Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference.
• Before switching on the unit make sure that
operating voltage of the unit corresponds to
the voltage of the network.
” button
• Place the unit on the flat, stable, moistureresistant surface. Distance from the walls
should be not less than 15 cm.
• Do not direct the nozzle of the unit at the
wooden furniture, electrical appliances,
books and objects, which can be damaged
by moisture.
• Do not place the humidifier in the places
subject to direct solar light, high temperatures,
near computers or other sensitive electronic
appliances.
• Do not leave the unit unattended.
• Condensation can appear on the furniture and
the walls, that is why we recommend keeping
the door of the room, where the humidifier is
used, half-opened.
• Never use the unit outdoors.
• Use only the removable parts which are
supplied with the unit.
• Never allow children to use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children
or disabled persons use the unit.
• This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given
all the necessary instructions on safety
measures and information about danger,
which can be caused by improper usage of
the unit.
• Do not operate the unit without water.
Disconnect the unit from the power supply
when the water tank becomes empty.
• Do not use soda water or any perfume
additives.
• Unplug the unit before removing the water
tank.
• Do not cover the ventilation openings and
avoid getting of foreign objects inside.
• Do not immerse the unit into water or other
liquids.
• Do not move or tilt the unit during its
operation.
• Always unplug the unit and pour out the water
from the water tank when cleaning the unit or
when you do not use it. Unplug the unit before
moving it to another place.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Before using the unit, closely examine the
power cord and make sure that it is not
damaged. Do not use the unit, if its power
cord is damaged.
malfunction is detected, address the nearest
authorized service center.
• Regularly clean the unit; do not allow cracks
to appear on the sprayer.
• Keep the unit out of reach of children.
FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Using the humidifier
Unpack the unit and remove the packing materials. Examine the unit for damages. Do not switch
on the unit if there are any damages in it. Place
the unit on the flat stable waterproof surface.
Note:
- if the unit was subjected to negative
temperatures, before switching it on for the
first time, keep it at room temperature for 30
minutes.
- use the unit at temperature starting from +5
, and relative humidity less than 80%.
- water temperature in the water tank (15)
should not exceed +40°С.
1. Take the handle (12) and remove the water
tank (15) from the body (8).
2. Turn over the tank (15); unscrew the lid (18),
by turning it anti clockwise. Fill the water tank
(15) with necessary quantity of water and
screw the lid (18), by turning it clockwise.
Note:
- do not fill the water tank (15) full, to avoid
splashing of water when screwing the lid
(18) with the filter-cartridge (17).
3. Set the filled tank (15) on the body of the unit
(8). Wait for some time, which is necessary
to fill the operating chamber of the “sprayer”
(10) with water.
4. Plug in the humidifier, you will hear a sound
signal, the indication (9) will appear on the
display (1); the value of humidity (29, 30) will
be displayed.
5. Switch on the humidifier, by pressing the
(3) “ON/OFF” button, the display will switch
to full brightness and the steam intensity
indication (31) will light up and the mood
lighting (2) will switch on.
6. Press the (5) “+/-“buttons to set the
“smog” intensity: 1, 2, 3, the corresponding
indication (31) will appear on the display (1).
Note:
- each pressing of the control buttons will be
accompanied with a signal.
- if no button has been pressed during 30
seconds on the control panel or on the
remote control, the mood lighting will go
out, the display brightness will decrease
automatically in 30 seconds after pressing
any button.
7. Press the (7) “NIGHT- LIGHT” button to witch
on the mood lighting, press the (7) “NIGHT-
LIGHT” button again, the mood lighting (2)
will go out.
8. To switch on the ionization mode, press the (4)
“OZONE” button, the indication (26) will appear
on the display (1). To switch off the ionization
mode, press the (4) “OZONE” button once
again, the indication (26) will go out.
