Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference.
• Before switching on the unit make sure that
operating voltage of the unit corresponds to
the voltage of the network.
” button
• Place the unit on the flat, stable, moistureresistant surface. Distance from the walls
should be not less than 15 cm.
• Do not direct the nozzle of the unit at the
wooden furniture, electrical appliances,
books and objects, which can be damaged
by moisture.
• Do not place the humidifier in the places
subject to direct solar light, high temperatures,
near computers or other sensitive electronic
appliances.
• Do not leave the unit unattended.
• Condensation can appear on the furniture and
the walls, that is why we recommend keeping
the door of the room, where the humidifier is
used, half-opened.
• Never use the unit outdoors.
• Use only the removable parts which are
supplied with the unit.
• Never allow children to use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children
or disabled persons use the unit.
• This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given
all the necessary instructions on safety
measures and information about danger,
which can be caused by improper usage of
the unit.
• Do not operate the unit without water.
Disconnect the unit from the power supply
when the water tank becomes empty.
• Do not use soda water or any perfume
additives.
• Unplug the unit before removing the water
tank.
• Do not cover the ventilation openings and
avoid getting of foreign objects inside.
• Do not immerse the unit into water or other
liquids.
• Do not move or tilt the unit during its
operation.
• Always unplug the unit and pour out the water
from the water tank when cleaning the unit or
when you do not use it. Unplug the unit before
moving it to another place.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Before using the unit, closely examine the
power cord and make sure that it is not
damaged. Do not use the unit, if its power
cord is damaged.
malfunction is detected, address the nearest
authorized service center.
• Regularly clean the unit; do not allow cracks
to appear on the sprayer.
• Keep the unit out of reach of children.
FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Using the humidifier
Unpack the unit and remove the packing materials. Examine the unit for damages. Do not switch
on the unit if there are any damages in it. Place
the unit on the flat stable waterproof surface.
Note:
- if the unit was subjected to negative
temperatures, before switching it on for the
first time, keep it at room temperature for 30
minutes.
- use the unit at temperature starting from +5
, and relative humidity less than 80%.
- water temperature in the water tank (15)
should not exceed +40°С.
1. Take the handle (12) and remove the water
tank (15) from the body (8).
2. Turn over the tank (15); unscrew the lid (18),
by turning it anti clockwise. Fill the water tank
(15) with necessary quantity of water and
screw the lid (18), by turning it clockwise.
Note:
- do not fill the water tank (15) full, to avoid
splashing of water when screwing the lid
(18) with the filter-cartridge (17).
3. Set the filled tank (15) on the body of the unit
(8). Wait for some time, which is necessary
to fill the operating chamber of the “sprayer”
(10) with water.
4. Plug in the humidifier, you will hear a sound
signal, the indication (9) will appear on the
display (1); the value of humidity (29, 30) will
be displayed.
5. Switch on the humidifier, by pressing the
(3) “ON/OFF” button, the display will switch
to full brightness and the steam intensity
indication (31) will light up and the mood
lighting (2) will switch on.
6. Press the (5) “+/-“buttons to set the
“smog” intensity: 1, 2, 3, the corresponding
indication (31) will appear on the display (1).
Note:
- each pressing of the control buttons will be
accompanied with a signal.
- if no button has been pressed during 30
seconds on the control panel or on the
remote control, the mood lighting will go
out, the display brightness will decrease
automatically in 30 seconds after pressing
any button.
7. Press the (7) “NIGHT- LIGHT” button to witch
on the mood lighting, press the (7) “NIGHT-
LIGHT” button again, the mood lighting (2)
will go out.
8. To switch on the ionization mode, press the (4)
“OZONE” button, the indication (26) will appear
on the display (1). To switch off the ionization
mode, press the (4) “OZONE” button once
again, the indication (26) will go out.
9. To switch on the automatic humidity
maintenance mode, press the (6) “SETUP”
button, the indication “Auto” (28) will be
flashing on the display (1), press the (5)
“+/-“ button to set the required humidity in
the room (from 45 to 90%, setting step is
5%). In the automatic humidity maintenance
mode the indication “Auto” (28), digital value
of the room humidity (29) and the “smog”
intensity (31) will appear on the display (1).
In automatic mode “smog” output intensity
will change and it will be reflected on the
display (1) when the preset humidity is be
reached, the unit will switch off, when the
humidity decreases, the humidifier will
switch on again.
