Vitek VT-1762 W User Manual [ru]

Page 1
VT1762
Humidifier
Увлажнитель
VT 1762_Instr.indd 1VT 1762_Instr.indd 1 22.06.2011 17:22:5722.06.2011 17:22:57
Page 2
VT 1762_Instr.indd 2VT 1762_Instr.indd 2 22.06.2011 17:22:5722.06.2011 17:22:57
Page 3
19
14
20
13
25
24
21
22
23
12
15
16
11
17
18
10
1
9
2
8
26
32
28 29
30
7
345
6
31
3
VT 1762_Instr.indd 3VT 1762_Instr.indd 3 22.06.2011 17:22:5722.06.2011 17:22:57
Page 4
ENGLISH
HUMIDIFIER VT-1762
Description
1. Display
2. Mood lighting
3. “ON/OFF
4. Ionization on/off mode “OZONE” button
5. Settlement parameters decrease/increase “+/-“ button
6. Mode of parameters settlement start “SETUP” button
7. Lighting on/off “NIGHT- LIGHT” button
8. Body of the humidifier
9. Water tank lighting
10. “Sprayer”
11. Handle for convenient filling/carrying the
water tank
12. Handle for removal the tank from the body
13. Lid with opening for “smog”
14. Rotating nozzle
15. Water tank
16. Opening for water
17. Filter-cartridge
18. Water tank lid
19. Remote control
Remote control (19)
20. On/off button
21. Ionization mode on/off button
22. Lighting on/off button
23. Timer work time setting button
24. Room relative humidity setting button
25. Outgoing “smog” intensity setting button
Display indications (7)
26. Ionization mode indication
27. Empty water tank indication
28. “Auto” mode indication
29. Digital values indication
30. Room humidity/preset humidity indication “%RH”
31. Outgoing “smog” intensity indication
32. “Timer” mode indication
Safety measures
Before using the unit, read these instructions carefully and keep them for future reference.
• Before switching on the unit make sure that
operating voltage of the unit corresponds to the voltage of the network.
” button
• Place the unit on the flat, stable, moisture­resistant surface. Distance from the walls should be not less than 15 cm.
• Do not direct the nozzle of the unit at the wooden furniture, electrical appliances, books and objects, which can be damaged by moisture.
Do not place the humidifier in the places
subject to direct solar light, high temperatures, near computers or other sensitive electronic appliances.
• Do not leave the unit unattended.
• Condensation can appear on the furniture and the walls, that is why we recommend keeping the door of the room, where the humidifier is used, half-opened.
• Never use the unit outdoors.
• Use only the removable parts which are supplied with the unit.
• Never allow children to use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children or disabled persons use the unit.
• This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.
Do not operate the unit without water.
Disconnect the unit from the power supply when the water tank becomes empty.
Do not use soda water or any perfume
additives.
• Unplug the unit before removing the water tank.
Do not cover the ventilation openings and
avoid getting of foreign objects inside.
• Do not immerse the unit into water or other liquids.
Do not move or tilt the unit during its
operation.
Always unplug the unit and pour out the water
from the water tank when cleaning the unit or when you do not use it. Unplug the unit before moving it to another place.
• Do not touch the power plug with wet hands.
Before using the unit, closely examine the
power cord and make sure that it is not damaged. Do not use the unit, if its power cord is damaged.
4
VT 1762_Instr.indd 4VT 1762_Instr.indd 4 22.06.2011 17:22:5722.06.2011 17:22:57
Page 5
ENGLISH
Do not disassemble the unit yourself, if any
malfunction is detected, address the nearest authorized service center.
• Regularly clean the unit; do not allow cracks to appear on the sprayer.
• Keep the unit out of reach of children.
FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Using the humidifier
Unpack the unit and remove the packing materi­als. Examine the unit for damages. Do not switch on the unit if there are any damages in it. Place the unit on the flat stable waterproof surface.
Note:
- if the unit was subjected to negative
temperatures, before switching it on for the first time, keep it at room temperature for 30 minutes.
- use the unit at temperature starting from +5
, and relative humidity less than 80%.
- water temperature in the water tank (15)
should not exceed +40°С.
1. Take the handle (12) and remove the water
tank (15) from the body (8).
2. Turn over the tank (15); unscrew the lid (18),
by turning it anti clockwise. Fill the water tank (15) with necessary quantity of water and screw the lid (18), by turning it clockwise.
Note:
- do not fill the water tank (15) full, to avoid
splashing of water when screwing the lid (18) with the filter-cartridge (17).
3. Set the filled tank (15) on the body of the unit
(8). Wait for some time, which is necessary to fill the operating chamber of the “sprayer” (10) with water.
4. Plug in the humidifier, you will hear a sound
signal, the indication (9) will appear on the display (1); the value of humidity (29, 30) will be displayed.
5. Switch on the humidifier, by pressing the
(3) “ON/OFF” button, the display will switch to full brightness and the steam intensity indication (31) will light up and the mood lighting (2) will switch on.
6. Press the (5) “+/-“buttons to set the “smog” intensity: 1, 2, 3, the corresponding indication (31) will appear on the display (1).
Note:
- each pressing of the control buttons will be accompanied with a signal.
- if no button has been pressed during 30 seconds on the control panel or on the remote control, the mood lighting will go out, the display brightness will decrease automatically in 30 seconds after pressing any button.
7. Press the (7) “NIGHT- LIGHT” button to witch
on the mood lighting, press the (7) “NIGHT- LIGHT” button again, the mood lighting (2) will go out.
8. To switch on the ionization mode, press the (4) “OZONE” button, the indication (26) will appear on the display (1). To switch off the ionization mode, press the (4) “OZONE” button once again, the indication (26) will go out.
9. To switch on the automatic humidity maintenance mode, press the (6) “SETUP” button, the indication “Auto” (28) will be flashing on the display (1), press the (5)
“+/-“ button to set the required humidity in
the room (from 45 to 90%, setting step is 5%). In the automatic humidity maintenance mode the indication “Auto” (28), digital value of the room humidity (29) and the “smog” intensity (31) will appear on the display (1). In automatic mode “smog” output intensity will change and it will be reflected on the display (1) when the preset humidity is be reached, the unit will switch off, when the humidity decreases, the humidifier will switch on again.
10. To view the preset humidity value press the (6) “SETUP” once, value of the preset humidity will appear on the display (1), in 5 seconds the information on the display will return to the previous mode.
11. To switch off the automatic humidity maintenance mode, press the (6) “SETUP” button, press the (5) “+/-“button the required
number of times, when the humidity value
passes 90%, the indication (28) “Auto” will go out.
5
VT 1762_Instr.indd 5VT 1762_Instr.indd 5 22.06.2011 17:22:5722.06.2011 17:22:57
Page 6
ENGLISH
12. You can set up operation time of the unit. Press the (6) “SETUP” button several times until the flashing indication “Timer” (32) appears on the display (1). Press the (5) “+/”
button to set the required operation time of the humidifier from
13. To learn the remaining operation time of the humidifier, press the (6) “SETUP” button until the flashing indication “Timer” (32) appears on the display (1).
10. After you set the value of the relative humidity and operation time of the humidifier, values of the real room humidity, preset humidity and the remaining operation time of the unit will be displayed during 40 seconds in turns.
11. After operation, switch off the unit, by
pressing the (3) “ON/OFF” button, the
digital value of the relative room humidity will appear on the display (1), and the water tank lighting (9) will be on.
11. When the water tank becomes empty (15), the humidifier will switch off automatically, the indication (27) will light up on the display (1) and you will hear sound signals.
Remote control (19)
For convenient control of the unit, use the re­mote control. The functions of the buttons are given in the “DESCRIPTION” section.
- If there is an isolation insert in the battery compartment, remove it, if the battery is supplied separately, remove the holder of the battery, by preliminary pressing the clamp, insert the battery in the holder, strictly following the polarity, insert the battery holder into the remote control.
Cleaning and care
Warning: Always switch off and unplug the unit before cleaning.
-
Hard water causes the appearance of scale on the “sprayer” (10), on the inner parts of the body and on the water tank; it leads to improper operation of the unit and appearance of white deposit on the interior. Filter-cartridge (17) decreases water hardness, but when using the humidifier in regions with hard water, we recommend using cold boiled or distilled water.
- To preserve the humidifier in good operating
condition it is necessary to clean the “sprayer”
1 till12 hours.
(10) weekly and change water as often as possible,
filter-cartridge (17).
- If you are not going to use the unit for a long
time: - pour out water from the tank (15) and the operating chamber of the “sprayer”(10), wash the water tank (15), wash and clean the operating chamber of the “sprayer” and the “sprayer” (10) itself, dry the unit and take it away for storage.
Weekly care
- Once a week carefully wash the water tank
(15) and the operating chamber of the “sprayer” (10) with a neutral washing liquid solution. After that, carefully rinse them with water.
- Add 5-10 drops of the cleaning agent on the
“sprayer” (10); wait about 2-5 minutes. Use a soft cloth to remove the deposit from the surface of the “sprayer” (10).
Note:
- As a cleaning agent for the “sprayer” (10)
you can use substances for scale removal in kettles.
- Do not immerse the unit into water or other
liquids.
Cleaning the filter
- Clean the filter (17) after about 1000 l of
water pass through it, and when using hard water or appearance of white deposit on the furniture, more often.
- Take the handle (12) and remove the water
tank (15) from the body (8).
- Turn over the water tank (15), unscrew the lid
(18) by turning it anti clockwise and remove the filter-cartridge (17), by turning it anti clockwise.
- Put the filter-cartridge (17) for 10 minutes
into the bowl with vinegar, take out the filter-cartridge (17) and wash it under warm tapping water.
- Place the filter-cartridge (17) back on the lid
(18), by turning it clockwise.
Storage
- If you are not going to use the unit for a long
time, make sure that all its parts are dry, includ-
as well as to perform cleaning of the
6
VT 1762_Instr.indd 6VT 1762_Instr.indd 6 22.06.2011 17:22:5722.06.2011 17:22:57
Page 7
ENGLISH
ing the operating chamber of the “sprayer” (10).
- Do not store the device with water in the water tank (15) and the operating chamber of the “sprayer” (10).
- Before you take the filter-cartridge (17) away for storage, clean and dry it, keep the filter cartridge in a cool darkened place.
Problem Possible cause Solution
The unit is not plugged in Plug the unit
The humidifier does not operate
“Steam” has an unpleasant smell
Small intensity of “steam” output
Abnormal noise
The water tank is empty, the indication (27) is on
New device – it is normal
Polluted water in the water tank (15)
Polluted “sprayer” (10) Clean the sprayer (10)
Water is too dirty or water has been in the water tank (15) for a long time
Too little water in the water tank (15)
The unit is placed on the unstable surface
Keep the humidifier in a dry cool place out of
reach of children.
Troubleshooting guide
Get acquainted with the following problems be­fore applying to the service center:
Fill the water tank (15) with water
Unscrew the lid (18) of the water tank (15) and leave the unit for several hours in a cool dark place
Clean the water tank and fill it with pure water.
Clean the water tank (15) and change water
Fill the water tank (15) with water
Place the unit on the flat stable waterproof surface
NOTE:
- Non-observance of rules for cleaning the unit from mineral deposits caused by hard water may affect the overall performance of the unit. In this case clean the unit and use filtered or distilled water in the further.
The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit with­out a preliminary notification.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli-
Specifications:
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 30 W Ions output: 3*106ion/m3 Water tank 5,5 l Water flow: 300ml/h Humidifying area up to 50m2
Service life of the unit is 3 years
VT 1762_Instr.indd 7VT 1762_Instr.indd 7 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim un­der the terms of this guarantee.
This device meets all the required European and Russian standards of safety and hy­giene.
7
Page 8
DEUTSCH
BEFEUCHTER VT-1762
Beschreibung
1. Display
2. Dekorative Beleuchtung
3. Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF“
4. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs „OZONE“ Taste der Temperaturerhöhung/-senkung „+/-“
5.
6. Taste der Einschaltung des Betriebs von der Parametereinstellung „SETUP“
7. Ein-/Ausschalttaste der Beleuchtung „NIGHT-LIGHT“
8. Gehäuse des Befeuchters
9. Beleuchtung des Wasserbehälters
10. „Zerstäuber“
11. Griff für bequemes Auffüllen/Tragen des Wasserbehälters
12. Griff fürs Abnehmen des Wasserbehälters
13. Deckel mit Dampfaustrittsöffnungen „Ne­bel“
14. Drehdüse
15. Wasserbehälter
16. Wassereinfüllöffnung
17. Filter-Cartridge
18. Deckel des Wasserbehälters
19. Fernbedienung
Fernbedienung (19)
20. Ein-/Ausschalttaste
21. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs
22. Ein-/Ausschalttaste der Beleuchtung
23. Taste der Einstellung der Timerzeit
24. Taste zur Wahl der relativen Luftfeuchtigkeit im Raum
25. Taste der Intensität des Austritts von „Ne­bel“
Bezeichnungen auf dem Display (7)
26. Piktogramm der Einschaltung des Ionisati­onsbetriebs
27. Piktogramm des mangelhaften Wasser­standes im Wasserbehälter
28. Piktogramm des automatischen Betriebs „Auto“
29. Anzeige der Digitalwerte
30. Piktogramm der Feuchtigkeit im Raum/der eingestellten Feuchtigkeit “%RH“
31. Indikator der Intensitätsstufe des Austritts von „Nebel“
32. Piktogramm der Einschaltung des Betriebs „Timer“
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts auf­merksam diese Bedienungsanleitung und be­wahren Sie diese für die weitere Nutzung als Informationsmaterial auf.
• Vergewissern Sie sich vor der Einschaltung des Geräts, dass die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
• Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden sta­bilen Oberfl äche. Die Entfernung bis zu den Wänden soll nicht weniger als 15 cm betra­gen.
• Es ist nicht gestattet, die Düse des Luftbefeuch­ters auf Holzmöbel, Elektrogeräte, Bücher und jene Gegenstände zu richten, die durch Feuch­tigkeit beschädigt werden können.
• Nutzen Sie nie den Luftbefeuchter in den Räumen, wo er der direkten Sonnenstrah­lung, hohen Temperaturen ausgesetzt ist oder sich in der Nähe von Computern und empfi ndlichen Elektrogeräten befi ndet.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie un­beaufsichtigt.
• Halten Sie die Tür im Raum, wo der Luftbe­feuchter aufgestellt ist, immer halb geöffnet, ansonsten kann sich am Möbel und Wänden Kondenswasser bilden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Nutzen Sie nur Geräteteile, die zum Liefe­rungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinder­spielzeug zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behin­derten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und ver­ständliche Anweisung über die sichere Nut­zung des Geräts und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Wasser einzuschalten. Schalten Sie das Gerät aus, sofern der Wasserbehälter leer ist.
8
VT 1762_Instr.indd 8VT 1762_Instr.indd 8 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 9
DEUTSCH
• Nutzen Sie kein Mineralwasser und Parfum­zusätze.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz vor dem Abnehmen des Wasserbehälters immer ab.
• Sperren Sie nie die Dampfaustrittsöffnung mit irgendwelchen Gegenständen ab und achten Sie darauf, dass keine fremden Ge­genstände darin eindringen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während der Arbeit zu bewegen oder zu neigen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im­mer ab, wenn Sie das Wasser eingießen oder ausgießen, vor der Reinigung oder, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen. Falls Sie das Gerät an einen anderen Ort hinstellen möchten, schalten Sie es zuerst aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Berühren Sie nie den Netzstecker mit nas­sen Händen.
• Prüfen Sie vor der Nutzung des Geräts auf­merksam das Netzkabel und vergewissern Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei der Feststellung von Be­schädigungen schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundenservicedienst.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermei­den Sie das Entstehen von Kratzern am Zer­stäuber.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzugänglichem Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
Nutzung des Luftbefeuchters
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus und entfernen Sie das ganze Verpackungsmaterial. Prüfen Sie, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Fall das Gerät beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein. Stellen Sie das Gerät auf eine gerade, stabile, feuchtigkeitsfeste Oberfl äche.
Anmerkung:
- Falls der Befeuchter niedrigen Temperaturen ausgesetzt wurde, wird es empfohlen, das Gerät vor dem ersten Einschalten 30 Minuten unter Raumtemperatur liegen zu lassen.
- Nutzen Sie den Befeuchter in den Räumen mit der Temperatur von +5°С und der relativen Luftfeuchtigkeit nicht weniger als 80%.
- Die Temperatur des Wassers, das in den Wasserbehälter (15) eingegossen wird, soll +40°С nicht übersteigen.
1. Halten Sie sich am Griff (12) und nehmen Sie den Wasserbehälter (15) vom Gehäuse des Geräts (8) ab.
2. Drehen Sie den Wasserbehälter (15) um, drehen Sie den Deckel (18) ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie den Wasserbehälter (15) mit notwen­diger Wassermenge auf und drehen Sie den Deckel (18) im Uhrzeigersinn zu.
Anmerkung:
- Füllen Sie den Wasserbehälter (15) voll nicht auf, um das Ausgießen des Wassers beim Zudrehen des Deckels (18) mit dem einge­stellten Filter-Cartridge (17) zu vermeiden.
3. Stellen Sie den aufgefüllten Wasserbehäl­ter (15) auf das Gehäuse des Geräts (8) auf. Warten Sie einige Zeit ab, damit sich die Ar­beitssektion des „Zerstäubers“ (10) mit Was­ser auffüllt.
4. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose, dabei ertönt ein Tonsignal und die Beleuchtung des Wasserbehälters (9) leuchtet auf, und auf dem Display (1) wird der Zahlwert der relativen Feuchtigkeit im Raum (29, 30) angezeigt.
5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste (3) „ON/OFF“ drücken, dabei schaltet sich das Display (1) mit voller Helligkeit ein und es wird darauf der Indika­tor der Intensitätsstufe der Befeuchtung (31) aufl euchten, und es schaltet sich die deko­rative Beleuchtung des Geräts (2) ein.
9
VT 1762_Instr.indd 9VT 1762_Instr.indd 9 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 10
DEUTSCH
6. Die Intensität des Austritts von „Nebel“ kann durch die Tasten (5) „+/-“ eingestellt: 1, 2, 3, dabei wird auf dem Display (1) der entspre­chende Indikator (31) angezeigt.
