Vitek VT-1843 R, VT-1843 SR, VT-1843 B User Manual [ru]

VT1843 B\R\SR
Vacuum cleaner
Пылесос
0
VT_1843_instruk.indd 1VT_1843_instruk.indd 1 01.07.2011 10:43:1001.07.2011 10:43:10
3
4
9
8
5
10
12
2
6
7
1
17
16
13
2
VT_1843_instruk.indd 2VT_1843_instruk.indd 2 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
14
20
15
18
19
21
22
3
VT_1843_instruk.indd 3VT_1843_instruk.indd 3 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
ENGLISH
VACUUM CLEANER
Description
Floor/carpets brush1. Telescopic extension pipe2. Flexible hose handle3.
Flexible hose 4. Flexible hose tip5. Air inlet 6. Container for dust and rubbish collection7. Clamp button of the container8. Handle for carrying of the vacuum cleaner
9. Indicator of the dust container filling10. On/off button11. Power cord winding button12. Container carrying handle13. Foam filter14. Inlet НЕРА filter15. Outlet НЕРА filter16. Filter grid17. Container lid opening button18. Container lid19. Cone filter20. Small brush21. Turbo-brush22. Crevice attachment23.
Safety instructions
Read all the instructions carefully before using the vacuum cleaner.
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or inju­ries:
Use this unit only in accordance with the instructions.
Before connecting the unit to the electric network, make sure that the voltage speci­fied on the housing of the unit corresponds to the voltage of the electric network in your house.
In order to avoid risk of fire, do not use adapters while connecting the unit to the electric socket. Do not leave the vacuum cleaner unattended when it is plugged in the socket. Always un­plug the vacuum cleaner after using, while cleaning.
To reduce the risks of getting electric shock do not use the vacuum cleaner out­doors; do not use the vacuum cleaner to pick up water or any other liquids. Do not allow children to use the vacuum cleaner as a toy. Pay special attention when children or disabled persons are near the unit. This unit is not intended for usage by chil- dren or disabled persons unless they are given by a person responsible for their safety all the necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit. Do not use the power cord as a handle for carrying the unit, do not close the door, if the power cord passes through the door­way, provide that the power cord does not contact sharp edges of corners of the fur­niture. During cleaning the room, do not move the vacuum cleaner over the power cord – you can damage it. Always turn the vacuum cleaner off first with the on/off button, and only then un­plug it from the power outlet. Do not touch the plug with wet hands. When unwinding the power cord, hold the cable in your hands and don’t let the plug hit the floor. Do not cover the output openings. Never turn on the device if either of the openings is blocked. Provide that dust, lint, hair, other rubbish, which prevent normal air flow, do not ac­cumulate on the НЕРА-filters. Regularly clean the НЕРА-filters. Keep hair, loose clothing, fingers and oth- er parts of the body away from the suction openings of the vacuum cleaner. Be especially attentive when using the vacuum cleaner on stairs. Never use the vacuum cleaner to pick up flammable liquids such as petrol, solvents, and never use it where such liquids are stored. Never use the vacuum cleaner to pick up water or other liquids, burning or smoke-
4
VT_1843_instruk.indd 4VT_1843_instruk.indd 4 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
ENGLISH
emitting cigarettes, matches, smoldering ashes or fine dust such as from plaster, cement, flour or cinder. It can lead to se­rious damages of the electro motor, and take into account that such cases are not under warranty.
Do not use the vacuum cleaner:
- without the container for dust and
rubbish;
- without the cone filter;
- without the input and output НЕРА filters
and the foam filter. Check the power cord and the power plug for damages regularly. If there are some damages in the power cord, the power plug, or if the unit malfunctions, apply to the authorized service center.
The unit is intended for household usage only; commercial usage of the vacuum cleaner is prohibited.
STORE THE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT PLACE
Safety measures
- If during vacuum-cleaning the suction force
sharply decreased, switch off the vacuum cleaner immediately and check the exten­sion pipe and flexible hose with respect to blockage. Switch off the vacuum cleaner and unplug it, remove the blockage and then continue the cleaning.
- Do not use the vacuum cleaner near heat-
ed sources, near an ash tray and in places where flammable liquids are stored.
- Insert the plug in the socket only with dry
hands.
- While extracting the plug from the socket
always take the plug, do not pull the power cord.
Assembly
- Unpack the unit.
- Before turning on the vacuum cleaner,
make sure that the voltage of the mains corresponds to the voltage of the vacuum cleaner.
- Always turn off the vacuum cleaner and
unplug it from the outlet before changing the brushes, and before cleaning the con­tainer.
- Make sure that the input filters (14 and 15), the output filter (16), the cone filter (20) and the container for dust and rubbish it­self (7), are properly installed.
- Insert the end of the flexible hose (5) in the air inlet (6), by matching the ledges on the tip with the grooves on the air inlet and turn the tip (5) clockwise until bumping. To re­move the tip of the flexible hose (5) turn it anticlockwise and then pull to you.
- Attach the telescoping extension pipe (2) to the flexible hose handle (3). Extend the lower part of the telescoping pipe to the desired length by pressing the clamp but­ton for convenient operation.
- Select the desired attachment: carpet/ floor brush (1), turbo brush (22), crevice attachment (23) or small brush (21), and put it on the telescopic pipe (2), the at­tachments (21) and (23) can be put on the handle of the flexible hose (3).
Floor/carpets brush (1)
Set the switch on the brush to the desired po­sition (depending on the type of the surface you wish to clean).
Small brush (21)
The brush is intended to collect dust from the surface of the furniture, presence of pile pre­vents polished surface of the furniture from damages.
Turbo-brush for floor/carpets (22)
The turbo brush (22) can be used to clean floors, rugs and carpets with long or short pile, and is ideal for picking up animal fur. The cylindrical brush with hard bristles rotates un­der the action of the air current and its bristles effectively remove animal fur and loose car­pet and rug fibers.
Note: Never use the turbo brush to clean rugs
with fringe and pile of 15 mm or more, be­cause the rotating brush can cause damage
5
VT_1843_instruk.indd 5VT_1843_instruk.indd 5 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
ENGLISH
to such rugs. Do not run the turbo brush over power cords and turn off the vacuum cleaner immediately after you are done using it.
Crevice attachment (23)
The attachment is intended for cleaning of ra­diators, crevices, corners and between sofa pillows.
Operating instructions
Before using the vacuum cleaner, pull the power cord out to the desired length and in­sert the plug into an outlet. The yellow mark on the power cord warns about the maximal length of the cord. Never pull the power cord past the red mark.
- Always turn on the vacuum cleaner only with the installed container (7), the cone filter (20), and the installed НЕРА filters (15) and (16) and the foam filter (14).
- To turn on the vacuum cleaner press the On/Off button (11).
- To wind the cord press the power cord­winding button (12), and hold the winding cord with your hand to prevent whipping and damage.
- During operation you can adjust suction power using the suction control, situated on the handle of the flexible hose.
Cleaning the vacuum cleaner
Indicator of the dust container filling (10) is on when it is necessary to clean the container (7).
- Switch off the unit by pressing the button (11) and take the plug out of the socket.
- Turn the flexible hose tip (5) anticlockwise and remove it from the air inlet opening (6).
- Press the clamp button (8), take the handle (13) and remove the container (7) from the body of the vacuum cleaner.
- Open the lid of the container (19), by press­ing the button (18).
- Remove dust and rubbish from the con­tainer (7).
- Close the lid(19).
- Place the container (7) on its place.
Note:
- It is recommended to clean the container (7) and the cone filter (20) each time after usage of the vacuum cleaner.
Cleaning of the input filters
Keep the НЕРА-filter (15), and the foam filter (14) clean,
you vacuum cleaner depends on it
filters after several usages of the unit
they get really dirty – then more often.
- Switch off the unit by pressing the button (11) and take the plug out of the socket.
- Turn the flexible hose tip (5) anticlockwise and remove it from the air inlet opening (6).
- Press the clamp button (8), take the handle (13) and remove the container (7) from the body of the vacuum cleaner.
- Remove the foam filter (14) and the НЕРА filter (15).
- Clean the filters (14 and 15) from dust and rubbish.
- Wash the filters (14 and 15) under warm tapping water. Do not use a dish wash ma­chine to wash the filters.
- Dry the filters. Do not use a hairdryer to dry the НЕРА filter (15).
- Place the filters on their place.
Cleaning the cone filter
- Pull the body of the cone filter (20) and re­move it.
- Clean the filter (20) from dust and rub­bish.
- Wash the filter under a water jet.
- Dry and place the cone filter (20) on its place by matching the arrow on the filter (20) with the arrow on the body of the con­tainer (7).
Cleaning of the output НЕРА filter
- Pull the ledge of the input filter grid (17) and remove it.
- Remove the output НЕРА filter (16), wash it under a warm water jet and dry. Do not use a dish wash machine to wash the filter.
- Place the filter (16) on its place and close the grid (17).
6
as the operational effectiveness of
; clean the
and if
VT_1843_instruk.indd 6VT_1843_instruk.indd 6 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
ENGLISH
Body of the vacuum cleaner
- Wipe the body of the vacuum cleaner with a damp cloth.
- Do not allow liquid to get inside the body of the vacuum cleaner.
- Never use solvents or abrasive cleaning products to clean the surface of the vacuum cleaner.
Storage
- Keep the vacuum cleaner in a dry cool place, out of reach of children, horizon­tally. Use the brush “parking” place on the body of the vacuum cleaner.
Specifications:
Power supply: 220 -240 V~ 50 Hz Power consumption: 1800 W Suction power: 350 W
Container capacity 3 l
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.
Service life of the unit is at least 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
7
VT_1843_instruk.indd 7VT_1843_instruk.indd 7 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
DEUTSCH
STAUBSAUGER
Beschreibung
Bürste für den Fußboden/Teppichboden1. Verlängerungsteleskoprohr2. Schlauchgriff3. Biegsamer Schlauch 4. Endstück des biegsamen Schlauchs5. Lufteinlassöffnungen6. Container für den Staub und Schmutz7. Taste der Fixierung des Containers8. Tragegriff9. Staubfüllanzeige des Containers des 10. Staubbeutels Ein-/Ausschalttaste 11. Taste für Kabelaufwicklung12. Tragegriff des Containers13. Schaumstofffi lter14. HEPA-Eingangsfi lter15. HEPA-Ausgangsfi lter16. Gitter des Filters17. Deckelverschluss des Containers18. Deckel des Containers19. Kegelfi lter20. Kleinbürste21. Turbobürste22. Schlitzaufsatz23.
Sicherheitshinweise
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden:
Nutzen Sie dieses Gerät nur laut der Be- dienungsanleitung. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um Brandrisiko zu vermei­den. Lassen Sie den Staubsauger nie un- beaufsichtigt, wenn er in die Steckdose
eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor seiner Reinigung. Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen Sie nie den Staubsauger außer­halb der Räumlichkeiten; es ist nicht gestattet, den Staubsauger für die Ans­augung von Wasser und anderer Flüssig­keiten. Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kin- dern als Spielzeug zu geben. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behin­derte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten. Dieses Gerät darf von Kindern und be- hinderten Personen nicht genutzt wer­den, es sei denn ihnen eine angemes­sene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verant­wortlich ist. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Tragegriff zu nutzen; schließen Sie nie die Tür zu, falls das Netzkabel durch die Tür läuft, außerdem lassen Sie das Berühren des Netzkabels mit scharfen Rändern oder mit heißen Oberflächen nicht zu. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger herüberzufahren, es kann beschädigt werden. Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und Ausschalttaste aus, und erst danach schal­ten Sie es vom Stromnetz ab. Berühren Sie nie den Netzstecker oder das Gehäuse des Staubsaugers mit nas­sen Händen. Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest, wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu, dass der Netzstecker gegen den Fußbo­den schlägt. Sperren Sie nie die Eingangs- und Austritt- söffnungen mit irgendwelchen Gegenstän­den ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen des Geräts blockiert ist.
8
VT_1843_instruk.indd 8VT_1843_instruk.indd 8 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
DEUTSCH
Achten Sie bitte darauf, dass sich kein Staub, Flaum, Haare und anderes am HE­PA-Filter sammelt, wodurch eine normale Lufteinsaugung verhindert wird. Reinigen Sie regelmäßig das HEPA-Filter. Achten Sie darauf, dass sich keine Haare, frei hängende Kleidungsteile, Finger und andere Körperteile in der Nähe von den Eingangsöffnungen des Staubsaugers be­fi nden. Seien Sie bei der Nutzung des Staubsau- gers an Treppenansätzen besonders vor­sichtig. Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Ans- augung von leichtentzündbaren Flüssigkei­ten, wie Benzin, Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch nicht gestattet, den Staubsau­ger in den Orten der Lagerung solcher Flüssigkeiten zu nutzen. Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten, brennende oder rauchende Zigaretten, Streichhölzer, glühende Asche, als auch hyperfeinen Staub, z.B. Putzstaub, Beton, Mehl oder Asche, zu sammeln. Es kann zur Beschädigung des Elektromotors führen, achten Sie auch darauf, dass solche Fälle keine Garantiefälle sind. Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu nutzen, wenn:
- der Container für den Staub und Schmutz nicht aufgesetzt ist;
- Kegelfi lter nicht aufgesetzt ist;
- HEPA- Eingangs- und Ausgangsfi lter und Schaumstofffi lter nicht aufgesetzt sind. Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und den Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie sich bei der Feststellung von Beschädigungen an den autorisierten Kun­denservicedienst. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
Sicherheitsmaßnahmen
- Falls sich die Saugleistung des Staubsau­gers während der Reinigung stark gesun­ken hat, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr und der biegsame Schlauch nicht verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger aus, danach ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose, entfernen Sie die Verstopfung und dann setzen Sie die Reinigung fort.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von stark aufgeheizten Oberfl ächen, Aschenbechern und an den Stellen der Lagerung von leicht entzündbaren Flüssig­keiten zu nutzen.
- Stecken Sie den Netzstecker des Netzka­bels in die Steckdose nur mit trockenen Händen ein.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschal­ten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten und ziehen Sie es am Stecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
- Nehmen Sie den Staubsauger aus der Ver­packung heraus.
- Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbe­triebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
- Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im­mer ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose während des Aufsatzwech­sels und der Reinigung.
- Vergewissern Sie sich, dass die Eingangs­fi lter (14 und 15), das Ausgangsfi lter (16), das Kegelfi lter (20) und selbst der Contai­ner für den Staub und Schmutz (7) richtig aufgesetzt wurden.