9. To switch on the automatic humidity
maintenance mode, press the (6) “SETUP”
button, the indication “Auto” (28) will be
flashing on the display (1), press the (5)
“+/-“ button to set the required humidity in
the room (from 45 to 90%, setting step is
5%). In the automatic humidity maintenance
mode the indication “Auto” (28), digital value
of the room humidity (29) and the “smog”
intensity (31) will appear on the display (1).
In automatic mode “smog” output intensity
will change and it will be reflected on the
display (1) when the preset humidity is be
reached, the unit will switch off, when the
humidity decreases, the humidifier will
switch on again.
10. To view the preset humidity value press
the (6) “SETUP” once, value of the preset
humidity will appear on the display (1), in 5
seconds the information on the display will
return to the previous mode.
11. To switch off the automatic humidity
maintenance mode, press the (6) “SETUP”
button, press the (5) “+/-“button the required
number of times, when the humidity value
passes 90%, the indication (28) “Auto” will
go out.
12. You can set up operation time of the unit.
Press the (6) “SETUP” button several times
until the flashing indication “Timer” (32)
appears on the display (1). Press the (5) “+/”
button to set the required operation time of
the humidifier from
13. To learn the remaining operation time of the
humidifier, press the (6) “SETUP” button until
the flashing indication “Timer” (32) appears
on the display (1).
10. After you set the value of the relative humidity
and operation time of the humidifier, values
of the real room humidity, preset humidity
and the remaining operation time of the unit
will be displayed during 40 seconds in turns.
11. After operation, switch off the unit, by
pressing the (3) “ON/OFF” button, the
digital value of the relative room humidity will
appear on the display (1), and the water tank
lighting (9) will be on.
11. When the water tank becomes empty (15),
the humidifier will switch off automatically,
the indication (27) will light up on the display
(1) and you will hear sound signals.
Remote control (19)
For convenient control of the unit, use the remote control. The functions of the buttons are
given in the “DESCRIPTION” section.
- If there is an isolation insert in the battery
compartment, remove it, if the battery is
supplied separately, remove the holder of
the battery, by preliminary pressing the
clamp, insert the battery in the holder, strictly
following the polarity, insert the battery
holder into the remote control.
Cleaning and care
Warning: Always switch off and unplug the unit
before cleaning.
-
Hard water causes the appearance of scale
on the “sprayer” (10), on the inner parts of the
body and on the water tank; it leads to improper
operation of the unit and appearance of white
deposit on the interior. Filter-cartridge (17)
decreases water hardness, but when using
the humidifier in regions with hard water, we
recommend using cold boiled or distilled water.
- To preserve the humidifier in good operating
condition it is necessary to clean the “sprayer”
1 till12 hours.
(10) weekly and change water as often as
possible,
filter-cartridge (17).
- If you are not going to use the unit for a long
time: - pour out water from the tank (15) and
the operating chamber of the “sprayer”(10),
wash the water tank (15), wash and clean the
operating chamber of the “sprayer” and the
“sprayer” (10) itself, dry the unit and take it
away for storage.
Weekly care
- Once a week carefully wash the water tank
(15) and the operating chamber of the
“sprayer” (10) with a neutral washing liquid
solution. After that, carefully rinse them with
water.
- Add 5-10 drops of the cleaning agent on the
“sprayer” (10); wait about 2-5 minutes. Use
a soft cloth to remove the deposit from the
surface of the “sprayer” (10).
Note:
- As a cleaning agent for the “sprayer” (10)
you can use substances for scale removal in
kettles.
- Do not immerse the unit into water or other
liquids.
Cleaning the filter
- Clean the filter (17) after about 1000 l of
water pass through it, and when using hard
water or appearance of white deposit on the
furniture, more often.
- Take the handle (12) and remove the water
tank (15) from the body (8).
- Turn over the water tank (15), unscrew the lid
(18) by turning it anti clockwise and remove
the filter-cartridge (17), by turning it anti
clockwise.
- Put the filter-cartridge (17) for 10 minutes
into the bowl with vinegar, take out the
filter-cartridge (17) and wash it under warm
tapping water.