Anmerkung:
- Bei jedem Drücken der Taste ertönt ein Tonsignal. Falls keine der Tasten auf der Steuerungsplatte oder an der Fernbedie­nung innerhalb von 30 Sekunden gedrückt wurde, wird die dekorative Beleuchtung (2) erlischen, die Helligkeit des Displays wird nach 30 Sekunden nach dem Drücken be­liebiger Taste der Steuerung automatisch reduziert.
7. Die Einschaltung der dekorativen Beleuch­tung erfolgt durch die Taste (7) „NIGHT­LIGHT“, die dekorative Beleuchtung (2) schaltet sich beim wiederholten Drücken der Taste (7) „NIGHT-LIGHT“ aus.
8. Um die Ionisationsstufe einzuschalten, drü­cken Sie die Taste (4) „Ozone“, dabei wird sich das Piktogramm (26) auf dem Display (1) aufl euchten. Um den Ionisationsbetrieb auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste (4) „OZONE“, dabei wird das Piktogramm (26) erlischen.
9. Um den Betrieb des automatischen Betriebs der Feuchtigkeitserhaltung im Raum einzu­schalten, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“, dabei wird sich das blinkende Piktogramm (28) „Auto“ auf dem Display (1) aufl euchten. Stellen Sie den notwendigen Wert der rela­tiven Feuchtigkeit im Raum (von 45 bis 90%) mit der Taste (5) „+/-“ ein. Im Betrieb der automatischen Feuchtigkeitserhaltung wer­den das Piktogramm (28) „Auto“, der Digital­wert der Feuchtigkeit im Raum (29) und die Intensität des Austritts von „Nebel“ (31) auf dem Display angezeigt. Im automatischen Betrieb wird die Intensität des Austritts von „Nebel“ geändert, was auf dem Display (1) nach dem Erreichen des eingestellten Feuchtigkeitsgrades angezeigt wird, und der Befeuchter schaltet sich aus, bei der Sen­kung der Feuchtigkeit im Raum schaltet sich der Befeuchter wieder ein.
10. Um den eingestellten Feuchtigkeitswert zu prüfen, drücken Sie einmal die Taste (6)
„SETUP“, auf dem Display (1) erscheint der eingestellte Feuchtigkeitswert, die Anzeige auf dem Display kehrt nach 5 Sekunden in den vorherigen Betrieb zurück.
11. Um den Betrieb des automatischen Betriebs der Feuchtigkeitserhaltung im Raum auszu­schalten, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“, danach drücken Sie die Taste (5) „+/-“ eini­ge Male, beim Übersteigen des Feuchtig­keitswertes über 90% wird das Piktogramm (28) „Auto“ erlischen.
12. Sie können die Betriebszeit des Befeuch­ters einstellen. Drücken Sie die Taste (6) „SETUP“ einige Male, bis das blinkende Piktogramm (32) „Timer“ auf dem Display (1) erscheint. Stellen Sie die notwendige Betriebszeit des Befeuchters von 1 bis 12 Stunden mit der Taste (5) „+/-“ ein.
13. Um die Restbetriebszeit des Befeuchters zu prüfen, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“, bis das blinkende Piktogramm (32) „Timer“ auf dem Display (1) erscheint, auf dem Dis­play (1) wird die Restbetriebszeit des Be­feuchters angezeigt.
10. Nach der Einstellung des Wertes der rela­tiven Feuchtigkeit und der Betriebszeit des Befeuchters, werden abwechselnd inner­halb von 40 Sekunden Werte des aktuellen Feuchtigkeitsgrades im Raum, des einge­stellten Feuchtigkeitsgrades und der Rest­betriebszeit des Befeuchters auf dem Dis­play angezeigt.
11. Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung des Betriebs aus, drücken Sie dafür die Ta­ste (3) „ON/OFF“, dabei wird der Digitalwert der relativen Feuchtigkeit im Raum auf dem Display (1) angezeigt und die Beleuchtung des Wasserbehälters (9) aufl euchten.
11. Wenn der Wasserbehälter (15) leer wird, schaltet sich der Befeuchter automatisch ab, dabei ertönen Tonsignale und leuchtet das Piktogramm (27) auf.
Fernbedienung (19)
Für die bequeme Steuerung des Befeuchters nutzen Sie die Fernbedienung, die Funktionen der Tasten sind im Abschnitt „BESCHREIBUNG“ angeführt.
- Falls das Gerät eine Isolierungsplatte im Bat­teriefach enthält, entfernen Sie diese. Falls
10
VT 1762_Instr.indd 10VT 1762_Instr.indd 10 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 11
DEUTSCH
die Batterie getrennt geliefert wird, nehmen Sie die Halterung der Batterie heraus, indem Sie vorläufi g auf die Fixierungsvorrichtung drücken, legen Sie die Batterie in die Halte­rung ein, beachten Sie dabei die Polarität, setzen Sie die Halterung der Batterie in die Fernbedienung ein.
Reinigung und Pfl ege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Hartes Wasser löst die Entstehung von Mineralablagerungen am „Zerstäuber“ (10), inneren Teilen des Gehäuses und im Wasserbehälter aus, was zur Verschlechterung der Funktionierung des Luftbefeuchters und zur Bildung des weißen Kalks an den Einrichtungsgegenständen führt. Das Filter­Cartridge (17) senkt die Wasserhärte, aber bei der Nutzung des Befeuchters in den Regionen mit hartem Wasser wird es jedoch empfohlen, kaltes gekochtes oder destilliertes Wasser zu nutzen.
- Um den Befeuchter im betriebsbereiten Zu­stand zu erhalten, reinigen Sie den Zerstäu­ber (10) wöchentlich und wechseln Sie re­gelmäßig das Wasser aus, reinigen Sie auch das Filter-Cartridge (17).
- Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, gießen Sie Wasser aus dem Wasserbehälter (15) und der Arbeitssektion des „Zerstäu­bers“ (10) heraus, spülen Sie den Wasserbe­hälter (15), spülen Sie und reinigen Sie die Arbeitssektion des „Zerstäubers“ und selbst den „Zerstäuber“ (10), trocknen Sie und pa­cken Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg.
Wöchentliche Pfl ege
- Waschen Sie den Wasserbehälter (15) und die Arbeitssektion des Zerstäubers (10) mit einem neutralen Waschmittel einmal pro Wo­che ab. Spülen Sie diese danach mit Wasser gründlich ab.
- Geben Sie 5-10 Tropfen des Reinigungsmit­tels auf den „Zerstäuber“ (10), warten Sie ca. 2-5 Minuten ab. Nutzen Sie einen wei­chen Stoff, entfernen Sie den Kalk von der Oberfl äche des „Zerstäubers“ (10).
11
Anmerkung:
- Als Reinigungsmittel für den Zerstäuber (10) können auch Mittel für die Entkalkung des Wasserkochers verwendet werden.
- Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Filterreinigung
- Führen Sie die Reinigung des Filters (17) nach dem Durchlauf von ca. 1000 Liter Was­ser oder - bei der Nutzung des harten Was­sers oder bei der Bildung des „weißen Be­lags“ auf den Gegenständen der Möbel öfter durch.
- Halten Sie sich am Griff (12) und nehmen Sie den Wasserbehälter (15) vom Gehäuse des Geräts (8) ab.
- Drehen Sie den Wasserbehälter (15) um, drehen Sie den Deckel (18) ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und drehen Sie das Filter-Cartridge (17) ab, in­dem Sie es gegen Uhrzeigesinn drehen.
- Legen Sie das Filter-Cartridge (17) für 10 Mi­nuten in den Behälter mit Essig herein, neh­men Sie das Filter-Cartridge (17) heraus und spülen Sie es mit Fließwasser ab.
- Stellen Sie das Filter-Cartridge (17) auf den Deckel (18) zurück, indem Sie es im Uhrzei­gersinn drehen.
Aufbewahrung
- Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen und es zur längeren Aufbewahrung wegpa­cken möchten, vergewissern Sie sich, ob alle seine Teile einschließlich die Arbeitssek­tion des Zerstäubers (10) trocken sind.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser im Wasserbehälter (15) und in der Arbeits­sektion des Zerstäubers (10) aufzubewah­ren.
- Bevor Sie das Filter-Cartridge (17) zur län­geren Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie und trocknen Sie es, bewahren Sie es in einem dunklen kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie den Luftbefeuchter in einem trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Störungen und ihre Beseitigung
Machen Sie sich vor dem Wenden an ein autori­siertes Servicezentrum mit folgenden Störungen bekannt:
VT 1762_Instr.indd 11VT 1762_Instr.indd 11 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 12
DEUTSCH
Störung Mögliche Ursache Behebung
Der Luftbefeuchter funktioniert nicht.
Der „Dampf“ hat einen unangenehmen Geruch.
Das Gerät ist ans Stromnetz nicht angeschlossen.
Im Behälter ist kein Wasser vorhanden, es leuchtet der Indikator (27) auf.
Fürs neue Gerät ist es normal.
Schmutziges Wasser im Wasserbehälter (15).
Schalten Sie das Gerät in die Steckdose ein.
Füllen Sie den Wasserbehälters (15) mit Wasser auf.
Drehen Sie den Deckel (18) des Wasserbehälters ab und lassen Sie es für einige Stunden an einem dunklen kühlen Ort.
Reinigen den Wasserbehälter und füllen Sie ihn mit reinem Wasser auf.
Der „Zerstäuber“ (10) ist verschmutzt.
Kleine Dampfaustrittsintensität
Ungewöhnlicher Lärm
Das Wasser ist zu schmutzig oder vor längerer Zeit in den Wasserbehälter (15) eingegossen wurde.
Zu wenig Wasser im Wasserbehälter (15)
Das Gerät steht auf einer unstabilen Oberfl äche.
ANMERKUNG:
- Falls die Vorschriften für die Reinigung des Geräts gegen Mineralablagerung nicht eingehalten werden, kann sich die Funk­tionsfähigkeit des Geräts verschlechtern. Reinigen Sie in diesem Falle das Gerät und nutzen Sie weiterhin fi ltriertes oder destil­liertes Wasser.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220-240V ~ 50 Hz Gesamtleistung 30 W Ionen-Ausgangsleistung: 3*106 Ionen/m3 Wasserbehälter mit Fassungsvermögen 5,5 Liter Wasserverbrauch: 350 ml/Stunde Befeuchtungsfl äche bis 50 m²
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
Reinigen Sie das Element des Zerstäubers (10).
Reinigen Sie den Wasserbehälter (15) und gießen Sie neues Wasser nach.
Füllen Sie den Wasserbehälters (15) mit Wasser auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile und feuchtigkeitsfeste Oberfl äche auf.
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen ins Design und die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte ver­kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruch­serhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagne­tischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
12
VT 1762_Instr.indd 12VT 1762_Instr.indd 12 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 13
РУССКИЙ
УВЛАЖНИТЕЛЬ VT-1762
Описание
1. Дисплей
2. Декоративная подсветка
3. Кнопка включения/выключения «ON/OFF
4. Кнопка включения/выключения режима ионизации «OZONE»
5. Кнопка уменьшения/увеличения значе­ний параметров настройки «+/-»
6. Кнопка включения режима настройки па­раметров «SETUP»
7. Кнопка включения/выключения подсвет­ки «NIGHT-LIGHT»
8. Корпус увлажнителя
9. Подсветка резервуара для воды
10. Распылитель
11. Ручка для удобства при наполнении/пе-
реноске резервуара для воды
12. Ручка для снятия резервуара с корпуса
13. Крышка с отверстием для выхода «тума-
на»
14. Поворотное сопло
15. Резервуар для воды
16. Отверстие для заливки воды
17. Фильтр-картридж
18. Крышка резервуара для воды
19. Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления (19)
20. Кнопка включения/выключения
21. Кнопка включения /выключения режима ионизации
22. Кнопка включения/выключения подсвет­ки
23. Кнопка установки времени работы тайме­ра
24. Кнопка установки относительной влажно­сти в помещении
25. Кнопка установки интенсивности выхода «тумана»
Обозначения на дисплее (7)
26. Пиктограмма включения режима иониза­ции
27. Пиктограмма отсутствия воды в резер­вуаре
28. Пиктограмма работы в автоматическом режиме “Auto”
29. Индикация цифровых значений
»
30. Пиктограмма влажности в помещении/ заданной влажности “%RH”
31. Индикация уровня интенсивности выхода
«тумана»
32. Пиктограмма включения режима «Timer» («Таймер»)
Меры безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внима­тельно прочитайте настоящую инструкцию и сохраните ее. Используйте ее в дальнейшем в качестве справочного материала.
• Перед включением увлажнителя убеди­тесь, что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению в электро­сети.
• Устанавливайте прибор на ровной, устойчивой и влагостойкой поверхно­сти. Расстояние до стен должно быть не менее 15 см.
• Не направляйте сопло увлажнителя на деревянную мебель, электроприборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой.
• Не располагайте увлажнитель в местах, подверженных воздействию прямых сол­нечных лучей, высоких температур, ря­дом с компьютерами или чувствительной электронной техникой.
• Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• Дверь в помещение, где работает увлаж­нитель, рекомендуется держать приот­крытой, в противном случае на мебели и стенах может образоваться конденсат.
• Запрещается использовать прибор вне помещений.
• Используйте только те съемные детали, которые входят в комплект поставки.
• Не разрешайте детям использовать при­бор в качестве игрушки.
• Соблюдайте особую осторожность, если прибор используется детьми или людьми с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, в ис­ключительных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, должно дать соот­ветствующие и понятные им инструкции о
13
13
VT 1762_Instr.indd 13VT 1762_Instr.indd 13 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 14
РУССКИЙ
безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
• Не включайте прибор без воды; сразу от­ключите его, как только в резервуаре за­кончится вода.
• Не используйте газированную воду и пар­фюмерные добавки.
• Отключайте прибор от сети перед сняти­ем резервуара для воды.
• Не закрывайте отверстия выхода пара и не допускайте попадания в них посторон­них предметов.
• Не погружайте корпус прибора в воду или другие жидкости.
• Не перемещайте и не наклоняйте прибор во время работы.
• Всегда отключайте прибор от сети, когда вы заполняете резервуар или выливаете воду из резервуара, во вре­мя чистки или если вы не пользуетесь увлажнителем. Если вы хотите перене­сти прибор в другое место, сначала вы­ключите его и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Перед использованием прибора внима­тельно осмотрите сетевой шнур и убе­дитесь, что он не поврежден. Не исполь­зуйте прибор при поврежденном сетевом шнуре.
• Не разбирайте прибор самостоятельно. В случае обнаружения неисправности от­ключите устройство от сети и обратитесь в ближайший авторизованный (уполно­моченный) сервисный центр.
• Регулярно проводите чистку прибора, не допускайте появления царапин на распы­лителе.
• Храните прибор в местах, недоступных для детей.
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Использование увлажнителя
Распакуйте прибор и удалите упаковочные материалы. Осмотрите прибор на предмет
повреждений. При наличии повреждений не включайте прибор. Установите прибор на ровной, устойчивой и влагостойкой поверхности.
Примечание:
- если увлажнитель подвергался воздей­ствию отрицательных температур, то пе­ред первым включением рекомендуется выдержать его в течение 30 минут при комнатной температуре.
- используйте увлажнитель при температу­ре в помещении от +5°С и относительной влажности менее 80%.
- температура воды, заливаемой в резер­вуар (15), не должна превышать +40°С.
1. Возьмитесь за ручку (12) и снимите ре­зервуар для воды (15) с корпуса (8).
2. Переверните резервуар (15), открутите крышку (18), поворачивая ее против ча­совой стрелки. Наполните резервуар (15) необходимым количеством воды и закру­тите крышку (18), поворачивая ее по ча­совой стрелке.
Примечание:
- не наполняйте резервуар (15) полностью, чтобы избежать выплескивания воды при закручивании крышки (18) с установлен­ным фильтром-картриджем (17).
3. Установите наполненный резервуар (15) на корпус прибора (8). Подождите не­которое время, необходимое для запол­нения рабочего отсека распылителя (10) водой.
4. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом прозвучит звуковой сигнал, за­горится подсветка резервуара (9), а на дисплее (1) будет отображено числовое значение относительной влажности в по­мещении (29, 30).
5. Включите увлажнитель, нажав кнопку
включения/выключения (3) «ON/OFF»,
при этом подсветка дисплея (1) станет максимальной, и на нем загорится инди-
кация уровня интенсивности увлажнения
(31) и включится декоративная подсветка
устройства (2).
14
VT 1762_Instr.indd 14VT 1762_Instr.indd 14 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 15
РУССКИЙ
6. Нажатием кнопки (5) «+/-», вы можете установить интенсивность выхода «тума­на»: 1, 2, 3, при этом на дисплее (1) ото­бразится соответствующая индикация (31).
Примечание:
- каждое нажатие кнопок управления со­провождается звуковым сигналом. Если в течение 30 секунд не была нажата ни одна кнопка на панели управления или на пульте дистанционного управления, то декоративная подсветка (2) погаснет, а яркость дисплея автоматически умень­шится через 30 секунд после нажатия лю­бой кнопки управления.
7. Включение декоративной подсветки осу­ществляется кнопкой (7) «NIGHT-LIGHT»,
при повторном нажатии кнопки (7) «NIGHT-LIGHT» декоративная подсветка (2) выключится.
8. Для включения режима ионизации на­жмите кнопку (4) «OZONE», при этом на дисплее (1) загорится пиктограмма (26), для выключения режима ионизации по­вторно нажмите кнопку (4) «OZONE», при этом пиктограмма (26) погаснет.
9. Для включения режима автоматического поддержания влажности в помещении нажмите кнопку (6) «SETUP», на дисплее (1) загорится мигающая пиктограмма (28) «Auto», нажатием кнопки (5) «+/-»
установите необходимое значение отно-
сительной влажности в помещении (от 45 до 90%, шаг установки составляет 5%). В режиме автоматического поддержания влажности на дисплее (1) отображает­ся пиктограмма (28) «Auto», цифровое значение влажности в помещении (29) и интенсивность выхода «тумана» (31). В автоматическом режиме работы интен­сивность выхода «тумана» будет менять­ся, что отобразится на дисплее (1). По достижении установленной влажности увлажнитель отключится, при снижении влажности в помещении увлажнитель опять включится.
10. Для просмотра установленного значения влажности нажмите один раз на кнопку
(6) «SETUP», на дисплее (1) появится зна­чение установленной влажности, через 5 секунд информация на дисплее вернется в прежний режим.