- Setzen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (5) in die Lufteinlassöffnung (6) auf, so dass die Vorsprünge des Endstücks mit den Aussparrungen an der Lufteinlas­söffnung zusammenfallen und drehen Sie das Endstück (5) im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten. - Um das Endstück des bieg­samen Schlauchs (5) abzunehmen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn und da­nach ziehen Sie es auf sich.
9
VT_1843_instruk.indd 9VT_1843_instruk.indd 9 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
DEUTSCH
- Schließen Sie das Teleskoprohr (2) an den Griff des biegsamen Schlauchs (3) an. Zie­hen Sie den unteren Teil des Teleskoprohrs auf die notwendige Länge während des Betriebs des Geräts heraus, drücken Sie vorher auf die Halterungstaste.
- Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Bür­ste für den Fußboden/Teppichboden (1), Turbobürste (22), Schlitzaufsatz (23) oder Kleinbürste (21), und setzen Sie es auf das Teleskoprohr (2) auf, Aufsätze (21) und (23) können auf den Schlauchgriff (3) aufgesetzt werden.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
- Stellen Sie den Schalter an der Bürste in die notwendige Position abhängig vom Typ der reinigenden Oberfl äche (Fußboden/ Teppichboden).
Kleinbürste (21)
Die Bürste ist für die Ansaugung von Staub auf der Möbeloberfl äche geeignet, Bürstennoppen verhindern die Beschädigung des Fußbodens.
Turbobürste für den Fußboden/ Teppichboden (22)
Die Turbobürste kann für die Reinigung von Fußböden, Teppiche und Teppichböden mit kurzem und langem Strich genutzt werden, sie ist für die Entfernung von Tierhaaren vom Teppichboden ideal geeignet. Die Kegelbürste mit harten Borsten dreht sich mittels des Luftstroms, ihre Borsten kämmt Tierhaare und entfernt effektiv den kleine Schmutzteile vom Teppichbodenstrich.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die Turbobürste für die Reinigung von Teppichen mit großer Franse und großem Strich über 15 mm zu nutzen, um die Beschädigung des Teppichs beim Drehen der Bürste zu vermeiden. Es ist nicht gestattet, die Turbobürste über die elektrische Leitung zu ziehen, schalten Sie den Staubsauger gleich nach der Reinigung aus.
Schlitzaufsatz (23)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Heizkörpern, Spalten, Ecken und Kopfkissen geeignet.
Betriebsanleitung
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das Netzkabel auf die notwendige Länge heraus und schalten Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale Länge des Netzkabels. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel weiter als das rote Zeichen am Netzkabel herauszuziehen.
- Nutzen Sie den Staubsauger nur mit dem aufgesetzten Container (7), dem Kegel­fi lter (20), den aufgesetzten HEPA-Filtern (15) und (16) und dem Schaumstofffi lter (14).
- Um den Staubsauger einschalten, drücken Sie Ein- und Ausschalttaste (11).
- Für die Aufwicklung des Netzkabels drü­cken Sie die Taste zur Aufwicklung des Netzkabels (12) und halten Sie das aufwi­ckelnde Kabel mit der Hand fest, um Über­schläge und Verletzungen zu vermeiden.
- Während der Nutzung des Geräts können Sie die Ansaugleistung mit dem mecha­nischen Regler einstellen, der sich am Griff des biegsamen Schlauchs befi ndet.
PFLEGE DES STAUBSAUGERS
Die aufl euchtende Staubfüllanzeige des Containers des Staubbeutels(10) zeigt die Notwendigkeit der Reinigung des Staubbeutelfachs (7) an.
- Schalten Sie den Staubsauger mit der Ta­ste Ein/Aus (11) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
- Drehen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (5) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn aus der Lufteinlassöff­nung (6) heraus.
- Drücken Sie die Taste der Fixierung des Containers (8), halten Sie sich am Trage­griff des Containers (13) und nehmen Sie den Container (7) aus dem Gehäuse des Staubsaugers heraus.
10
VT_1843_instruk.indd 10VT_1843_instruk.indd 10 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
DEUTSCH
- Öffnen Sie den Deckel des Containers (19), drücken Sie dabei den Deckelverschluss (18).
- Entfernen Sie den Staub und Schmutz aus dem Container (7).
- Schließen Sie den Deckel (19) zu.
- Stellen Sie den Container (7) zurück ein.
Anmerkung:
Es ist empfohlen, den Container des Staubbeutels (7) und das Kegelfi lter (20) nach jeder Nutzung des Staubsaugers zu reinigen.
Reinigung der Eingangsfi lter
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des HEPA-Filters (15), das im Container (14) eingesetzt wird, weil die Betriebsleistung des Staubsaugers davon abhängt. Reinigen Sie Filter nach mehreren Aufräumu ngen und je nach der Verschmutzung.
- Schalten Sie den Staubsauger mit der Ta­ste Ein/Aus (11) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
- Drehen Sie das Endstück des biegsamen Schlauchs (5) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn aus der Lufteinlassöff­nung (6) heraus.
- Drücken Sie die Taste der Fixierung des Containers (8), halten Sie sich am Trage­griff des Containers (13) und nehmen Sie den Container (7) aus dem Gehäuse des Staubsaugers heraus.
- Nehmen Sie das Schaumstofffi lter (14) und das HEPA-Filter (15) heraus.
- Reinigen Sie Filter (14 und 15) vor Staub und Schmutz.
- Spülen Sie Filter (14 und 15) unter einem lauwarmen Wasserstrom ab. Es ist nicht gestattet, Filter in einer Geschirrspülma­schine zu waschen.
- Trocknen Sie Filter ab. Es ist nicht gestat­tet, einen Haartrockner für die Trocknung des HEPA-Filters (15) zu nutzen.
- Setzen Sie Filter wieder auf.
Reinigung des Kegelfi lters
- Ziehen Sie am Kegelfi lter (20) und nehmen Sie es heraus.
- Reinigen Sie das Filter (20) vor großem Staub und Schmutz.
- Spülen Sie Filter unter einem lauwarmen Wasserstrom ab.
- Trocknen und setzen Sie das Kegelfi lter (20) zurück auf, damit der Pfeil am HEPA­Filter (20) mit dem Pfeil am Gehäuse des Containers des Staubbeutels (7) zusam­menfällt.
Reinigung des HEPA-Ausgangsfi lters
- Ziehen Sie an dem Vorsprung des Gitters des Ausgangsfi lters (17) und nehmen Sie es ab.
- Nehmen Sie das HEPA-Ausgangsfi lter (16) heraus und spülen Sie es unter lauwarmem Wasserstrom ab und trocknen Sie es. Es ist nicht gestattet, Filter in einer Geschirrspül­maschine zu waschen.
- Setzen Sie das Filter (16) wieder ein und schließen Sie das Gitter (17) zu.
Gehäuse des Staubsaugers
- Wischen Sie das Gehäuse des Staubsau­gers mit einem feuchten Tuch ab.
- Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins Gehäuse des Staubsaugers nicht ein­dringt.
- Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lö­sungsmittel für die Reinigung des Gehäu­ses des Geräts zu benutzen.
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort in der horizontalen Lage auf, nutzen Sie dabei die Parkstelle der Bürste am Gehäu­se des Staubsaugers.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1800 W Ansaugleistung: Fassungsvermögen des Staubbeutels: 3 Liter
11
350 W
VT_1843_instruk.indd 11VT_1843_instruk.indd 11 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
DEUTSCH
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt mindestens 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhe­bung soll man während der Laufzeit der vorliegen­den Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG
-Richtlinie des Rates und den Vorschrif­ten 73/23/EWG über die Niederspan­nungsgeräte vorgesehen sind.
12
VT_1843_instruk.indd 12VT_1843_instruk.indd 12 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС
Описание
Щетка для пола/ковровых покрытий1. Телескопическая удлинительная трубка2. Ручка гибкого шланга3. Гибкий шланг4. Наконечник гибкого шланга5. Воздухозаборное отверстие6. Контейнер для сбора пыли и мусора7. Кнопка фиксации контейнера8. Ручка для переноски пылесоса9. Индикатор заполнения контейнера-10. пылесборника Кнопка включения/выключения11. Кнопка сматывания сетевого шнура12. Ручка для переноски контейнера13. Поролоновый фильтр14. Входной НЕРА-фильтр15. Выходной НЕРА-фильтр16. Решетка фильтра17. Кнопка открытия крышки контейнера18. Крышка контейнера19. Конический фильтр20. Малая щетка21. Турбо-щетка22. Щелевая насадка23.
Соблюдение мер безопасности
Перед использованием бытового пыле­соса внимательно ознакомьтесь со все­ми требованиями инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожа­ра, поражения электрическим током или получения травм:
Используйте данное устройство только в соответствии с инструкцией по экс­плуатации. Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь, что напряже­ние, указанное на устройстве, соответ­ствует напряжению электросети в ва­шем доме. Во избежание риска возникновения по- жара не используйте переходники при подключении устройства к электриче­ской розетке.
Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. В том случае, если вы не пользуетесь пылесосом, а также перед тем, как при­ступить к техническому обслуживанию пылесоса, всегда вынимайте сетевую вилку из розетки. Для снижения риска удара электриче- ским током не используйте пылесос вне помещений, запрещается использовать пылесос для сбора воды или любой дру­гой жидкости. Не разрешайте детям использовать пы- лесос в качестве игрушки. Соблюдайте особую осторожность в том случае, если рядом с работающим устройством нахо­дятся дети, либо лица с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, за ис­ключением случаев, когда лицом, от­вечающим за их безопасность, даны соответствующие и понятные им ин­струкции о безопасном использовании устройства и о тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. Не используйте сетевой шнур в каче- стве ручки для переноски пылесоса, не закрывайте дверь, если сетевой шнур проходит через дверной проем, а так­же избегайте контакта сетевого шнура с острыми краями или углами мебели. Во время уборки помещения запрещается переезжать пылесосом через сетевой шнур, так как может возникнуть опас­ность повреждения шнура. Всегда сначала отключайте пылесос кнопкой включения/выключения, и толь­ко потом вынимайте вилку сетевого шнура из розетки. Не беритесь за сетевую вилку или за корпус пылесоса мокрыми руками. Во время сматывания сетевого шнура придерживайте его рукой, не допускай­те, чтобы сетевая вилка ударялась о по­верхность пола.
13
13
VT_1843_instruk.indd 13VT_1843_instruk.indd 13 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
РУССКИЙ
Запрещается закрывать выходное о т- верстие устройства какими-либо пред­метами. Запрещается включать устрой­ство, если какое-либо из его отверстий заблокировано. Следите за тем, чтобы на НЕРА-фильтрах не скапливались пыль, пух, волосы и прочий мусор, препятствующий нор­мальному прохождению воздуха. Регу­лярно очищайте НЕРА-фильтры. Следите за тем, чтобы волосы, а также свободно висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не нахо­дились рядом с всасывающим отвер­стием пылесоса. Будьте особенно внимательны при убор- ке лестничных площадок. Запрещается использовать пылесос для сбора легковоспламеняющихся жидко­стей, таких как бензин, растворители. Запрещается использование пылесоса в местах хранения таких жидкостей. Запрещается с помощью пылесоса со- бирать воду или другие жидкости, горя­щие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперс­ную пыль, например от штукатурки, бе­тона, муки или золы. Это может привести к серьезным повреждениям электромо­тора. Следует иметь в виду, что подоб­ные случаи не подпадают под действие гарантийных обязательств. Запрещается использовать пылесос, если:
- не установлен контейнер для сбора мусо­ра и пыли;
- не установлен конический фильтр;
- не установлены входные и выходные НЕРА-фильтры и поролоновый фильтр.
Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура и сетевой шнур на отсутствие по­вреждений. При обнаружении дефектов сетевого шнура, сетевой вилки или в случае ненормальной работы пылесоса обращайтесь в авторизованный (упол­номоченный) сервисный центр. Устройство предназначено только для до- машнего использования, запрещается коммерческое использование пылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
Меры предосторожности
- Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, не­медленно выключите пылесос и про­верьте телескопическую трубку или гиб­кий шланг на предмет засорения. Для этого следует выключить пылесос, вы­нуть вилку сетевого шнура из розетки, устранить засор, и только после этого можно продолжать уборку.
- Не производите уборку пылесосом в непосредственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пе­пельницами, а также в местах хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
- Вставлять сетевую вилку сетевого шнура в розетку можно только сухими руками.
- При извлечении сетевой вилки из розет­ки всегда держитесь за вилку, не тяните за сетевой шнур.
Сборка пылесоса
- Освободите пылесос от упаковки.
- Перед включением убедитесь, что напря­жение в электрической сети соответству­ет рабочему напряжению пылесоса.
- Всегда отключайте пылесос и вынимай­те вилку сетевого шнура из розетки пе­ред тем, как приступить к замене щеток, а также во время чистки контейнера.
- Убедитесь, что входные фильтры (14 и
15), выходной фильтр (16), конический фильтр (20) и сам контейнер для сбора пыли и мусора (7), установлены пра­вильно.
- Вставьте наконечник гибкого шланга (5) в воздухозаборное отверстие (6), совместив выступы на наконечнике с углублениями в воздухозаборном от­верстии, и поверните наконечник (5) по часовой стрелке для фиксации. Для снятия наконечника гибкого шланга (5) поверните его против часовой стрелки и затем потяните на себя.
- Присоедините к ручке гибкого шлан­га (3) телескопическую трубку (2). Для
14
VT_1843_instruk.indd 14VT_1843_instruk.indd 14 01.07.2011 10:43:1301.07.2011 10:43:13
РУССКИЙ
удобства во время работы выдвиньте нижнюю часть телескопической трубки на необходимую длину, предварительно нажав на кнопку фиксатора.
- Выберите необходимую насадку: щетку для пола/ковров (1), турбо-щетку (22), щелевую насадку (23) или малую щетку (21), установите ее на телескопическую трубку (2), насадки (21) и (23) можно устанавливать на рукоятку гибкого шлан­га (3).
Щетка для пола/ковров (1)
В зависимости от типа поверхности, на которой производится уборка, установите клавишу на щетке в необходимое положе­ние (пол/ковровое покрытие).
Малая щетка (21)
Щетка предназначена для сбора пыли с поверхности мебели, наличие ворса пре­пятствует повреждению полированной по­верхности мебели.
Турбощетка для пола/ковров (22)
Турбощетку (22) можно использовать для уборки полов, чистки ковров и ковровых покрытий с длинным и коротким вор­сом, она идеально подходит для уборки шерсти животных с ковровых покрытий. Цилиндрическая щетка с жесткой щетиной вращается под действием потока возду­ха, ее щетина эффективно «вычесывает» шерсть животных и «выметает» соринки из ворса ковровых покрытий.