- Place the filter-cartridge (17) back on the lid
(18), by turning it clockwise.
Storage
- If you are not going to use the unit for a long
time, make sure that all its parts are dry, includ-
- Do not store the device with water in the
water tank (15) and the operating chamber
of the “sprayer” (10).
- Before you take the filter-cartridge (17) away
for storage, clean and dry it, keep the filter
cartridge in a cool darkened place.
ProblemPossible causeSolution
The unit is not plugged inPlug the unit
The humidifier does not
operate
“Steam” has an
unpleasant smell
Small intensity of
“steam” output
Abnormal noise
The water tank is empty, the
indication (27) is on
New device – it is normal
Polluted water in the water
tank (15)
Polluted “sprayer” (10)Clean the sprayer (10)
Water is too dirty or water
has been in the water tank
(15) for a long time
Too little water in the water
tank (15)
The unit is placed on the
unstable surface
Keep the humidifier in a dry cool place out of
reach of children.
Troubleshooting guide
Get acquainted with the following problems before applying to the service center:
Fill the water tank (15) with water
Unscrew the lid (18) of the water tank
(15) and leave the unit for several
hours in a cool dark place
Clean the water tank
and fill it with pure water.
Clean the water tank (15) and change
water
Fill the water tank (15) with water
Place the unit on the flat stable
waterproof surface
NOTE:
- Non-observance of rules for cleaning the
unit from mineral deposits caused by hard
water may affect the overall performance of
the unit. In this case clean the unit and use
filtered or distilled water in the further.
The manufacturer preserves the right to change
the design and the specifications of the unit without a preliminary notification.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
Specifications:
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 30 W
Ions output: 3*106ion/m3
Water tank 5,5 l
Water flow: 300ml/h
Humidifying area up to 50m2
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This device meets all the required European
and Russian standards of safety and hygiene.
7
DEUTSCH
BEFEUCHTER VT-1762
Beschreibung
1. Display
2. Dekorative Beleuchtung
3. Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF“
4. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs
„OZONE“
Taste der Temperaturerhöhung/-senkung „+/-“
5.
6. Taste der Einschaltung des Betriebs von der
Parametereinstellung „SETUP“
7. Ein-/Ausschalttaste der Beleuchtung
„NIGHT-LIGHT“
8. Gehäuse des Befeuchters
9. Beleuchtung des Wasserbehälters
10. „Zerstäuber“
11. Griff für bequemes Auffüllen/Tragen des
Wasserbehälters
12. Griff fürs Abnehmen des Wasserbehälters
13. Deckel mit Dampfaustrittsöffnungen „Nebel“
14. Drehdüse
15. Wasserbehälter
16. Wassereinfüllöffnung
17. Filter-Cartridge
18. Deckel des Wasserbehälters
19. Fernbedienung
Fernbedienung (19)
20. Ein-/Ausschalttaste
21. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs
22. Ein-/Ausschalttaste der Beleuchtung
23. Taste der Einstellung der Timerzeit
24. Taste zur Wahl der relativen Luftfeuchtigkeit
im Raum
25. Taste der Intensität des Austritts von „Nebel“
Bezeichnungen auf dem Display (7)
26. Piktogramm der Einschaltung des Ionisationsbetriebs
27. Piktogramm des mangelhaften Wasserstandes im Wasserbehälter
28. Piktogramm des automatischen Betriebs
„Auto“
29. Anzeige der Digitalwerte
30. Piktogramm der Feuchtigkeit im Raum/der
eingestellten Feuchtigkeit “%RH“
31. Indikator der Intensitätsstufe des Austritts
von „Nebel“
32. Piktogramm der Einschaltung des Betriebs
„Timer“
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese für die weitere Nutzung als
Informationsmaterial auf.
• Vergewissern Sie sich vor der Einschaltung
des Geräts, dass die Netzspannung mit der
Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
• Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden stabilen Oberfl äche. Die Entfernung bis zu den
Wänden soll nicht weniger als 15 cm betragen.
