VITEK VT- 2072 User Manual [ru]

LIGHT
SPEED
OSC
SPEED
LIGHT
OSC
ENGLISH
LIGHT
SPEED
OSC
SPEED
LIGHT
OSC
LIGHT
SPEED
OSC
SPEED
LIGHT
OSC
01
РУССКИЙ
ҚАЗАҚША
FAN VT-2072
The fan is intended for creating an air flow at your
5
workplace.
• Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
• Set the fan on the stand (1) and place it on a dry, flat and steady surface.
2
DESCRIPTION
1. Stand
2. Front grid
3. Blades
5. Rear grid
6. LED lamp
7. Rechargeable batteries
8. Control panel
9. Light on button
10. Speed switch button
11. Oscillation on button
• Connect the power plug (4) to the power source with «USB-mini» socket.
• Switch the fan on/off with the button (10)
. The button (10) is also the speed mode selection but­ton «1-2-3».
• To switch the LED-illumination on, press the but­ton (9)
• Press the button (11)
. The fan has 2 illumination modes.
to switch the fan oscilla­tion mode on. The fan can rotate at 35° and at 45° up/down.
• There is an USB-mini socket on the stand for charging the batteries and switching the unit on. The fan operation time at maximal rotation
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance read this manual
speed is 2 hours and 13 hours at minimal rota­tion.
carefully and keep it for further reference. Use the unit for its intended purpose only as speci­fied in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on for the first time, make sure that the voltage in the power socket
91
1
corresponds to «USB-mini» standard.
• Before using the unit, examine the plug and power cord of the fan closely and make sure that they are not damaged. If you find that the plug or the power cord is damaged, do not use the unit.
• Do not use the fan outdoors.
8
LIGHT
SPEED
OSC
4
• Place the unit on a flat, dry and steady surface away from sources of heat or open flame.
• Do not use the unit near containers filled with wa­ter, in wet basements or near a swimming pool.
• Do not immerse the fan, the plug or the power cord into water or any other liquids.
• Do not touch the unit body with wet hands.
1
6
• Do not insert any foreign objects into the openings of the fan protective grids to avoid injuries or unit damage.
MAINTENANCE AND CARE
• Before cleaning the fan, switch it off with the but­ton (10) and disconnect the plug (4) from the «USB-mini» power socket.
• Never immerse the fan, the plug and the power cord into water or other liquids.
• Make sure that no liquids get into the motor unit of the fan to avoid its damage.
• Do not use abrasive cleaners and solvents to clean the unit.
• Wipe the fan grids (2 and 5) with a soft damp cloth, then wipe them dry.
STORAGE
• If you do not use the fan for a long time, please, fully charge the batteries, remove them from the unit and store in a dry place.
• Pack the fan into the original package and put it away for storage in a dry cool place away from children.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
• Do not touch the rotating blades during the fan
7
operation.
• Do not place the fan near curtains or house plants.
• It is not recommended to stay under the air flow coming from the fan for a long time (especially for children and elderly people).
• Never leave the operating unit unattended.
• Unplug the fan before cleaning and when you do
DELIVERY SET
Fan with «USB-mini» power socket – 1 pc. Manual – 1 pc. Warranty certificate – 1 pc. Power cord with USB-mini plug – 1 pc. Rechargeable battery – Li-Ion 3,7 V 2000 mAh – 2 pcs.
not use the unit.
• When unplugging the unit, pull the plug but not the power cord.
• Clean the unit regularly.
• Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
• For children safety do not leave polyethylene bags used for packaging unattended.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: Rechargeable battery - 2 x 18650 (Li-Ion 3,7 V 2000 mAh) Input voltage: 5 V
2 A (Max.) Battery charging time: 5-7 hours Rated input power: 10 W Blades diameter: 14 cm ( 5,5”)
Attention! Do not allow children to play with polyeth­ylene bags or packaging film. Danger of suffoca-
RECYCLING
tion!
• The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowl­edge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
• Do not use the fan if the blades, the power cord or the plug are damaged, if the fan works improp­erly, after it was dropped or was damaged in some other way.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disas­semble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it has fallen, unplug the unit and contact any authorized service center at the con­tact addresses given in the warranty certificate
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
and on the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package.
• For environment protection do not discard the unit with usual household waste after its service life ex­piration; apply to a specialized center for further recycling.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@ vitek.ru for receipt of an
updated manual. THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
Unit operating life is 3 years
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PRO­HIBITED.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low tem­perature keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
USAGE
• Unpack the unit and remove any stickers that can
prevent its operation.