РУССКИЙ
Примечание: запрещается использовать турбощетку для чистки ковров с длинной бахромой и ворсом длиннее 15 мм, чтобы избежать повреждений ковра при враще­нии щетки. Не проводите турбощеткой по электрическим проводам, обязательно выключайте пылесос сразу по окончании уборки.
Щелевая насадка (23)
Эта насадка предназначена для чистки радиаторов, щелей, углов и пространства между подушками диванов.
15
Инструкции по использованию
Перед началом работы вытяните сетевой шнур на необходимую длину и вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Желтая от­метка на сетевом шнуре предупреждает о максимальной длине шнура. Запрещается вытягивать сетевой шнур дальше красной отметки.
- Всегда включайте пылесос только с установленным контейнером (7), кони­ческим фильтром (20), установленными НЕРА-фильтрами (15) и (16) и поролоно­вым фильтром (14).
- Для включения пылесоса нажмите кноп­ку Вкл./Выкл. (11).
- Для сматывания сетевого шнура нажми­те на кнопку (12), придерживайте рукой сматывающийся сетевой шнур во избе­жание его захлестывания и поврежде­ния.
- Во время работы вы можете регулиро­вать мощность всасывания механиче­ским регулятором, расположенным на ручке гибкого шланга.
Уход за пылесосом
Светящийся индикатор заполнения контейнера-пылесборника (10) указывает на необходимость чистки пылесборника (7).
- Выключите пылесос, нажав на кнопку Вкл./Выкл. (11) и извлеките вилку сете­вого шнура из розетки.
- Поверните наконечник гибкого фланга (5) против часовой стрелки и извлеките его из воздухозаборного отверстия (6).
- Нажмите на кнопку фиксации контей­нера (8), возьмитесь за ручку (13) и из­влеките контейнер (7) из корпуса пыле­соса.
- Откройте крышку контейнера (19), на­жав на защелку (18).
- Удалите пыль и мусор из контейнера (7).
- Закройте крышку (19).
- Установите контейнер (7) на место.
Примечание:
- Рекомендуется очищать контейнер­пылесборник(7) и конический фильтр
VT_1843_instruk.indd 15VT_1843_instruk.indd 15 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
РУССКИЙ
(20) после каждого использования пы­лесоса.
Чистка входных фильтров
Следите за чистотой НЕРА-фильтра (15) и поролонового фильтра (14), поскольку от этого зависит эффективность работы пы­лесоса. Проводите чистку фильтров после нескольких уборок или по мере их загряз­нения.
- Выключите пылесос, нажав на кнопку Вкл./Выкл. (11) и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
- Поверните наконечник гибкого фланга (5) против часовой стрелки и извлеките его из воздухозаборного отверстия (6).
- Нажмите на кнопку фиксации контейне­ра (8), возьмитесь за ручку (13) и извле­ките контейнер (7) из корпуса пылесо­са.
- Извлеките поролоновый фильтр (14) и НЕРА-фильтр (15).
- Очистите фильтры (14 и 15) от пыли и му­сора.
- Промойте фильтры (14 и 15) под струей теплой воды. Не используйте для про­мывки фильтров посудомоечную маши­ну.
- Просушите фильтры. Запрещается использовать фен для сушки НЕРА­фильтра (15).
- Установите фильтры на место.
Чистка конического фильтра
- Потяните за корпус конического филь­тра (20) и извлеките его.
- Очистите фильтр (20) от крупной пыли и мусора.
- Промойте фильтр под струей теплой воды.
- Просушите и установите конический фильтр (20) на место, совместив стрел­ку на фильтре (20) со стрелкой на корпу­се контейнера-пылесборника (7).
промойте его под струей теплой воды и просушите. Не используйте для промыв­ки фильтра посудомоечную машину.
- Установите фильтр (16) на место и за­кройте решетку (17).
Корпус пылесоса
- Протирайте корпус пылесоса влажной тканью.
- Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса.
- Для чистки поверхности пылесоса за­прещается использовать растворители и абразивные чистящие средства.
Хранение
- Храните пылесос в сухом прохладном месте, недоступном для детей, в гори­зонтальном положении, используя ме­сто «парковки» щетки на корпусе пыле­соса.
Технические данные:
Электропитание: 220-240 В, ~50 Гц Потребляемая мощность: 1800 Вт Мощность всасывания: Емкость пылесборника: 3 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройства без предварительного уведомления.
Срок службы пылесоса - не менее 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас­ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае.
350 Вт
Чистка выходного НЕРА-фильтра
- Потяните за выступ решетки выходного фильтра (17) и снимите ее.
- Извлеките выходной НЕРА-фильтр (16) и
16
VT_1843_instruk.indd 16VT_1843_instruk.indd 16 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
Қ А З А Қ
ШАҢСОРҒЫШЫ
Сипаттамасы
Еденге/кілем жабуларына арналған 1. қылшақ Телескопиялық ұзартқыш түтік2. Иілгіш құбыршек сабы3. Иілгіш құбыршек4. Иілгіш құбыршек ұшының бекіткіштері5. Ауатартқыш саңылау6. Шаң жинауға арналған контейнер7. Шаң жинағыш бекіткішінің батырмасы8. Шаңсорғышты тасуға арналған сап9. Контейнер-шаң жинағыштың толу 10. көрсеткіші Қосу/айыру батырмасы11. Желілік кабельді орау батырмасы12. Контейнерді тасуға арналған қолсап13. Поролон сүзгіш14. Кіретін НЕРА-сүзгіш15. Шығатын НЕРА-сүзгіш16. Сүзгіш торы17. Контейнер қақпағын ашу батырмасы18. Контейнер қақпағы19. Конусты сүзгіш20. Кіші қылшақ21. Турбо қылшақ22. Саңылаулы қондырма23.
Қауіпсіздік шаралары бойынша нұсқаулықтар
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану алдында барлық нұсқаулықтарды зейін қойып оқып шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе жарақат алу тəуекелін азайту үшін:
Берілген құрылғыны тек тұрмыстық мақсаттарда жəне пайдалану бойынша нұсқаулыққа сəйкес пайдаланыңыз. Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге сəйкес болуына көз жеткізіңіз. Өртену тəуекелін болдырмау үшін аспапты электр ашалығына қосқанда ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз. Əрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған уақытта немесе оған қызмет көрсету алдында айыр тетікті ашалықтан суырыңыз. Электр тоғы соққысы тəуекелін азайту үшін шаңсорғышты үйлерден тыс немесе дымқыл беттерде пайдаланбаңыз, шаңсорғышқа суды немесе кез-келген басқа сұйықтықтықты жинауға тыйым салынады. Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. Егер жұмыс істеп тұрған аспаптың қасында балалар не мүмкіндігі шектеулі тұлғалар болса аса назар болыңыз. Егер балаларға жəне мүмкіндіктері шектеулі тұлғаларға олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса, берілген құрылғы оларға пайдалануға арналмаған. Желілік кабельді тасуға арналған сап ретінде пайдаланбаңыз, егер желілік кабель есік арасынан өтсе, есікті жаппаңыз, сонымен қатар желілік кабельдің үшкір шеттермен немесе бұрыштармен жанасуын болдырмаңыз. Бөлмені жинау кезінде желілік кабельді шаңсорғышпен басуға тыйым салынады, сіз оны зақымдай аласыз. Құрылғының желілік айыр тетігін ашалықтан желілік кабель арқылы суырып желіден айыруға тыйым салынады. Құрылғыны желіден айыру кезінде желілік айыр тетіктен ұстау керек. Желілік айыр тетікті немесе шаңсорғышты суланған қолмен ұстамаңыз. Желілік кабельді орау кезінде оны қолмен тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден бетіне ұрылуын болдырмаңыз.
17
17
VT_1843_instruk.indd 17VT_1843_instruk.indd 17 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ҚАЗАҚ
Құрылғының кіру немесе шығу саңылауларын қандай да бір заттармен жабуға тыйым салынады. Егер құрылғының қандай да бір саңылауы бітелген болса, оны қосуға тыйым салынады. НЕРА Сүзгіште ауаның дұрыс сорғызылуына кедергі болатын шаңның, мамықтың, шаштың жəне өзге қоқыстың жиналмауын тексеріңіз. Кіру сүзгішін үнемі тазалап тұрыңыз. Шаштың, киімнің бос салбыраған элементерінің, саусақтардың немесе дененің басқа бөліктерінің шаңсорғыштың сорғызу саңылауына жақын орналаспауын қадағалаңыз. Баспалдақ алаңшаларын жинастырған кезде аса назар болыңыз. Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды жинауға пайдалануға тыйым салынады, сонымен қатар шаңсорғышты осындай сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде пайдалануға тыйым салынады. Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, сонымен қатар сылақтың, бетонның, ұнның немесе күлдің майда түйіршікті шаңын жинауға тыйым салынады. Бұл электрмотордың айтарлықтай бұзылуларына əкелуі мүмкін, сонымен қатар мұндай жағдайлар кепілдік міндеттемелердің əсеріне жатпайтынын есепке алыңыз. Егер мыналар орнатылмаған болса шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
- қоқыс пен шаң жинауға арналған контейнер;
- конустық сүзгіш;
- кіретін жəне шығатын НЕРА сүзгіштер Желілік кабельді бұзылуларға тұрақты тексеріңіз. Желілік кабельде ақаулықтар табылғанда немесе шаңсорғыш құлағаннан, суға батырылғаннан кейін дұрыс істемесе, тел туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ
Сақтандыру шаралары
- Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың
- Қатты қыздырылған беттерге тікелей
- Желілік айыр тетікті ашалыққа тек құрғақ
- Желілік айыр тетікті ашалықтан
Шаңсорғышты құрастыру
- Шаңсорғышты ораудан шығарыңыз.
- Қосар алдында, электр желісіндегі
- Қылшақ-қондырмаларды айырбастау
- Кіретін сүзгіштер (14 жəне 15),
- Иілгіш құбыршектің ұшын (5) ауатартқыш
18
Құрылғы тұрмыста пайдалануға ғана арналған, шаңсорғышты коммерциялық пайдалануға тыйым салынады.
сорғызу қуаты кенет азайып кетсе, тез арада шаңсорғышты сөндіріңіз жəне телескопиялық түтікті немесе иілгіш құбыршекті қоқыстануға тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз, жəне желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз – қоқысты жойыңыз, жəне содан кейін ғана жинастыруды жалғастырыңыз.
таяуда, күл сауыттардың қасында, сонымен қатар тез тұтанатын сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде шаңсорғышпен жинастыруды жасамаңыз.
қолмен қосыңыз.
суырғанда əрқашан айыр тетіктен ұстаңыз, желілік кабельден тартпаңыз.
кернеу шаңсорғыштың жұмыс кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
кезінде, сонымен қатар контейнерді тазалау кезінде əрқашан шаңсорғышты сөндіріңіз жəне желілік айыр тетікті ашалықтан суырыңыз.
шығатын сүзгіш (16), конустық сүзгіш (20) жəне қоқыс пен шаңды жинауға арналған контейнердің (7) өзі дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
саңылауға (6) ұштағы шығыңқыларды ауатартқыштағы ойықтармен
VT_1843_instruk.indd 18VT_1843_instruk.indd 18 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
Қ А З А Қ
сəйкестендіріп салыңыз жəне ұшты (5) бекіту үшін сағат тілі бойынша бұраңыз. Иілгіш құбыршектің ұшын (5) шешу үшін оны сағат тіліне қарсы бұраңыз жəне өзіңізге тартыңыз.
- Телескопиялық түтікті (2) иілгіш құбыршектің сабына (3) қосыңыз. Алдын-ала бекіткіш батырмасына басып, телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін қажетті ұзындыққа шығарыңыз.
- Қажетті қондырманы таңдаңыз: еденге/ кілемдерге арналған қылшақты (1), турбоқылшақты (22), саңылаулы қондырманы (23) немесе кіші қылшақты, жəне оны телескопиялық түтікке (2) қосыңыз, қондырмаларды (21) жəне (23) иілгіш құбыршектің сабына (3) қосуға болады.
Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ (1)
- Жинастыру жасалып жатқан беттің түріне байланысты, қылшақтағы пернені қажетті күйге қойыңыз (еден/кілем жабулары).
Кіші қылшақ (21)
Қылшақ жиһаз бетінен шаңды жинауға арналған, қылдың болуы жиһаздың жылтыратылған бетінің бүлінуіне қарсы тұрады.
Еденге/кілемге арналған турбоқылшақ (22)
Турбоқылшақты (22) еденді жинауға, ұзын жəне қысқа қылы бар кілемдерді жəне кілемді жабуларды тазалауға болады, ол кілемді жабулардағы жануарлардың жүнін жинауға неғұрлым жақсы болады. Қатты қылы бар цилиндрлі қылшақ ауа ағынының əсерімен айналады, оның қылы кілемді жабулардың қылынан жануарлардың жүнін нəтижелі тазартады жəне қиқымдарды сыпыртады.
ОРЫСША
Ескерту: қылшақ айналған кезде кілемнің бүлінуіне жол бермеу үшін ұзын
19
шашағы жəне 15 мм-ден ұзын қылы бар кілемдерді тазалау үшін турбоқылшақты пайдалануға тыйым салынады. Турбоқылшақты электр бауларымен жүргізбеңіз, жинастыруды аяқтағаннан кейін шаңсорғышты міндетті сөндіріңіз.
Саңылаулы қондырма (23)
Қондырма радиаторларды, саңылауларды, бұрыштарды жəне диван жастықтарының арасын тазартуға арналған.
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Жұмысты бастау алдында желілік кабельді қажетті ұзындыққа шығарыңыз жəне желілік айыр тетікті ашалыққа қосыңыз. Желілік кабельдегі сары белгі кабельдің максималды ұзындығы туралы ескертеді. Желілік кабельді қызыл белгіден əрі созуға тыйым салынады.
- Əрқашан шаңсорғышқа контейнерді (7), конусты сүзгішті (20), салынған НЕРА сүзгіштерді (15) пен (16) жəне поролонды сүзгішті (19) салып іске қосыңыз.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру батырмасын (11) басыңыз.
- Желілік кабельді орау үшін орау батырмасын (12) басыңыз жəне оралып жатқан баудың шатасуын жəне бүлінуін болдырмау үшін оны қолмен тартыңқыраңыз.
- Жұмыс істеу кезінде сіз иілгіш құбыршектің сабында орнатылған механикалық реттегішпен сорғызу қуатын реттей аласыз.
Шаңсорғыш күтімі
Контейнер-шаң жинағыштың толуының жанып тұрған көрсеткіші (10) шаң жинағышты (7) тазарту қажеттілігін көрсетеді.
- Шаңсорғышты қосу үшін қосу/айыру батырмасына (11) басып сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан шығарыңыз.