• Es ist nicht gestattet, die Düse des Luftbefeuchters auf Holzmöbel, Elektrogeräte, Bücher und
jene Gegenstände zu richten, die durch Feuchtigkeit beschädigt werden können.
• Nutzen Sie nie den Luftbefeuchter in den
Räumen, wo er der direkten Sonnenstrahlung, hohen Temperaturen ausgesetzt ist
oder sich in der Nähe von Computern und
empfi ndlichen Elektrogeräten befi ndet.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Halten Sie die Tür im Raum, wo der Luftbefeuchter aufgestellt ist, immer halb geöffnet,
ansonsten kann sich am Möbel und Wänden
Kondenswasser bilden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb
der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Nutzen Sie nur Geräteteile, die zum Lieferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinderspielzeug zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder
behinderte Personen während der Nutzung
des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, es
sei denn ihnen eine angemessene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner
falschen Nutzung durch die Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Wasser
einzuschalten. Schalten Sie das Gerät aus,
sofern der Wasserbehälter leer ist.
• Nutzen Sie kein Mineralwasser und Parfumzusätze.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz vor dem
Abnehmen des Wasserbehälters immer ab.
• Sperren Sie nie die Dampfaustrittsöffnung
mit irgendwelchen Gegenständen ab und
achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände darin eindringen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten einzutauchen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während der
Arbeit zu bewegen oder zu neigen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab, wenn Sie das Wasser eingießen oder
ausgießen, vor der Reinigung oder, wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht nutzen. Falls Sie
das Gerät an einen anderen Ort hinstellen
möchten, schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Berühren Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen.
• Prüfen Sie vor der Nutzung des Geräts aufmerksam das Netzkabel und vergewissern
Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Es ist
nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn
das Netzkabel beschädigt ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Bei der Feststellung von Beschädigungen schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundenservicedienst.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermeiden Sie das Entstehen von Kratzern am Zerstäuber.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Nutzung des Luftbefeuchters
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
heraus und entfernen Sie das ganze
Verpackungsmaterial. Prüfen Sie, ob das Gerät
nicht beschädigt ist. Fall das Gerät beschädigt
ist, schalten Sie es nicht ein.
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade, stabile,
feuchtigkeitsfeste Oberfl äche.
Anmerkung:
- Falls der Befeuchter niedrigen Temperaturen
ausgesetzt wurde, wird es empfohlen,
das Gerät vor dem ersten Einschalten 30
Minuten unter Raumtemperatur liegen zu
lassen.
- Nutzen Sie den Befeuchter in den Räumen
mit der Temperatur von +5°С und der
relativen Luftfeuchtigkeit nicht weniger als
80%.
- Die Temperatur des Wassers, das in den
Wasserbehälter (15) eingegossen wird, soll
+40°С nicht übersteigen.
1. Halten Sie sich am Griff (12) und nehmen Sie
den Wasserbehälter (15) vom Gehäuse des
Geräts (8) ab.
2. Drehen Sie den Wasserbehälter (15) um,
drehen Sie den Deckel (18) ab, indem Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Füllen
Sie den Wasserbehälter (15) mit notwendiger Wassermenge auf und drehen Sie den
Deckel (18) im Uhrzeigersinn zu.
Anmerkung:
- Füllen Sie den Wasserbehälter (15) voll nicht
auf, um das Ausgießen des Wassers beim
Zudrehen des Deckels (18) mit dem eingestellten Filter-Cartridge (17) zu vermeiden.
3. Stellen Sie den aufgefüllten Wasserbehälter (15) auf das Gehäuse des Geräts (8) auf.
Warten Sie einige Zeit ab, damit sich die Arbeitssektion des „Zerstäubers“ (10) mit Wasser auffüllt.
4. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose, dabei ertönt ein Tonsignal
und die Beleuchtung des Wasserbehälters
(9) leuchtet auf, und auf dem Display (1)
wird der Zahlwert der relativen Feuchtigkeit
im Raum (29, 30) angezeigt.