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ВЕНТИЛЯТОР VT-2072
Вентилятор предназначен для создания воздушного потока на рабочем месте.
ОПИСАНИЕ
1.
Настольная подставка
2.
Передняя решётка
3.
Лопасти
4.
Штекер питания «USB-mini»
5.
Задняя решётка
6.
LED-лампа
7.
Аккумуляторные батареи
8.
Панель управления
9.
Кнопка включения света
10.
Кнопка переключения скорости
11.
Кнопка включения поворота
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель­но прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначе­нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Перед первым включением убедитесь в том, что напряже­ние в гнезде питания, соответствует стандарту «USB-mini».
Перед использованием прибора внимательно осмотри­те штекер и шнур питания вентилятора, убедитесь в том, что они не повреждены. Если вы обнаружили поврежде­ние штекера или шнура, не пользуйтесь устройством.
Запрещается использовать вентилятор вне помещений.
Устанавливайте устройство наровной, сухой и устойчи­вой поверхности, вдали от источников тепла или откры­того пламени.
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой, в сырых подвальных помещениях или рядом с бассейном.
Не погружайте вентилятор, штекер и шнур питания в воду или любые другие жидкости.
Не прикасайтесь к корпусу устройства мокрыми руками.
Во избежание получения травм или повреждения устройс тва запрещается вставлять пос торонние пред­меты в отверстия защитных решёток вентилятора.
Запрещается прикасаться к вращающимся лопастям во время работы вентилятора.
Не размещайте вентилятор вблизи штор, занавесок или комнатных растений.
Не рекомендуется находиться под потоком воздуха от вентилятора в течение продолжительного периода вре­мени (особенно детям и людям пожилого возраста).
Никогда не оставляйте включённое устройство без при­смотра.
Отключайте вентилятор перед чисткой, а также в том случае, если вы не пользуетесь.
Отключая вентилятор, не тяните за шнур, а держитесь за штекер шнура питания.
Регулярно производите чистку устройства.
Дети должны находиться под присмотром для недопу­щения игр с прибором.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа­ковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиле­новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсор­ными или умственными способностями или при отсут­ствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Запрещается использовать вентилятор при поврежде­нии лопастей, штекера и шнура питания, если вентиля­тор работает с перебоями, после его падения или иного повреждения.
При повреждении шнура питания его замену во избе­жание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно­вении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантий­ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство в заводской упаковке.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо­ступном для детей и людей с ограниченными возмож­ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА­НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Извлеките устройство из упаковки и удалите любые наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Установите вентилятор на подставку (1) на ровную, сухую и устойчивую поверхность.
Вставьте штекер питания (4) в источник питания, имею­щий разъём стандарта «USB-mini».
Включение/выключение вентилятора осуществляется выключателем (6) «0/I». кнопкой (10) (10) является кнопкой выбора режима скорости «1-2-3».
Для того чтобы включить LED-подсветку нажмите кнопку (9)
. На вентиляторе предусмотрено 2 режима под-
стветки.
Для включения режима поворота вентилятора нажмите кнопку (11) вверх/вниз на 45°.
Для зарядки аккумуляторов и запуска устройства, на подставке имеется гнездо USB-mini. На максимальных оборотах вентилятор может работать 2 часа, на мини­мальных до 13 часов.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед чисткой вентилятора выключите вентилятор кнопкой (10) и выньте штекер (4) из гнезда питания «USB-mini».
Запрещается погружать вентилятор, штекер и шнур питания в воду или любые другие жидкости.
Во избежание выхода вентилятора из строя следите, чтобы никакая жидкость не попадала в моторный блок вентилятора.
Запрещается использовать для чистки устройства абра­зивные чистящие средства и растворители.
Протирайте решётки вентилятора (2 и 5) мягкой слегка влажной тканью, после этого вытрите насухо.
ХРАНЕНИЕ
Если вентилятор не используется долгое время, пожа­луйста, зарядите полностью аккумуляторные батареи, извлеките их из устройства и храните в сухом месте.