VT_1843_instruk.indd 19VT_1843_instruk.indd 19 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ҚАЗАҚ
- Иілгіш құбыршек ұшын (5) сағат тіліне қарсы бұраңыз жəне оны ауатартқыш саңылаудан (6) шығарыңыз.
- Бекіткіштен (8) тартып, контейнерді (9) шығарыңыз.
- Контейнер қақпағын (19) ілгекке (18) басып ашыңыз
- Контейнерден (7) шаң мен қоқысты жойыңыз.
- Қақпақты (19) жабыңыз.
- Контейнерді (7) орнына орнатыңыз.
Ескерту:
- Контейнер-шаң жинағышты (7) жəне конусты сүзгішті (20) шаңсорғышты əр пайдаланғаннан кейін тазарту ұсынылады.
Кіретін сүзгіштерді тазалау
Контейнерге (9) салынған НЕРА сүзгіштің (15) жəне поролон сүзгіштің (14) тазалығын қадағалаңыз, себебі бұған шаңсорғыш жұмысының нəтижелілігі байланысты. Оларды тазалауды бірнеше жинастырудан кейін немесе ластанғанда тазалаңыз.
- Вкл./Выкл. батырмасын (11) басып шаңсорғышты сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
- Иілгіш құбыршек ұшын (5) сағат тіліне қарсы бұраңыз жəне оны ауатартқыш
саңылаудан (6) шығарыңыз.
- Қақпақ бекіткішінің ілгегін (8) басып, саптан (13) ұстаңыз жəне контейнерді (7) шығарыңыз.
- Поролон сүзгішті (14) жəне НЕРА сүзгішті (15) шығарыңыз.
- Сүзгіштерді (14 жəне 15) шаң мен қоқыстан тазартыңыз.
- Сүзгіштерді(14 жəне 15) жылы сумен шайыңыз. Сүзгішті жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
- Сүзгіштерді құрғатыңыз. НЕРА сүзгішті (15) құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым салынады.
- Сүзгіштерді орнына салыңыз.
Конусты сүзгішті тазалау
- Конусты сүзгіштің корпусынан (20) тартыңыз жəне оны шығарыңыз.
- Сүзгішті (20) ірі шаңнан жəне қоқыстан тазартыңыз.
- Сүзгішті жылы сумен жуыңыз.
- Конусты сүзгішті (20) құрғатыңыз жəне сүзгіштегі (20) бағдарды контейнер-шаң жинағыш корпусындағы (7) бағдармен сəйкестендіріпорнына орнатыңыз.
Шығу HEPA сүзгішін тазалау
- Шығу сүзгіші торының шығыңқысын (17) тартыңыз жəне оны ашыңыз,
- Шығу HEPA сүзгішін (16) шығарыңыз жəне жылы сумен шайыңыз, жақсылап құрғатыңыз. Сүзгішті жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
- Сүзгішті (16) орнына орнатыңыз жəне торды жабыңыз (17).
Шаңсорғыш қорабы
- Шаңсорғыш қорабын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
- Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне өтуін болдырмаңыз.
- Шаңсорғыш бетін тазарту үшін еріткіштерді немесе қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады.
Сақталуы
- Шаңсорғыш корпусындағы немесе түбіндегі қылшақ «тұрағы» орындарын пайдаланып, шаңсорғышты құрғақ салқын балалардың қолы жетпейтін
жерде тік немесе көлденең күйде сақтаңыз.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц Тұтынатын қуаты: 1800 Вт Сорғызу қуаты: Шаң жинағыш көлемі 3 л
Өндіруші алдын-ала хабарлаусыз құрылғының дизайнын жəне техникалық
20
350 Вт
VT_1843_instruk.indd 20VT_1843_instruk.indd 20 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
Қ А З А Қ
сипаттамаларын өзгерту құқығын сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
21
VT_1843_instruk.indd 21VT_1843_instruk.indd 21 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ROMÂNĂ/ Moldovenească
ROMÂNĂ/ Moldovenească
ASPIRATOR DE PRAF
Descriere
Perie pentru podea/covoare1. Tub telescopic alungit2. Mâner furtun fl exibil3. Furtun fl exibil4. Capătul furtunului fl exibil5. Orifi ciul de aspirare6. Recipient de colectare a prafului şi 7. gunoiului Buton fi xare recipient8. Mâner pentru transportarea aspiratorului9. Indicator umplere cu praf recipient10. Buton pornit/oprit11. Buton rulare cablu de alimentare12. Mâner pentru transportarea recipientului13. Filtru din poliuretan14. Filtru НЕРА de intrare15. Filtru НЕРА de ieşire16. Grilaj fi ltru17. Buton deschidere capac recipient18. Capac recipient19. Filtru conic20. Perie mică21. Perie turbo22. Duză pentru spaţii înguste23.
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizarea acestui aparat.
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau traumatizare: Folosiţi acest aparat doar în scopurile menţionate în aceste instrucţiuni. Înainte de a conecta aparatul la reţeaua de alimentare asiguraţi-vă că tensiunea înscrisă pe aparat corespunde cu tensiunea din reţeaua locală. Pentru a evita riscul de incendiu nu folosiţi piese intermediare atunci când conectaţi aparatul la priză. Nu lăsaţi aspiratorul conectat la priză fără supraveghere. Deconectaţi-l de la priză când nu este utilizat sau înainte de întreţinere.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu folosiţi în exterior, nu folosiţi aspiratorul pentru colectarea apei sau altui lichid. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Este necesară supravegherea atentă la folosirea în apropierea copiilor sau persoanelor cu dezabilităţi. Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu dezabilităţi decât în cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată de către persoana responsabilă de siguranţa lor. Nu trageţi sau transportaţi de cablu, nu folosiţi cablul ca mâner, nu închideţi uşa peste cablu şi nu trageţi cablul peste margini sau colţuri ascuţite. Nu treceţi cu aspiratorul peste cablul de alimentare pentru a nu-l deteriora. Mai întâi opriţi aspiratorul cu butonul pornit/ oprit după care scoateţi fi şa cablului de alimentare din priză. Nu atingeţi cablul sau aspiratorul cu mâinile ude. În timp ce trageţi cablul de alimentare ghidaţi-l cu mâna, nu permiteţi ca fi şa să fi e lovită de suprafaţa podelei. Nu introduceţi obiecte în deschideri. Nu porniţi aparatul dacă deschiderile sunt blocate. Menţineţi fi ltrul HEPA curat de praf, scame sau alte lucruri ce pot scădea debitul de aer. Curăţiţi în mod regulat fi ltrul HEPA. Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau alte părţi ale corpului departe de deschideri sau piese mobile. Aveţi grijă la curăţarea scărilor. Nu folosiţi pentru a colecta lichide infl amabile sau combustibile, cum ar fi benzina, şi nu folosiţi în zone unde acestea sunt păstrate. Nu colectaţi articole ce ard sau fumegă, cum ar fi ţigări, chibrituri sau cenuşă fi erbinte, precum şi praful fi n de la tencuială, beton,
22
22
VT_1843_instruk.indd 22VT_1843_instruk.indd 22 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ROMÂNĂ/ Moldovenească
făină sau cenuşă. Acest fapt poate duce la defecţiuni serioase a motorului electric şi ţineţi cont de faptul că astfel de cazuri nu cad sub infl uenţa obligaţiilor de garanţie. Nu folosiţi aparatul dacă nu sunt instalate:
- recipientul de colectare a prafului şi gu­noiului;
- fi ltrul conic;
- fi ltrele HEPA de intrare şi ieşire şi fi ltrul din poliuretan. Verifi caţi cu regularitate fi şa şi cablul. În caz dacă este deteriorat cablul, fi şa sau aparatul funcţionează cu anomalii apelaţi la un centru service autorizat. Aparatul este destinat numai pentru uz casnic, nu folosiţi aspiratorul de praf în scopuri comerciale.
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA UN LOC ACCESIBIL
Măsuri de precauţie
- Dacă în timpul folosirii a scăzut brusc puterea de absorbţie a aspiratorului, opriţi imediat aparatul şi verifi caţi dacă nu este blocat tubul telescopic sau furtunul fl exibil. Opriţi aspiratorul şi scoateţi fi şa din priză – îndepărtaţi blocajul, numai după aceasta continuaţi folosirea.
- Nu operaţi aspiratorul prea aproape de generatoare de căldură, în apropiere de scrumiere, precum şi în locurile unde sunt păstrate substanţe uşor infl amabile.
- Introduceţi fi şa în priză numai cu mâinile uscate.
- Atunci când deconectaţi aspiratorul de la reţea trageţi de fi şă şi nu de cablu.
Asamblarea aspiratorului
- Scoateţi aspiratorul din ambalaj.
- Înainte de a conecta aparatul asiguraţi-vă că tensiunea reţelei electrice corespunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe aparat.
- Întotdeauna deconectaţi aparatul şi scoateţi fi şa din priză în timp ce schimbaţi periile, precum şi în timpul curăţării.
- Asiguraţi-vă că fi ltrele de intrare (14 şi
15), fi ltrul de ieşire (16), fi ltrul conic (20) şi recipientul pentru colectarea prafului şi gunoiului (7) sunt instalate corect.
- Introduceţi capătul furtunului fl exibil (5) în orifi ciul de aspirare (6) aliniind ieşiturile de pe capăt cu adânciturile din orifi ciul de aspirare şi rotiţi capătul (5) în sensul acelor de ceasornic pentru a fi xa. Pentru a scoate capătul furtunului fl exibil (5) rotiţi-l în sens contrar acelor de ceasornic, după care trageţi spre sine.
- Ataşaţi la mânerul furtunului fl exibil (3) tubul telescopic (2). Pentru o manipulare mai comodă trageţi partea de jos a tubului telescopic în lungimea necesară, apăsând în prealabil butonul fi xatorului.
- Alegeţi ajutajul necesar: peria pentru podele/covoare (1), peria turbo (22), duza pentru spaţii înguste (23) sau peria mică (21) şi instalaţi-o pe tubul telescopic (2), ajutajele (21) şi (23) pot fi instalate pe mânerul furtunului fl exibil (3).
Perie pentru podele/covoare (1)
În funcţie de tipul suprafeţei care urmează a fi curăţită fi xaţi tasta de pe perie în poziţia necesară (podea/covor).
Peria mică (21)
Peria este destinată pentru colectarea prafului de pe suprafaţa mobilierului, prezenţa pufului împiedică deteriorarea suprafeţei mobilierului.
Peria turbo pentru podea/covoare (22)
Peria turbo (22) poate fi utilizată pentru curăţarea podelelor, covoarelor şi mochetelor cu puf lung şi scurt, este potrivită pentru îndepărtarea părului de animale de pe mochete. Peria cilindrică din păr aspru se roteşte sub acţiunea fl uxului de aer, părul acesteia îndepărtează efi cient părul de animale şi „mătură” gunoiul din puful mochetelor.
Remarcă: Nu folosiţi peria turbo pentru curăţarea covoarelor cu franjuri şi puf mai lung de 15 mm pentru a evita deteriorarea covorului la rotirea periei. Nu treceţi cu peria
23
VT_1843_instruk.indd 23VT_1843_instruk.indd 23 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ROMÂNĂ/ Moldovenească
turbo peste cabluri electrice, opriţi aspiratorul imediat după utilizare.
Duza pentru spaţii înguste (23)
Acest ajutaj este destinat pentru curăţarea caloriferelor, spaţiilor înguste, ungherelor şi între pernele canapelelor.
Instrucţiuni de punere în funcţiune
Înainte de a începe folosirea desfăşuraţi cablul de alimentare în lungimea necesară şi introduceţi fi şa în priză. Marcajul galben de pe cablu indică lungimea maximă a cablului. Nu trageţi cablul de alimentare dincolo de marcajul roşu.
- Porniţi aspiratorul doar dacă sunt instalate recipientul (7), fi ltrul conic (20), fi ltrele НЕРА (15) şi (16) şi fi ltrul din poliuretan (14).
- Pentru a porni aspiratorul apăsaţi butonul Pornit/Oprit (11).
- Pentru a trage la loc cablul de alimentare apăsaţi butonul (12), ghidaţi cablul cu mâna pentru ca acesta să nu se încâlcească şi să nu se deterioreze.
- În timpul folosirii puteţi regla puterea de absorbţie cu ajutorul reglorului mecanic, amplasat pe mânerul furtunului fl exibil.
Întreţinerea aspiratorului
Indicatorul luminos pentru praf (10) indică necesitatea curăţării recipientului de colectare a prafului (7).
- Opriţi aspiratorul apăsând butonul Pornit/ Oprit (11) şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
- Rotiţi capătul furtunului fl exibil (5) în sens contrar acelor de ceasornic şi scoateţi-l din orifi ciul de aspirare (6).
- Apăsaţi butonul de fi xare a recipientului (8), apucaţi de mâner (13) şi scoateţi recipientul (7) din corpul aspiratorului.
- Deschideţi capacul recipientului (19) apăsând fi xatorul (18).
- Îndepărtaţi praful şi gunoiul din recipient (7).
- Închideţi capacul (19).
- Aşezaţi containerul (7) la loc.
Remarcă:
- Se recomandă curăţarea recipientului de colectare a prafului (7) şi fi ltrul conic (20) după fi ecare utilizare a aspiratorului.
Curăţarea fi ltrelor de intrare
Aveţi grijă ca fi ltrul НЕРА (15) şi fi ltrul din poliuretan (14) să fi e curate, deoarece de acest fapt depinde efi cacitatea funcţionării aspiratorului. Curăţaţi fi ltrele după câteva utilizări sau atunci când este murdar.
- Opriţi aspiratorul apăsând butonul Pornit/
Oprit (11) şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
- Rotiţi capătul furtunului fl exibil (5) în sens contrar acelor de ceasornic şi scoateţi-l din orifi ciul de aspirare (6).
- Apăsaţi butonul de fi xare a recipientului (8), apucaţi de mâner (13) şi scoateţi recipientul (7) din corpul aspiratorului.
- Extrageţi fi ltrul de poliuretan (14) şi fi ltrul НЕРА (15).
- Curăţaţi fi ltrele (14 şi 15) de praf şi gunoi.
- Spălaţi fi ltrele (14 şi 15) sub jet de apă caldă. Nu folosiţi pentru spălarea fi ltrelor maşina de spălat vase.
- Uscaţi fi ltrele. Nu folosiţi foehnul pentru uscarea fi ltrului (15).
- Aşezaţi fi ltrele la loc.
Curăţarea fi ltrului conic
- Trageţi de corpul fi ltrului conic (20) şi scoateţi-l.
- Curăţaţi fi ltrul (20) de praf şi gunoi.