5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
Ein-/Ausschalttaste (3) „ON/OFF“ drücken,
dabei schaltet sich das Display (1) mit voller
Helligkeit ein und es wird darauf der Indikator der Intensitätsstufe der Befeuchtung (31)
aufl euchten, und es schaltet sich die dekorative Beleuchtung des Geräts (2) ein.
6. Die Intensität des Austritts von „Nebel“ kann
durch die Tasten (5) „+/-“ eingestellt: 1, 2, 3,
dabei wird auf dem Display (1) der entsprechende Indikator (31) angezeigt.
Anmerkung:
- Bei jedem Drücken der Taste ertönt ein
Tonsignal. Falls keine der Tasten auf der
Steuerungsplatte oder an der Fernbedienung innerhalb von 30 Sekunden gedrückt
wurde, wird die dekorative Beleuchtung (2)
erlischen, die Helligkeit des Displays wird
nach 30 Sekunden nach dem Drücken beliebiger Taste der Steuerung automatisch
reduziert.
7. Die Einschaltung der dekorativen Beleuchtung erfolgt durch die Taste (7) „NIGHTLIGHT“, die dekorative Beleuchtung (2)
schaltet sich beim wiederholten Drücken der
Taste (7) „NIGHT-LIGHT“ aus.
8. Um die Ionisationsstufe einzuschalten, drücken Sie die Taste (4) „Ozone“, dabei wird
sich das Piktogramm (26) auf dem Display
(1) aufl euchten. Um den Ionisationsbetrieb
auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste
(4) „OZONE“, dabei wird das Piktogramm
(26) erlischen.
9. Um den Betrieb des automatischen Betriebs
der Feuchtigkeitserhaltung im Raum einzuschalten, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“,
dabei wird sich das blinkende Piktogramm
(28) „Auto“ auf dem Display (1) aufl euchten.
Stellen Sie den notwendigen Wert der relativen Feuchtigkeit im Raum (von 45 bis 90%)
mit der Taste (5) „+/-“ ein. Im Betrieb der
automatischen Feuchtigkeitserhaltung werden das Piktogramm (28) „Auto“, der Digitalwert der Feuchtigkeit im Raum (29) und die
Intensität des Austritts von „Nebel“ (31) auf
dem Display angezeigt. Im automatischen
Betrieb wird die Intensität des Austritts von
„Nebel“ geändert, was auf dem Display
(1) nach dem Erreichen des eingestellten
Feuchtigkeitsgrades angezeigt wird, und der
Befeuchter schaltet sich aus, bei der Senkung der Feuchtigkeit im Raum schaltet sich
der Befeuchter wieder ein.
10. Um den eingestellten Feuchtigkeitswert zu
prüfen, drücken Sie einmal die Taste (6)
„SETUP“, auf dem Display (1) erscheint der
eingestellte Feuchtigkeitswert, die Anzeige
auf dem Display kehrt nach 5 Sekunden in
den vorherigen Betrieb zurück.
11. Um den Betrieb des automatischen Betriebs
der Feuchtigkeitserhaltung im Raum auszuschalten, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“,
danach drücken Sie die Taste (5) „+/-“ einige Male, beim Übersteigen des Feuchtigkeitswertes über 90% wird das Piktogramm
(28) „Auto“ erlischen.
12. Sie können die Betriebszeit des Befeuchters einstellen. Drücken Sie die Taste (6)
„SETUP“ einige Male, bis das blinkende
Piktogramm (32) „Timer“ auf dem Display
(1) erscheint. Stellen Sie die notwendige
Betriebszeit des Befeuchters von 1 bis 12
Stunden mit der Taste (5) „+/-“ ein.
13. Um die Restbetriebszeit des Befeuchters zu
prüfen, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“,
bis das blinkende Piktogramm (32) „Timer“
auf dem Display (1) erscheint, auf dem Display (1) wird die Restbetriebszeit des Befeuchters angezeigt.