10. To view the preset humidity value press
the (6) “SETUP” once, value of the preset
humidity will appear on the display (1), in 5
seconds the information on the display will
return to the previous mode.
11. To switch off the automatic humidity
maintenance mode, press the (6) “SETUP”
button, press the (5) “+/-“button the required
number of times, when the humidity value
passes 90%, the indication (28) “Auto” will
go out.
12. You can set up operation time of the unit.
Press the (6) “SETUP” button several times
until the flashing indication “Timer” (32)
appears on the display (1). Press the (5) “+/”
button to set the required operation time of
the humidifier from
13. To learn the remaining operation time of the
humidifier, press the (6) “SETUP” button until
the flashing indication “Timer” (32) appears
on the display (1).
10. After you set the value of the relative humidity
and operation time of the humidifier, values
of the real room humidity, preset humidity
and the remaining operation time of the unit
will be displayed during 40 seconds in turns.
11. After operation, switch off the unit, by
pressing the (3) “ON/OFF” button, the
digital value of the relative room humidity will
appear on the display (1), and the water tank
lighting (9) will be on.
11. When the water tank becomes empty (15),
the humidifier will switch off automatically,
the indication (27) will light up on the display
(1) and you will hear sound signals.
Remote control (19)
For convenient control of the unit, use the remote control. The functions of the buttons are
given in the “DESCRIPTION” section.
- If there is an isolation insert in the battery
compartment, remove it, if the battery is
supplied separately, remove the holder of
the battery, by preliminary pressing the
clamp, insert the battery in the holder, strictly
following the polarity, insert the battery
holder into the remote control.
Cleaning and care
Warning: Always switch off and unplug the unit
before cleaning.
-
Hard water causes the appearance of scale
on the “sprayer” (10), on the inner parts of the
body and on the water tank; it leads to improper
operation of the unit and appearance of white
deposit on the interior. Filter-cartridge (17)
decreases water hardness, but when using
the humidifier in regions with hard water, we
recommend using cold boiled or distilled water.
- To preserve the humidifier in good operating
condition it is necessary to clean the “sprayer”
1 till12 hours.
(10) weekly and change water as often as
possible,
filter-cartridge (17).
- If you are not going to use the unit for a long
time: - pour out water from the tank (15) and
the operating chamber of the “sprayer”(10),
wash the water tank (15), wash and clean the
operating chamber of the “sprayer” and the
“sprayer” (10) itself, dry the unit and take it
away for storage.
Weekly care
- Once a week carefully wash the water tank
(15) and the operating chamber of the
“sprayer” (10) with a neutral washing liquid
solution. After that, carefully rinse them with
water.
- Add 5-10 drops of the cleaning agent on the
“sprayer” (10); wait about 2-5 minutes. Use
a soft cloth to remove the deposit from the
surface of the “sprayer” (10).
Note:
- As a cleaning agent for the “sprayer” (10)
you can use substances for scale removal in
kettles.
- Do not immerse the unit into water or other
liquids.
Cleaning the filter
- Clean the filter (17) after about 1000 l of
water pass through it, and when using hard
water or appearance of white deposit on the
furniture, more often.
- Take the handle (12) and remove the water
tank (15) from the body (8).
- Turn over the water tank (15), unscrew the lid
(18) by turning it anti clockwise and remove
the filter-cartridge (17), by turning it anti
clockwise.
- Put the filter-cartridge (17) for 10 minutes
into the bowl with vinegar, take out the
filter-cartridge (17) and wash it under warm
tapping water.
- Place the filter-cartridge (17) back on the lid
(18), by turning it clockwise.
Storage
- If you are not going to use the unit for a long
time, make sure that all its parts are dry, includ-
- Do not store the device with water in the
water tank (15) and the operating chamber
of the “sprayer” (10).
- Before you take the filter-cartridge (17) away
for storage, clean and dry it, keep the filter
cartridge in a cool darkened place.
ProblemPossible causeSolution
The unit is not plugged inPlug the unit
The humidifier does not
operate
“Steam” has an
unpleasant smell
Small intensity of
“steam” output
Abnormal noise
The water tank is empty, the
indication (27) is on
New device – it is normal
Polluted water in the water
tank (15)
Polluted “sprayer” (10)Clean the sprayer (10)
Water is too dirty or water
has been in the water tank
(15) for a long time
Too little water in the water
tank (15)
The unit is placed on the
unstable surface
Keep the humidifier in a dry cool place out of
reach of children.