Упакуйте вентилятор в заводскую упаковку и уберите на хранение в сухое прохладное место, недоступное для детей.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо­ступном для детей и людей с ограниченными возмож­ностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Вентилятор с разъёмом питания стандарта «USB-mini» – 1 шт. Инструкция – 1 шт. Гарантийный талон – 1шт. Шнур питания с штекером стандарта «USB-mini» – 1 шт. Аккумуляторная батарея Li-Ion 3,7 В 2000 мАч – 2 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: аккумуляторная батарея 2х18650 (Li-Ion 3,7 В 2000 мАч) Входное напряжение: 5 В 2 А (Макс.) Время заряда аккумулятора: 5-7 часов Номинальная потребляемая мощность: 10 Вт Диаметр лопастей: 14 см (5,5”)
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными быто­выми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в уста­новленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилиза­ции данного продукта обратитесь в местный муниципали­тет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предвари­тельного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про­сим сообщить об этом по электронной почте info@ vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
. Вентилятор может поворачиваться на 35°,
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас­ности и гигиены.
. Также кнопка
ЖЕЛДЕТКІШ VT-2072
Желдеткіш жұмыс орнында ауа ағынын жасауға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Үстелдік түпқойма
2. Алдыңғы тор
3. Қалақтар
4. «USB-mini» қуаттандыру штекері
5. Артқы тор
6. LED-шам
7. Аккумуляторлық батареялар
8. Басқару панелі
9. Жарықты қосу батырмасы
10. Жылдамдықты ауыстыру батырмасы
11. Бұрылуды қосу батырмасы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспапты пайдалануға беру алдында осы пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны берілген нұсқаулықта баяндалғандай, тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау жағдайы оның зақымдануына әкеліп, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруі мүмкін.
• Алғашқы қосудан бұрын қуаттандыру ұясының кернеуі стандартқа «USB-mini» сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Аспапты қолдануды бастамас бұрын желдеткіштің штекерін және қуаттандыру бауын мұқият қараңыз, және олардың зақымданбағанына көз жеткізіңіз. Егер штекердің немесе баудың зақымдалуын байқасаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті үй-жайдан тыс жерде пайдалануға тый­ым салынады.
• Құрылғыны түзу, құрғақ және орнықты бетке, жылу және ашық жалын көздерінен алыс жерге орналастырыңыз.
• Құрылғыны су құйылған сыйымдылық қасында, бассейіннің жанында немесе ылғалды жертөле үй­жайларында пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті, штекерін және қуаттандыру бауын суға немесе басқа кез келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
• Құрылғы корпусына дымқыл қолмен тиспеңіз.
• Жарақат алуға немесе құрылғының зақымдалуына жол бермеу үшін желдеткіштің қорғаныс торларының саңылауларына бөтен заттарды салуға тыйым салы­нады.
• Желдеткіш жұмыс істеп тұрған уақытта айналатын қалақтарға тиісуге тыйым салынады.
• Желдеткішті перделер, шымылдықтар немесе бөлме өсімдіктеріне жақын жерге орналастырмаңыз.
• Желдеткіштен шығатын ауа ағыны астында ұзақ уақыт бойы тұру ұсынылмайды (әсіресе балалар мен қарт адамдарға).
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
• Желдеткішті тазалар алдында, сондай-ақ пайдаланбаған жағдайда сөндіріп қойыңыз.
• Желдеткішті сөндіргенде, бауынан тартпаңыз, қуаттандыру бауының штекерінен ұстаңыз.
• Құрығыны мезгілімен тазалап отырыңыз.
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.
• Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пайдала­нылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакет терімен немесе қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі болма­са, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану ту­ралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
• Қалақтары, қуаттандыру бауы немесе штекері зақымдалған болса, егер желдеткіш құлағаннан кейін іркіліспен жұмыс істесе, немесе басқаша зақымдалса, желдеткішті пайлануға тыйым салынады.
• Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өздігіңізден бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болған кезде, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты розеткадан өшіріп, кез-келген авторландырылған (өкілетті) сервис орталығына кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайларыны жүгініңіз.
• Құрылғыны зауыт қыптамасында тасымалдаңыз.
• Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты арнайы пун­ктке келешекте қайта өңдеу үшін өткізіңіз.
• Құрылғыны салқын құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ АСПАП ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН. АСПАПТЫ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдағаннан кейін немесе сақтаған кезде, оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау керек.
ПАЙДАЛАНЫЛУЫ
• Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және құрылғының жұмысына кедергі келтіретін кез-келген жапсырмаларды алып тастаңыз.
• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, зақымдалған жерлері болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті түпқоймаға (1), тегіс және орнықты бетке орнатыңыз.