10. Nach der Einstellung des Wertes der relativen Feuchtigkeit und der Betriebszeit des
Befeuchters, werden abwechselnd innerhalb von 40 Sekunden Werte des aktuellen
Feuchtigkeitsgrades im Raum, des eingestellten Feuchtigkeitsgrades und der Restbetriebszeit des Befeuchters auf dem Display angezeigt.
11. Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung
des Betriebs aus, drücken Sie dafür die Taste (3) „ON/OFF“, dabei wird der Digitalwert
der relativen Feuchtigkeit im Raum auf dem
Display (1) angezeigt und die Beleuchtung
des Wasserbehälters (9) aufl euchten.
11. Wenn der Wasserbehälter (15) leer wird,
schaltet sich der Befeuchter automatisch
ab, dabei ertönen Tonsignale und leuchtet
das Piktogramm (27) auf.
Fernbedienung (19)
Für die bequeme Steuerung des Befeuchters
nutzen Sie die Fernbedienung, die Funktionen
der Tasten sind im Abschnitt „BESCHREIBUNG“
angeführt.
- Falls das Gerät eine Isolierungsplatte im Batteriefach enthält, entfernen Sie diese. Falls
die Batterie getrennt geliefert wird, nehmen
Sie die Halterung der Batterie heraus, indem
Sie vorläufi g auf die Fixierungsvorrichtung
drücken, legen Sie die Batterie in die Halterung ein, beachten Sie dabei die Polarität,
setzen Sie die Halterung der Batterie in die
Fernbedienung ein.
Reinigung und Pfl ege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor der
Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Hartes Wasser löst die Entstehung von
Mineralablagerungen am „Zerstäuber“
(10), inneren Teilen des Gehäuses und im
Wasserbehälter aus, was zur Verschlechterung
der Funktionierung des Luftbefeuchters
und zur Bildung des weißen Kalks an den
Einrichtungsgegenständen führt. Das FilterCartridge (17) senkt die Wasserhärte, aber bei
der Nutzung des Befeuchters in den Regionen
mit hartem Wasser wird es jedoch empfohlen,
kaltes gekochtes oder destilliertes Wasser zu
nutzen.
- Um den Befeuchter im betriebsbereiten Zustand zu erhalten, reinigen Sie den Zerstäuber (10) wöchentlich und wechseln Sie regelmäßig das Wasser aus, reinigen Sie auch
das Filter-Cartridge (17).
- Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen,
gießen Sie Wasser aus dem Wasserbehälter
(15) und der Arbeitssektion des „Zerstäubers“ (10) heraus, spülen Sie den Wasserbehälter (15), spülen Sie und reinigen Sie die
Arbeitssektion des „Zerstäubers“ und selbst
den „Zerstäuber“ (10), trocknen Sie und packen Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg.
Wöchentliche Pfl ege
- Waschen Sie den Wasserbehälter (15) und
die Arbeitssektion des Zerstäubers (10) mit
einem neutralen Waschmittel einmal pro Woche ab. Spülen Sie diese danach mit Wasser
gründlich ab.
- Geben Sie 5-10 Tropfen des Reinigungsmittels auf den „Zerstäuber“ (10), warten Sie
ca. 2-5 Minuten ab. Nutzen Sie einen weichen Stoff, entfernen Sie den Kalk von der
Oberfl äche des „Zerstäubers“ (10).
11
Anmerkung:
- Als Reinigungsmittel für den Zerstäuber
(10) können auch Mittel für die Entkalkung
des Wasserkochers verwendet werden.
- Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Filterreinigung
- Führen Sie die Reinigung des Filters (17)
nach dem Durchlauf von ca. 1000 Liter Wasser oder - bei der Nutzung des harten Wassers oder bei der Bildung des „weißen Belags“ auf den Gegenständen der Möbel öfter
durch.