Troubleshooting guide
Get acquainted with the following problems before applying to the service center:
Fill the water tank (15) with water
Unscrew the lid (18) of the water tank
(15) and leave the unit for several
hours in a cool dark place
Clean the water tank
and fill it with pure water.
Clean the water tank (15) and change
water
Fill the water tank (15) with water
Place the unit on the flat stable
waterproof surface
NOTE:
- Non-observance of rules for cleaning the
unit from mineral deposits caused by hard
water may affect the overall performance of
the unit. In this case clean the unit and use
filtered or distilled water in the further.
The manufacturer preserves the right to change
the design and the specifications of the unit without a preliminary notification.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
Specifications:
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 30 W
Ions output: 3*106ion/m3
Water tank 5,5 l
Water flow: 300ml/h
Humidifying area up to 50m2
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This device meets all the required European
and Russian standards of safety and hygiene.
7
Page 8
DEUTSCH
BEFEUCHTER VT-1762
Beschreibung
1. Display
2. Dekorative Beleuchtung
3. Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF“
4. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs
„OZONE“
Taste der Temperaturerhöhung/-senkung „+/-“
5.
6. Taste der Einschaltung des Betriebs von der
Parametereinstellung „SETUP“
7. Ein-/Ausschalttaste der Beleuchtung
„NIGHT-LIGHT“
8. Gehäuse des Befeuchters
9. Beleuchtung des Wasserbehälters
10. „Zerstäuber“
11. Griff für bequemes Auffüllen/Tragen des
Wasserbehälters
12. Griff fürs Abnehmen des Wasserbehälters
13. Deckel mit Dampfaustrittsöffnungen „Nebel“
14. Drehdüse
15. Wasserbehälter
16. Wassereinfüllöffnung
17. Filter-Cartridge
18. Deckel des Wasserbehälters
19. Fernbedienung
Fernbedienung (19)
20. Ein-/Ausschalttaste
21. Ein-/Ausschalttaste des Ionisationsbetriebs
22. Ein-/Ausschalttaste der Beleuchtung
23. Taste der Einstellung der Timerzeit
24. Taste zur Wahl der relativen Luftfeuchtigkeit
im Raum
25. Taste der Intensität des Austritts von „Nebel“
Bezeichnungen auf dem Display (7)
26. Piktogramm der Einschaltung des Ionisationsbetriebs
27. Piktogramm des mangelhaften Wasserstandes im Wasserbehälter
28. Piktogramm des automatischen Betriebs
„Auto“
29. Anzeige der Digitalwerte
30. Piktogramm der Feuchtigkeit im Raum/der
eingestellten Feuchtigkeit “%RH“
31. Indikator der Intensitätsstufe des Austritts
von „Nebel“
32. Piktogramm der Einschaltung des Betriebs
„Timer“
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese für die weitere Nutzung als
Informationsmaterial auf.
• Vergewissern Sie sich vor der Einschaltung
des Geräts, dass die Netzspannung mit der
Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
• Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden stabilen Oberfl äche. Die Entfernung bis zu den
Wänden soll nicht weniger als 15 cm betragen.
• Es ist nicht gestattet, die Düse des Luftbefeuchters auf Holzmöbel, Elektrogeräte, Bücher und
jene Gegenstände zu richten, die durch Feuchtigkeit beschädigt werden können.
• Nutzen Sie nie den Luftbefeuchter in den
Räumen, wo er der direkten Sonnenstrahlung, hohen Temperaturen ausgesetzt ist
oder sich in der Nähe von Computern und
empfi ndlichen Elektrogeräten befi ndet.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Halten Sie die Tür im Raum, wo der Luftbefeuchter aufgestellt ist, immer halb geöffnet,
ansonsten kann sich am Möbel und Wänden
Kondenswasser bilden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb
der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Nutzen Sie nur Geräteteile, die zum Lieferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinderspielzeug zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder
behinderte Personen während der Nutzung
des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, es
sei denn ihnen eine angemessene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner
falschen Nutzung durch die Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Wasser
einzuschalten. Schalten Sie das Gerät aus,
sofern der Wasserbehälter leer ist.
• Nutzen Sie kein Mineralwasser und Parfumzusätze.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz vor dem
Abnehmen des Wasserbehälters immer ab.