• Қуаттандыру штекерін (4) «USB-mini» стандартты қосқышы бар қуаттандыру көзіне салыңыз.
• Желдеткішті қосу/сөндіру батырма (10) асады. Сонымен қоса батырма (10) жылдамдық режимін таңдау батырмасы «1-2-3» болып табылады.
• LED-жарығын қосу үшін батырманы (9) Желдеткіште 2 жарық режимі қарастырылған.
• Желдеткіштің бұрылу режимін қосу үшін батырманы (11)
басыңыз. Желдеткіш 35°-қа бұрыла алады, жоғары/
төмен 45°.
• Аккумуляторды зарядтау үшін және құрылғыны қосу үшін, түпқоймада USB-mini қосқышы бар. Максималды айналымында желдеткіш 2 сағат жұмыс істей алады, ми­нималдыда 13 сағат.
КҮТІМ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
• Желдеткішті тазалау алдында желдеткішті батырма (10) арқылы сөндіріңіз, және штекерді (4) қуаттандыру ұясынан «USB-mini» шығарыңыз.
• Желдеткішті, штекерді және қуаттандыру бауын суға не­месе басқа да кез келген сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.
• Желдеткіштің қатардан шығып қалуын болдырмау үшін, желдеткіштің мотор блогына ешқандай сұйықтықтың тиюін болдырмаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін қажайтын тазартқыш құралдарды және еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
• Желдеткіштің торларын (2 және 5) жұмсақ сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
• Егер желдеткіш ұзақ уақыт қолданылмайтын болса, онда аккумуляторлық батареяларды толық қуаттандырыңыз, оларды құралдан шығарып, құрғақ жерде сақтауды сұраймыз.
• Тазалағаннан кейін желдеткішті зауыт қапта масына са­лып, құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін жерге сақтауға алып қойыңыз.
• Құрылғыны салқын құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
«USB-mini» стандартты қуаттандыру қосқышы бар желдеткіш – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. Кепілдік талоны – 1 дн. «USB-mini» стандартты штекері бар қуаттандыру бауы – 1 дн. Аккумуляторлық батарея Li-Ion 3,7 В 2000 мАс – 2 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: Аккумуляторлық батарея 2×18650 (Li-Ion 3,7 В 2000 мАс) Кіріс кернеуі: 5 В 2 А (Макс.) Аккумуляторды зарядтау уақыты: 5-7 сағат Номиналдық тұтынатын қуаты: 10 Вт Қалақтар диаметрі: 14 см (5,5»)
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдынала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипатта рын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@ vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилер­ден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
432
арқылы жүзеге
басыңыз.
LIGHT
SPEED
OSC
SPEED
LIGHT
OSC
УКРАЇНСЬКА
LIGHT
SPEED
OSC
SPEED
LIGHT
OSC
LIGHT
SPEED
OSC
SPEED
LIGHT
КЫРГЫЗ ROMÂNĂ
ВЕНТИЛЯТОР VT-2072
Вентилятор призначений для створення повітряного по­току на робочому місці.
ОПИС
1. Настільна підставка
2. Передня решітка
3. Лопаті
4. Штекер живлення «USB-mini»
5. Задня решітка
6. LED-лампа
7. Акумуляторні батареї
8. Панель керування
9. Кнопка увімкнення світла
10. Кнопка перемикання швидкості
11. Кнопка увімкнення повороту
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно про­читайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її щоб використовувати як довідковий матеріал. Використовуйте пристрій тільки за його прямим призна­ченням, як викладено у цій інструкції. Неправильне по­водження з пристроєм може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
• Перед першим вмиканням переконайтеся в тому, що на­пруга в гнізді живлення відповідає стандарту «USB-mini».
• Перед використанням пристрою уважно огляньте ште­кер та шнур живлення вентилятора, переконайтеся в тому, що вони не пошкоджені. Якщо ви виявили по­шкодження штекера або шнура, не користуйтеся при­строєм.
• Забороняється використовувати вентилятор поза при­міщеннями.
• Встановлюйте пристрій на рівній, сухій та стійкій поверхні, далеко від джерел тепла або відкритого полум’я.
• Не використовуйте пристрій поблизу посудин з водою, в сирих підвальних приміщеннях або поряд з басейном.
• Не занурюйте вентилятор, штекер й шнур живлення в воду або будь-які інші рідини.
• Не торкайтеся корпусу пристрою мокрими руками.