11. Для выключения режима автоматическо­го поддержания влажности в помещении нажмите кнопку (6) «SETUP», затем нажи­майте кнопку (5) «+/-» необходимое коли­чество раз, при переходе значения влаж­ности через 90% пиктограмма (28) «Auto» погаснет.
12. Вы можете установить время рабо­ты увлажнителя. Нажмите на кнопку (6) «SETUP» несколько раз до появления на дисплее (1) мигающей пиктограммы (32) «Timer». Нажатием на кнопку (5) «+/-» установите необходимое время работы увлажнителя от 1 до 12 часов.
13. Чтобы узнать оставшееся время рабо­ты увлажнителя, нажимайте кнопку (6) «SETUP» до появления на дисплее (1) ми­гающей пиктограммы (32) «Timer», остав- шееся время работы увлажнителя высве­тится на дисплее (1).
10. После того, как вы установите значение относительной влажности и время ра­боты увлажнителя, на дисплее (1) будут попеременно отображаться в течение 40 секунд значения реальной влажности в помещении, установленной влажности и оставшееся время работы увлажнителя.
11. По окончании работы выключите прибор, нажав на кнопку (3) «ON/OFF», при этом на дисплее (1) будет отображаться цифро­вое значение относительной влажности в помещении, и будет светиться подсветка резервуара для воды (9).
11. По окончании воды в резервуаре (15), увлажнитель выключится автоматически, прозвучат звуковые сигналы, и на дис­плее (1) загорится пиктограмма (27).
Пульт дистанционного управления (19)
Для удобства управления увлажнителем ис­пользуйте пульт дистанционного управле­ния, функции кнопок приведены в разделе «ОПИСАНИЕ».
- При обнаружении изоляционной про-
кладки в батарейном отсеке удалите ее,
15
VT 1762_Instr.indd 15VT 1762_Instr.indd 15 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 16
РУССКИЙ
а если элемент питания поставляется от­дельно, то следует вынуть держатель эле­мента питания, предварительно нажав на фиксатор, вставить элемент питания в держатель, строго соблюдая полярность, а затем вставить держатель элемента пи­тания в пульт дистанционного управле­ния.
Уход и чистка
Предупреждение! Всегда выключайте и от­соединяйте прибор от сети перед чисткой.
- Жесткая вода вызывает появление мине­ральных отложений на распылителе (10), на внутренних частях корпуса и в резер­вуаре для воды, что приводит к ухудше­нию работы увлажнителя и появлению белого налета на предметах интерьера. Фильтр-картридж (17) снижает жесткость воды, но при использовании увлажнителя в регионах с жесткой водой рекомендует­ся использовать холодную кипяченую или дистиллированную воду.
- Для поддержания увлажнителя в рабочем состоянии необходимо еженедельно очи­щать распылитель (10), как можно чаще менять воду, а также производить чистку фильтра-картриджа (17).
- Если вы не собираетесь использовать увлажнитель в течение длительного вре­мени, слейте воду из резервуара (15) и из рабочего отсека распылителя (10), про­мойте резервуар (15), промойте и очи­стите рабочий отсек распылителя и сам распылитель (10), тщательно просушите и уберите прибор на хранение.
Еженедельный уход
- Раз в неделю тщательно промывайте ре­зервуар для воды (15) и рабочий отсек распылителя (10) раствором нейтрально­го моющего средства. После этого спо­лосните их водой.
- Капните 5-10 капель очищающего сред­ства на распылитель (10), подождите около 2-5 минут. Используя мягкую ткань, удалите налет с поверхности распылите­ля (10).
Примечание:
- в качестве очищающего средства для распылителя(10) можно использовать средство для удаления накипи в чайни­ках.
- Не погружайте корпус прибора в воду или любые другие жидкости.
Чистка фильтра
- Проводите чистку фильтра (17) после прохождение через него около 1000 ли­тров воды, а при использовании жесткой
воды или при появлении «белого налета» на предметах мебели чистку фильтра (17) следует проводить чаще.
- Возьмитесь за ручку (12) и снимите ре­зервуар для воды (15) с корпуса (8).
- Переверните резервуар (15), открутите крышку (18) поворачивая ее против часо­вой стрелки, открутите фильтр-картридж (17), поворачивая его против часовой стрелки.
- Поместите фильтр-картридж (17) на 10 минут в емкость со столовым уксусом, затем извлеките фильтр-картридж (17) и промойте его теплой проточной водой.
- Установите фильтр-картридж (17) обрат­но на крышку (18), поворачивая его по ча­совой стрелке.
Хранение
- Если вы не собираетесь пользоваться прибором длительное время и хотите его убрать, убедитесь, что все его части нахо­дятся в сухом состоянии, включая рабо­чий отсек распылителя (10).
- Не допускается хранение прибора при наличии воды - как в резервуаре (15), так и в рабочем отсеке распылителя (10).
- Перед тем как убрать на хранение фильтр­картридж (17), проведите его чистку и просушите. Храните фильтр-картридж в прохладном затемненном месте.
- Храните увлажнитель в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
Неисправности и их устранение
Перед обращением в сервисный центр обра­тите внимание на следующие признаки неис­правности:
16
VT 1762_Instr.indd 16VT 1762_Instr.indd 16 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 17
РУССКИЙ
Неисправность Возможная причина Устранение
Включите прибор в сеть
Наполните резервуар (15) водой
Открутите крышку (18) резервуара для воды (15) и оставьте его в темном прохладном месте на несколько часов
Очистите резервуар и наполните его чистой водой
Увлажнитель не работает
«Пар» имеет неприятный запах
Прибор не включен в сеть
Нет воды в резервуаре, горит индикатор (27)
Новый прибор - это нормальное явление
В резервуаре (15) загрязненная вода
Загрязнен распылитель (10)
Малая интенсивность выхода «пара»
Ненормальный шум
Вода слишком грязная или она слишком долго находилась в резервуаре (15)
Слишком мало воды в резервуаре (15)
Устройство находится на неустойчивой поверхности
ПРИМЕЧАНИЕ: - если не соблюдаются пра­вила очистки прибора от минеральных отло­жений, вызванных использованием жесткой воды, эффективность работы прибора может снизиться. В этом случае произведите очист­ку прибора и в дальнейшем используйте фильтрованную или дистиллированную воду.
Технические характеристики:
Электропитание: 220-240 В~ 50 Гц Потребляемая мощность: 30 Вт Выход ионов: 3*106 ион/м
3
Емкость для воды: 5,5 л Расход воды: 300 мл/ч Площадь увлажнения: до 50 м
2
Очистите элемент распылителя (10)
Очистите резервуар (15) и смените воду
Наполните резервуар (15) водой
Разместите устройство на ровной, устойчивой и влагостойкой поверхности
Срок службы увлажнителя - 3 года
Производитель сохраняет за собой право изме­нять дизайн и технические характеристики при­бора без предварительного уведомления.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий­ским стандартам безопасности и ги­гиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Ав­стрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае.
17
VT 1762_Instr.indd 17VT 1762_Instr.indd 17 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 18
ҚАЗАҚ
VT-1762 АУА ЫЛҒАЛДАТҚЫШЫ
Сипаттамасы
1. Дисплей
2. Безендірілген көмескілеу
3. «ON/OFF» іске қосу/ажырату батырмасы
4. «OZONE» ионизация режимін іске қосу/ ажырату батырмасы
5. «+/-» баптау өлшемдері мəнін азайту/ көбейту батырмасы
6. «SETUP» өлшемдерді баптау режимін іске қосу батырмасы
7. «NIGHT- LIGHT» көмескілеуді іске қосу/ ажырату батырмасы
8. Ылғалдатқыш корпусы
9. Суға арналған сауыт көмескілеуі
10. «Шашыратқыш»
11. Сауытты толтырғанда/тасымалдағанда ыңғайлылық үшін арналған сап
12. Сауытты корпустан шешуге арналған сап
13. «Тұман» шығуына арналған саңылауы бар қақпақ
14. Айналатын шүмек
15. Суға арналған сауыт
16. Суды құюға арналған саңылау
17. Сүзгіш-картридж
18. Суға арналған сауыттың қақпағы
19. Қашықтан басқару пульті
Қашықтан басқару пульті (19)
20. Іске қосу/ажырату батырмасы
21. Ионизация режимінің қосу/ажырату батырмасы
22. Көмескілеуді қосу/ажырату батырмасы
23. Таймердің жұмыс істеу уақытын белгілеу батырмасы
24. Бөлмедегі салыстырмалы ылғалдылықты белгілеу батырмасы
25. «Тұманның» шығу қарқындылығын белгілейтін батырма
Дисплейдегі белгілеулер (7)
26. Ионизация режимін іске қосу пиктограммасы
27. Сауытта судың болмауы пиктограммасы
28. “Auto” автоматты режимде жұмыс істеу пиктограммасы
29. Санды мəндердің көрсетілімі
30. “%RH” бөлмедегі ылғалдылықтың/ белгіленген ылғалдылықтың пиктограммасы
31. «Туманның» қарқындылық деңгейі көрсетілімі
32. «Timer» режимінің іске қосылу пиктограммасы
Қауіпсіздік шаралары
Аспапты пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз жəне оны сақтап қойыңыз, келешекте оны анықтамалық мəліметтер ретінде пайдаланыңыз.
• Ылғалдатқышты іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кернеуге сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Аспапты түзу, ылғалға төзімді бетке қойыңыз. Қабырғаға дейінгі қашықтық 15 см-ден кем болмауы керек.
• Ылғалдатқыштың шүмегін ағаш жиһ азға, электр аспаптарына, кітаптарға жəне ылғалдан бұзыла алатын заттарға бағыттамаңыз.
• Ылғалдатқышты тікелей күн сəулелерінің, жоғары температуралардың əсері тиетін жерлерде, компьютерлердің немесе сезімтал электрондық техниканың қасында орналастырмаңыз.
• Аспапты жабық бөлмеде қараусыз қалдырмаңыз.
• Жиһаз бен қабырғаларда конденсат пайда болуы мүмкін, сондықтан ылғалдатқыш жұмыс істеп тұрған бөлменің есігін ашыңқырап ұстау ұсынылады.
• Аспапты үйден тыс пайдалануға тыйым салынады.
• Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
• Балаларға аспапты ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Егер аспапты балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар пайдаланса аса назар болыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың немесе мүмкіндері шектеулі адамдардың қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда бола алатын қауіптер туралы олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса арналмаған.
18
18
VT 1762_Instr.indd 18VT 1762_Instr.indd 18 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 19
Қ А З А Қ
• Аспапты сусыз іске қоспаңыз, жəне сауытта су біткен кезде оны сөндіріңіз.
Газдалған суды жəне жұпар иісті қоспаларды пайдаланбаңыз.
• Суға арналған сауытты шешу алдында аспапты желіден ажыратыңыз.
• «Будың» шығатын саңылауларын жаппаңыз жəне оларға бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз.
• Аспап корпусын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
• Аспапты жұмыс істеу кезінде тасымалдамаңыз жəне еңкейтпеңіз.
• Əрқашан тазалау кезінде немесе сіз ылғалдатқышты пайдаланбаған кезде аспапты желіден ажыратыңыз жəне сауыттан суды төгіңіз. Егер сіз аспапты басқа жерге тасымалдағыңыз келсе, əуелі оны желіден ажыратыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
• Аспапты пайдалану алдында желілік бауды зейін қойып қарап шығыңыз жəне оның бұзылмағанына көз жеткізіңіз. Аспапты бұзылған желілік баумен пайдаланбаңыз.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, ақаулық табылған жағдайда ең жақын туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Аспапты мезгілінде тазартып тұрыңыз, шашыратқышта сызаттардың пайда болуына жол бермеңіз.
• Аспапты балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
Ылғалдатқышты пайдалану
Аспапты босатыңыз жəне қаптама материалдарды алып тастаңыз. Аспапта бұзылулардың болмауына қараңыз. Бұзылулар болған кезде аспапты іске қоспаңыз. Аспапты түзу, ылғалға төзімді бетке қойыңыз.
Ескерту:
- егер ылғалдатқышқа кері температуралардың əсері тиген болса, онда оны алғашқы іске қосу алдында 30
минут бойы бөлме температурасында ұстаған жөн.
- ылғалдатқышты бөлменің +5-тен температурасында, жəне 80%-дан аз салыстырмалы ылғалдылықта пайдаланыңыз.
- сауытқа (15) құйылатын судың температурасы +40°С-ден жоғары болмауы керек.
1. Саптан (12) ұстаңыз жəне суға арналған сауытты (15) корпустан (8) шешіңіз.
2. Сауытты (15) аударыңыз, қақпақты (18) сағат тіліне қарсы бұрап, оны ашыңыз. Сауытты (15) қажетті судың көлемімен толтырыңыз жəне қақпақты (18) сағат тілі бойынша бұрап, оны жабыңыз.
Ескерту:
- сүзгіш-катриджы (17) орнатылған қақпақты (18) бұраған кезде судың төгілуіне жол бермеу үшін сауытты (15) толық толтырмаңыз.
3. Толтырылған сауытты (15) аспаптың корпусына (8) орнатыңыз. Жұмыс бөлігіне судың толуына қажетті біршама уақыт күтіңіз.
4. Желілік баудың айыртетігін ашалықққа салыңыз, сол кезде дыбыстық сигнал беріледі, сауыттың (9) көмескілеуі жанады, ал дисплейде (1) бөлмедегі салыстырмалы ылғалдылықтың санды мəні (29, 30) көрсетіледі.
5. «ON/OFF» іске қосу/ажырату батырмасын (3) басып ылғалдатқышты іске қосыңыз, сол кезде дисплей (1) толық жарықтылығына қосылады жəне ылғалдандыру қарқындылығы көрсеткіші (26) жанады жəне құрылғының безендірілген көмескілеуі (2) іске қосылады.
6. «+/-» батырмасын (5) басып, сіз «тұманның» шығу қарқындылығын беліглей аласыз: 1, 2, 3, сол кезде дисплейде (1) сəйкес көрсетілідім (31) көрінеді.
Ескерту:
- басқару батырмаларының əрбір басылуы дыбыстық сигналмен сүйемелденеді.
19
VT 1762_Instr.indd 19VT 1762_Instr.indd 19 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 20
ҚАЗАҚ
Егер 30 секунд ішінде басқару тақтасындағы немесе қашықтан басқару пультындағы бірде-бір батырма басылмаса, онда басқару батырмасының кез-келгенін басқаннан кейін 30 секундта безендірілген көмескілеу (2) сөнеді, дисплейдің жарықтығы автоматты азаяды.
7. Безендірілген көмескілеуді іске қосу
«NIGHT- LIGHT» батырмасы (7) көмегімен жүзеге асырылады, «NIGHT- LIGHT» батырмасын (7) қайталап басқанда, безендірілген көмескілеу (2) сөнеді.
8. Ионизация режимін іске қосу үшін «OZONE» батырмасын (4) басыңыз, сол кезде дисплейде (1) пиктограмма (26) жанады, ионизация режимін сөндіру үшін «OZONE» батырмасын (4) қайталап басыңыз, сол кезде пиктограмма (26) сөнеді.
9. Бөлмедегі ылғалдылықты автоматты сақтау режимін іске қосу үшін «SETUP» батырмасын (6) басыңыз, дисплейде (1) жанып-сөнетін «Auto» пиктограммасы (28) жанады, «+/-» батырмасын (5)
басып бөлмедегі салыстырмалы ылғалдылықтың қажетті мəнін белгілеңіз
(45-тен 90%-ға дейін, белгілеу адымы 5%). Ылғалдылықты автоматты сақтау режимінде дисплейде (1) «Auto» пиктограммасы (28), бөлмедегі ылғалдылықтың санды мəні (29) жəне «тұманның» шығу қарқындылығы (31) көрсетіледі. Автоматты жұмыс істеу режимінде «тұманның» шығу қарқындылығы өзгеріп отырады, бұл дисплейде (1) көрінеді, белгіленген ылғалдылыққа жеткенде, ылғалдатқыш сөнеді, бөлмедегі ылғалдылық төмендегенде, ылғалдатқыш қайтадан іске қосылады..
10. Ылғалдылықтың белгіленген мəнін көру үшін «SETUP» батырмасын (6) бір ерт басыңыз, дисплейде (1) белгіленген ылғалдылықтың мəні көрінеді, 5 секундтан кейін дисплейдегі ақпарат алғашқы режимге оралады.
11. Бөлмедегі ылғалдылықты автоматты
сақтау режимін сөндіру үшін «SETUP» батырмасын (6) басыңыз, содан кейін
«+/-» батырмасын (5) қажетті рет басыңыз,
ылғалдылық мəні 90% асқанда, «Auto» пиктограммасы (28) сөнеді.
12. Сіз ылғалдатқыштың жұмыс уақытын белгілей аласыз. «SETUP» батырмасына (6) бірнеше рет дисплейде (1) жанып­сөнетін « пайда болғанға дейін басыңыз. «+/-»
батырмасына (5) басып ылғалдатқыштың қажетті жұмыс істеу уақытын 1-ден 12 сағатқа дейін белгілеңіз.
13. Ылғалдатқыштың жұмыс істеуінің қалған уақытын білу үшін «SETUP» батырмасына (6) бірнеше рет дисплейде (1) жанып­сөнетін «Timer» пиктограммасы (32) пайда болғанға дейін басыңыз, ылғадатқыштың жұмыс істеуінің қалған уақыты дисплейде (1) көрсетіледі.
10. Сіз салыстырмалы ылғалдылықтың мəні мен ылғалдатқыштың жұмыс істеу уақытын белгілегеннен кейін, дисплейде (1) бөлмедегі нақты мəні, белгіленген ылғалдылық мəні жəне қалған уақыт кезектесіп 40 секунд бойы көрсетіледі1.
11. Жұмыс істеп болғаннан кейін «ON/
OFF» батырмасын (3) басып аспапты сөндіріңіз, сол кезде дисплейде (1)
бөлмедегі салыстырмалы ылғалдылықтың санды мəні көрінеді, жəне суға арналған сауыттың (9) көмескілеуі жанады.
11. Сауыттағы (15) су біткен кезде ылғалдатқыш автоматты сөнеді, дисплейде (2) пиктограмма (27) жанады жəне сіз дыбыстық сигнал естисіз.
Қашықтан басқару пульты (19)
Ылғалдатқышты қолайлы басқару үшін қашықтан басқару пультын пайдаланыңыз, батырмала қызметі «сипаттама» бөлімінде көрсетілген.