• Sperren Sie nie die Dampfaustrittsöffnung
mit irgendwelchen Gegenständen ab und
achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände darin eindringen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten einzutauchen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während der
Arbeit zu bewegen oder zu neigen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab, wenn Sie das Wasser eingießen oder
ausgießen, vor der Reinigung oder, wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht nutzen. Falls Sie
das Gerät an einen anderen Ort hinstellen
möchten, schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Berühren Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen.
• Prüfen Sie vor der Nutzung des Geräts aufmerksam das Netzkabel und vergewissern
Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Es ist
nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn
das Netzkabel beschädigt ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Bei der Feststellung von Beschädigungen schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundenservicedienst.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermeiden Sie das Entstehen von Kratzern am Zerstäuber.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Nutzung des Luftbefeuchters
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
heraus und entfernen Sie das ganze
Verpackungsmaterial. Prüfen Sie, ob das Gerät
nicht beschädigt ist. Fall das Gerät beschädigt
ist, schalten Sie es nicht ein.
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade, stabile,
feuchtigkeitsfeste Oberfl äche.
Anmerkung:
- Falls der Befeuchter niedrigen Temperaturen
ausgesetzt wurde, wird es empfohlen,
das Gerät vor dem ersten Einschalten 30
Minuten unter Raumtemperatur liegen zu
lassen.
- Nutzen Sie den Befeuchter in den Räumen
mit der Temperatur von +5°С und der
relativen Luftfeuchtigkeit nicht weniger als
80%.
- Die Temperatur des Wassers, das in den
Wasserbehälter (15) eingegossen wird, soll
+40°С nicht übersteigen.
1. Halten Sie sich am Griff (12) und nehmen Sie
den Wasserbehälter (15) vom Gehäuse des
Geräts (8) ab.
2. Drehen Sie den Wasserbehälter (15) um,
drehen Sie den Deckel (18) ab, indem Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Füllen
Sie den Wasserbehälter (15) mit notwendiger Wassermenge auf und drehen Sie den
Deckel (18) im Uhrzeigersinn zu.
Anmerkung:
- Füllen Sie den Wasserbehälter (15) voll nicht
auf, um das Ausgießen des Wassers beim
Zudrehen des Deckels (18) mit dem eingestellten Filter-Cartridge (17) zu vermeiden.
3. Stellen Sie den aufgefüllten Wasserbehälter (15) auf das Gehäuse des Geräts (8) auf.
Warten Sie einige Zeit ab, damit sich die Arbeitssektion des „Zerstäubers“ (10) mit Wasser auffüllt.
4. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose, dabei ertönt ein Tonsignal
und die Beleuchtung des Wasserbehälters
(9) leuchtet auf, und auf dem Display (1)
wird der Zahlwert der relativen Feuchtigkeit
im Raum (29, 30) angezeigt.
5. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
Ein-/Ausschalttaste (3) „ON/OFF“ drücken,
dabei schaltet sich das Display (1) mit voller
Helligkeit ein und es wird darauf der Indikator der Intensitätsstufe der Befeuchtung (31)
aufl euchten, und es schaltet sich die dekorative Beleuchtung des Geräts (2) ein.
6. Die Intensität des Austritts von „Nebel“ kann
durch die Tasten (5) „+/-“ eingestellt: 1, 2, 3,
dabei wird auf dem Display (1) der entsprechende Indikator (31) angezeigt.
Anmerkung:
- Bei jedem Drücken der Taste ertönt ein
Tonsignal. Falls keine der Tasten auf der
Steuerungsplatte oder an der Fernbedienung innerhalb von 30 Sekunden gedrückt
wurde, wird die dekorative Beleuchtung (2)
erlischen, die Helligkeit des Displays wird
nach 30 Sekunden nach dem Drücken beliebiger Taste der Steuerung automatisch
reduziert.
7. Die Einschaltung der dekorativen Beleuchtung erfolgt durch die Taste (7) „NIGHTLIGHT“, die dekorative Beleuchtung (2)
schaltet sich beim wiederholten Drücken der
Taste (7) „NIGHT-LIGHT“ aus.
8. Um die Ionisationsstufe einzuschalten, drücken Sie die Taste (4) „Ozone“, dabei wird
sich das Piktogramm (26) auf dem Display
(1) aufl euchten. Um den Ionisationsbetrieb
auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste
(4) „OZONE“, dabei wird das Piktogramm
(26) erlischen.