- Spălaţi fi ltrul sub jet de apă caldă.
- Uscaţi şi instalaţi fi ltrul conic (20) la loc aliniind săgeata de pe fi ltru (20) cu săgeata de pe corpul recipientului de colectare a prafului (7).
Curăţarea fi ltrului de ieşire НЕРА
- Trageţi de ieşitura grilajului fi ltrului de ieşire (17) şi scoateţi-l.
- Extrageţi fi ltrul de ieşire НЕРА (16) şi clătiţi-l sub jet de apă caldă şi uscaţi bine. Nu folosiţi maşina de spălat vase pentru spălarea fi ltrului.
24
VT_1843_instruk.indd 24VT_1843_instruk.indd 24 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ROMÂNĂ/ Moldovenească
- Instalaţi fi ltrul (16) în poziţia iniţială şi închideţi grilajul (17).
Corpul aspiratorului de praf
- Ştergeţi corpul aspiratorului cu o cârpă umedă.
- Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul corpului aspiratorului.
- Nu folosiţi pentru curăţarea suprafeţei aspiratorului de praf solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Păstrare
- Păstraţi aspiratorul de praf la un loc uscat răcoros inaccesibil pentru copii în poziţie
verticală sau orizontală, folosind locuri de „parcare” a periei pe corp sau fundul aspiratorului.
Specifi caţii tehnice:
Tensiune de alimentare 220-240 V, ~50 Hz Consum de putere: 1800 W
Putere absorbţie: Capacitate recipient de colectare a prafului: 3 l
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca caracteristicile aparatului fără preaviz.
Durata de funcţionare a aparatului este de minim 5 ani
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otr­zymać w punkcie sprzedaży, w którym naby­liście Państwo dane urządzenie. W przypa­dku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
350 W
Dany wyrób jest zgodny z wyma­ganiami odnośnie elektromagne­tycznej kompatybilności, przewid­zianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
25
VT_1843_instruk.indd 25VT_1843_instruk.indd 25 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ČESKÝ
ODSÁVAČ PRACHU
Popis
Kartáček pro podlahu/kobercové povlaky 1. Teleskopická trubička2. Rukověť pružně hadice3. Pružní hadice4. Hubice pružní hadice5. Otvor lapače prachu6. Kontejner do sběru prachu a smetí7. Tlačítko fixace kontejneru8. Rukověť pro přenošení9.
Indikátor10. plnění kontejneru – jímce na
prach Zapínací tlačítko/vypínací tlačítko 11. Připínáček stočení síťové šňůry 12. Rukověť pro přenošení kontejneru13. Molitanový filtr 14. Vstupní HEPA filtr15. Výstupní HEPA filtr16. Rošt filtru 17. Tlačítko odkrytí víka kontejneru18. Víko kontejneru19. Konický filtr20. Malý kartáč21. Turbo kartáč22. Štěrbinový nástavec23.
Bezpečnostní předpisy
Pozorně pročtete všichni předpisy před použitím domácnostního odsávače prachu.
VAROVÁNÍ
Pro snížení rizika vzniku požáru, úhozu elektrickým proudem nebo traumatu:
Použijte definované vybavení jenom v domácnostních cílech i podle směrnice pro provoz. Dříve než připojit přístroj k elektrické sítě, přesvědčte se, že napětí, stanovené na přístroje, odpovídá napětí elektrické sítě ve vašem domě. V zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte mezikusů při připojení přístroje k elektrické zástrčce. Ne nechávejte odsávač prachu bez dozoru, kdy on zapojený do sítově zástrčky. Vždy vytáhejte sítovou zásuvku
ze zástrčky, kdy ne používáte odsávače prachu nebo před jeho obsluhováním. Pro snížení rizika úderu elektrického proudu nepoužívejte odsávače prachu vně prostorů nebo na mokrých povrchách. Ne dovolujte děti využívat odsávače prachu jako hračku. Zvláštní pozornost osvědčujte v tom případě, pokud vedle s pracujícím vybavením jsou děti, nebo osoby s omezenými možnostmi. Definované vybavení ne je určeno pro použití děti i lidmi s omezenými možnostmi, pokud jen jim ne dané vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí, které mohou vznikat při jeho nesprávném používání osobou, odpovídající za jejich bezpečnost. Nepoužívejte síťové šňůry jako kliky pro přenošení odsávače prachu, ne zavírejte se dveře, pokud síťová šňůra probíhá přes dveřní otvor, a také zběhejte styku síťové šňůry s ostrými okraji nebo rohy nábytku. Během uklidnění v prostoru, nesmí se přejíždět odsávačem prachu přes síťovou šňůru - vy můžete její poškodit. Vždy zpočátku vypínejte odsávač prachu tlačítkem zapojení/vypnutí i jen potom vytahejte zástrčku síťové šňůry ze zásuvky. Ne berte za sítovou zástrčku nebo za těleso odsávače prachu mokrým rukama. Během stočení síťové šňůry přidržujte jí rukou, ne dopouštějte, aby sítová zástrčka narážela na povrch podlahy. Nesmí se zakrývat vstupní i výstupní otvory vybavení jakými-nebo věci. Nesmí se zahrnovat vybavení, pokud jakékoliv z jeho otvorů blokované. Dbejte na to, aby na НЕРА-filtrech ne hromadil se prášek, pápery, vlasy i ostatní smetí, bránící normálního vsávání vzduchu. Pravidelně čeřte НЕРА-filtry. Dbejte na to, aby vlasy, svobodně visící časti ošacení, prsty nebo další díly těla ne byli vedle nasávacího otvoru odsávače prachu.
26
VT_1843_instruk.indd 26VT_1843_instruk.indd 26 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ČESK Ý
Buďte zejména pozorný při úklidu podest. Nesmí se využívat odsávač prachu pro sběr hořlavých kapalin, jak benzin, rozpouštědla, a také nesmí se využívat odsávač prachu v místech skladování takových kapalin. Nesmí se sbírat pomocí odsávače prachu vodu nebo další kapaliny, hořící nebo dýmavé cigarety, zápalky, doutnavý popel, a také jemné disperzní prášek, například od omítky, betonu, mouky nebo tuhých spalin. To je může přivést k vážným poškozením elektromotoru, i přihlédnete, že takové případy ne pod ­padají pod činnost garancie. Nelze využít odsávač prachu, pokud:
- nebyl nastavený kontejner pro sběr
prachu a smetí;
- ne vložen komický filtr
- ne nastavené vstupní a výpustní HEPA-
filtry a molitanový filtr. Pravidelně kontrolujte zástrčku síťové šňůry i síťovou šňůru na nedostatek závad. Při odhalení závad síťové šňůry, síťové zástrčky nebo v případě ne normální funkci odsávače prachu, obracejte se v autorizované servisní středisko. Vybavení je určeno jen pro domácí použití, nesmí být obchodní využití odsávače prachu.
CHRANTE INSTRUKCE V PŘISTUPNÉM MÍSTĚ
Bezpečnostní opatření
Pokud během úklidu prudce se snížil odsávací výkon odsávače prachu, bez meškání odpojíte odsávač prachu i zkontrolujte se teleskopickou trubičku nebo ohebnou hadici ve věci ucpání. Vypněte odsávač prachu, i vytáhnete zástrčku síťové šňůry ze zásuvky – odstraníte zacpaní, i jen potom pokračujte v úklidu.
- Ne provádíte úklidu odsávačem prachu v
bezprostřední blízkosti od silně ohřátých povrchů, vedle popelníků, a také v
místech skladování hořlavých kapalin.
- Vsázejte sítovou zástrčku síťové šňůry do zásuvky jen suchými rukama.
- Při vytahování síťové zástrčky z hnízda vždy držíte se za zástrčku, ne natahujte za síťovou šňůru.
Montáž odsavače
- Plně rozbalíte odsávač prachu.
- Před zapojením se přesvědčte, že napětí elektrické sítě odpovídá pracovnímu napětí odsávače prachu.
- Vždy vypínejte odsávač prachu i vyjímejte sítovou zástrčku z hnízda během výměny kartáčů-nástavců, a také před čištěním kontejneru.
- Přesvědčte se, že vstupné filtry (14
15), výpustní filtr (16), konický filtr (20) i kontejner do sběru prachu a smetí (7), ustavené správné.
- Vložte násadec pružně hadice (5) v otvor pro vzduch (6), sloučiv výběžky na násadci s drážky v otvoru pro vzduch i obraťte násadec (5) v směru hodinových ručiček do fixace. Pro zrušení násadce pružně hadici (5) obraťte její proti směru hodinových ručiček poté potáhnete do sebe.
- Připojíte k rukověti pružně hadici (3) teleskopickou nastavovací trubičku (2). Pro pohodli během provozu, vytáhnete dolní část teleskopické trubky na požadovanou délku, předběžně stisknuv na tlačítko bočního držáku.
- Vyberte požadovaný nástavec: kartáč pro podlahu /koberce (1), turbo kartáč (22), štěrbinový nástavec (23) nebo malý nástavec (21), i připojte její k teleskopické nastavovací trubičce (2), nástavce (21) i (23) lze napojovat k rukověti pružně hadici (3).
Kartáček pro podlahu/kobercové pokryvy (1)
Podle druhu povrchu, na kterým je prováděný úklid, nastavte klávesu na kartáče v potřebnou polohu (podlahu/ kobercové pokryvy).
27
VT_1843_instruk.indd 27VT_1843_instruk.indd 27 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ČESKÝ
Malý kartáč (21)
Kartáč určený pro sběr prachu s povrchu nábytku, existence vlasů brání poškozeni leštěného povrchu nábytku.
Turbo kartáč do podlahy/koberců (22)
Turbo kartáč (22) je možné využit do úklidu podlah, koberců a
s dlouhým a krotkým vlasem
sedí do odstranění srsti zvířat s
pokryvů
otáčí pod působením proudu vzduchu, její štětina skutečné «učesuje» srst zvířat «vymetá» mrvy z vlasu kobercových
Poznámka: nelze vykořisťovat turbo kartáče do čištění koberců s dlouhým třepením a vlasem dlužím než 15 mm, v zamezení poškození koberci při rotaci kartáče. Ne veďte turbo kartáčem po elektrickým kabelům, vypínejte odsavač bezprostředně po skončení úklidu.
Štěrbinový nástavec (23)
Nástavec určený do leštění radiátorů, štěrbin, úhlů i mezi polštáři divanů.
Instrukce pro provoz
Před zahájením funkci natáhnete síťový kabel na požadovanou délku i vložte sítovou zástrčku v hnízdo. Žlutá značka na sítovém kabelu napomíná o maximální délce kabelu. Nelze vytahovat síťový kabel dál červené značky.
- Vždy spouštějte odsávač prachu jen
- Pro zapojení odsávače prachu klepněte
- Pro stočení síťového kabelu klepněte
- Během provozu vy můžete regulovat
. Cylindrický kartáč s tvrdou štětinou
s vloženým kontejnerem (7), konickým filtrem (20), nastavenými HEPA filtry (15)
(16) a melatinovým filtrem (14).
tlačítko zapojení/vypnutí. (11).
na tlačítko stočení (12), přidržujte rukou svinující se šňůru v zamezení jeho zasmeknutí i poruch.
sací výkon mechanickým regulátorem, umístěním na rukovětí pružně hadici.
kobercových pokryvů
, on ideálně
kobercových
pokryvů.
Obsluha odsavače
Zářící indikátor plnění kontejneru pro prach (10) naznačí nutnost čištění lapače prachu (7).
- Proto nutno odpojit odsávač prachu, stisknuv tlačítko Zap./Vyp. (11) i vytáhnout zástrčku síťové šňůry z hnízda.
- Obraťte násadec pružné hadici (5) proti směru hodinových ručiček a vytáhnete z vzdušného otvoru (6).
- Klepnete na tlačítko fixace kontejneru (8), seberte se za kliku (13) a vytáhnete kontejner (7) z pouzdra odsavače.
- Otevřitě víko kontejneru (19), stisknuv závorku (18).
- Odkliďte prach a smetí z kontejneru (7).
- Zavřete víko (19).
- Vložte kontejner (7) na místo.
Poznámka:
- Doporučuje se čistit kontejner na prach(7 )i konický filtr (20) za každým využitím odsavače.
Čištění vstupních filtrů
Sledíte za čistotou HEPA filtru (15) a molitanového filtru (14), jelikož od toho záleží efektivnost funkci odsávače prachu. Veďte čištění filtru za několik úklidů nebo podle znečištění.
Vypnete odsávač prachu, stisknuv tlačítko
- Zap/Vyp. (11) i odpojíte jeho od sítě.
- Obraťte násadec pružné hadici (5) proti směru hodinových ručiček a vytáhnete z vzdušného otvoru (6).
- Klepnete na tlačítko fixace kontejneru (8), seberte se za kliku (13) a vytáhnete kontejner (7) z pouzdra odsavače.
- Vyndejte molitanový (14) a HEPA filtr (15).
- Vyčistíte filtry (14 15) od prachu i smetí.
- Promyjte filtry(14 15) pod proudem teple vody. Ne stavte filtry do myčky.
- Usušíte filtry. Nelze sušit HEPA filtr (15) fénem.
- Vložte filtry na místo.
Čištění konického filtru
- Potáhnete za pouzdro konického filtru (20) i vytáhnete její.
28
VT_1843_instruk.indd 28VT_1843_instruk.indd 28 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ČESK Ý
- Vyčistíte filtr (20) od hrubého prachu i smetí.
- Promyjte filtry pod proudem teple vody.
- Usušíte a vložte konický filtr (20) na místo, sloučiv ručičku na filtru (20) s ručičkou na korpusu kontejneru na prach (7).
Čištění výstupního HEPA filtru
- Potáhnete za výběžek roštu výstupného
filtru (17) i sundejte její.
- Vyndejte výstupní HEPA filtr (16) promyjte
pod proudem lehce teplé vody i usušte. Ne stavte filtr do myčky.
- Vložte filtr (16) na místo i zavřete rošt (17).
Těleso odsávače prachu
- Prošlapejte těleso odsávače prachu vlhkou látkou.
- Ne dopouštějte dopadu kapaliny dovnitř pouzdra odsávače prachu.
- Nelze využívat do leštění povrchu odsávače prachu rozpouštědla nebo brousicí čisticí prostředky.
Skladování
- Chovejte odsavač v suchém chladném místě, nepřístupném pro děti v vodorovné poloze, užívajíc místo «parkingu» kartáče na korpusu odsavače.
Technické dané:
Napětí napájení 220-240 V, ~50 Hz Spotřeba: 1800 W Sací výkon: Kapacita lapače na prach: 3 l
Výrobce uchovává za sebou právo měnit design i technické charakteristiky vybavení bez předběžného uvědomení.