• Щоб уникнути отримання травм або пошкодження пристрою, забороняється вставляти сторонні предме­ти в отвори захисних решіток вентилятора.
• Забороняється торкатися обертових лопатей під час роботи вентилятора.
• Не розміщуйте вентилятор поблизу штор, занавісок або кімнатних рослин.
• Не рекомендується перебувати під потоком повітря від вентилятора протягом тривалого періоду часу (осо­бливо дітям та людям похилого віку).
• Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
• Вимикайте вентилятор перед чищенням, а також в тому випадку, якщо ви їм не користуєтесь.
• Коли вимикаєте вентилятор, не тягніть за шнур, а три­майтесь за штекер шнура живлення.
• Регулярно робіть чищення пристрою.
• Діти повинні перебувати під наглядом для недопущен­ня ігор з пристроєм.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими па­кетами або пакувальною плівкою. Загроза задухи!
• Пристрій не призначений для використання особами (включно з дітьми) зі зниженими фізичними, сенсор­ними або розумовими здібностями або при відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не зна­ходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, яка відповідає за їх безпеку.
• Забороняється використовувати вентилятор у разі по­шкодження лопатей і шнура живлення, якщо вентиля­тор працює з перебоями, після його падіння або іншо­го пошкодження.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, у разі виникнення будь-яких несправностей а також після падіння при­строю вимкніть пристрій з розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервіс­ного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
• Для захисту навколишнього середовища після закін­чення терміну служби пристрою не викидайте його разом з побутовими відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт для подальшої утилізації.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, не­доступному для дітей та людей з обмеженими можли­востями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР­ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.
ВИКОРИСТАННЯ
• Витягніть пристрій з упаковки та видаліть будь-які на­клейки, що заважають роботі пристрою.
• Перевірте цілісність пристрою, якщо є пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
• Встановіть вентилятор на підставку (1) на рівну, суху і стійку поверхню.
• Вставте штекер живлення (4) в джерело живлення, що має роз’єм стандарту «USB-mini».
• Увімкнення / вимкнення вентилятора здійснюється кнопкою (10)
. Також кнопка (10) є кнопкою вибору
режиму швидкості «1-2-3».
• Для того щоб увімкнути LED-підсвічування натисніть кнопку (9)
. На вентиляторі передбачено 2 режими
підсвічування.
• Щоб увімкнути режим обертання вентилятора натис­ніть кнопку (11)
. Вентилятор може обертатися на
35°, вгору / вниз на 45°.
• Для заряджання акумуляторів і запуску пристрою на підставці є гніздо USB-mini. На максимальних обертах вентилятор може працювати 2 години, на мінімальних до 13 годин.
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Перед чищенням вентилятора вимкніть вентилятор кнопкою (10), і вийміть штекер (4) з гнізда живлення «USB-mini».
• Забороняється занурювати вентилятор, штекер і шнур живлення у воду або у будь-які інші рідини.
• Щоб уникнути виходу вентилятора з ладу наглядайте, щоб ніяка рідина не потрапляла у моторний блок вен­тилятора.
• Забороняється використовувати для чищення при­строю абразивні очищувальні засоби та розчинники.
• Протирайте решітки вентилятора (2 і 5) м’якою злегка вологою тканиною, після цього витріть насухо.
ЗБЕРІГАННЯ
• Якщо вентилятор не використовується тривалий час, будь ласка, зарядіть повністю акумуляторні батареї, вийміть їх з пристрою та зберігайте в сухому місці.
• Упакуйте вентилятор у заводську упаковку та заберіть на зберігання в сухе прохолодне місце, недоступне для дітей.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, не­доступному для дітей та людей з обмеженими можли­востями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Вентилятор з роз’ємом живлення стандарту «USB-mini» – 1 шт. Інструкція – 1 шт. Гарантійний талон - 1шт. Шнур живлення з штекером стандарту «USB-mini» – 1 шт. Акумуляторна батарея Li-Ion 3,7 В 2000 мАг - 2 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: Акумуляторна батарея 2x18650 (Li-Ion 3,7 В 2000 мАг) Вхідна напруга: 5 В
2 А (Макс.) Час зарядження акумулятора: 5-7 годин Номінальна споживана потужність: 10 Вт Діаметр лопатей: 14 см (5,5”)
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі звичай­ними побутовими відходами, передайте пристрій та еле­менти живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при утилізації виробів, під­лягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без попередньо­го повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис­тувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої пре­тензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтно­го обладнання.