- Батареялық бөлікте оқшаулағыш төселім болған жағдайда, оны алып тастаңыз, қоректендіру элементі жеке жеткізілсе, онда алдын-ала бекіткішке басып қоректендіру элементі ұстағышын шығарыңыз, үйектілікті
Timer» пиктограммасы (32)
20
VT 1762_Instr.indd 20VT 1762_Instr.indd 20 22.06.2011 17:22:5822.06.2011 17:22:58
Page 21
Қ А З А Қ
қатаң сақтай отырып қоректендіру элементін ұстағышқа салыңыз, қоректендіру элементінің ұстағышын қашықтан басқару пультына салыңыз.
Күтімі мен тазалануы
Сақтандыру! Əрқашан тазалау алдында аспапты сөндіріңіз жəне желіден ажыратыңыз.
- Қатты су «шашыратқышта» (10), корпустың ішкі бөліктерінде жəне суға арналған сауытта минералды шөгінділердің пайда болуына əкеледі, бұл ылғалдатқыш жұмысының нашарлануына жəне интерьер заттарында ақ өңездің пайда болуына əкеледі. Сүзгіш-картридж (17) судың қаттылығын азайтады, ылғалдатықышыт суы қатты аймақтарда пайдаланған кезде, салқын қайнатылған немесе дистиляцияланған суды пайдалану ұсынылады.
- Мұндай жағдайды болдырмау үшін шашыратқышты (10) апта сайын тазартып жəне неғұрлым жиірек суды айырбастап тұру, сонымен сүзгіш-катриджді (17) тазартуды жүзеге асыру қажет.
- Егер сіз ылғалдатқышты ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болған жағдайда: ­сауыттан (15) жəне «шашыратқыштың» (10) жұмыс істеу бөлігінен суды төгіңіз, сауытты (15) жуыңыз, «шашыратқыштың» жұмыс істеу бөлігін жəне «шашыратқыштың» (10) өзін жуыңыз жəне тазартыңыз, аспапты жақсылап кептіріңіз жəне сақтауға салып қойыңыз.
Апта сайынғы күтім
- Аптасына бір рет суға арналған сауытты (15) жəне «шашыратқышты» (11) бейтарап жуғыш заттың ерітіндісімен жақсылап жуып тұрыңыз. Содан кейін оларды жақсылап сумен шайыңыз.
- Тазартқыш заттың 5-10 тамшысын «шашыратқышқа» (11) тамызыңыз, 2-5 минуттай күте тұрыңыз. Матаны пайдаланып «шашыратқыш» (11) бетінен өңезді жойыңыз.
Ескерту:
- «шашыратқышты» тазартуға арналған зат ретінде шайнектердегі қақты жоюға арналған затты пайдалануға болады.
- Аспаптың корпусын суға немес кез-келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
Сүзгішті тазарту
- Сүзгіштен (17) 1000 литр су өткеннен кейін, ал қатты суды пайдаланған кезде немесе жиһаз заттарында «ақ өңез» пайда болған кезде оны жиірек тазартып тұрыңыз.
- Саптан (12) ұстап суға арналған сауытты (15) корпустан (8) шешіңіз.
- Сауытты (15) аударыңыз, қақпақты (18) сағат тіліне қарсы бұрап, оны ашыңыз, сүзгіш-катриджді (17) сағат тіліне қарсы бұрап ашыңыз.
- Сүзгіш-картриджді (17) 10 минутқа асханалық сірке суы бар ыдысқа салыңыз, сүзгіш-картриджді (17) шығарыңыз жəне оны ағын судың астында жуыңыз.
- Сүзгіш-картриджді (17) сағат тілі бойынша бұрап, қақпаққа (18)қайтадан орнатыңыз.
Сақтау
- Егер сіз аспапты ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз жəне оны салып қойғыңыз келсе, «шашыратқыштың» (10) жұмыс істеу бөлігін қоса, оның барлық бөліктерінің құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
- Сауытындағы (15) жəне «шашыратқыштың» (10) жұмыс істеу бөлігіндегі сумен аспапты сақтамаңыз.
- Сүзгіш-катриджді (17) сақтауға салып қойғанға дейін, оны тазартыңыз жəне кептіріңіз, сүзгіш-картриджді салқын қараңғы жерде сақтаңыз.
- Ылғалдатқышты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
АҚАУЛЫҚТАР ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ
Қызмет көрсету орталығына хабарласу алдында келесі ақаулықтармен танысыңыз:
21
VT 1762_Instr.indd 21VT 1762_Instr.indd 21 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 22
ҚАЗАҚ
Ақаулық Мүмкін себебі Жойылуы
Аспап желіге қосылмаған Аспапты желіге қосыңыз Ылғалдатқыш жұмыс істемейді
«Будың» жаман иісі бар
Сауытта су жоқ, көрсеткіш (27)
жанып тұр
Жаңа аспап – бұл қалыпты
құбылыс
Сауытта (15) кір су
Сауытты (15) сумен толтырыңыз
Суға арналған сауыттың (15) қақпағын (18) бұрап ашыңыз жəне оны қараңғы салқын жерде бірнеше сағатқа қалдырыңыз
Сауытты тазалаңыз жəне оған таза суды толтырыңыз
«Бу» шығуының төмен қарқындылығы
Қалыпсыз шуыл
ЕСКЕРТУ Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған минералды шөгінділерден аспаптың бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса, аспаптың жұмыс істеу нəтижелігі азайюы мүмкін. Мүндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз жəне келешекте сүзілген немсе дистильденген суды пайдаланыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Қуаты: 30 Вт Иондардың шығуы: 3*106ион/м3 Суға арналған ыдыс: 5,5 л Су шығыны: ≥ 300мл/сағ Ылғалдандыру ауданы: 50м2-ге дейін
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
«Шашыратқыш» (10) кірленген
Су тым лас немесе ол ұзақ уақыт
бойы сауытта (15) болды
Сауытта (15) тым аз су Сауытты (15) суға толтырыңыз
Құрылғы тұрақсыз бетте
орналасқан
Шашыратқыш (10) элементін тазартыңыз
Сауытты (15) тазалаңыз жəне суды айырбастаңыз
Құрылғыны түзу тұрақты, ылғалға төзімді бетке орнатыңыз
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
22
VT 1762_Instr.indd 22VT 1762_Instr.indd 22 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 23
ROMÂNĂ/ Moldovenească
UMIDIFICATOR DE AER VT-1762
Descriere
1.
Afi şaj
2. Iluminare decorativă
Buton pornire/oprire „ON/OFF”
3.
4.
Buton pornire/oprire regim ionizareOZONE”
5. Buton micşorare/mărire indici parametri setare „+/-”
6. Buton pornire regim setare parametri „SETUP”
7. Buton pornire/oprire iluminare „NIGHT- LIGHT”
8. Corp umidifi cator
9. Iluminare rezervor apă
10. „Pulverizator”
11. Mâner pentru umplere/transportare mai comodă a rezervorului pentru apă
12.
Mâner scoatere rezervor de pe corp
13. Capac cu orifi ciu pentru ieşirea „ceţii”
14. Duză rotativă
15. Rezervor pentru apă
16. Orifi ciu pentru umplere cu apă
17. Filtru-cartuş
18. Capac rezervor apă
19 Telecomandă
Telecomandă (19)
20. Buton pornire/oprire
21. Buton pornire/oprire regim ionizare
22. Buton pornire/oprire iluminare
23. Buton setare timp funcţionare timer
24. Buton setare umiditate relativă în încăpere
25. Buton setare intensitate ieşire „ceaţă”
Indicaţii pe afi şaj (7)
26. Pictogramă pornire regim ionizare
27. Pictogramă lipsă apă în rezervor
28. Pictogramă funcţionare în regim automat “Auto”
29. Indicaţie valori numerice
30. Pictogramă umiditate în încăpere /umiditate setată “%RH”
31. Indicaţie nivel intensitate ieşire „ceaţă”
32. Pictogramă pornire regim „Timer”
Măsuri de siguranţă
Înainte de a folosi aparatul citiţi cu atenţie această instrucţiune, păstraţi-o şi folosiţ-o pentru consultări ulterioare.
• Asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu tensiunea reţelei de alimentare.
• Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană,
rezistentă la umiditate. Distanţa de la pereţi nu trebuie să depăşească 15 cm.
Nu îndreptaţi duza umidifi catorului spre mobilierul de lemn, aparate electrice, cărţi sau obiecte care ar putea fi deteriorate de umiditate.
• Nu poziţionaţi umidifi catorul în locuri expuse razelor solare directe, temperaturilor înalte, în apropiere de calculatoare sau tehnică electronică sensibilă.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
• Se recomandă ca uşa din încăperea în care funcţionează umidifi catorul să rămână întredeschisă, în caz contrar pe mobilier şi pereţi se poate forma condens.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Folosiţi numai accesoriile detaşabile din setul de livrare.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Este necesară o atentă supraveghere atunci când fi erbătorul este folosit de copii sau persoane cu dezabilităţi.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu dezabilităţi decât în cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată de către persoana responsabilă de siguranţa lor.
• Nu porniţi aparatul în lipsa apei şi deconectaţi-l imediat de îndată ce rezervorul se va goli de apă.
• Nu folosiţi apă gazată sau produse de parfumerie.
• Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de a scoate rezervorul de apă.
• Nu acoperiţi orifi ciile de ieşire a „aburului” şi evitaţi nimerirea în acestea a obiectelor străine.
• Nu scufundaţi corpul aparatului în apă sau alte lichide.
• Nu transportaţi şi nu înclinaţi aparatul în timpul funcţionării.
• Întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţea şi goliţi de apă rezervorul în timpul curăţirii sau dacă nu folosiţi umidifi catorul. Dacă doriţi să mutaţi umidifi catorul, mai întâi de toate deconectaţi-l de la reţea.
• Nu atingeţi fi şa de alimentare cu mâinile ude.
• Înainte de utilizare verifi caţi integritatea cablului de alimentare şi asiguraţi-vă că acesta nu prezintă defecţiuni. Nu folosiţi aparatul dacă cablul de alimentare este deteriorat.
23
VT 1762_Instr.indd 23VT 1762_Instr.indd 23 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 24
ROMÂNĂ/ Moldovenească
Nu desfaceţi singuri aparatul, în caz de defecţiuni apelaţi la cel mai apropiat service autorizat.
• Curăţiţi cu regularitate aparatul, apăraţi pulverizatorul de zgârieri.
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii.
NUMAI PENTRU UTILIZARE CASNICĂ
Utilizarea umidifi catorului
Despachetaţi aparatul şi îndepărtaţi ambalajul. Verifi caţi dacă aparatul nu prezintă defecţiuni. În caz de defecţiuni nu porniţi aparatul. Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi rezistentă la umiditate.
Remarcă:
- dacă aparatul a fost expus la temperaturi scăzute, înainte de prima conectare se recomandă ţinerea acestuia timp de 30 de minute la temperatura camerei
-
-
1. Apucaţi de mâner (12) şi scoateţi rezervorul
2. Întoarceţi rezervorul (15), deschideţi capacul
Remarcă:
- nu umpleţi rezervorul (15) complet, pentru a evita
3. Instalaţi rezervorul cu apă (15) pe corpul aparatului
4. Introduceţi fi şa de alimentare în priză, va răsuna
5. Porniţi umidifi catorul apăsând butonul pornire
.
temperaturile indicate pentru funcţionarea umidifi catorului în încăpere sunt cuprinse între +5 şi +40°С, iar umiditatea relativă nu va depăşi 80%
.
temperatura apei folosite nu trebuie să depăşească +40°
pentru apă (15) de pe corp (8).
(18) rotindu-l în sens contrar acelor de ceasornic. Umpleţi rezervorul (15) cu cantitatea necesară de apă şi închideţi capacul (18), rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
vărsarea apei la închiderea capacului (18) cu fi ltrul-cartuş instalat (17).
(8).
Aşteptaţi puţin timp până compartimentul de
lucru al „pulverizatorului” se va umple cu apă
un semnal sonor, se va aprinde iluminarea rezervorului
valoarea numerică a umidităţii relative în încăpere (29, 30).
oprire (3) „ON/OFF”
intens şi pe acesta se va aprinde indicele nivelului
С.
.
(9), iar pe afi şaj (1) va fi vizualizată
/
, afi şajul (1) va ilumina mai
de intensitate al umidifi cării
iluminarea decorativă a aparatului (2).
6. Apăsând butoanele (5) „+/-”, puteţi seta intensitatea de ieşire a „ceţii”: 1, 2, 3, pe afi şaj (1) va fi vizualizată indicaţia respectivă (31).
Remarcă:
- fi ecare apăsare a butoanelor de comandă este urmată de un semnal sonor.
- dacă timp de 30 de secunde nu va fi apăsat nici un buton de pe panoul de comandă sau telecomandă, iluminarea decorativă (2) se va stinge, intensitatea iluminării afi şajului va scădea automat peste 30 de secunde după apăsarea oricărui buton de control.
7. Pornirea iluminării decorative este realizată cu butonul (7) „
a butonului decorativă (2) se va stinge.
8. Pentru a porni regimul de ionizare apăsaţi butonul (4) „OZONE”, pe afi şaj (1) se va aprinde pictograma (26), pentru a opri ionizarea apăsaţi butonul (4) „OZONE” încă o dată, pictograma (26) se va stinge.
9. Pentru a porni regimul de menţinere automată a umidităţii în încăpere apăsaţi butonul (6) „SETUP”, pe afi şaj (1) se va aprinde pictograma semnalizatoare (28) „Auto”, apăsând butonul (5) „
relative în încăpere
setare 5%). În regimul de menţinere automată a umidităţii pe afi şaj (1) este vizualizată pictograma (28) „Auto”, valoarea numerică a umidităţii în încăpere (29) şi intensitatea ieşirii „ceţii” (31). În regimul automat de funcţionare intensitatea de ieşire a „ceţii” se va schimba, iar acest fapt va fi vizualizat pe afi şaj (1), la atingerea umidităţii setate, umidifi catorul se va opri, la scăderea umidităţii în încăpere umidifi catorul va porni din nou.
10 Pentru vizualizarea valorii setate a umidităţii
apăsaţi o dată butonul (6) „SETUP”, pe afi şaj (1) va apărea valoarea umidităţii setate, peste 5 secunde datele de pe afi şaj vor reveni la regimul normal.
11. Pentru a porni regimul menţinerii automate a temperaturii în încăpere apăsaţi butonul (6) „SETUP”, după care apăsaţi butonul (5) „
câte ori este necesar
peste 90%, pictograma (28) „Auto” se va stinge.
NIGHT- LIGHT”, la apăsarea repetată
(7) „NIGHT- LIGHT”, iluminarea
+/-” setaţi valoarea necesară a umidităţii
(31) şi se va aprinde
(între 45 şi 90%, interval de
+/-” de
, la trecerea valorii umidităţii
24
VT 1762_Instr.indd 24VT 1762_Instr.indd 24 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 25
ROMÂNĂ/ Moldovenească
12. Puteţi seta durata de funcţionare a umidifi catorului. Apăsaţi butonul (6) „SETUP” de câteva ori până la apariţia pe afi şaj (1) a pictogramei semnalizatoare (32) „ (5) „
+/-” setaţi timpul necesar de funcţionare a
umidifi catorului între 1 şi 12 ore
13. Pentru a afl a timpul rămas până la oprirea umidifi catorului apăsaţi butonul (6) „SETUP” până la apariţia pe afi şaj (1) a pictogramei semnalizatoare (32) “ rămas va fi vizualizat pe afi şaj (1).
10. De îndată ce veţi seta valoarea umidităţii relative şi timpul de funcţionare al umidifi catorului, pe afi şaj (1) vor fi vizualizate alternativ timp de 40 de secunde valorile umidităţii reale din încăpere, valoarea umidităţii setate şi timpul până la oprirea umidifi catorului.
11. După utilizare opriţi aparatul apăsând butonul (3) „
ON/OFF”, pe afi şaj (1) va fi vizualizată valoarea
umidităţii relative în încăpere şi va ilumina iluminarea rezervorului pentru apă (9).
11. La terminarea apei în rezervor (15), umidifi catorul se va opri automat, vor răsuna semnalele sonore, iar pe afi şaj (1) se va aprinde pictograma (27).
Telecomanda (19)
Pentru un control mai comod al umidifi catorului folosiţi telecomanda
capitolul “DESCRIERE”.
-
Întreţinere şi curăţare
Avertizare! Întotdeauna opriţi şi deconectaţi aparatul de la reţea înainte de curăţare
-
- Pentru a menţine umidifi catorul în stare de
, funcţiile butoanelor sunt descrise în
Îndepărtaţi garnitura de izolare din locaşul pentru baterii, în cazul în care aceasta există, dacă bateria este livrată separat, atunci scoateţi susţinătorul bateriei, apăsând în prealabil pe fi xator, introduceţi bateria în susţinător respectând polaritatea, introduceţi susţinătorul bateriei în telecomandă.
Apa dură duce la apariţia depunerilor minerale pe „pulverizator” şi rezervorul de apă funcţionare mai proastă a umidifi catorului şi apariţia depunerilor albe pe obiectele de interior
Filtrul-cartuş (17) reduce duritatea apei, însă în regiunile cu apă dură se recomandă folosirea pentru umidifi care a apei fi erte reci sau distilate.
funcţionare
a pulverizatorului (10) şi schimbarea cât mai
(10), părţile interioare ale corpului
este necesară curăţarea săptămânală
Timer”. Apăsând butonul
.
Timer”, timpul de funcţionare
.
, ceea ce condiţionează o
.
frecventă a apei, precum şi curăţarea fi ltrului-
(17).
cartuş
-
Dacă nu folosiţi umidifi catorul o perioadă de timp îndelungată compartimentul de lucru al „pulverizatorului”
(10),
compartimentul de lucru al „pulverizatorului” şi însăşi „pulverizatorul”, uscaţi bine şi conservaţi aparatul
Întreţinere săptămânală
- O dată pe săptămână spălaţi bine rezervorul
de apă
„pulverizatorului” (10)
neutru
-
Picuraţi 5-10 picături de agent de curăţare pe „pulverizator”
Folosind o perie moale,
pe suprafaţa „pulverizatorului”
Remarcă:
-
pentru curăţarea „pulverizatorului” (10) puteţi folosi soluţii detartrante pentru ceainice
-
Nu scufundaţi corpul aparatului în apă sau oricare alte lichide
Curăţarea fi ltrului
- Curăţaţi fi ltrul (17) odată cu trecerea prin acesta a circa 1000 de litri de apă, iar la folosirea apei dure sau la apariţia „depunerilor albe ” pe obiectele de interior şi mai des.