Životnost přístroje – neméně 5 roků
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro­dejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o za­koupení výrobku.
350 W
Tento výrobek odpovídá požadav­kům na elektromagnetickou kom­patibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/ EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
29
VT_1843_instruk.indd 29VT_1843_instruk.indd 29 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
УКРАЇНЬСКИЙ
ПИЛОСОС
Опис
Щітка для підлоги / килимових по-1. криттів Телескопічна трубка подовжувальна 2. Ручка гнучкого шланга 3. Гнучкий шланг 4. Наконечник гнучкого шланга 5. Вхідний отвір 6. Контейнер для збору пилу та сміття 7. Кнопка фіксації контейнера 8. Ручка для перенесення пилососа 9. Індикатор заповнення контейнера - 10. пилозбірника Кнопка включення / вимикання 11. Кнопка змотування мережевого шнура 12. Ручка для перенесення контейнера 13. Поролоновий фільтр 14. Вхідний НЕРА фільтр 15. Вихідний НЕРА фільтр 16. Решітка фільтра 17. Кнопка відкриття кришки контейнера 18. Кришка контейнера 19. Конічний фільтр 20. Мала щітка 21. Турбо-щітка 22. Щілинна насадка 23.
Інструкції по заходам безпеки
Уважно прочитайте всі інструкції перед використанням побутового пилососа.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для зниження ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом або отри­мання травм:
Використовуйте даний пристрій тільки від- повідно до інструкції з експлуатації. Перш ніж підключити прилад до електро- мережі, переконайтеся, що напруга, за­значена на приладі, відповідає напрузі у вашому домі. Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте перехідники при підклю­ченні приладу до електричної розетки. Не залишайте пилосос без нагляду, коли він увімкнений в мережеву розетку. За-
вжди виймайте мережеву вилку з розетки, коли не користуєтеся пилососом або пе­ред його обслуговуванням. Для зниження ризику ураження електрич- ним струмом не використовуйте пилосос поза приміщеннями, забороняється вико­ристовувати пилосос для збору води або будь-якої іншої рідини. Не дозволяйте дітям використовува- ти пилосос в якості іграшки. Особливу увагу проявляйте у тому випадку, якщо поряд з працюючим пристроєм знахо­дяться діти, або особи з обмеженими можливостями. Цей пристрій не призначений для вико- ристання дітьми та людьми з обмежени­ми можливостями, якщо тільки їм не дано відповідні та зрозумілі їм інструкції щодо безпечного користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникнути при його неправильному користуванні особою, яка відповідає за їх безпеку. Не використовуйте шнур як ручки для пе- ренесення пилососа, не закривайте двері, якщо мережевий шнур проходить через дверний проріз, а також уникайте контакту мережного шнура з гострими краями або кутами меблів. Під час прибирання примі­щення, забороняється переїжджати пило­сосом через мережевий шнур - ви можете його пошкодити. Завжди спочатку відключайте пилосос кнопкою включення / вимикання і тільки потім виймайте вилку мережевого шнура з розетки. Не беріться за мережеву вилку або за кор- пус пилососа мокрими руками. Під час змотування мережевого шнура притримуйте його рукою, не допускайте, щоб мережева вилка билася об поверхню підлоги. Забороняється закривати вхідні та вихідні отвори пристрою будь-якими предметами. Забороняється включати пристрій, якщо будь-який з його отворів заблоковано. Слідкуйте за тим, щоб на НЕРА-фільтрах не накопичувались пил, пух, волосся і інше сміття, що перешкоджає нормальному всмоктуванню повітря. Регулярно очищай­те НЕРА-фільтри.
30
VT_1843_instruk.indd 30VT_1843_instruk.indd 30 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
УКРАЇНЬСКИЙ
Слідкуйте за тим, щоб волосся, вільно зви- саючі елементи одягу, пальці або інші час­тини тіла не знаходилися поряд з отвором для всмоктування пилу. Будьте особливо уважні при прибиранні сходових майданчиків. Забороняється використовувати пилосос для збору легкозаймистих рідин, таких як бензин, розчинники, а також забороняєть­ся використання пилососа у місцях збері­гання таких рідин. Забороняється збирати за допомогою пи- лососа воду або інші рідини, що горять чи цигарки, що димлять, сірники, тліючий по­піл, а також тонко дисперсну пил, напри­клад від штукатурки, бетону, борошна або золи. Це може призвести до серйозних пошкоджень електромотора, і врахуйте, що такі випадки не підпадають під дію га­рантійних зобов'язань. Забороняється використовувати пилосос, якщо:
- не встановлений контейнер для збору сміття та пилу;
- не встановлений конічний фільтр;
- не встановлені вхідні і вихідні НЕРА фільтри і поролоновий фільтр.
Регулярно перевіряйте вилку і мережевий шнур на наявність пошкоджень. При ви­явленні дефектів мережного шнура, ме­режної вилки або у випадку ненормальної роботи пилососа, звертайтесь до автори­зованого сервісного центру. Пристрій призначений тільки для домаш- нього використання, забороняється ко­мерційне використання пилососа.
ЗБЕРІГАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ
Заходи безпеки
- Якщо під час прибирання різко знизи­лася усмоктувальна потужність пило­соса, негайно вимкніть пилосос і пере­вірте телескопічну трубку або гнучкий шланг на предмет засмічення. Вимкніть пилосос, і витягніть вилку мережевого шнура з розетки - усуньте засмічення, і лише потім продовжуйте прибирання.
- Не прибирайте пилососом в безпосе­редній близькості від сильно нагрітих поверхонь, поряд з попільничками, а також в місцях зберігання легкозай­мистих рідин.
- Вставляйте мережеву вилку в розетку тільки сухими руками.
- Під час вилучення мережевої вилки з розетки завжди тримайтеся за вилку, не тягніть за мережевий шнур.
Збирання пилососа
- Вийміть пилосос з упаковки.
- Перед включенням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пилососа.
- Завжди відключайте пилосос і виймай­те вилку мережевого шнура з розетки під час заміни щіток, а також під час чи­щення контейнера.
- Переконайтеся, що вхідні фільтри (14 і 15), вихідний фільтр (16), конічний фільтр (20) і сам контейнер для збору пилу та сміття (7), встановлені пра­вильно.
- Вставте наконечник гнучкого шланга (5) в вхідний отвір (6), поєднавши ви­ступи на наконечнику, з поглиблення­ми в вхідний отвір і поверніть наконеч­ник (5) за годинниковою стрілкою для фіксації. Для зняття наконечника гнуч­кого шланга (5) поверніть його проти годинникової стрілки і потім потягніть на себе.
- Приєднайте до ручці гнучкого шлангу (3) телескопічну трубку (2). Для зруч­ності під час роботи висуньте нижню частину телескопічної трубки на необ­хідну довжину, попередньо натиснув­ши на кнопку фіксатора.
- Виберіть необхідну насадку: щітку для підлоги / килимів (1), турбощітку (22), щілинну насадку (23) або малу щіт­ку (21), і встановіть її на телескопічну трубку (2), насадки (21) і (23) можна встановлювати на рукоятку гнучкого шлангу (3).
31
VT_1843_instruk.indd 31VT_1843_instruk.indd 31 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
УКРАЇНЬСКИЙ
Щітка для підлоги / килимів (1)
- Залежно від типу поверхні, на якій здійснюється прибирання, встановіть клавішу на щітці в необхідне положен­ня (підлога / килимове покриття).
Мала щітка (21)
Щітка призначена для збору пилу з по­верхні меблів, наявність ворсу перешко­джає пошкодженню полірованої поверхні меблів.
Турбощітка для підлоги/килимів (22)
Турбощітку (22) можна використовувати для прибирання підлоги, чищення килимів та килимових покриттів з довгим і корот­ким ворсом, вона ідеально підходить для прибирання вовни тварин з килимових по­криттів. Циліндрична щітка з твердою ще­тиною обертається під дією потоку пові­тря, її щетина ефективно «вичісує» шерсть тварин і «вимітає» порошинки з ворсу ки­лимових покриттів.
Примітка: забороняється використовува­ти турбощітку для чищення килимів з дов­гою бахромою і ворсом довше 15 мм, щоб уникнути пошкоджень килима при обер­танні щітки. Не проводьте турбощіткой по електричних проводах, обов'язково ви­микайте пилосос відразу після закінчення збирання.
Щілинна насадка (23)
Ця насадка призначена для чищення радіа­торів, щілин, кутів і між подушками диванів.
Інструкції з використання
Перед початком роботи витягніть шнур живлення на необхідну довжину і вставте вилку мережевого шнура в розетку. Жовта позначка на мережевому шнурі поперед­жає про максимальну довжину шнура. Забороняється витягати мережевий шнур далі червоної позначки.
- Завжди вмикайте пилосос тільки з встановленим контейнером (7), ко­нічним фільтром (20), встановленими
НЕРА фільтрами (15) і (16) і поролоно­вим фільтром (14).
- Для ввімкнення пилососу натисніть кнопку Вкл. / Викл. (11).
- Для змотування мережевого шнура на­тисніть на кнопку (13), притримуйте ру­кою мережевий шнур,який змотується, щоб уникнути його захльостування і пошкодження.
- Під час роботи ви можете регулювати потужність всмоктування механічним регулятором, розташованим на ручці гнучкого шлангу.
Догляд за пилососом
Світловий індикатор заповнення контейнера-пилозбірника (10) вкаже на необхідність чищення пилозбірника (7).
- Вимкніть пилосос, натиснувши на кнопку Вкл. / Викл. (11) і вийміть вилку мережевого шнура з розетки.
- Поверніть наконечник гнучкого флан­гу (5) проти годинникової стрілки і ви­йміть його з повітрозабірного отвори (6).
- Натисніть на кнопку фіксації контейне­ра (8), візьміться за ручку (13) і вийміть контейнер (7) з корпусу пилососа.
- Відкрийте кришку контейнера (19), на­тиснувши на засувку (18).
- Видаліть пил і сміття з контейнера (7).
- Закрийте кришку (19).
- Встановіть контейнер (7) на місце.
Примітка:
- Рекомендується очищати контейнер­пилозбірник (7) і конічний фільтр (20) після кожного використання пилососа.
Чищення вхідних фільтрів
Слідкуйте за чистотою НЕРА фільтрів (15) і поролонового фільтра (14), оскільки від цього залежить ефективність роботи пило­соса. Проводьте чистку фільтрів після кіль­кох прибирань або в міру забруднення. Вимкніть пилосос, натиснувши на кнопку Вкл. / Викл. (11) і вийміть вилку мережного шнура з розетки.
32
VT_1843_instruk.indd 32VT_1843_instruk.indd 32 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
УКРАЇНЬСКИЙ
- Поверніть наконечник гнучкого флан­гу (5) проти годинникової стрілки і ви­йміть його з повітрозабірного отвори (6).
- Натисніть на кнопку фіксації контейне­ра (8), візьміться за ручку (13) і вийміть контейнер (7) з корпусу пилососа.
- Вийміть поролоновий (14) і НЕРА фільтр (15).
- Очистіть фільтри (14 і 15) від пилу та сміття.
- Промийте фільтри (14 і 15) під струме­нем теплої води. Не використовуйте для промивки фільтрів посудомийну машину.
- Просушіть фільтри. Забороняється ви­користовувати для сушки НЕРА фільтра (15) фен.
- Встановіть фільтри на місце.
Чистка конічного фільтра
- Потягніть за корпус конічного фільтра (20) і витягніть його.
- Очистіть фільтр (20) від великої пилу та сміття.
- Промийте фільтр під струменем теплої води.
- Просушіть і встановіть конічний фільтр (20) на місце, поєднавши стрілку на фільтрі (20) зі стрілкою на корпусі контейнера-пилозбірника (7).
Чистка вихідного НЕРА фільтра
- Потягніть за виступ решітки вихідного фільтра (17) і зніміть її.
- Вийміть вихідний НЕРА фільтр (16) і промийте його під струменем теплої води і просушіть. Не використовуйте для промивки фільтра посудомийну машину.
- Встановіть фільтр (16) на місце і за­крийте решітку (17).
Корпус пилососа
- Протирайте корпус пилососа вологою тканиною.
- Не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу пилососа.
- Забороняється використовувати для чищення поверхні пилососа розчинни­ки та абразивні засоби для чищення.
Зберігання
- Зберігайте пилосос в сухому прохо­лодному місці недоступному для дітей у вертикальному або горизонтальному положенні, використовуючи місця «пар­кування» щітки на корпусі пилососа.
Технічні дані:
Напруга живлення 220-240 В, ~ 50 Гц Споживана потужність: 1800 Вт Потужність всмоктування: Ємність пилозбірника: 3 л
Виробник залишає за собою право зміню­вати характеристики пристрою без попе­реднього повідомлення.
Термін служби пристрою не менш 5-ти років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директи­вою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
350 Вт
33
VT_1843_instruk.indd 33VT_1843_instruk.indd 33 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
БЕЛАРУСКI
БЕЛАРУСКI
ПЫЛАСОС
Апісанне
1. Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў
2. Тэлескапічная падаўжальная трубка
3. Ручка гнуткага шланга
4. Гнуткі шланг
5. Наканечнік гнуткага шланга
6. Паветразборная адтуліна
7. Кантэйнер для збору пылу і смецця
8. Кнопка фіксацыі кантэйнера
9. Ручка для пераноскі пыласоса
10. Індыкатар запаўнення кантэйнера­пылазборніка
11. Кнопка ўключэння/выключэння
12. Кнопка змотвання сеткавага шнура
13. Ручка для пераноскі кантэйнера
14. Паралонавы фільтр
15. Уваходны НЕРА фільтр
16. Выходны НЕРА фільтр
17. Рашотка фільтра
18. Кнопка адкрыцця вечка кантэйнера
19. Вечка кантэйнера
20. Канічны фільтр
21. Малая шчотка
22. Турба-шчотка
23. Шчылінная насадка
Інструкцыі па мерах бяспекі
Ўважліва прачытайце ўсе інструкцыі перад выкарыстаннем побытавага пыласоса.
ПАПЯРЭДЖАННЕ
Для зніжэння рызыкі ўзнікнення пажару, паразы электрычным токам ці атрыманні траўмаў:
Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу толькі ў адпаведнасці з інструкцыяй па эксплуатацыі. Перш чым падлучыць прыладу да электрасеткі, пераканайцеся, што напруга, паказаная на прыладзе, адпавядае напрузе электрасеткі ў вашай хаце. У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні прылады да электрычнай разеткі.