ЖЕЛПИМЕ VT-2072
Желпиме жумуш жерде аба агымын жаратуу үчүн арнал­ган.
СЫПАТТАМА
1. Столго коюлуучу таяныч
2. Аба алуучу панжара
3. Лопасттар
4. Азыктандыруунун штекери «USB-mini»
5. Арткы панжара
6. LED-лампасы
7. Аккумулятордук батарялар
8. Башкаруу панели
9. Жарыкты иштетүү баскычы
10. Ылдамдыкты которуучу баскычы
11. Иштетүү жана айлануунун баскычы
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмо­ну көңүл коюп окуп-үйрөнүп, аны маалымат катары сактап алыңыз. Түзмөктү түздөн-түз арналышы боюнча гана, ушул кол­донмодо баяндалганга ылайык колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
• Биринчи иштетүүнүн алдында азыктандыруу уясында­гы чыңалуусу «USB-mini» стандартына ылайык болго­нун текшерип алыңыз.
• Шайманды колдонуунун алдында электр шнуру ме­нен сайгычын көңүл буруп изилдеп, бузулуулары жок болгонун текшерип алыңыз. Тармактык шнурдун же штекердин бузулган жерлери болсо шайманды колдонбоңуз.
• Желпимени имараттардын сыртында колдонууга тыюу салынат.
• Шайманды тегиз, туруктуу беттин үстүнө, жылуулук жана ачык от булактарынан алыс жеринде орнотуңуз.
• Шайманды суу толтурулган идиштердин жанында, аш­кана раковинанын тикеден тике жакынчылыгында же бассейндин жанында колдонбоңуз.
• Желпиме, штекер менен тармактык шнурун сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
• Түзмөктүн корпусун суу колуңуз менен кармабаңыз.
• Жаракат алууну же шаймандын бузулуусуна жол бербөө үчүн желпименин коргоо панжараларынын те­шиктерине башкача заттарына салбаңыз.
• Желпиме иштеп турган учурунда айланып турган ло­пасттарына тийүүгө тыюу салынат.
• Желпимени панжара же үй өсүмдүктөрдүн жанында жайгашпаңыз.
• Желпименин аба агымынын астында чоң мөөнөттүн ичинде туруусу (айрыкча балдарга жана кары киши­лерге) рекомендацияланбайт.
• Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз.
• Желпимени тазалоонун алдында жана түзмөк менен колдонбогон учурда электр тармагынан өчүрүңүз.
• Желпимени өчүргөндө шнурунан тартпай, штекеринен кармап өчүрүңүз.
• Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
• Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонул­ган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен баштыктары же таңгактоочу пленка менен ойноого уруксат бербеңиз.
Бул тумчугуунун коркунучун жаратат!
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
• Лопасттар, электр шнуру же кубаттуучу сайгычында бузулуулар бар болсо, желпиме иштеп-иштебей турса, шайман кулап түшкөндөн кийин же башка бузулуулар пайда болгондон кийин желпимени колдонууга тыюу салынат.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шай­манды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розет­кадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сай­тындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
• Түзмөктү заводдук таңгагында гана транспорттоо за­рыл.
• Айлана чөйрөөну сактоо максатында шаймандын кыз­мат мөөнөтү бүткөндөн кийин аны турмуштук калдык­тары менен чогу ыргытпай, утилизациялоо үчүн ади­стештирилген пунктуна тапшырыңыз.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛ ДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН ШАЙМАНДЫ КОМ МЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗО НАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ ЖОЛУ КОЛДОНООРДУН АЛДЫНДА
Электр шайманы төмөнкү температурада ташы­лып же сакталган болсо, бөлмөнүн температура­сында кеминде үч саат кармап туруп, анан иштетүү керек.
МАЙДАЛАТУУ
• Шайманды таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз.
• Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
• Желпимени тегиз, кургак, туруктуу беттин үстүнө түпкүчүнө (1) орнотуңуз.
• Азыктандыруу штекерин (4) «USB-mini» стандар­тындагы уясы бар азыктандыруунун булагына сайыңыз.
• Желпимени (10)
баскычы аркылуу иштетсеңиз/ өчүрсөңүз болот. Ошондой эле, ал баскыч (10) аркы­луу ылдамдык режимин «1-2-3» таңдасаңыз болот.
• LED-жарыгын иштетүү үчүн (9)
баскычын басыңыз.