- Halten Sie sich am Griff (12) und nehmen
Sie den Wasserbehälter (15) vom Gehäuse
des Geräts (8) ab.
- Drehen Sie den Wasserbehälter (15) um,
drehen Sie den Deckel (18) ab, indem Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und
drehen Sie das Filter-Cartridge (17) ab, indem Sie es gegen Uhrzeigesinn drehen.
- Legen Sie das Filter-Cartridge (17) für 10 Minuten in den Behälter mit Essig herein, nehmen Sie das Filter-Cartridge (17) heraus und
spülen Sie es mit Fließwasser ab.
- Stellen Sie das Filter-Cartridge (17) auf den
Deckel (18) zurück, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.
Aufbewahrung
- Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen
und es zur längeren Aufbewahrung wegpacken möchten, vergewissern Sie sich, ob
alle seine Teile einschließlich die Arbeitssektion des Zerstäubers (10) trocken sind.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser
im Wasserbehälter (15) und in der Arbeitssektion des Zerstäubers (10) aufzubewahren.
- Bevor Sie das Filter-Cartridge (17) zur längeren Aufbewahrung wegpacken, reinigen
Sie und trocknen Sie es, bewahren Sie es in
einem dunklen kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie den Luftbefeuchter in einem
trockenen und für Kinder unzugänglichem
Ort auf.
Störungen und ihre Beseitigung
Machen Sie sich vor dem Wenden an ein autorisiertes Servicezentrum mit folgenden Störungen
bekannt:
Im Behälter ist kein Wasser vorhanden,
es leuchtet der Indikator (27) auf.
Fürs neue Gerät ist es normal.
Schmutziges Wasser im
Wasserbehälter (15).
Schalten Sie das Gerät in die
Steckdose ein.
Füllen Sie den
Wasserbehälters (15) mit
Wasser auf.
Drehen Sie den Deckel (18)
des Wasserbehälters ab
und lassen Sie es für einige
Stunden an einem dunklen
kühlen Ort.
Reinigen den Wasserbehälter
und füllen Sie ihn mit reinem
Wasser auf.
Der „Zerstäuber“ (10) ist verschmutzt.
Kleine
Dampfaustrittsintensität
Ungewöhnlicher Lärm
Das Wasser ist zu schmutzig oder vor
längerer Zeit in den Wasserbehälter
(15) eingegossen wurde.
Zu wenig Wasser im Wasserbehälter
(15)
Das Gerät steht auf einer unstabilen
Oberfl äche.
ANMERKUNG:
- Falls die Vorschriften für die Reinigung des
Geräts gegen Mineralablagerung nicht
eingehalten werden, kann sich die Funktionsfähigkeit des Geräts verschlechtern.
Reinigen Sie in diesem Falle das Gerät und
nutzen Sie weiterhin fi ltriertes oder destilliertes Wasser.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220-240V ~ 50 Hz
Gesamtleistung 30 W
Ionen-Ausgangsleistung: 3*106 Ionen/m3
Wasserbehälter mit Fassungsvermögen 5,5
Liter
Wasserverbrauch: 350 ml/Stunde
Befeuchtungsfl äche bis 50 m²
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
Reinigen Sie das Element des
Zerstäubers (10).
Reinigen Sie den
Wasserbehälter (15) und
gießen Sie neues Wasser
nach.
Füllen Sie den
Wasserbehälters (15) mit
Wasser auf.
Stellen Sie das Gerät auf
eine gerade stabile und
feuchtigkeitsfeste Oberfl äche
auf.
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen
ins Design und die Konstruktion des Geräts ohne
vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der
vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
24. Кнопка установки относительной влажности в помещении
25. Кнопка установки интенсивности выхода
«тумана»
Обозначения на дисплее (7)
26. Пиктограмма включения режима ионизации
27. Пиктограмма отсутствия воды в резервуаре
28. Пиктограмма работы в автоматическом
режиме “Auto”
29. Индикация цифровых значений
»
30. Пиктограмма влажности в помещении/
заданной влажности “%RH”
31. Индикация уровня интенсивности выхода
«тумана»
32. Пиктограмма включения режима «Timer»
(«Таймер»)
Меры безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте настоящую инструкцию и
сохраните ее. Используйте ее в дальнейшем
в качестве справочного материала.