34
34
Не пакідайце пыласос без нагляду, калі ён уключаны ў сеткавую разетку. Заўсёды вымайце сеткавую вілку з разеткі, калі не карыстаецеся пыласосам ці перад яго абслугоўваннем. Для зніжэння рызыкі ўдару электрычным токам не выкарыстоўвайце пыласос па-за памяшканнямі, забараняецца выкарыстоўваць пыласос для збору вады ці любой іншай вадкасці. Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць пыласос у якасці цацкі. Будзьце асабліва ўважлівыя ў тым выпадку, калі побач з працавальнай прыладай знаходзяцца дзеці, або асобы з абмежаванымі магчымасцямі. Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры няправільным карыстанні ёй. Не выкарыстоўвайце сеткавы шнур у якасці ручкі для пераноскі пыласоса, не зачыняйце дзверы, калі сеткавы шнур праходзіць праз дзвярны праём, а таксама пазбягайце кантакту сеткавага шнура з вострымі краямі ці вугламі мэблі. Падчас уборкі памяшкання, забараняецца пераязджаць пыласосам праз сеткавы шнур - вы можаце яго пашкодзіць. Заўсёды спачатку адключайце пыласос кнопкай уключэння/выключэння і толькі потым вымайце вілку сеткавага шнура з разеткі. Не бярыцеся за сеткавую вілку ці за корпус пыласоса мокрымі рукамі. Падчас змотвання сеткавага шнура прытрымлівайце яго рукой, не дапушчайце, каб сеткавая вілка білася аб паверхню падлогі. Забараняецца зачыняць выходную адтуліну прылады якімі-небудзь прадметамі. Забараняецца ўключаць прыладу, калі якая-небудзь з яе адтулін заблакавана. Сачыце за тым, каб на НЕРА-фільтрах не
запасіліся пыл, пух, валасы і іншае смецце, якое перашкаджае звычайнаму мінанню
VT_1843_instruk.indd 34VT_1843_instruk.indd 34 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
БЕЛАРУСКI
паветра. Рэгулярна чысціце НЕРА-фільтры. Сачыце за тым, каб валасы, вольна віслыя элементы адзежы, пальцы ці іншыя часткі цела не знаходзіліся побач з усмоктваючай адтулінай пыласоса. Будзьце асабліва ўважлівыя пры ўборцы лесвічных пляцовак. Забараняецца выкарыстоўваць пыласос для збору лёгкаўзгаральных вадкасцяў, такіх як бензін, растваральнікі, а таксама забараняецца выкарыстанне пыласоса ў месцах захоўвання такіх вадкасцяў. Забараняецца збіраць з дапамогай пыласоса ваду ці іншыя вадкасці, падпаленыя ці дымлівыя цыгарэты, запалкі, тлеючы попел, а таксама тонкадысперсны пыл, напрыклад ад тынкоўкі, бетону, пакуты ці попелы. Гэта можа прывесці да сур'ёзных пашкоджанняў электраматора, і майце на ўвазе, што такія выпадкі не падпадаюць пад дзеянне гарантыйных абавязанняў. Забараняецца выкарыстоўваць пыласос, калі:
- не ўсталяваны кантэйнер для збору
смецця і пылу;
- не ўсталяваны канічны фільтр;
- не ўсталяваны ўваходныя і выходныя
НЕРА фільтры і паралонавы фільтр.
Рэгулярна правярайце вілку сеткавага шнура і сеткавы шнур на адсутнасць пашкоджанняў. Пры выяўленні дэфектаў сеткавага шнура, сеткавай вілкі ці ў выпадку ненармальнай працы пыласоса, звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр. Прылада прызначана толькі для хатняга выкарыстання, забараняецца камерцыйнае выкарыстанне пыласоса.
ЗАХОЎВАЙЦЕ ІНСТРУКЦЫЮ Ў ДАСТУПНЫМ МЕСЦЫ
Меры засцярогі
- Калі падчас уборкі рэзка зменшылася
ўсмоктваючая магутнасць пыласоса, неадкладна выключыце пыласос і праверце тэлескапічную трубку ці
гнуткі шланг на прадмет запарушвання. Выключыце пыласос, і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі - выдаліце засор, і толькі потым працягвайце ўборку.
-
Не ажыццяўляйце ўборку пыласосам у непасрэднай блізкасці ад моцна нагрэтых паверхняў, побач з попельніцамі, а таксама ў месцах захоўвання лёгкаўзга­ральных вадкасцяў.
- Устаўляйце сеткавую вілку сеткавага шнура ў разетку толькі сухімі рукамі.
- Пры выманні сеткавай вілкі з разеткі заўсёды трымайцеся за вілку, не цягніце за сеткавы шнур.
Зборка пыласоса
- Выміце пыласос з пакавання.
- Перад уключэннем пераканайцеся, што напруга электрычнай сеткі адпавядае працоўнай напрузе пыласоса.
- Заўсёды адключайце пыласос і вымайце вілку сеткавага шнура з разеткі падчас замены шчотак, а таксама падчас чысткі кантэйнера.
-
Пераканайцеся, што ўваходныя фільтры
(14 і 15), выходны фільтр (16), канічны фільтр (20) і сам кантэйнер для збору пылу і смецця (7), усталяваны правільна.
- Устаўце наканечнік гнуткага шланга (5) у паветразаборную адтуліну (6), сумясціўшы выступы на наканечніку, з паглыбленнямі ў паветразаборнай адтуліне і павярніце наканечнік (5) па гадзіннікавай стрэлцы для фіксацыі. Для здымання наканечніка гнуткага шланга (5) павярніце яго супраць гадзіннікавай стрэлкі і затым пацягніце на сябе.
- Далучыце да ручкі гнуткага шланга (3) тэлескапічную трубку (2). Для выгоды падчас працы высуньце ніжнюю частку тэлескапічнай трубкі на неабходную даўжыню, папярэдне націснуўшы на кнопку фіксатара.
- Абярыце неабходную насадку: шчотку для падлогі/дыванаў (1), турба­шчотку (22), шчылінную насадку (23) ці малую шчотку (21), і ўсталюйце яе на
35
VT_1843_instruk.indd 35VT_1843_instruk.indd 35 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
БЕЛАРУСКI
тэлескапічную трубку (2), насадкі (21) і (23) можна ўсталёўваць на дзяржальню гнуткага шлангу (3).
Шчотка для падлогі/дыванаў (1)
У залежнасці ад тыпу паверхні, на якой ажыццяўляецца ўборка, усталюйце клавішу на шчотцы ў неабходнае становішча (падлога/дывановае пакрыццё).
Малая шчотка (21)
Шчотка прызначана для збору пылу з паверхні мэблі, наяўнасць ворса перашкаджае пашкоджанню паліраванай паверхні мэблі.
Турбашчотка для падлогі/дываноў (22)
Турбашчотку (22) можна выкарыстоўваць для ўборкі падлогі, чысткі дыванаў і дывановых пакрыццяў з доўгім і кароткім ворсам, яна ідэальна падыходзіць для ўборкі поўсці жывёл з дывановых пакрыццяў. Цыліндрычная шчотка з цвёрдым шчаціннем круціцца пад дзеяннем струменя паветра, яе шчацінне эфектыўна
«вымятае» парушынкі з ворса дывановых
пакрыццяў.
Нататка: забараняецца выкарыстоўваць турбашчотку для чысткі дыванаў з доўгімі махрамі і ворсам даўжэй за 15 мм, каб пазбегнуць пашкоджанняў дывана пры кручэнні шчоткі. Не праводзіце турбашчоткай па электрычных правадах, абавязкова выключайце пыласос адразу па канчатку ўборкі.
Шчылінная насадка (23)
Гэтая насадка прызначана для чысткі радыятараў, шчылін, вуглоў і паміж падушкамі канап.
Інструкцыі па выкарыстанні
Перад пачаткам працы выцягніце сеткавы шнур на неабходную даўжыню і ўстаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. Жоўтая адзнака на сеткавым шнуры папярэджвае пра максімальную даўжыню шнура.
«вычэсвае» поўсць жывёл і
36
Забараняецца выцягваць сеткавы шнур далей чырвонай адзнакі.
- Заўсёды ўключайце пыласос толькі з усталяваным кантэйнерам (7), канічным фільтрам (20), усталяванымі НЕРА фільтрамі (15) і (16) і паралонавым фільтрам (14).
- Для ўключэння пыласоса націсніце кнопку Вкл./Выкл. (11).
- Для змотвання сеткавага шнура націсніце на кнопку (12), прытрымвайце рукой змотваючыйся сеткавы шнур, каб пазбегнуць яго захлёствання і пашкоджання.
- Падчас працы вы можаце рэгуляваць магутнасць усмоктвання механічным рэгулятарам, размешчаным на ручцы гнуткага шлангу.
Догляд за пыласосам
Індыкатар запаўнення кантэйнера­пылазборніка (10) пакажа на неабходнасць чысткі пылазборніка (7).
- Выключыце пыласос, націснуўшы на кнопку Укл./Выкл. (11) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
- Павярніце наканечнік гнуткага флангу (5) супраць гадзіннікавай стрэлкі і выміце яго з паветразаборнай адтуліны (6).
- Націсніце на кнопку фіксацыі кантэйнера (8), вазьміцеся за ручку (13) і выміце кантэйнер (7) з корпуса пыласоса.
- Адкрыйце вечка кантэйнера (19), націснуўшы на зашчапку (18).
- Выдаліце пыл і смецце з кантэйнера (7).
- Зачыніце вечка (19).
- Усталюйце кантэйнер (7) на месца.
Нататка:
- Рэкамендуецца чысціць кантэйнер­пылазборнік(7) і канічны фільтр (20) пасля кожнага выкарыстання пыласоса.
Чыстка ўваходных фільтраў
Сачыце за чысцінёй НЕРА фільтра (15) і паралонавага фільтра (14), паколькі ад гэтага залежыць эфектыўнасць працы
VT_1843_instruk.indd 36VT_1843_instruk.indd 36 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
БЕЛАРУСКI
пыласоса. Праводзіце чыстку фільтраў пасля некалькіх уборак ці па меры іх забруджвання.
- Выключыце пыласос, націснуўшы на кнопку Вкл./Выкл. (11) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
- Павярніце наканечнік гнуткага флангу (5) супраць гадзіннікавай стрэлкі і выміце яго з паветразаборнай адтуліны (6).
- Націсніце на кнопку фіксацыі кантэйнера (8), вазьміцеся за ручку (13) і выміце кантэйнер (7) з корпуса пыласоса.
- Выміце паралонавы(14) і НЕРА фільтр (15).
- Ачысціце фільтры (14 і 15) ад пылу і смецця.
- Прамыйце фільтры (14 і 15) пад бруёй цёплай вады. Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтраў посудамыйную машыну.
- Прасушыце фільтры. Забараняецца выкарыстоўваць для сушкі НЕРА фільтра (15) фен.
- Усталюйце фільтры на месца.
Чыстка канічнага фільтра
- Пацягніце за корпус канічнага фільтра (20) і выміце яго.
- Ачысціце фільтр (20) ад буйнага пылу і смецця.
- Прамыйце фільтр пад бруёй цёплай вады.
- Прасушыце і ўсталюйце канічны фільтр (20) на месца, сумясціўшы стрэлку на фільтры (20) са стрэлкай на корпусе кантэйнера-пылазборніка (7).
Чыстка выходнага НЕРА фільтра
- Пацягніце за выступ рашоткі выходнага фільтра (17) і зніміце яе.
- Выміце выходны НЕРА фільтр (16) і прамыйце яго пад бруёй цёплай вады і прасушыце. Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтра посудамыйную машыну.
- Усталюйце фільтр (16) на месца і зачыніце рашотку (17).
Корпус пыласоса
- Працірайце корпус пыласоса вільготнай тканінай.
- Не дапушчайце траплення вадкасці ўнутр карпусу пыласоса.
- Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі паверхні пыласоса растваральнікі і абразіўныя чысцячыя сродкі.
Захоўванне
- Захоўвайце пыласос у сухім прахалодным месцы недаступным для дзяцей у гарызантальным становішчы, выкарыстоўваючы месца «паркоўкі» шчоткі на корпусе пыласоса.
Тэхнічныя дадзеныя:
Напружнасць сілкавання 220-240 В, ~50 Гц Спажываная магутнасць: 1800 Вт Магутнасць усмоктвання:
350 Вт
Ёмістасць пылазборніка: 3 л
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прылады без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы прылады не меней за 5 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
37
VT_1843_instruk.indd 37VT_1843_instruk.indd 37 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ЎЗБЕК
CHАNG YUTGICH VT-1843
АSОSIY QISMLАRI
Pоlni/gilаm vа pоyondоzlаrni tоzаlаydigаn 1. cho’tkа Cho’zilаdigаn quvur2. Egiluvchаn shlаng dаstаgi3. Egiluvchаn shlаng4. Egiluvchаn shlаng uchi 5. Hаvо kirish jоyi6. Chang va axlat yig’iladigan konteyner7. Konteynerni mahkamlash tugmаsi 8. Chаng yutgichni ko’tаrish dаstаgi9. Chаng yig’gich kоntеynеr to’lgаni 10. ko’rsаtgichi Ishlаtish/o’chirish tugmаsi11. Elеktr shnurini yig’ish tugmаsi12. Kоntеynеrni ko’tаrish tugmаsi13. Pоrоlоn fi ltr14. Kirish HEPA fi ltri 15. Chiqish HEPA fi ltri 16. Filtr pаnjаrаsi17. Konteyner qopqog’ini оchish tugmаsi18. Kоntеynеr qоpqоg’i 19. Kоnussimоn fi ltr20. Kichik cho’tkа21. Turbо cho’tkа22. Оrаliq jоylаrni tоzаlаsh cho’tkаsi23.
Хаvfsizlik qоidаlаri bоrаsidаgi ko’rsаtmаlаr
Mаishiy chаng yutgichni ishlаtishdаn оldin qоidаlаrining hammasini diqqаt bilаn o’qib chiqing.