- Apucaţi de mâner (12) şi scoateţi rezervorul
pentru apă (15) de pe corp (8).
- Întoarceţi rezervorul (15), deschideţi capacul (18)
rotindu-l în sens contrar acelor de ceasornic, deşurubaţi fi ltrul-cartuş (17), rotindu-l în sens contrar acelor de ceasornic.
- Introduceţi fi ltrul-cartuş (17) pentru 10 minute într-un vas cu oţet de masă, scoateţi fi ltrul-cartuş (17) şi spălaţi-l cu apă caldă .
- Aşezaţi fi ltrul-cartuş (17) pe capac (18), rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
Păstrare
- Dacă nu intenţionaţi să folosiţi aparatul şi doriţi
să-l conservaţi, asiguraţi-vă că toate părţile acestuia sunt uscate, inclusiv compartimentul de lucru al „pulverizatorului”
-
Nu păstraţi aparatul cu apă în rezervor (15) şi în compartimentul de lucru al „pulverizatorului”
(10).
, goliţi de apă rezervorul (15) şi din
clătiţi rezervorul (15), clătiţi şi curăţaţi
(10)
.
(15) şi compartimentul de lucru al
cu un agent de curăţare
. După care clătiţi bine cu apă.
(10), aşteptaţi circa 2-5 minute.
îndepărtaţi depunerile de
(10).
.
.
(10).
25
VT 1762_Instr.indd 25VT 1762_Instr.indd 25 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 26
ROMÂNĂ/ Moldovenească
- Înainte de a conserva fi ltrul-cartuş (17), curăţaţi-l
şi uscaţi-l, păstraţi fi ltrul-cartuş la un loc răcoros şi întunecos
-
Păstraţi umidifi catorul la un loc răcoros, inaccesibil pentru copii
Umidifi catorul nu funcţionează
„Aburul” are un miros neplăcut
Intensitate redusă de ieşire a „aburului”
Zgomot anormal
.
.
Problemă Cauza posibilă Soluţie
Aparatul nu este conectat la reţea Conectaţi aparatul la reţea
Lipseşte apa în rezervor
(27)
Pentru un aparat nou este un lucru normal
Apa din rezervor (15) este murdară
„Pulverizatorul”(10) este ancrasat
Apa este prea murdară sau se afl ă de mult timp în rezervor (15)
Rezervorul (15) conţine prea puţină apă Umpleţi rezervorul (15) cu apă
Aparatul este poziţionat pe o suprafaţă instabilă
Problemele şi soluţionarea acestora
Înainte de a apela la un centru service familiarizaţi-vă cu următoarele probleme de funcţionare
, arde indicatorul
Umpleţi rezervorul (15) cu apă
Deschideţi capacul rezervorului de apă (15) şi lăsaţi-l la un loc întunecos şi răcoros pentru câteva ore
Curăţaţi rezervorul şi umpleţi-l cu apă curată
Curăţaţi elementul pulverizatorului (10)
Curăţaţi rezervorul (15) şi schimbaţi apa
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi rezistentă la umiditate
:
(18)
REMARCĂ:
- În caz de nerespectare a regulilor de curăţare a părţilor aparatului de depunerile minerale
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca designul şi caracteristicile tehnice ale aparatului
fără preaviz. provocate de folosirea apei dure, efi cienţa de funcţionare a aparatului poate scădea. În acest caz curăţaţi aparatul şi folosiţi în continuare apă fi ltrată sau distilată.
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzy-
mać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście
Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłasza-
Specifi caţii tehnice:
Alimentare: 220-240V~ 50Hz Consum de putere 30 W
nia roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych,
należy okazać rachunek lub fakturę poświadcza-
jące zakup.
Ieşire ioni: 3*10bioni/m3 Capacitate rezervor apă 5,5 l Rată umidifi care: 300 ml/oră Capacitate de umidifi care până la 50m2
Dany wyrób jest zgodny z wymaga­niami odnośnie elektromagnetycz­nej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy
Durata de funcţionare a aparatului - 3 ani
oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowol­towych urządzeniach.
26
VT 1762_Instr.indd 26VT 1762_Instr.indd 26 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 27
ČESKÝ
ČESKÝ
ZVLHČOVAČ VT-1762
Popis
1.
Displej
2. Nasvícení
3. Tlačítko zapojení/vypojení «ON/OFF»
4. Tlačítko zapnutí/vypnutí režimu ionizace
«OZONE»
5. Tlačítko zmenšení/ zvetšení hodnot parame­trů nastavení «+/-»
6. Tlačítko zapojení režimu nastavení paramet­rů «SETUP»
7. Tlačítko zapnutí/vypnutí nasvícení «NIGHT­LIGHT»
8. Korpus zvlhčovače
9. Nasvícení vodojemu
10. «Tryska»
11. Rukověť pro pohodli při plnění/přenošení re-
zervoáru pro vodu
12. Rukověť pro demontování rezervoáru s kor-
pusu
13. Víko s otvory pro východ « mlhy »
14. Rotační dýze
15. Vodojem
16. Otvor pro lití vody
17 Filtr-kazeta
18.Víko vodojemu
19. Pult dálkového ovládání
Pult dálkového řízení (19)
20. Tlačítko zapojení/vypojení
21. Tlačítko zapnutí/vypnutí režimu ionizace
22. Tlačítko zapnutí/vypnutí nasvícení
23. Tlačítko nastavení času práce časovače
24. Tlačítko ustavení poměrně vlhkosti v míst­nosti
25. Tlačítko ustavení intenzity východu « mlhy »
Označeni na displeji (7)
26. Ikona zapojení režimu ionizaci
27. Ikona nedostatku vody v rezervoáru
28. Ikona provozu v automatickém režimu “Auto”
29. Indikace číselných hodnot
30. Indikace vlhkosti v místnosti/ ustavené vlh­kosti “%RH”
31. Indikace úrovně intenzity východu « mlhy »
32. Ikona spouštění režimu «Timer»
Bezpečnostní opatření
Před zahájením provozování přístroje pozorně pročtete současnou směrnici i zachovejte její, použijte její později jako informačního materi­álu.
• Před zapnutím zvlhčovače přesvědčte se, že provozní napětí přístroje odpovídá napětí sítě.
• Nastavujte přístroj na pravidelný, odolný proti vlhkosti povrch. Vzdálenost do stěn jistě ne­méně 15 cm.
• Ne řiďte trysku navlhčovače na dřevený ná­bytek, elektrické spotřebiče, knihy i na před­měty, které můžou byt poškozené vláhou.
• Ne stavte zavlažovač v místech, vystavených účinku otevřených slunečních paprsků, vy­sokých teplot, nablízku počítači nebo citlivě elektronické techniky.
• Ne nechávejte pracující přístroj bez dozoru.
• Dveře v místnost, kde pracuje zavlažovač, do­poručuje se držet pootevřenými, v opačném případě na nábytku i stěnách může utvářet se kondenzát.
• Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
• Použijte jen snímatelné součásti výrobku, pa­třící do kompletu dodávky.
• Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hračku.
• Buďte zejména pozorný, pokud přístroje pou­žívají děti nebo lidi s omezenými možnostmi.
• Definované vybavení ne je určeno pro použití děti i lidi s omezenými možnostmi, pokud jen jim ne dané vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečném používání vybavení i těch nebez­pečí, které mohou vznikat při jeho nespráv­ném používání osobou, odpovídající za jich bezpečnost.
• Ne spouštějte přístroj bez vody, i odpojíte jeho, jak jenom v nádržce dokonči voda.
• Nepoužívejte sycenou plynem vodu i kosme­tických aditiv.
• Odpojujte přístroj od sítě před demontováním vodojemu.
• Ne zavírejte otvory východu « páry » i ne při­stoupejte dopadu v nich nepovolaných před­mětů.
• Ne ponořujte korpus přístroje ve vodu nebo další kapaliny.
• Ne přesunujte i ne nachylujte přístroj během práci.
• Vždy vypínejte přístroj od sítě i vylévejte vodu z nádržky během čištění nebo pokud vy ne
27
27
VT 1762_Instr.indd 27VT 1762_Instr.indd 27 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 28
ČESKÝ
používáte zvlhčovače. Pokud vy chcete pře­nést přístroj jinam, zpočátku odpojíte jeho od sítě.
• Ne dotýkejte se vidlice síťové šňůry mokrým rukama.
• Před použitím přístroje pozorně obhlédnete síťovou šňůru i přesvědčte se, že ona ne po­škozena. Nepoužívejte přístroj při poškozené sítově šňůře.
• Ne demontujte přístroj samostatně, v případě odhalení poškození se obraťte v nejbližší au­torizované servisní středisko.
• Pravidelně veďte čištění přístroje, ne přistu­pujte zjevu vrypu na zavlažovači.
• Chraňte přístroj v nedobytných pro dětí mís­tech.
JEN PRO DOMACÍ POUŽITÍ
Využití zvlhčovače
Vybalte přístroj i odkliďte balicí materiály. Ohledněte přístroj ve věci závad. Při výskytu závad ne spouštějte přístroj. Stavte přístroj na rovném stabilním vlaho odporném povrchu.
Poznámka:
- pokud zavlažovač byl podvržený záporným teplotám, to před prvním použitím se dopo­ručuje vydržet jeho během 30 minut při vnitř­ní teplotě
- použijte zavlažovači za tepla v prostoru od +5
°C, i relativní vlhkosti méně 80%.
- teplota vody, nalívané do vodojemu (15)
nemá jé byt výše +40°.
1. Seberte se za rukověť (12) i odstraňte vodo-
jem (15) s korpusu (8).
2. Obraťte vodojem (15), odšroubujte víko (18),
obracením její proti směru hodinových ru­čiček. Naplníte rezervoár (15) potřebným množstvím vody i zašroubujte víko (18), obra- cením její ve směru hodinových ručiček.
Poznámka:
- ne plníte vodojem(15) nadobro, v zamezení vyplesknutí vody při zašroubování víka (18) s vloženým filtrem-kazetou (17).
3. Vložte naplněný rezervoár (15) na korpus pří-
stroje (8). Čekejte nějakou dobu, potřebnou
.
pro zaplnění pracovní sekci trysky
dou.
4. Vsuňte zástrčku sítové šňůry do zásuvky, při-
tom zazní zvukový signál, vzplane nasvícení vodojemu (9), a na displeji (1) bude zná­zorňovat číselní hodnota relativní humidity v místnosti (29, 30).
5. Zapněte zavlažovač stisknutím tlačítka zapo­jení/vypojení spoušti na plný jas a na nim vzplane indikace úrovně intenzity zavlažování (31) a zapne de-
korativní nasvícení vybavení (2).
6. Stisknutím tlačítka (5) «+/-», vy můžete usta­vit intenzitu výpustu «mlhy»: 1, 2, 3, přitom na displeji (1) zobrazí odpovídající indikace (31).
Poznámka:
- každé stisknutí tlačítka řízení doprovázené zvukovým signálem.Jjestli během 30 sekund ne bylo stisknuté žádné tlačítko na řídícím panelu nebo na pultu DŘ, to dekorativní na­svícení (2) zhasne, Jas displeje automatic zmenši se za 30 vteřin po stisknutí každého tlačítka ovládání.
7. Zapojení dekorativního nasvícení vykoná tlačítkem (7) «NIGHT- LIGHT», při opakovním
stisknutí tlačítka (7) «NIGHT- LIGHT», deko­rativní nasvícení (2) zhasne.
8. Pro spouštění režimu ionizaci klepněte tlačít­ko (4) «OZONE», přitom na displeji (1) vzpla­ne ikona (26), pro vypnutí režimu ionizaci klepněte tlačítko (4) «OZONE», přitom ikona (26) zhasne.
9. Pro spouštění režimu automatického udr­žování vlhkosti v místnosti stiskněte tlačítko (6) «SETUP», na displeji (1) vyskytne blikající symbol (28) «Auto», klepnutím tlačítka (5)
«+/-»určité nutně značení relativní humidity
v místnosti (od 45 do 90%, krok ustanovení 5%). V režimu automatického udržování vlh­kosti na displeji (1) bliká symbol (28) «Auto», číselní hodnota humidity v místnosti (29) a in­tenzita výpustu «mlhy» (31). V automatickém režimu intenzita výpustu «mlhy» bude měnit se, co znázorní se na displeji (1) za dosáhnuti nastavené humidity zavlažovač odpojí se, při snížení humidity v místnosti zapne znovu.
10. Aby prohlednout nastavenou hodnotu vlh-
kosti jednom klepnete do tlačítka (6) «SE-
(3) «ON/OFF», přitom displej (1)
(10) vo-
28
VT 1762_Instr.indd 28VT 1762_Instr.indd 28 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 29
ČESKÝ
TUP», na displeji (1) vyskytne hodnota na­stavené vlhkosti, za 5 vteřin informace na displeji vrátí se do předběžního režimu.
11. Pro vypnutí režimu automatického udržování vlhkosti v místnosti poklepněte tlačítko (6) «SETUP», zatím stiskejte tlačítko (5) nutný počet krát, při přechodu hodnoty vlh­kosti přes 90%, piktogram (28) «Auto» zhas­ne.
12. Vy můžete ustavit čas práce zavlažovače. Klepnete do tlačítka (6) «SETUP» několikrát do vyskytnutí na displeji (1) blíkající ikony (32) «Timer». Klepnutím do tlačítka (5) «+/-» ustavte nutný čas práce zavlažovače od 1 do 12 hodin.
13. Aby poznat zbývající čas práce zavlažovače, stískejte tlačítko (6) «SETUP» do vyskytu na displeji (1) blikající ikony (32) «Timer», zbý­vající čas práce zavlažovače ukaže se na displeji (1).
10. Poté , co vy nastavíte hodnoty relativní vlh­kosti a čas práce přístroje, na displeji (1) bu­dou střídat přes 40 sekund hodnoty skuteč­né vlhkosti v místnosti, nastavené humidity a zbývající čas práce zavlažovače .
11. Po skončení provozu vypnete přístroj klepnu-
tím do tlačítka (3) «ON/OFF», přitom na dis­pleji (1) ukáže se číselní hodnota relativní vlhkosti v místnosti a bude svetit se nasvíce-
ní vodojemu (9).
11. Při nedostatku vody v rezervoáru (15), zavla­žovač vypne se automatické, zazní zvukový signál a displeji (1) zasvětí ikona (27).
Pult dálkového řízení (19)
Do pohodlí řízení zavlažovačem užívejte pultu DR, funkce tlačítek opsané v části «POPÍS».
- Jestli v bateriovém úseku je izolační vložka,
vytáhnete jí, jestli napájecí součást dodává oddělené, vytáhnete držák elementu, před­běžně klepnuv do fixátoru, vložte element na­pájením držáku, řídíc polaritou, vložte držák elementu do pultu DR.
Obsluha a čištění
Varování! Vždy vypínejte i odpojujte přístroj od sítě před čištěním.
- Tvrdá voda vyvolává objevení minerálních
nánosů na « trysce »(10), vnitřních částech pouzdra i vodojemu, co přivádí k pohoršení
«+/-»
práce zavlažovače a výskytu bílého nánosu na věcích interiéru
tvrdost vody, ale při využití zavlažovače v regi­onech s tvrdou vodou doporučuje se používat chladnou převařenou vodu nebo destilova­nou.
- Pro udržování zavlažovače v provozním stavu
nutno týdenně čistit trysku (10) i co možná častěji měnit vodu, a stejně tak vykonávat čištění filtru-kazety (17).
- V případě jestliže vy ne hodláte využívat za-
vlažovače během dlouhé doby - sceďte vodu z nádržky (15) i z pracovní sekce « trysky »
(10), vyslaďte nádržku (15), vyslaďte i očistíte
pracovní úsek « trysky » i samotnou « trys­ku » (10), pečlivě usušíte i ukliďte přístroj na uschování.
Týdenní obsluha
- Jednou za týden pečlivě promývejte vodojem (15) a pracovní sekce « trysky» (10) roztokem
neutrálních mycích prostředků. Potom pečli­vě spláchnete jich vodou.
- Kápnete 5-10 kapek čisticího prostředku na
« trysku » (10), čekejte kolem 2-5 minut. Uži- vujíc měkkou látku odkliďte pel s povrchu « trysky » (10).
Poznámka:
- jako čisticího prostředku do « trysky »(10) lze využít prostředek na odstranění usazenin čaj­níků.
- Ne ponořujte korpus přístroje ve vodu nebo
jakékoliv další kapaliny.
Čištění filtru
- Veďte čištění filtru (17) za průchodu přes něj
kolem 1000 litrů vody, a při použití tvrdé vody nebo při výskytu « bílého nánosu » na věcích nábytku, častěji.
- Seberte se za rukověť (12) ) i svlečte vodojem
(15) s pouzdra (8).
- Obraťte nádržku (15), odšroubujte víko (18)
obracením její proti směru hodinových ruči­ček, odšroubujte filtr-kazetu (17), obracením jeho proti směru hodinových ručiček.
- Umístěte filtr-kazetu (17) na 10 minut v nádrž
se stolovém octem, vyndejte filtr-kazetu (17) vyslaďte jeho pod teplou proudící vodou.
- Vložte filtr-kazetu (17) zpět na víko (18), obra-
. Filtr- kazeta (17) snižuje
29
VT 1762_Instr.indd 29VT 1762_Instr.indd 29 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 30
ČESKÝ
cením jeho ve směru hodinových ručiček.
-
Předtím jak uklidit na uschování filtr-kazetu
(17), , proveďte jeho čištění i vysušíte, cho-
Uschování
- Pokud vy ne hodláte využívat přístrojů dlou-
hou dobu i chcete jeho uklidit, přesvědčte se,
vejte filtr-kazetu v chladném temném místě.
- Chraňte zavlažovač v suchém chladném mís-
tě, nepřípustném pro děti
že všichni jeho díly suché, včetně pracovního úseku « trysky
» (10).
- Ne chovejte přístroj s vodou v nádržce (15) i v
pracovním úseku « trysky » (10).