• Перед включением увлажнителя убедитесь, что рабочее напряжение прибора
соответствует напряжению в электросети.
• Устанавливайте прибор на ровной,
устойчивой и влагостойкой поверхности. Расстояние до стен должно быть не
менее 15 см.
• Не направляйте сопло увлажнителя на
деревянную мебель, электроприборы,
книги и на предметы, которые могут быть
повреждены влагой.
• Не располагайте увлажнитель в местах,
подверженных воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур, рядом с компьютерами или чувствительной
электронной техникой.
• Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
• Дверь в помещение, где работает увлажнитель, рекомендуется держать приоткрытой, в противном случае на мебели и
стенах может образоваться конденсат.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Используйте только те съемные детали,
которые входят в комплект поставки.
• Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Соблюдайте особую осторожность, если
прибор используется детьми или людьми
с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, в исключительных случаях лицо, отвечающее
за их безопасность, должно дать соответствующие и понятные им инструкции о
безопасном использовании устройства и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Не включайте прибор без воды; сразу отключите его, как только в резервуаре закончится вода.
• Не используйте газированную воду и парфюмерные добавки.
• Отключайте прибор от сети перед снятием резервуара для воды.
• Не закрывайте отверстия выхода пара и
не допускайте попадания в них посторонних предметов.
• Не погружайте корпус прибора в воду или
другие жидкости.
• Не перемещайте и не наклоняйте прибор
во время работы.
• Всегда отключайте прибор от сети,
когда вы заполняете резервуар или
выливаете воду из резервуара, во время чистки или если вы не пользуетесь
увлажнителем. Если вы хотите перенести прибор в другое место, сначала выключите его и извлеките вилку сетевого
шнура из розетки.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
• Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Не используйте прибор при поврежденном сетевом
шнуре.
• Не разбирайте прибор самостоятельно.
В случае обнаружения неисправности отключите устройство от сети и обратитесь
в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Регулярно проводите чистку прибора, не
допускайте появления царапин на распылителе.
• Храните прибор в местах, недоступных
для детей.
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Использование увлажнителя
Распакуйте прибор и удалите упаковочные
материалы. Осмотрите прибор на предмет
повреждений. При наличии повреждений не
включайте прибор.
Установите прибор на ровной, устойчивой и
влагостойкой поверхности.
Примечание:
- если увлажнитель подвергался воздействию отрицательных температур, то перед первым включением рекомендуется
выдержать его в течение 30 минут при
комнатной температуре.
- используйте увлажнитель при температуре в помещении от +5°С и относительной
влажности менее 80%.
- температура воды, заливаемой в резервуар (15), не должна превышать +40°С.
1. Возьмитесь за ручку (12) и снимите резервуар для воды (15) с корпуса (8).
2. Переверните резервуар (15), открутите
крышку (18), поворачивая ее против часовой стрелки. Наполните резервуар (15)
необходимым количеством воды и закрутите крышку (18), поворачивая ее по часовой стрелке.
Примечание:
- не наполняйте резервуар (15) полностью,
чтобы избежать выплескивания воды при
закручивании крышки (18) с установленным фильтром-картриджем (17).
3. Установите наполненный резервуар (15)
на корпус прибора (8). Подождите некоторое время, необходимое для заполнения рабочего отсека распылителя (10)
водой.
4. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом прозвучит звуковой сигнал, загорится подсветка резервуара (9), а на
дисплее (1) будет отображено числовое
значение относительной влажности в помещении (29, 30).
5. Включите увлажнитель, нажав кнопку
включения/выключения (3) «ON/OFF»,
при этом подсветка дисплея (1) станет
максимальной, и на нем загорится инди-