Желпимеде 2 жарыктын режими каралган.
• Желпименин айлануу режимин иштетүү үчүн (11) баскычын басыңыз. Желпиме 35° айланат, өйдө/ыл­дый 45° айланат.
• Аккумуляторлорду кубаттандыруу жана түзмөктү иштетүү үчүн түпкүчүндө USB-mini уясы бар. Макси­малдуу ылдамдыгында желпиме 2 саат, ал эми мини­малдуу ылдамдыгында 13 саатка чейин иштейт.
КАМ КӨРҮҮ ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
• Желпимени тазалоонун алдында желпимени баскычы (10) аркылуу өчүрүп, штекерди (4) «USB-mini» азык­тандыруу уясынан ажыратыңыз.
• Желпимени сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат.
• Желпиме бузулуусуна жол бербегени үчүн мотор сапсалгысына эч кайсы суюктук куюлбаганын байкап туруңуз.
• Түзмөктү тазалоо үчүн абразивдүү жуучу каражаттар­ды жана эриткичтерди колдонууга тыюу салынат.
• Желпименин панжараларын (2 менен 5) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан соң кургатып сүртүңүз.
САКТОО
• Желпиме көпкө чейин колдонулбай турса, аккумуля­тор батареяларын толугу менен кубаттандырып, алар­ды түзмөктөн чыгарып, кургак жерде сактаңыз.
• Желпимени заводдук таңгагына салып, сактоого бал­дардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн адамдардын колу жетпеген кургак салкын жерге алып салыңыз.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
«USB-mini» стандартындагы азыктандыруу уясы бар желпиме – 1 даана. Колдонмо – 1 даана Кепилдик талону – 1 даана. «USB-mini» стандартындагы штекери бар азыктандыруу шнуру – 1 даана. Аккумулятордук батарея Li-Ion 3,7 В 2000 мАс – 2 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Электр кубаты: Аккумулятордук батареясы 2×18650 (Li-Ion 3,7 В 2000 мАс) Кириш чыңалуусу: 5 В
2 А (Макс.) Аккумуляторду кубаттоо убакыты: 5-7 саат Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 10 Вт Лопасттардын диаметри: 14 см (5,5”)
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик кал­дыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азык­тандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдык­тарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маа­лымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайман­ды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принципте рине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@ vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарт­тарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
6 75
VENTILATOR VT-2072
Ventilatorul este destinat pentru crearea uxului de aer la locul de muncă.
DESCRIERE
1. Suport de masă
2. Grilă frontală
3. Palete
4. Fișa de alimentare «USB-mini»
5. Grila din spate
6. Lampă LED
7. Acumulatoare
8. Panou de comandă
9. Buton de pornire a luminii
10. Buton de comutare a vitezei
11. Buton de pornire a regimului de rotire
MĂSURI DE SIGURANȚĂ Înainte de a începe exploatarea dispozitivului electric citiţi cu atenţie instrucţiunea de utilizare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate de material de referinţă. Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în prezenta instrucţiune. Manipularea necorespun­zătoare poate duce la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
• Înainte de prima conectare, asigurați-vă că tensiunea din priza de alimentare corespunde standardului «USB-mini».
• Înainte de a utiliza dispozitivul, vericați cu atenție șa și cablul de alimentare a ventilatorului, asigurați-vă că acestea nu sunt deteriorate. Nu utilizați dispozitivul dacă ați observat deteriorarea șei sau cablului de alimentare.
• Nu utilizaţi ventilatorul în afara încăperilor.
• Instalați dispozitivul pe o suprafața plană, uscată şi sta­bilă, departe de surse de căldură sau acără deschisă.
• Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea recipientelor cu apă, în încăperi de subsol umezite sau lângă piscină.
• Nu scufundaţi ventilatorul, șa și cablul de alimentare în apă sau în orice alte lichide.
• Nu atingeți corpul dispozitivului cu mâinile ude.
• Pentru a evita riscul de traumatism sau deteriorarea dis­pozitivului se interzice introducerea obiectelor străine în grilele de protecţie a ventilatorului.
• Nu atingeţi paletele rotative în timpul funcţionării ventila­torului.
• Nu amplasaţi ventilatorul lângă perdele, draperii sau plante de cameră.
• Nu se recomandă aarea sub uxul de aer a ventilatoru­lui o perioadă lungă de timp (în special copiilor şi oame­nilor în vârstă).
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în funcțiune fără suprave­ghere.