Porucha Možný důvod Odstranění
Zavlažovač ne pracuje
« Pára » má nepříjemnou vůni
Nízká intenzita východu « páry »
Cizí hluk
Přístroj ne zapojený na síť Zapněte přístroj na síť
Není vody v nádržce, indikátor (27) hoří červeným světlem
Nový přístroj - to je normální jev
V nádržce voda
Zacpaná « tryska » (10) Očistíte součást trysky (10)
Voda příliš špinavá nebo příliš dlouho byla ve vodojemu (15)
Nedostatek vody ve vodojemu Naplníte vodojem (15) vodou
Vybavení je na nestabilním povrchu
(15) je znečištěna
Defekty a jejích odstraněni
Do obracení v servisní středisko obeznejte se s následujícími defekty:
Naplníte nádržku
Odšroubujte víko ostavte jeho v temném chladném místě na několik hodin
Očistíte nádržku i naplníte její čistou vodou
Očistíte vodojem (15) a směňte vodu
Položte vybavení na rovně stabilní a vlaho odporné ploše
.
(15) vodou
(18) vodojemu (15) i
POZNÁMKA: Nejsou - li držené se předpisy čištění přístroje od
Výrobce zachovává ze sebou právo měnit
charakteristiky vybavení bez uvědomění. minerálních nánosů, vyvolaných použitím tvrdě vody, efektivnost práce přístroje může snížit se. V takovém případě proveďte čištění přístroje a později použijte prosakovánu nebo destilovánu vodu.
Technické charakteristiky:
Napájení: 220-240V~ 50Hz Spotřeba 30W Výpust iontů: 3*106ion/m3 Nádrž pro vodu 5,5 l Odběr vody: 300ml/h Prostor zvlhčování do 50m2
Životnost přístroje - 3 roků
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruční
lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení vý-
robku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibili­tu, stanoveným direktivou 89/336/ EEC a předpisem 73/23/EEC Ev­ropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
Producent zachovává za sebou práva do měnění dizajnu a technických charakteristik bez předběžného uvědomení.
30
VT 1762_Instr.indd 30VT 1762_Instr.indd 30 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 31
УКРАЇНЬСКИЙ
УКРАЇНЬСКИЙ
ЗВОЛОЖУВАЧ VT-1762
Опис
1. Дисплей
2. Декоративне підсвічування
3. Кнопка включення / вимикання «ON / OFF»
4. Кнопка включення / вимикання режиму іо­нізації «OZONE»
5. Кнопка зменшення / збільшення значень параметрів настройки «+/-»
6. Кнопка включення режиму налаштування параметрів «SETUP»
7. Кнопка включення / вимикання підсвічу­вання «NIGHT-LIGHT»
8. Корпус зволожувача
9. Підсвітка резервуара для води
10. «Розпилювач»
11. Ручка для зручності при наповненні / пе­ренесенні резервуара для води
12. Ручка для зняття резервуара з корпусу
13. Кришка з отвором для виходу «туману»
14. Поворотне сопло
15. Резервуар для води
16. Отвір для заправлення
17. Фільтр-картридж
18. Кришка резервуара для води
19. Пульт дистанційного управління
Пульт дистанційного управління (19)
20. Кнопка включення / вимикання
21. Кнопка включення / вимикання режиму іо­нізації
22. Кнопка включення / вимикання підсвічу­вання
23. Кнопка установки часу роботи таймера
24. Кнопка установки відносної вологості в приміщенні
25. Кнопка установки інтенсивності виходу «туману»
Позначення на дисплеї (7)
26. Піктограма включення режиму іонізації
27. Піктограма відсутності води в резервуарі
28. Піктограма роботи в автоматичному ре­жимі «Auto»
29. Індикація цифрових значень
30. Піктограма вологості в приміщенні / зада­ної вологості «% RH»
31. Індикація рівня інтенсивності виходу
ману»
32. Піктограма включення режиму «Timer»
Заходи безпеки
Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте цю інструкцію і збережіть її, ви­користовуйте її надалі в якості довідкового матеріалу.
• Перед включенням зволожувача переко­найтеся, що робоча напруга приладу від­повідає напрузі мережі.
• Встановлюйте прилад на рівній стійкій во­логостійкої поверхні. Відстань до стін по­винна бути не менше 15 см.
• Не направляйте сопло зволожувача на дерев'яні меблі, електроприлади, книги і на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою.
• Не розташовуйте зволожувач в місцях, що піддаються впливу прямих сонячних променів, високих температур, поблизу комп'ютерів або чутливої електронної тех­ніки.
• Не залишайте працюючий прилад без на­гляду.
• Двері в приміщення, де працює зволожу­вач, рекомендується тримати відчинени­ми, в іншому випадку на меблях і стінах може утворитися конденсат.
• Забороняється використовувати прилад поза приміщеннями.
• Використовуйте тільки знімні деталі, що входять в комплект постачання.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад в якості іграшки.
• Будьте особливо уважні, якщо прилад ви­користовується дітьми або людьми з об­меженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для вико­ристання дітьми та людьми з обмежени­ми можливостями, якщо тільки їм не дано відповідні і зрозумілі їм інструкції про безпечне користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному користуванні особою, яка відповідає за їх безпеку.
• Не вмикайте прилад без води, і відключіть його, як тільки в резервуарі закінчиться вода.
«ту-
31
31
VT 1762_Instr.indd 31VT 1762_Instr.indd 31 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 32
УКРАЇНЬСКИЙ
• Не використовуйте газовану воду та пар­фумерні добавки.
• Вимикайте прилад від мережі перед знят­тям резервуара для води.
• Не закривайте отвори виходу «пару» і не допускайте попадання в них сторонніх предметів.
• Не занурюйте корпус приладу у воду або інші рідини.
• Не переміщуйте і не нахиляйте прилад під час роботи.
• Завжди відключайте прилад від мережі, коли ви заповнюєте резервуар або вили­вайте воду з резервуара, під час чищення або якщо ви не користуєтеся зволожува­чем. Якщо ви хочете перенести прилад в інше місце, спочатку вимкніть його і ви­йміть вилку мережного шнура з розетки.
• Не торкайтеся до вилки мережного шнура мокрими руками.
• Перед використанням приладу уважно огляньте мережевий шнур і переконайте­ся, що він не пошкоджений. Не викорис­товуйте прилад при пошкодженому мере­жевому шнурі.
• Не розбирайте прилад самостійно. У разі виявлення несправності вимкніть при­стрій від мережі і зверніться в найближчий авторизований сервісний центр.
• Регулярно проводить чистку приладу, не допускайте появи подряпин на розпилю­вачі.
• Зберігайте прилад у недоступних для ді­тей місцях.
ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
Використання зволожувача
Розпакуйте прилад і видаліть пакувальні ма­теріали. Огляньте прилад на предмет пошко­джень. При наявності ушкоджень не включай­те прилад. Встановіть прилад на рівній стійкій вологос­тійкої поверхні.
протягом 30 хвилин при кімнатній темпе­ратурі.
- використовуйте зволожувач при темпе­ратурі в приміщенні від +5 ° С, і відносній вологості менше 80%.
- ё температура води, що заливається в резервуар (15) не повинна перевищувати +40 ° С.
1 Візьміться за ручку (12) і зніміть резерву-
ар для води (15) з корпусу (8).
2. Переверніть резервуар (15), відкрутіть кришку (18), повертаючи її проти годин­никової стрілки. Наповніть резервуар (15) необхідною кількістю води і закрутіть кришку (18), повертаючи її за годиннико­вою стрілкою.
Примітка:
- не наповнюйте резервуар (15) повністю, щоб уникнути вихлюпування води при за­кручуванні кришки (18) з встановленим фільтром-картриджем (17).
3. Встановіть наповнений резервуар (15) на корпус приладу (8). Почекайте деякий час, необхідний для заповнення робочого відсіку «розпилювача» (10) водою.
4. Вставте вилку мережевого шнура в роз­етку, при цьому прозвучить звуковий сиг­нал, займеться підсвічування резервуара (9), а на дисплеї (1) буде відображено числове значення відносної вологості в приміщенні (29, 30).
5. Увімкніть зволожувач, натиснувши кнопку включення / вимикання (3) «ON / OFF», при цьому дисплей (1) включиться на по­вну яскравість і на ньому загориться інди­кація рівня інтенсивності зволоження (31) і включиться декоративне підсвічування пристрою (2).
6. Натисканням кнопки (5) «+/-», ви можете встановити інтенсивність виходу «тума­ну»: 1, 2, 3, при цьому на дисплеї (1) відо­бразиться відповідна індикація (31).
Примітка:
- якщо зволожувач був схильний негатив­них температур, то перед першим вклю­ченням рекомендується витримати його
VT 1762_Instr.indd 32VT 1762_Instr.indd 32 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Примітка:
- кожне натискання кнопок управління су­проводжується звуковим сигналом. Якщо протягом 30 секунд не була натиснута
32
Page 33
УКРАЇНЬСКИЙ
жодна кнопка на панелі управління або на пульті дистанційного управління, то деко­ративне підсвічування (2) згасне, яскра­вість дисплея автоматично зменшиться через 30 секунд після натискання будь­якої кнопки управління.
7. Включення декоративного підсвічування здійснюється кнопкою (7) «NIGHT-LIGHT», при повторному натисканні кнопки (7) «NIGHT-LIGHT», декоративне підсвічуван­ня (2) вимкнеться.
8. Для включення режиму іонізації натисніть кнопку (4) «OZONE», при цьому на дисплеї (1) загориться піктограма (26), для виклю­чення режиму іонізації повторно натисніть кнопку (4) «OZONE», при цьому піктограма (26) згасне.
9. Для включення режиму автоматичної під­тримки вологості в приміщенні натисніть кнопку (6) «SETUP», на дисплеї (1) заго­риться миготлива піктограма (28) «Auto», натисканням кнопки (5) «+/-» встановіть необхідне значення відносної вологості в приміщенні ( від 45 до 90%, крок установ­ки 5%). У режимі автоматичної підтримки вологості на дисплеї (1) відображається піктограма (28) «Auto», цифрове значення вологості в приміщенні (29) та інтенсив­ність виходу «туману» (31). В автоматич­ному режимі роботи інтенсивність виходу «туману» буде змінюватися, що відобра­зиться на дисплеї (1) після досягнення встановленої вологості, зволожувач від­ключитися, при зниженні вологості в при­міщенні, зволожувач знову включиться.
10. Для перегляду встановленого значення вологості натисніть один раз на кнопку (6) «SETUP», на дисплеї (1) з'явиться значен­ня встановленої вологості, через 5 секунд інформація на дисплеї повернеться в ко­лишній режим.
11. Для виключення режиму автоматичної підтримки вологості в приміщенні натис­ніть кнопку (6) «SETUP», потім натискайте кнопку (5) «+/-» необхідну кількість разів, при переході значення вологості через 90%, піктограма (28) «Auto» згасне.
12. Ви можете встановити час роботи зволо­жувача. Натисніть на кнопку (6) «SETUP»
кілька разів, до появи на дисплеї(1) ми­готливої піктограми (32) «Timer». Натис­канням на кнопку (5) «+/-» встановіть не­обхідний час роботи зволожувача від 1 до 12 годин.
13. Щоб дізнатися час роботи, зволожувача, натискайте кнопку (6) «SETUP» до появи на дисплеї (1) миготливої піктограми (32) «Timer», час роботи зволожувача, що за­лишився висвітиться на дисплеї (1).
10. Після того, як ви встановите значення від­носної вологості і час роботи зволожу­вача, на дисплеї (1) будуть поперемінно відображатися протягом 40 секунд зна­чення реальної вологості в приміщенні, встановленої вологості і час роботи зво­ложувача, що залишився.
11. Після закінчення роботи вимкніть прилад, натиснувши на кнопку (3) «ON / OFF», при цьому на дисплеї (1) буде відображатися цифрове значення відносної вологості в приміщенні, і буде світитися підсвічуван­ня резервуара для води (9).
11. Після закінчення води в резервуарі (15), зволожувач вимкнеться автоматично, прозвучать звукові сигнали і на дисплеї (1) загориться піктограма (27).
Пульт дистанційного управління (19)
Для зручності управління зволожувачем ви­користовуйте пульт дистанційного управлін­ня, функції кнопок наведені в розділі «ОПИС».
- При наявності ізоляційної прокладки в батарейному відсіку, видаліть її, якщо елемент живлення поставляється окре­мо, то вийміть тримач елемента живлен­ня, попередньо натиснувши на фіксатор, вставте елемент живлення в утримувач, суворо дотримуючись полярності, встав­те утримувач елемента живлення в пульт дистанційного управління.
Догляд та чистка
Попередження! Завжди вимикайте і від'єднуйте прилад від мережі перед чищен­ням.
- Жорстка вода викликає утворення мі­неральних відкладень на «розпилювачі» (10), внутрішніх частинах корпусу і резер­вуарі для води, що призводить до погір-
33
VT 1762_Instr.indd 33VT 1762_Instr.indd 33 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 34
УКРАЇНЬСКИЙ
шення роботи зволожувача і появи білого нальоту на предметах інтер'єру. Фільтр­картридж (17) знижує жорсткість води, але при використанні зволожувача в регі­онах з жорсткою водою, рекомендується використовувати холодну кип'ячену або дистильовану воду.
- Для підтримки зволожувача в робочо­му стані необхідно щотижнево очищати розпилювач (10) і як можна частіше мі­няти воду, а так само проводити чистку фільтру-картріджа (17).
- У випадку якщо ви не збираєтеся викорис­товувати зволожувач протягом тривалого часу, злийте воду з резервуара (15) і з робочого відсіку «розпилювача» (10), про­мийте резервуар (15), промийте і очистіть робочий відсік «розпилювача» і сам «роз­пилювач »(10), ретельно просушіть і при­беріть прилад на зберігання.
Щотижневий догляд
- Раз на тиждень ретельно промивайте резервуар для води (15) і робочий відсік «розпилювача» (10) розчином нейтраль­ного миючого засобу. Після цього сполос­ніть їх водою.
- Капніть 5-10 крапель очищаючого засобу на «розпилювач» (10), почекайте близько 2-5 хвилин. Використовуючи м'яку ткани­ну, видаліть наліт з поверхні «розпилюва­ча» (10).
Примітка:
- В якості очищаючого засобу для «розпи­лювача» (10) можна використовувати за­сіб для видалення накипу в чайниках.
- Не занурюйте корпус приладу у воду або будь-які інші рідини.
Чистка фільтра
- Проведіть чистку фільтра (17) після про­ходження через нього близько 1000 літрів води, а при використанні жорсткої води або при появі «білого нальоту» на предме­тах меблів, частіше.
- Візьміться за ручку (12) і зніміть резерву­ар для води (15) з корпусу (8).
- Переверніть резервуар (15), відкрутіть кришку (18) повертаючи її проти годинни­кової стрілки, відкрутіть фільтр-картридж (17), повертаючи його проти годинникової стрілки.
- Помістіть фільтр-картридж (17) на 10 хви­лин в ємність зі столовим оцтом, вийміть фільтр-картридж (17) і промийте його те­плою проточною водою.
- Установить фільтр-картридж (17) назад на кришку (18), повертаючи його за годинни­ковою стрілкою.
Зберігання
- Якщо ви не збираєтеся користуватися приладом тривалий час і хочете його при­брати, переконайтеся, що всі його части­ни сухі, включаючи робочий відсік «розпи­лювача» (10).
- Не зберігайте прилад з водою в резервуа­рі (15) і в робочому відсіку «розпилювача» (10).
- Перед тим як прибрати на зберігання фільтр-картридж (17), проведіть його чистку і просушіть, зберігайте фільтр­картридж, в прохолодному затемненому місці.
- Зберігайте зволожувач в сухому прохо­лодному місці, недоступному для дітей.
Несправності і їхнє усунення
Перед зверненням до сервісного центру ознайомтеся з наступними несправностями:
Несправність Можлива причина Усунення
Прилад не включений в мережу Включіть прилад у мережу
Зволожувач не працює
VT 1762_Instr.indd 34VT 1762_Instr.indd 34 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Немає води в резервуарі, горить індикатор (27)
34
Наповніть резервуар (15) водою
Page 35
УКРАЇНЬСКИЙ
Відкрутіть кришку (18)
«Пар» має неприємний запах
Новий прилад - це нормальне явище
резервуара для води (15) і залиште його в темному прохолодному місці на кілька годин
У резервуарі (15) забруднена вода
Мала інтенсивність виходу «пару»
Ненормальний шум
ПРИМІТКА:
- якщо не дотримуються правила очищен­ня приладу від мінеральних відкладень, спричинених використанням жорсткої води, ефективність роботи приладу може знизитися. В цьому випадку зробіть очи­щення приладу і надалі використовуйте фільтровану або дистильовану воду.
Технічні характеристики:
Електроживлення: 220-240В ~ 50Гц Споживана потужність 30 Вт Вихід іонів: 3 * 106 іон/м3 Ємність для води 5,5 л Витрата води: 300 мл / рік Площа зволоження до 50м2
Термін служби приладу - 3 роки
Забруднений «розпилювач» (10)
Вода дуже брудна або вона дуже довго перебувала в резервуарі (15)
Занадто мало води в резервуарі (15)
Пристрій знаходиться на нестійкій поверхні
Очистіть резервуар і наповніть його чистою водою
Очистіть елемент розпилювача (10)
Очистіть резервуар (15) і змініть воду
Наповніть резервуар (15) водою
Розмістить пристрій на рівній стійкій, вологостійкої поверхні
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо­рядженням 73/23 ЄЕС по низько­вольтних апаратурах.
35
VT 1762_Instr.indd 35VT 1762_Instr.indd 35 22.06.2011 17:22:5922.06.2011 17:22:59
Page 36
БЕЛАРУСКI
БЕЛАРУСКI
УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК VT-1762
Апісанне
1. Дысплей
2. Дэкаратыўнае падсвятленне
3. Кнопка ўключэння/выключэння
4. Кнопка ўключэння/выключэння рэжыму іянізацыі «OZONE»
5. Кнопка памяншэння/павелічэння значэнняў параметраў налады «+/-»
6. Кнопка ўключэння рэжыму налады параметраў «SETUP»
7. Кнопка ўключэння/выключэння падсвят­лення «NIGHT- LIGHT»
8. Корпус увільгатняльніка
9. Падсвятленне рэзервуара для вады
10. «Распыляльнік»
11. Ручка для выгоды пры напаўненні/пера­носцы рэзервуара для вады
12. Ручка для здымання рэзервуара з корпу­са
13. Вечка з адтулінай для выйсця «смугі»
14. Паваротнае сопла
15. Рэзервуар для вады
16. Адтуліна для залівання вады
17. Фільтр-картрыдж
18. Вечка рэзервуара для вады
19. Пульт дыстанцыйнага кіравання
Пульт дыстанцыйнага кіравання (19)
20. Кнопка ўключэння/выключэння
21. Кнопка ўключэння /выключэння рэжыму іянізацыі
22. Кнопка ўключэння/выключэння падсвят­лення
23. Кнопка ўсталёўкі часу працы таймера
24. Кнопка ўсталёўкі адноснай вільготнасці ў памяшканні
25. Кнопка ўсталёўкі інтэнсіўнасці выйсця «смугі»
Пазначэнні на дысплеі (7)
26. Піктаграма ўключэння рэжыму іянізацыі
27. Піктаграма адсутнасці вады ў рэзервуары
28. Піктаграма працы ў аўтаматычным рэжы­ме “Auto”
29. Індыкацыя лічбавых значэнняў
30. Піктаграма вільготнасці ў памяшканні/за­дадзенай вільготнасці “%RH”
«ON/OFF»
36
36
31. Індыкацыя ўзроўню інтэнсіўнасці выйсця
«смугі»
32. Піктаграма ўключэння рэжыму «Timer»
Меры бяспекі
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю і захавайце яе, выкарыстоўвайце яе ў далейшым у якасці даведкавага матэрыялу.
