости воздушного потока (Mid).
• Выбор скорости вращения лопастей осу-
ществляется повторным нажатием кнопки
(10) «SPEED»; о выбранной скорости вращения лопастей информируют световые
индикаторы (15):
– «Low» - низкая скорость потока воздуха
– «Mid» - средняя скорость потока воздуха
– «High» - высокая скорость потока воз-
духа
• Для включения режима работы вентиля-
тора с поворотом на 70° нажмите на кнопку
(12) «SWING», при этом загорится индикатор режима вращения «SWING» (14)».
вляется кнопкой (11) «TIMER» , при этом
световые индикаторы (16) будут информировать об установленном времени. Вы
можете установить время работы вентилятора от 0,5 часа до 7,5 часов (шаг установки 0,5 часа).
• Для выключения таймера, повторно нажи-
майте кнопку (11) «TIMER» до тех пор, пока
все индикаторы (16) не погаснут.
• Для выключения вентилятора нажмите
кнопку (9) «ON/OFF»
• Вы можете изменить и зафиксировать
положение моторного блока (2) вентилятора в соответствии с желаемым углом
обдува в вертикальной плоскости, угол
наклона вентилятора устанавливается
вручную. Щелчки при наклоне вентилятора - нормальное явление.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (17)
ВНИМАНИЕ!
•
Протечка элементов питания может стать
причиной травм или повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте
приведенным ниже инструкциям:
– используйте только элементы питания
типоразмера «АAА»;
– не используйте одновременно старый
и новый элементы питания, а также элементы питания разных типов;
– запрещается перезаряжать элементы
питания;
– устанавливайте элементы питания, строго
соблюдая полярность;
– вынимайте элементы питания, если
устройство не будет использоваться
в течение длительного времени;
– своевременно меняйте элементы питания.
– сдавайте элементы питания в специализи-
рованные пункты для их дальнейшей ути-
лизации;
– не допускайте замыкания зажимов питания.
•
Для использования пульта дистанционного
управления (ДУ) (17 ), откройте крышку батарейного отсека и вставьте 2 элемента питания
типа «AAA» (не входят в комплект поставки)
в батарейный отсек, строго соблюдая полярность, закройте крышку батарейного отсека.
Если устройство не используется продолжительное время, извлеките элементы питания
из батарейного отсека пульта ДУ.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед чисткой вентилятора выключите его,
нажав на кнопку (9) «ON/OFF» на панели
управления (17) и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
• При чистке используйте мягкую тряпку,
смоченную небольшим количеством воды
или кухонного моющего средства, чтобы
протереть поверхность изделия.
• Категорически запрещается мыть спир-
том, бензином и другими растворителями
во избежание пожелтения или коррозии
поверхности изделия.
• Решётки вентилятора можно почистить при
помощи пылесоса, используя соответствующую насадку.
• Запрещается погружать моторный блок (2)
вентилятора в воду или любые другие жидкости. Во избежание выхода вентилятора
из строя и риска поражения электрическим током следите, чтобы никакая жидкость не попадала в моторный блок (2)
вентилятора.
ХРАНЕНИЕ
– Отключите вентилятор от сети и произве-
дите его чистку.
– Упакуйте вентилятор в заводскую упаковку
и уберите на хранение в сухое прохладное
место, недоступное для детей.
– Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок вентилятора с панелью
управления, в сборе – 1 шт.
Напольная опора – 1 шт.
Основание – 1шт;
Пульт дистанционного управления – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийтый талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вентилятор
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 35 Вт
Диаметр лопастей: 24 см (10”)
Пульт ДУ
Электропитание: 3 В 2 элемента «ААА» 1,5 В
(не входят в комплект поставки)
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.