ОGОHLАNTIRISH
Yong’in chiqishi, elеktr tоki urishi yoki jаrоhаt оlish хаvfi ni kаmаytirish uchun quyidаgi qоidаlаrgа аmаl qiling:
Jihоzni fаqаt fоydаlаnish qоidаlаridа аytilgаn mаqsаddа ishlаting. Jihоzni elеktr tаrmоg’igа ulаshdаn оldin jihоz ustida ko’rsatilgan elektr quvvаti uyingiz elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni elеktr rоzеtkаsigа ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng. Elеktr rоzеtkаsigа ulаngаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. Chаng yutgichni ishlаtmаgаndа
yoki tоzаlаshdаn оldin аlbаttа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. Elеktr tоki urish хаvfi ni kаmаytirish uchun chаng yutgichni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng, chаng yutgichni suv yoki bоshqа suyuqliklаrni yig’ish uchun ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Bоlаlаr chаng yutgichni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’lgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling. Jihоz bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini, nоto’g’ri ishlаtgаndа qаndаy хаvf bo’lishini sоddа vа tushunаrli qilib o’rgаtgаn hоllаr bu qоidаdаn mustаsnо qilinаdi. Chаng yutgichni elеktr shnuridаn ushlаb tоrtmаng, elеktr shnuri eshik kеsаkаsidаn o’tgаndа eshikni yopib qo’ymаng, elеktr shnurini o’tkir jоylаrgа, mеbеl qirrаsigа tеkkizmаng. Хоnаni tоzаlаyotgаndа chаng yutgichni elеktr shnuri ustidаn o’tkаzish tа’qiqlаnаdi – shnurni shikаstlаntirishingiz mumkin. Dоim chаng yutgichni оldin ishlаtish/o’chirish tugmаsini bоsib o’chirib, so’ng elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Elеktr vilkаsi yoki chаng yutgich kоrpusini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. Elеktr shnurini yig’gаndа shnuridаn ushlаb turing, shnur vilkаsi yerga urilmаsligi kеrаk. Jihоzning hаvо kirаdigаn vа chiqаdigаn jоylаrini birоr buyum bilаn bеrkitib qo’yish tа’qiqlаnаdi. Hаvо kirish jоyi bеrkilib qоlgаn chаng yutgichni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. HEPA fi ltrdа chаng, pаr, sоch vа bоshqа ахlаt yig’ilib hаvо kirishigа хаlаqit bеrmаyotgаnigа qаrаb turing. HEPA fi ltirni dоim tоzаlаb turing. Chаng yutgichning hаvо kirаdigаn jоyigа sоch, kiyim, bаrmоq yoki bоshqа а’zоlаr yaqinlаshmаsligigа qаrаb turing. Zinахоnаni tоzаlаyotgаningizdа аyniqsа ehtiyot bo’ling. Chаng yutgich bilan bеnzin, eritgich kаbi tеz yonаdigаn suyuqliklаrni yig’ish, uni shundаy suyuqliklаr bоr jоydа ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Chаng yutgich bilаn suv, bоshqа suyuqliklаrni, yonib turgаn yoki tutаb turgаn sigаrеtlаrni, gugurtni, issiq kulni, mаydа chаngni, misоl
38
38
VT_1843_instruk.indd 38VT_1843_instruk.indd 38 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ЎЗБЕК
uchun, suvоqdаn tushgаn chаngni, bеtоn, un yoki kul kаbilаrni yig’ish tа’qiqlаnаdi. Bundаy qilish elеktr mоtоrni jiddiy buzishi mumkin vа аgаr shundаy bo’lgаn bo’lsа chаng yutgich kаfоlаtli tа’mirlаb bеrilmаydi. Quyidаgilаr qo’yilmаgаn bo’lsа chаng yutgichni ishlаtish tа’qiqlаnаdi:
- chаng vа ахlаti yig’ilаdigаn kоntеynеri o’rnatilmаgаndа;
- kоnussimоn fi ltri o’rnаtilmаgаndа;
- kirish vа chiqish HEPA fi ltrlаri vа pоrоlоn fi ltr o’rnаtilmаgаndа.
Elеktr vilkаsi bilаn shnurini dоim tеkshirib, shikаstlаngаn jоylаri yo’qligigа qаrаb turing. Elеktr shnuri, vilkаsi shikаstlаngаn bo’lsа yoki chаng yutgich yaхshi ishlаmаsа vаkоlаtli ustахоnа оlib bоring. Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn, chаng yutgichni tijоrаt mаqsаdidа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
QO’LLАNMАNI ОLISH ОSОN BO’LАDIGАN JОYGА QO’YIB SАQLАNG.
Хаvfsizlik chоrаlаri
- Tоzаlаyotgаn vаqtdа chаng yutgich tоrtish quvvаti birdаn kаmаyib kеtsа dаrhоl chаng yutgichni o’chiring, uzаyadigаn quvuri bilаn egiluvchаn shlаnggi to’lib qоlmаgаnini tеkshirib ko’ring. Chаng yutgichni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, to’lib qоlgаn nаrsаni оlib tаshlаng, shundаn so’ng yanа chаng yutgich bilаn tоzаlаshingiz mumkin bo’lаdi.
- Chаng yutgichni qаttiq qizigаn yuzаlаr yaqinidа, kuldоn yonidа, tеz yonаdigаn suyuqliklаr bоr jоydа ishlаtmаng.
- Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаgаndа qo’lingiz quruq bo’lishi kеrаk.
- Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа fаqаt vilkаsidаn ushlаb tоrting, elеktr shnuridаn tоrtmаng.
Chаng yutgichni yig’ish
- Chаng yutgichni qutisidаn chiqаrib оling.
- Ishlаtishdаn оldin chаng yutgich ishlаydigаn quvvаt elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
- Cho’tkаlаrini аlmаshtirgаndа, tоzаlаgаndа dоim chаng yutgichni o’chirib, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
- Kirish fi ltrlаri (14 bilаn 15), chiqish fi ltri (16), kоnussimоn fi ltr (20), chаng vа ахlаt yig’ilаdigаn kоntеynеr (7) to’g’ri o’rnаtilgаnini tеkshirib ko’ring.
- Egiluvchаn shlаng (5) uchidаgi chiqib turgаn jоyni hаvо kirish jоyidаgi chuqurgа to’g’rilаb еgiluvchаn shlаng uchini (5) hаvо kirish jоyigа (6) ulаng, so’ng sоаt miligа tеskаri аylаntirib o’zingizgа tоrting.
- Egiluvchаn shlаng dаstаgigа (3) uzаyadigаn quvurni (2) ulаng. Ishlаsh vаqtidа qulаy bo’lishi uchun mаhkаmlаgich tugmаsini bоsib uzаyadigаn quvurning pаstki qismini tоrtib chiqаring.
- Kеrаklik birikmаlаrdаn bittаsini tаnlаng: gilаm/pоl cho’tkаsi (1), turbо-cho’tkа (22), оrаliq jоylаrni tоzаlаsh birikmаsi (23) yoki kichik cho’tkаni (21) оlib uzyadigаn quvurgа (2) biriktiring, (21) va (23) birikmаlаrini egiluvchаn shlаng dаstаgigа (3) ulаsh mumkin.
Pоl/gilаm vа pоyondоzlаrni tоzаlаsh cho’tkаsi (1)
- Tоzаlаnаyotgаn yuzаgа qаrаb cho’tkаning bоsgichini kеrаkli tоmоngа o’tkаzib qo’ying (pоl/gilаm vа pоyondоz).
Kichik cho’tkа (21)
Cho’tkа mеbеl yuzаsidаgi chаngni tоzаlаshgа mo’ljаllаngаn, tоlаsi yumshоq bo’lgаni uchun mеbеlning silliqlаngаn yuzаsini shikаstlаntirmаydi.
Pоl/gilаmgа ishlаtilаdigаn turbоcho’tkа (22)
Turbоcho’tkа (22) pоl, uzun vа qisqа ipli gilаm vа gilаmli yuzаlаrni tоzаlаsh uchun ishlаtilаdi, shuningdеk u gilаmli yuzаlаrdаn jоnivоrlаrning tukini аyniqsа оsоn yig’ib оlаdi. Qаttiq tukli silindrsimоn cho’tkа hаvо оqimi tа’siridа аylаngаnidа tuklаri gilаmdаgi jоnivоrlаrning tukini yig’ib оlаdi, gilаm ipidаgi eng mаydа nоtоzаlikni hаm «supurib» tаshlаydi.
39
VT_1843_instruk.indd 39VT_1843_instruk.indd 39 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ЎЗБЕК
Eslаtmа: cho’tkа аylаngаndа gilаm shikаstlаnmаsligi uchun turbоcho’tkаni ipining uzunligi 15 sm dаn ko’p bo’lgаn gilаmlаrni tоzаlаsh uchun ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Turbоcho’tkаni elеktr simlаrning ustidаn yurgizmаng, ishlаtib bo’lishingiz bilаn chаng yutgichni аlbаttа o’chirib qo’ying.
Оrаliq jоylаrni tоzаlаsh birikmаsi (23)
Bu birikmа rаdiаtоrlаr, оrаliq jоylаr, burchаk vа divаn yostiqlаri оrаsini tоzаlаshgа mo’ljаllаngаn.
Ishlаtish qоidаlаri
Ishlаtishdаn оldin elеktr kаbеlini kеrаgichа qilib chiqаrib оling, so’ng elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. Elеktr kаbеlidаgi sаriq bеlgi kаbеl охirigаchа chiqаrilgаnini bildirаdi. Elеktr kаbеlini qizil bеlgidаn оshirib chiqаrish tа’qiqlаnаdi.
- Chаng yutgichni fаqаt kоntеynеri (7), kоnussimоn fi ltri (20), HEPA fi ltri (15) vа (16) hаmdа pоrоlоn fi ltri (14) qo’yilgаndаn kеyinginа ishlаting.
- Chаng yutgichni ishlаtish uchun ishlаtish/ o’chirish tugmаsini (11) bоsing.
- Elеktr kаbеlini yig’ish uchun kаbеlni yig’ish tugmаsini (12) bоsing, yig’ilаyotgаn vаqtdа urilib, shikаstlаnmаsligi uchun kаbеlni qo’lingiz bilаn ushlаb turing.
- Ishlаyotgаn vаqtidа egiluvchаn shlаng dаstаgidаgi mехаnik murvаt bilаn hаvо tоrtish kuchini o’zgаrtirishingiz mumkin.
Chаng yutgichni ehtiyot qilish
Chаng yig’gich kоntеynеr (10) to’lgаnini ko’rsаtаdigаn yorishuvchi indikаtоr chаng yig’gichni (7) tоzаlаsh kеrаkligini bildirаdi.
- Ishlаtish/o’chirish tugmаsini (11) bоsib chаng yutgichni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
- Egiluvchаn shlаng uchini (5) sоаt miligа tеskаri аylаntirib hаvо kirish jоyidаn (6) chiqаrib оling.
- Kоntеynеrni mаhkаmlаsh tugmаsini (8) bоsing, dаstаgini (13) ushlаng vа kоntеynеrni (7) chаng yutgich kоrpusidаn chiqаrib оling.
40
- Tugmasini (18) bоsib kоntеynеr qоpqоg’ini (19) оching.
- Kоntеynеrdаgi (7) chаng bilаn ахlаtni to’kib tаshlаng.
- Qоpqоqni (19) yoping.
- Kоntеynеrni (7) jоyigа qo’ying.
Eslаtmа:
- Hаr sаfаr chаng yutgich ishlаtilgаndаn kеyin chаng yig’ilаdigаn kоntеynеr (7) bilаn kоnussimоn fi ltrni (20) tоzаlаsh tаvsiya qilinаdi.
Kirish fi ltrlаrini tоzаlаsh
HEPA fi ltr (15) bilаn pоrоlоn fi ltrning (14) tоzаligigа qаrаb turing, sаbаbi chаng yutgichning sаmаrаli ishlаshi shungа bоg’liq bo’lаdi. Bir nеchа mаrtа uy tоzаlаngаndаn kеyin yoki kirlаnishigа qаrаb ulаrni tоzаlаb turing.
- Ishlаtish/o’chirish tugmаsini (11) bоsib chаng yutgichni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
- Egiluvchаn shlаng uchini (5) sоаt miligа tеskаri аylаnitirib hаvо kirish jоyidаn (6) chiqаrib оling.
- Kоntеynеrni mаhkаmlаsh tugmаsini (8) bоsing, dаstаgini (13) ushlаng vа kоntеynеrni (7) chаng yutgich kоrpusidаn chiqаrib оling.
- Pоrоlоn (14) vа HEPA fi ltrni (15) chiqаrib оling.
- Filtrlаrni (14 vа 15) chаng bilаn ахlаtdаn tоzаlаng.
- Filtrlаrni (14 vа 15) оqib turgаn iliq suvdа yuving. Filtrlаrni idish yuvаdigаn mаshinаdа tоzаlаmаng.
- Filtrlаrni quritib оling. HEPA fi ltrni (15) quritish uchun fеn ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
- Filtrlаrni jоyigа mаhkаmlаb qo’ying.
Kоnussimоn fi ltrni tоzаlаsh
- Kоnussimоn fi ltr (20) kоrpusidаn ushlаb tоrtib chiqаrib оling.
- Filtrni (20) yirik chаng bilаn ахlаtdаn tоzаlаng.
- Filtrni оqib turgаn iliq suvdа yuvib оling.
- Kоnussimоn fi ltrni (20) quritib, fi ltrdаgi (20) ko’rsаtgichni chаng yig’ilаdigаn
VT_1843_instruk.indd 40VT_1843_instruk.indd 40 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
ЎЗБЕК
kоntеynеrdаgi (7) ko’rsаtgichgа to’g’rilаb jоyigа qo’ying.
Chiqish HEPA fi ltrini tоzаlаsh
- Chiqish fi ltr (17) pаnjаrаsidаgi chiqib turgаn jоyni ushlаb tоrtib, chiqаrib оling.
- HEPA fi ltrni (16) chiqаrib оling, оqib turgаn iliq suvdа yuving, quritib оling. Filtrni idish yuvish mаshinаsidа yuvmаng.
- Filtrni (16) jоyigа qo’yib pаnjаrаsini (17) yoping.
Chаng yutgich kоrpusi
- Chаng yutgich kоrpusini nаm mаtо bilаn аrting.
- Chаng yutgich kоrpusi ichigа suyuqlik tushirish tа’qiqlаnаdi.
- Chаng yutgich ustini eritgichlаr vа qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
Sаqlаsh
- Chаng yutgichni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа yotqizib qo’yib sаqlаng, chаng yutgich kоrpusidаgi cho’tkаni biriktirish jоyini ishlаting.
Tехnik хususiyatlаri:
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V, ~50 Hz Istе’mоl qilаdigаn quvvаti: 1800W So’rish quvvаti: Chаng yig’gichi sig’imi: 3 l
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаsdаn jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti kаmidа 5 yil.
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
350 W
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofi q keladi.
41
VT_1843_instruk.indd 41VT_1843_instruk.indd 41 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev­en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri­ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Се­рийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производ­ство. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer se­ryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedená­ctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. На­приклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
VT_1843_instruk.indd 42VT_1843_instruk.indd 42 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
VT_1843_instruk.indd 43VT_1843_instruk.indd 43 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
VT_1843_instruk.indd 44VT_1843_instruk.indd 44 01.07.2011 10:43:1401.07.2011 10:43:14
Loading...