• Перад уключэннем увільгатняльніка пера­канайцеся, што працоўная напруга пры­бора адпавядае напрузе сеткі.
• Усталёўвайце прыбор на роўнай устойлівай вільгацятрывалай паверхні. Адлегласць да сцен павінна быць не ме­ней за 15 см.
• Не накіроўвайце сопла ўвільгатняльніка на драўляную мэблю, электрапрыборы, кнігі і на прадметы, якія могуць быць паш­коджаны вільгаццю.
• Не размяшчайце ўвільгатняльнік у месцах, схільных да ўздзеяння прамых сонечных прамянёў, высокіх тэмператур, зблізку кампутараў ці адчувальнай электроннай тэхнікі.
• Не пакідайце працавальны прыбор без нагляду.
• Дзверы ў памяшканне, дзе працуе ўвільгатняльнік, рэкамендуецца трымаць прыадчыненай, у адваротным выпадку на мэблі і сценах можа ўтварыцца кандэн­сат.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-за памяшканнямі.
• Выкарыстоўвайце толькі здымныя дэталі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прыбор выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, якай адказвае за іх бя­спеку, не дадзены адпаведныя і зразу­мелыя інструкцыі пра бяспечнае кары­станне прыладай і тых небяспеках, якія
VT 1762_Instr.indd 36VT 1762_Instr.indd 36 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 37
БЕЛАРУСКI
могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні.
• Не ўключайце прыбор без вады, і адклю­чыце яго, як толькі ў рэзервуары скончыц­ца вада.
• Не выкарыстоўвайце газаваную ваду і парфумерныя дадаткі.
• Адключайце прыбор ад сеткі перад зды­маннем рэзервуара для вады.
• Не зачыняйце адтуліны выйсця «пары» і не дапушчайце траплення ў іх старонніх прадметаў.
• Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці іншыя вадкасці.
• Не перасоўвайце і не нахіляйце прыбор падчас працы.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі, калі вы запаўняеце рэзервуар ці выліваеце ваду з рэзервуара, пад­час чысткі ці калі вы не карыстаецеся ўвільгатняльнікам. Калі вы жадаеце перанесці прыбор у іншае месца, спа­чатку выключыце яго і выміце вілку сет­кавага шнура з разеткі.
• Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура мокрымі рукамі.
• Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва агледзіце сеткавы шнур і перака­найцеся, што ён не пашкоджаны. Не выкарыстоўвайце прыбор пры пашкоджа­ным сеткавым шнуры.
• Не разбірайце прыбор самастойна. У вы­падку выяўлення няспраўнасці адключыце прыладу ад сеткі і звярніцеся ў найблізкі аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Рэгулярна праводзіце чыстку прыбо­ра, не дапушчайце з'яўлення драпін на распыляльніку.
• Захоўвайце прыбор у недаступных для дзяцей месцах.
ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Выкарыстанне ўвільгатняльніка
Распакуйце прыбор і выдаліце пакавальныя матэрыялы. Агледзіце прыбор на прадмет пашкоджанняў. Пры наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце прыбор.
Усталюйце прыбор на роўнай устойлівай вільгацятрывалай паверхні.
Нататка:
- калі ўвільгатняльнік падвяргаўся нізкім тэмпературам, тады перад першым уклю­чэннем рэкамендуецца вытрымаць яго на працягу 30 хвілін пры пакаёвай тэмпе­ратуры.
- выкарыстоўвайце ўвільгатняльнік пры тэмпературы ў памяшканні ад +5°С, і ад­носнай вільготнасці меней за 80%.
- тэмпература вады, якая заліваецца у рэзервуар (15) не павінна перавышаць +40°С.
1. Вазьміцеся за ручку (12) і зніміце рэзер­вуар для вады (15) з корпуса (8).
2. Перавярніце рэзервуар (15), адкруціце вечка (18), паварочваючы яго супраць гадзіннікавай стрэлкі. Напоўніце рэзер­вуар (15) неабходнай колькасцю вады і закруціце вечка (18), паварочваючы яго па гадзіннікавай стрэлцы.
Нататка:
- не напаўняйце рэзервуар (15) цалкам, у пазбяганне выплёсквання вады пры закручванні вечка (18) з усталяваным фільтрам-картрыджам (17).
3. Усталюйце напоўнены рэзервуар (15) на корпус прыбора (8). Пачакайце не­каторы час, неабходны для запаўнення працоўнага адсека вадой.
4. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку, пры гэтым прагучыць гукавы сігнал, за­гарыцца падсвятленне рэзервуара (9), а на дысплеі (1) будзе адлюстравана лікавае значэнне адноснай вільготнасці ў памяшканні (29, 30).
5. Уключыце ўвільгатняльнік, націснуўшы кнопку ўключэння/выключэння (3) «ON/
OFF», пры гэтым дысплей (1) уклю-
чыцца на поўную яркасць і на ім зага­рыцца індыкацыя ўзроўня інтэнсіўнасці ўвільгатнення (31) і ўключыцца
«распыляльніка» (10)
37
VT 1762_Instr.indd 37VT 1762_Instr.indd 37 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 38
БЕЛАРУСКI
дэкаратыўнае падсвятленне прылады (2).
6. Націскам кнопкі (5) «+/-», вы можаце ўсталяваць інтэнсіўнасць выйсця «смугі»: 1, 2, 3, пры гэтым на дысплеі (1) адлю­струецца адпаведная індыкацыя (31).
Нататка:
- кожны націск кнопак кіравання супра­ваджаецца гукавым сігналам. Калі на працягу 30 секунд не была націснута ніводная кнопка на панэлі кіравання ці на пульце дыстанцыйнага кіравання, тады дэкаратыўнае падсвятленне (2) загасне, яркасць дысплея аўтаматычна памен­шыцца праз 30 секунд пасля націску лю­бой кнопкі кіравання.
7. Уключэнне дэкаратыўнага падсвятлен­ня ажыццяўляецца кнопкай (7)
LIGHT», пры паўторным націску кнопкі (7) «NIGHT- LIGHT», дэкаратыўнае падсвят-
ленне (2) выключыцца.
8. Для ўключэння рэжыму іянізацыі націсніце кнопку (4) «OZONE», пры гэтым на дысплеі (1) загарыцца піктаграма (26), для вы­ключэння рэжыму іянізацыі паўторна націсніце кнопку (4) «OZONE», пры гэтым піктаграма (26) загасне.
9. Для ўключэння рэжыму аўтаматычнага падтрымання вільготнасці ў памяшканні націсніце кнопку (6) «SETUP», на дысплеі (1) загарыцца мігаючая піктаграма (28) «Auto», націскам кнопкі (5) «+/-» уста­люйце неабходнае значэнне аднос­най вільготнасці ў памяшканні (ад 45 да 90%, крок усталёўкі 5%). У рэжыме аўтаматычнага падтрымання вільготнасці на дысплеі (1) адлюстроўваецца піктаграма (28) «Auto», лічбавае значэнне вільготнасці ў памяшканні (29) і інтэнсіўнасць выйс­ця «смугі» (31). У аўтаматычным рэжы­ме працы інтэнсіўнасць выйсця «смугі» будзе змяняцца, што адлюструецца на дысплеі (1) па дасягненні ўсталяванай вільготнасці, увільгатняльнік адключыцца, пры зніжэнні вільготнасці ў памяшканні, увільгатняльнік зноў уключыцца.
10. Для прагляду ўсталяванага значэння вільготнасці націсніце адзін раз на кнопку
«NIGHT-
(6) «SETUP», на дысплеі (1) з'явіцца зна­чэнне ўсталяванай вільготнасці, праз 5 секунд інфармацыя на дысплеі вернецца ў ранейшы рэжым.
11. Для выключэння рэжыму аўтаматычнага падтрымання вільготнасці ў памяшканні націсніце кнопку (6) «SETUP», затым націскайце кнопку (5) «+/-» неабходную колькасць разоў, пры пераходзе значэн­ня вільготнасці праз 90%, піктаграма (28) «Auto» загасне.
12. Вы можаце ўсталяваць час працы ўвільгатняльніка. Націсніце на кнопку (6) «SETUP» некалькі разоў да з'яўлення на дысплеі (1) міргаючай піктаграмы (32) «Timer». Націскам на кнопку (5)
«+/-» усталюйце неабходны час працы
ўвільгатняльніка ад 1 да 12 гадзін.
13. Каб убачыць пакінуты час працы ўвільгатняльніка, націскайце кноп­ку (6) «SETUP» да з'яўлення на дысплеі (1) міргаючай піктаграмы (32) «Timer», пакінуты час працы ўвільгатняльніка высвяціцца на дысплеі (1).
10. Пасля таго, як вы ўсталюеце значэн­не адноснай вільготнасці і час працы ўвільгатняльніка, на дысплеі (1) будуць напераменку адлюстроўвацца на працягу 40 секунд значэнні рэальнай вільготнасці ў памяшканні, усталяванай вільготнасці і пакінуты час працы ўвільгатняльніка.
11.
Па канчатку працы выключыце прыбор, націснуўшы на кнопку (3) «ON/OFF», пры гэтым на дысплеі (1) будзе адлюстроўвацца лічбавае значэнне адноснай вільготнасці ў памяшканні, і будзе свяціцца падсвятлен­не рэзервуара для вады (9).
11. Па канчатку вады ў рэзервуары (15), увільгатняльнік выключыцца аўтаматычна, прагучаць гукавыя сігналы і на дысплеі (1) загарыцца піктаграма (27).
Пульт дыстанцыйнага кіравання (19)
Для выгоды кіравання ўвільгатняльніком выкарыстоўвайце пульт дыстанцыйнага кіравання, функцыі кнопак прыведзены ў частцы «АПІСАННЕ».
- Пры наяўнасці ізаляцыйнай пракладкі ў батарэйным адсеку, выдаліце яе, калі
38
VT 1762_Instr.indd 38VT 1762_Instr.indd 38 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 39
БЕЛАРУСКI
элемент сілкавання пастаўляецца асоб­на, тады выміце трымальнік элемента сілкавання, папярэдне націснуўшы на фіксатар, устаўце элемент сілкавання ў трымальнік, строга выконваючы па­лярнасць, устаўце трымальнік элемен­та сілкавання ў пульт дыстанцыйнага кіравання.
Догляд і чыстка
Папярэджанне! Заўсёды выключайце і адлучайце прыбор ад сеткі перад чысткай.
- Цвёрдая вада выклікае з'яўленне мінеральных адкладаў на «распыляльніку» (10), унутраных частках корпуса і рэ­зервуары для вады, што прыводзіць да пагаршэння працы ўвільгатняльніка і з'яўлення белага налёту на прадметах інтэр'еру. Фільтр-картрыдж (17) змяншае калянасць вады, але пры выкарыстанні ўвільгатняльніка ў рэгіёнах з цвёрдай ва­дой, рэкамендуецца выкарыстоўваць ха­лодную кіпячоную ці дыстыляваную ваду.
- Для падтрымання ўвільгатняльніка ў працоўным стане неабходна штотыдзень чысціць распыляльнік (10) і як мага часцей змяняць ваду, а гэтак жа рабіць чыстку фільтра-картрыджа (17).
- У выпадку калі вы не збіраецеся выкарыстоўваць увільгатняльнік на пра­цягу працяглага часу, зліце ваду з рэ­зервуара (15) і з працоўнага адсека «распыляльніка» (10), прамыйце рэзерву­ар (15), прамыйце і ачысціце працоўны ад­сек «распыляльніка» і сам «распыляльнік» (10), старанна прасушыце і прыбярыце прыбор на захоўванне.
Штотыднёвы догляд
- Раз у тыдзень старанна прамывайце рэ­зервуар для вады (15) і працоўны адсек «распыляльніка» (10) растворам ней­тральнага мыйнага сродку. Пасля гэтага спаласніце іх вадой.
- Капніце 5-10 капель ачышчальнага срод­ку на «распыляльнік» (10), пачакайце каля 2-5 хвілін. Выкарыстоўваючы мяк­кую тканіну, выдаліце налёт з паверхні «распыляльніка» (10).
39
Нататка:
- у якасці ачышчальнага срод­ку для «распыляльніка» (10) можна выкарыстоўваць сродак для выдалення шумавіння ў імбрычках.
- Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці любыя іншыя вадкасці.
Чыстка фільтра
- Праводзіце чыстку фільтра (17) пасля
мінання праз яго каля 1000 літраў воды, а пры выкарыстанні цвёрдай вады ці пры з'яўленні «белага налёту» на прадметах мэблі, гушчару.
- Вазьміцеся за ручку (12) і зніміце рэзер­вуар для вады (15) з корпуса (8).
- Перавярніце рэзервуар (15), адкруціце вечка (18) паварочваючы яго супраць гадзіннікавай стрэлкі, адкруціце фільтр­картрыдж (17), паварочваючы яго супраць гадзіннікавай стрэлкі.
- Змясціце фільтр-картрыдж (17) на 10 хвілін у ёмістасць са сталовым воцатам, выміце фільтр-картрыдж (17) і прамыйце яго цёплай праточнай вадой.
- Усталюйце фільтр-картрыдж (17) зноў на вечка (18), паварочваючы яго па гадзіннікавай стрэлцы.
Захоўванне
- Калі вы не збіраецеся карыстацца пры­борам працяглы час і жадаеце яго пры­браць, пераканайцеся, што ўсе яго часткі сухія, уключаючы працоўны адсек «распыляльніка» (10).
- Не захоўвайце прыбор з вадой у рэ­зервуары (15) і ў працоўным адсеку «распыляльніка» (10).
- Перад тым як прыбраць на захоўванне фільтр-картрыдж (17), правядзіце яго чыстку і прасушыце, захоўвайце фільтр­картрыдж, у прахалодным прыцемненым месцы.
- Захоўвайце ўвільгатняльнік у сухім праха­лодным месцы, недаступным для дзяцей.
Няспраўнасці і іх ухіленне
Перад зваротам у сэрвісны цэнтр азнаёмцеся з наступнымі няспраўнасцямі:
VT 1762_Instr.indd 39VT 1762_Instr.indd 39 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 40
БЕЛАРУСКI
Няспраўнасць Магчымая прычына Ухіленне
Увільгатняльнік не працуе
“Пара” мае непрыемны пах
Прыбор не ўключаны ў сетку Уключыце прыбор у сетку Няма вады ў рэзервуары,
гарыць індыкатар (27)
Новы прыбор - гэта звычайная з’ява
У рэзервуары (15) забруджаная вада
Напоўніце рэзервуар (15) вадой
Адкруціце вечка (18) рэзервуара для вады (15) і пакіньце яго ў цёмным прахалодным месцы на некалькі гадзін
Ачысціце рэзервуар і напоўніце яго чыстай вадой
Малая інтэнсіўнасць выйсця “пары”
Ненармальны шум
НАТАТКА:
- калі не выконваюцца правілы ачысткі прыбора ад мінеральных адкладаў, выкліканых выкарыстаннем цвёрдай вады, эфектыўнасць працы прыбо­ра можа зменшыцца. У гэтым выпадку ажыццяўляйце ачыстку прыбора і ў да­лейшым выкарыстоўвайце фільтраваную ці дыстыляваную ваду.
Тэхнічныя характарыстыкі:
Электрасілкаванне: 220-240В~ 50Гц Спажываная магутнасць 30 Вт Выйсце іёнаў: 3*106 іёнаў/м3 Ёмістасць для вады 5,5 л Выдатак вады: 300мл/ч Пляц увільгатнення да 50м2
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Забруджаны «распыляльнік» (10)
Вада занадта брудная ці яна занадта доўга знаходзілася ў рэзервуары (15)
Занадта мала вады ў рэзервуары (15)
Прылада знаходзіцца на няўстойлівай паверхні
Ачысціце элемент «распыляльніка» (10)
Ачысціце рэзервуар (15) і змяніце ваду
Напоўніце рэзервуар (15) вадой
Змясцуйце прыладу на роўнай устойлівай, вільгацятрывалай паверхні
Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прыбора без папярэдняга апавяшчэння.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
40
VT 1762_Instr.indd 40VT 1762_Instr.indd 40 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 41
ЎЗБЕК
HАVОNI NАMLАGICH VT-1762
Аsоsiy qismlаri
Displеy1. Dеkоrаtiv yoritgich2. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi «ON/OFF»3. Iоnlаsh hоlаtidа ishlаtish/o’chirish tugmаsi 4. «OZONE» Bеlgilаngаn ko’rsаtgichlаrni kаmаytirish/5. ko’pаytirish tugmаsi «+/-» Ko’rsаtgichlаrni to’g’rilаsh hоlаtini ishlаtish/6. o’chirish tugmаsi «SETUP» Yoritgichni yoqish/o’chirish tugmаsi «NIGHT- 7. LIGHT» Nаmlаgich kоrpusi8. Suv idishi yoritgichi9. «Purkаgich»10. Suv idishini to’ldirish/ko’tаrish qulаy bo’lishi 11. uchun qo’yilgаn tutqich Suv idishini kоrpusdаn оlish tutqichi12. «Tumаn» chiqish jоyi оchilgаn qоpqоq13. Аylаnаdigаn sоplо14. Suv idishi15. Suv quyish jоyi16. F17. iltr-kаrtrij Suv idishi qоpqоg’i18. Оlisdаn bоshqаrish pulti19.