• Deconectaţi ventilatorul de la reţeaua electrică înainte de curăţare, precum și în cazul dacă nu-l utilizaţi dispozitivul.
• Deconectând ventilatorul de la priza electrică nu trageţi de cablu, ci apucaţi şa cablului de alimentare.
• Curăţaţi dispozitivul în mod regulat.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul cu dispozitivul.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile de polietilenă folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de poli etilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilități zice, psihice sau mentale re­duse sau dacă nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control sau instruiți cu privire la uti­lizarea dispozitivului de către persoana responsabilă de siguranța acestora.
• Nu utilizaţi ventilatorul dacă sunt deteriorate paletele, ca­blul de alimentare sau şa cablului de alimentare, dacă ventilatorul funcţionează cu întreruperi, după căderea lui sau orice altă deteriorare.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în caz de defecțiune, precum și după căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați­vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specicate în certicatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
• În scopul protejării mediului înconjurător, după na­lizarea termenului de exploatare a dispozitivului nu-l aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul în punctele specializate pentru recicla­re ulterioară.
• Păstraţi dispozitivul la un loc răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR
PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITI VULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi la tem­peratura camerei timp de cel puţin trei ore.
UTILIZARE
Scoateţi dispozitivul din ambalaj și înlăturați orice autocolan­te, care împiedică funcţionarea dispozitivului.
• Vericați integritatea dispozitivului, nu utilizați dispoziti­vul dacă acesta este deteriorat.
• Instalați ventilatorul pe suportul (1) pe o suprafață plană, uscată și stabilă.
• Introduceți șa de alimentare (4) într-o sursă de alimen­tare cu un conector «USB-mini».
• Pornirea/oprirea ventilatorului se efectuează cu butonul (10)
. De asemenea, butonul (10) servește ca buton
VT-2072
Fan
pentru selectarea regimului de viteză «1-2-3».
• Pentru a porni iluminarea LED apăsați butonul (9) Ventilatorul are 2 regimuri de iluminare.
.
Вентилятор
• Pentru a porni regimul de rotație a ventilatorului, apăsați butonul (11) cu 45°.
. Ventilatorul poate  rotit cu 35°, sus/jos
OSC
• Pentru încărcarea bateriilor și pornirea dispozitivului, pe suport se aă locașul USB-mini. Ventilatorul poate funcționa la viteză maximă timp de 2 ore, la viteză mini­mă până la 13 ore.
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
• Înainte de a curăța ventilatorul, opriți ventilatorul cu butonul (10) și scoateți șa (4) din priza de alimentare «USB-mini».
• Nu scufundaţi ventilatorul, șa și cablul de alimentare în apă sau în orice alte lichide.
• Pentru a evita defectarea ventilatorului și riscul de elec-
2
trocutare, asigurați-vă că lichidul nu intră în blocul cu motor al ventilatorului.
• Este interzisă utilizarea detergenților abrazivi și a
3
solvenților pentru curățarea dispozitivului.
• Ștergeți grilele ventilatorului (2 și 5) cu o cârpă moale, ușor umedă, apoi ștergeți-le până la uscat.
PĂSTRARE
• Dacă ventilatorul nu se utilizează o perioadă îndelunga-
4
5
tă de timp, încărcați complet acumulatoarele, scoateți-le din dispozitiv și păstrați-le într-un loc uscat.
• Împachetați ventilatorul în ambalajul original și
6
depozitați-l la un loc răcoros și uscat, ferit de copii și a persoane cu dizabilități.
7
• Păstraţi dispozitivul la un loc răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Ventilator cu conector de alimentare standard «USB-mini» – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc. Certicat de garanție – 1 buc. Cablu de alimentare cu șă standard «USB-mini» – 1 buc. Acumulator Li-Ion 3,7 V 2000 mAh – 2 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare electrică: Acumulator 2×18650 (Li-Ion 3,7 V 2000 mAh) Tensiune de intrare: 5 В
2 A (Max.) Timp de încărcare a acumulatorului: 5-7 ore Putere nominală: 10 W Diametrul paletelor: 14 cm (5,5”)
RECICLAREA
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară. Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supu­se colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul, construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează principiile generale de funcționare ale dispozitivului fără notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune și
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin email info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actua lizată a instrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE privind compatibilitatea electromag­netică și Directiva UE 2014/35/UE privind produ­sele de joasă tensiune.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...