Оlisdаn bоshqаrish pulti (19)
Ishlаtish/o’chirish tugmаsi20. Iоnlаsh hоlаtidа ishlаtish/o’chirish tugmаsi21. Yoritgichni yoqish/o’chirish tugmаsi22. Tаymеr vаqtini qo’yish tugmаsi23. Хоnаdаgi nisbiy nаmlikni bеlgilаsh tugmаsi24. «Tumаn» chiqishi tеzligini bеlgilаsh tugmаsi25.
Displеydаgi bеlgilаr (7)
Iоnlаsh hоlаti ishlаyotgаnini ko’rsаtish bеlgisi26. Suv idishidа suv qоlmаgаni ko’rsаtish bеlgisi27. Аvtоmаtik hоlаtdа ishlаyotgаnini ko’rsаtish 28. bеlgisi “Auto” Rаqаmli аlоmаtlаr ko’rsаtilishi29. Хоnаdаgi nаmlik/bеlgilаngаn nаmlik bеlgisi 30. “%RH” «Tumаn» chiqishi tеzligini ko’rsаtish bеlgisi31. «Timer» ishlаyotgаnini ko’rsаtish bеlgisi32.
Хаvfsizlik qоidаlаri
Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqаt bilаn o’qib chiqing vа kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qish uchun sаqlаb оlib qo’ying.
• Nаmlаgichni ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Jihоzni tеkis, qo’zg’оlmаydigаn vа nаmgа chidаmli jоygа qo’ying. Dеvоr bilаn jihоzning оrаsi kаmidа 15 cm bo’lishi kеrаk.
• Nаmlаgich sоplоsini yog’оch mеbеlgа, elеktr jihоzlаrgа, kitоblаrgа vа nаmlik zаrаr qilаdigаn bоshqа buyumlаrgа qаrаtmаng.
• Jihоzni quyosh nuri to’g’ri tushib turаdigаn, hаrоrаt bаlаnd jоygа, kоmpyutеr vа tа’sirchаn elеktrоn tехnikа yaqinigа qo’ymаng.
• Ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng.
• Nаmlаgich ishlаyotgаn хоnа eshigini qiya оchiq qоldirish kеrаk, аks hоldа mеbеl bilаn dеvоrdа kоndеnsаt hоsil bo’lishi mumkin.
• Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn yеchilаdigаn qismlаrni ishlаting.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn shахslаr jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirgаn hоllаr bundаn istisnо qilinаdi.
• Jihоzni suvsiz ishlаtmаng, suv idishidа suv qоlmаgаndа dаrhоl o’chiring.
• Gаz suv, хushbo’y qo’shimchаlаrni ishlаtmаng.
• Suv idishini оlishdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
• «Bug’» chiqаdigаn jоyini bеrkitib qo’ymаng, ungа yot jismlаrni tushirmаng.
• Jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа suyuqliklаrgа sоlmаng.
• Ishlаyotgаn jihоzni jоyidаn оlmаng, оg’dirmаng.
• Suv idishigа suv sоlаyotgаndа yoki suv idishidаgi suvni to’kаyotgаndа, tоzаlаyotgаndа vа аgаr nаmlаgichni ishlаtmаydigаn bo’lsаngiz, jihоzni аlbаttа elеktrdаn uzib qo’ying. Аgаr jihоzni bоshqа jоygа оlmоqchi bo’lsаngiz, оldin uni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
41
41
VT 1762_Instr.indd 41VT 1762_Instr.indd 41 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 42
ЎЗБЕК
• Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
• Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr shnuri shikаstlаnmаgаnini yaхshilаb tеkshirib ko’ring. Elеktr shnuri shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.
• Jihоzni o’zingiz qismlаrgа аjrаtmаng. Birоr jоyi buzilgаnini bilsаngiz jihоzni elеktrdаn аjrаtib vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
• Jihоzni dоim tоzаlаb turing, purkаgich qirilmаsligigа qаrаb turing.
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
FАQАT UY SHАRОITIDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN
Nаmlаgichni ishlаtish
Jihоzni qutisidаn оlib o’rаlgаn аshyolаrini оlib tаshlаng. Jihоzning birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Аgаr birоr jоyi shikаstlаngаn bo’lsа jihоzni ishlаtmаng. Jihоzni tеkis, qimirlаmаydigаn vа nаmgа chidаmli jоygа qo’ying.
Eslаtmа:
- аgаr nаmlаgich sоvuq hаvоdа qоlgаn bo’lsа, birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 30 dаqiqа хоnа hаrоrаtigа qo’yib qo’yishni tаvsiya qilаmiz.
- nаmlаgichni хоnа hаrоrаti +5°C dаn ko’p vа nisbiy nаmlik kаmidа 80% bo’lgаn shаrоitdа ishlаting.
- suv idishgа (15) quyilаdigаn suvning hаrоrаti +40°C dаn ko’p bo’lmаsligi kеrаk.
1. Tutqichini (12) ushlаb suv idishini (15) kоrpusdаn (8) аjrаtib оling.
2. Suv idishini (15) аg’dаring, sоаt miligа tеskаri burаb qоpqоg’ini (18) оching. Suv idishigа (15) kеrаklichа suv sоling, sаоt mili tоmоngа burаb qоpqоg’ini (18) yoping.
Eslаtmа:
- fi ltr-kаrtrij (17) qo’yilgаn qоpqоg’ini (18) yopgаndа suv to’kilib kеtmаsligi uchun suv idishigа (15) to’ldirib suv quymаng.
3 Suv sоlingаn idishni (15) jihоz kоrpusigа (8)
qo’ying. «Purkаgich» (10) bo’lmаsi suvgа to’lgunchа bir оz kutib turing.
4. Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, shundа signаl eshitilаdi, suv idishi yoritgichi (9)
yonаdi, displеydа (1) хоnаdаgi nisbiy nаmlik ko’rsаtilаdi (29, 30).
5. Ishlаtish/o’chirish «ON/OFF» tugmаsini (3) bоsib nаmlаgichni ishlаting, shundа displеy (1) yorishib undа nаmlаsh tеzligi (31) ko’rinаdi vа jihоzning dеkоrаtiv yoritgichi (2) yorishаdi.
6. «+/-» tugmаsini (5) bоsib «tumаn» chiqishi tеzligini o’zgаrtirishingiz mumkin: 1, 2, 3, shundа displеydа (1) tеgishli bеlgi (31) ko’rinаdi.
Eslаtmа:
- hаr sаfаr tugmа bоsilgаndа signаl eshitilаdi.
Аgаr 30 sеkun bоshqаrish pаnеlidаgi yoki оlisdаn bоshqаrish pultidаgi bittа hаm tugmа bоsilmаsа dеkоrаtiv yoritgich (2) o’chаdi, istаlgаn tugmа bоsilgаndаn kеyin 30 sеkund o’tgаch displеyning yorig’ligi kаmаyadi.
7. Dеkоrаtiv yoritgichni (7) ishlаtish uchun «NIGHT- LIGHT» tugmаsini bоsаsiz,
«NIGHT- LIGHT» tugmаsi (7) yanа bir mаrtа bоsilgаndа dеkоrаtiv yoritgich (2) o’chаdi.
8. Iоnlаsh hоlаtigа o’tib ishlаshi uchun «OZONE» tugmаsini (4) bоsing, shundа displеydа (1) bеlgi (26) yonаdi, iоnlаsh hоlаtidа ishlаshni o’chirish uchun «OZONE» tugmаsini (4) yanа bir mаrtа bоsing, shundа bеlgi (26) o’chаdi.
9. Хоnаdаgi nаmlikni аvtоmаtik sаqlаb turish uchun «SETUP» tugmаsini (6) bоsing, displеydа «Auto» bеlgisi (28) o’chib-yonа bоshlаydi, «+/-» tugmаsini (5) bоsib хоnаdаgi nisbiy nаmlik dаrаjаsini ( 45 dаn 90 fоizgаchа, 5% оrаliqdа) bеlgilаb qo’ying. Nisbiy nаmlik dаrаjаsini аvtоmаtik sаqlаb turish hоlаtidа displеydа (1) «Auto» bеlgisi (28) bilаn хоnаdаgi nаmlik dаrаjаsi (29) vа «tumаn» chiqishi tеzligi (31) ko’rinаdi. Аvtоmаtik ishlаgаndа «tumаn» chiqishi o’zgаrib turаdi vа displеydа (1) ko’rinаdi, bеlgilаngаn nаmlik dаrаjаsigа yеtgаnidаn so’ng nаmlаgich o’chаdi, хоnаdаgi nаmlik kаmаygаndа nаmlаgich yanа ishlаy bоshlаydi.
10. Bеlgilаngаn nаmlik dаrаjаsini ko’rish uchun bir mаrtа «SETUP» (6) tugmаsini bоsing, displеydа (1) bеlgilаngаn nаmlik dаrаjаsi ko’rinаdi, 5 sеkunddаn kеyin displеydаgi mа’lumоt оldingi hоlаtigа o’tаdi.
11. Хоnаdаgi nаmlik dаrаjаsini аvtоmаtik sаqlаsh hоlаtini o’chirish uchun «SETUP» (6) tugmаsini bоsing, shundаn kеyin «+/-»
42
VT 1762_Instr.indd 42VT 1762_Instr.indd 42 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 43
ЎЗБЕК
tugmаsini (5) bоsib turing, nаmlik dаrаjаsi 90% dаn оshgаch «Auto» bеlgisi (28) o’chаdi.
12. Nаmlаgich ishlаydigаn vаqtni o’zingiz hаm bеlgilаb qo’yishingiz mumkin. Buning uchun displеydа (1) «Timer» bеlgisi (32) ko’ringunchа SETUP» (6) tugmаsini bоsib turing. «+/-» tugmаsini (5) bоsib nаmlаgich ishlаydigаn vаqtni 1 sоаtdаn 12 sоаtgаchа qo’ying.
13 Nаmlаgich yanа qаnchа vаqt ishlаshini bilish
uchun displеydа (1) o’chib-yonаyotgаn «Timer» (32) bеlgisi ko’rinmаgunchа SETUP» (6) tugmаsini bоsib turing, nаmlаgich yanа qаnchа vаqt ishlаshi displеydа (1) ko’rinаdi.
10. Хоnаdаgi nisbiy nаmlik dаrаjаsi bilаn nаmlаgich ishlаydigаn vаqtni qo’ygаningizdаn kеyin displеydа (1) 40 sеkund хоnаdаgi hаqiqiy nаmlik dаrаjаsi, bеlgilаngаn nаmlik dаrаjаsi vа nаmlаgich yanа qаnchа vаqt ishlаshi ko’rinib turаdi.
11. Ishlаtib bo’lgаningizdаn kеyin «ON/OFF» tugmаsini (3) bоsib jihоzni o’chiring, shundаy displеydа (1) хоnаdаgi nisbiy nаmlik ko’rinаdi, suv idish yoritgichi (9) yonаdi.
11. Suv idishidа (15) suv qоlmаgаnidа nаmlаgich аvtоmаtik o’chаdi, signаl eshitilаdi vа displеydа (1) bеlgi (27) ko’rinаdi.
Оlisdаn bоshqаrish pulti (19)
Nаmlаgichni bоshqаrish kulаy bo’lishi uchun оlisdаn bоshqаrish pultini ishlаting, tugmаlаrning qаndаy ishlаshi «АSОSIY QISMLАR» bo’limidа аytilgаn.
- Bаtаrеya bo’lmаsigа izоlyasiya qo’yilgаn bo’lsа, оlib tаshlаng, аgаr bаtаrеyalаr аlоhidа bеrilsа, mаhkаmlаgichni bоsib bаtаrеya ushlаgichini chiqаrib оling, mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’ri qilib ushlаgichgа bаtаrеya qo’ying, bаtаrеya ushlаgichini оlisdаn bоshqаrish pultigа jоylаng.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
Оgоhlаntirish! Tоzаlаshdаn оldin jihоzni аlbаttа o’chiring vа elеktrdаn uzib qo’ying.
- Qаttiq suvdаn «purkаgich»dа (10), kоrpus ichidа vа suv idishdа mа’dаnli quyqа pаydо bo’lib nаmlаgichning ishlаshi yomоnlаshаdi, хоnаdаgi jihоzlаrdа оq g’ubоr pаydо bo’lаdi. Filtr-kаrtrij (17) suvning qаttiqligini kаmаytirаdi, lеkin nаmlаgich suv qаttiq hududlаrdа ishlаtilgаndа qаynаtilgаn sоvuq
suv yoki distillаngаn suv ishlаtish tаvsiya etilаdi.
- Nаmlаgich yaхshi ishlаshi uchun хаftаdа bir mаrtа purkаgichni (10) tоzаlаsh, tеz­tеz suvni аlmаshtirish vа filtr-kаrtrijni (17) tоzаlаsh kеrаk.
-
Аgаr nаmlаgichni ko’p vаqt ishlаtmаsаngiz,
«purkаgich» (10) bo’lmаsi suv idishidаgi (15) suvni to’kib tаshlаng, suv idishini (15) yuving, «purkаgich» ishlаsh bo’lmаsi bilаn «purkаgich»ning (10) o’zini yuvib tоzаlаng, jihоzni quritib оling, so’ng sаqlаshgа оlib qo’ying.
Хаftаlik tоzаlаsh
- хаftаdа bir mаrtа suv idishi (15) bilаn «purkаgich» ish bo’lmаsini mo’’tаdil yuvish vоsitаsi bilаn yuving. So’ng suv bilаn chаyib tаshlаng.
- «Purkаgich»gа (10) 5-10 tоmchi tоzаlоvchi vоsitа tоmizing, 2-5 dаqiqа kutib turing. Yumshоq mаtо bilаn «purkаgich» (10) ustidаgi g’ubоrni аrtib tаshlаng.
Eslаtmа:
- «purkаgich»ni (10) tоzаlаsh uchun chоvgumdаgi quyqаni tоzаlаsh vоsitаsini ishlаtish mumkin.
- jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
Filtrni tоzаlаsh
- Filtrni (17) 1000 litr suvni o’tkаzgаndаn kеyin, «qаttiq suv» ishlаtilgаndа yoki mеbеl ustidа «оq g’ubоr» pаydо bo’lsа, bundаn hаm tеz tоzаlаb turing.
- Tutgichini (12) ushlаb suv idishni (15) kоrpusdаn (8) chiqаrib оling.
- Suv idishini (15) аg’dаring, sоаt miligа tеskаri burаb qоpqоg’ini (18) оching, filtr-kаrtrijni (17) sоаt miligа tеskаri burаb chiqаrib оling.
- Filtr-kаrtrijni (17) 10 dаqiqа оshхоnа sirkаsi sоlingаn idishgа sоlib qo’ying, filtr-kаrtrijni (17) оling, оqib turgаn iliq suvdа yuving.
- Sоаt mili tоmоngа аylаntirib filtr-kаrtrijni (17) yanа qоpqоqqа (18) qоtiring.
Sаqlаsh
- Аgаr jihоzni ko’p vаqt ishlаtmаsаngiz, sаqlаb оlib qo’ymоqchi bo’lsаngiz qismlаri, «purkаgich» (10) ishlаsh bo’lmаsi quruq ekаnini tеkshirib ko’ring.
43
VT 1762_Instr.indd 43VT 1762_Instr.indd 43 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 44
ЎЗБЕК
- Suv idishidа (15) vа «purkаgich» (10) ishlаsh bo’lmаsidа suv bo’lgаn jihоzni sаqlаshgа оlib qo’ymаng.
- Filtr-kаrtrijni (17) sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin yaхshilаb tоzаlаb оling, quriting vа sаlqin, qоrоng’u jоygа qo’yib sаqlаng.
Nоsоzlik
Nаmlаgich ishlаmаyapti
«Bug’»dаn nохush hid chiqаyapti
«Bug’» sеkin chiqаyapti
SHоvqin eshitilаyapti
ESLАTMА:
- аgаr jihоzni qаttiq suv ishlаtilgаni uchun pаydо bo’lgаn mа’dаnli quyqаlаrdаn tоzаlаsh qоidаlаri bаjаrilmаsа jihоzning ishlаsh sаmаrаsi kаmаyadi. SHundаy bo’lgаndа jihоzni tоzаlаng, shundаn kеyin fi ltrlаngаn yoki distillаngаn suv ishlаting.
Tехnik хususiyatlаri:
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240V~ 50Hz Istе’mоl qilаdigаn quvvаti 30 W Iоn chiqishi : 3*106iоn/m3 Suv sаrfi : 300ml/sоаt Nаmlаsh sаhni 50m2 gаchа
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Bo’lishi mumkin bo’lgаn sаbаbi
Jihоz elеktrgа ulаnmаgаn Jihоzni elеktrgа ulаng Suv idishidа suv yo’q, bеlgi
(27) yonib turibdi
Jihоz yangi bo’lgаni uchun shundаy bo’lishi tаbiiy
Suv idishidаgi (15) suv kirlаngаn
«Purkаgich» (10) kirlаngаn Purkаgich (10) qismlаrini tоzаlаng
Suv kirlаngаn yoki suv idishidа (15) ko’p qоlib kеtgаn
Suv idishidа (15) suv kаmаygаn
Jihоz qimirlаmаydigаn jоygа qo’yilmаgаn
- Nаmlаgichni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.
Nоsоzliklаr vа ulаrni tuzаtish
Хizmаt mаrkаzigа оlib bоrishdаn оldin quyidаgi nоsоzliklаrni bilib оling:
Tuzаtish
Suv idishigа (15) suv sоling
Suv sоlish idishi (15) qоpqоg’ini (18) оching, uni bir nеchа sоаt qоrоng’u, sаlqin jоygа qo’yib qo’ying.
Suv idishni tоzаlаng vа tоzа suv quying.
Suv idishini (15) tоzаlаng vа suvini аlmаshtiring.
Suv idishigа (15) suv sоling
Jihоzni tеkis, qimirlаmаydigаn, nаmgа chidаm jоygа qo’ying
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаsdаn jihоzning dizаyni vа tехnik хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofi q keladi.
44
VT 1762_Instr.indd 44VT 1762_Instr.indd 44 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 45
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev­en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri­ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Се­рийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производ­ство. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer se­ryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedená­ctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. На­приклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
VT 1762_Instr.indd 45VT 1762_Instr.indd 45 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Page 46
VT 1762_Instr.indd 46VT 1762_Instr.indd 46 22.06.2011 17:23:0022.06.2011 17:23:00
Loading...