9. Um den Betrieb des automatischen Betriebs
der Feuchtigkeitserhaltung im Raum einzuschalten, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“,
dabei wird sich das blinkende Piktogramm
(28) „Auto“ auf dem Display (1) aufl euchten.
Stellen Sie den notwendigen Wert der relativen Feuchtigkeit im Raum (von 45 bis 90%)
mit der Taste (5) „+/-“ ein. Im Betrieb der
automatischen Feuchtigkeitserhaltung werden das Piktogramm (28) „Auto“, der Digitalwert der Feuchtigkeit im Raum (29) und die
Intensität des Austritts von „Nebel“ (31) auf
dem Display angezeigt. Im automatischen
Betrieb wird die Intensität des Austritts von
„Nebel“ geändert, was auf dem Display
(1) nach dem Erreichen des eingestellten
Feuchtigkeitsgrades angezeigt wird, und der
Befeuchter schaltet sich aus, bei der Senkung der Feuchtigkeit im Raum schaltet sich
der Befeuchter wieder ein.
10. Um den eingestellten Feuchtigkeitswert zu
prüfen, drücken Sie einmal die Taste (6)
„SETUP“, auf dem Display (1) erscheint der
eingestellte Feuchtigkeitswert, die Anzeige
auf dem Display kehrt nach 5 Sekunden in
den vorherigen Betrieb zurück.
11. Um den Betrieb des automatischen Betriebs
der Feuchtigkeitserhaltung im Raum auszuschalten, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“,
danach drücken Sie die Taste (5) „+/-“ einige Male, beim Übersteigen des Feuchtigkeitswertes über 90% wird das Piktogramm
(28) „Auto“ erlischen.
12. Sie können die Betriebszeit des Befeuchters einstellen. Drücken Sie die Taste (6)
„SETUP“ einige Male, bis das blinkende
Piktogramm (32) „Timer“ auf dem Display
(1) erscheint. Stellen Sie die notwendige
Betriebszeit des Befeuchters von 1 bis 12
Stunden mit der Taste (5) „+/-“ ein.
13. Um die Restbetriebszeit des Befeuchters zu
prüfen, drücken Sie die Taste (6) „SETUP“,
bis das blinkende Piktogramm (32) „Timer“
auf dem Display (1) erscheint, auf dem Display (1) wird die Restbetriebszeit des Befeuchters angezeigt.
10. Nach der Einstellung des Wertes der relativen Feuchtigkeit und der Betriebszeit des
Befeuchters, werden abwechselnd innerhalb von 40 Sekunden Werte des aktuellen
Feuchtigkeitsgrades im Raum, des eingestellten Feuchtigkeitsgrades und der Restbetriebszeit des Befeuchters auf dem Display angezeigt.
11. Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung
des Betriebs aus, drücken Sie dafür die Taste (3) „ON/OFF“, dabei wird der Digitalwert
der relativen Feuchtigkeit im Raum auf dem
Display (1) angezeigt und die Beleuchtung
des Wasserbehälters (9) aufl euchten.
11. Wenn der Wasserbehälter (15) leer wird,
schaltet sich der Befeuchter automatisch
ab, dabei ertönen Tonsignale und leuchtet
das Piktogramm (27) auf.
Fernbedienung (19)
Für die bequeme Steuerung des Befeuchters
nutzen Sie die Fernbedienung, die Funktionen
der Tasten sind im Abschnitt „BESCHREIBUNG“
angeführt.
- Falls das Gerät eine Isolierungsplatte im Batteriefach enthält, entfernen Sie diese. Falls
die Batterie getrennt geliefert wird, nehmen
Sie die Halterung der Batterie heraus, indem
Sie vorläufi g auf die Fixierungsvorrichtung
drücken, legen Sie die Batterie in die Halterung ein, beachten Sie dabei die Polarität,
setzen Sie die Halterung der Batterie in die
Fernbedienung ein.
Reinigung und Pfl ege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor der
Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Hartes Wasser löst die Entstehung von
Mineralablagerungen am „Zerstäuber“
(10), inneren Teilen des Gehäuses und im
Wasserbehälter aus, was zur Verschlechterung
der Funktionierung des Luftbefeuchters
und zur Bildung des weißen Kalks an den
Einrichtungsgegenständen führt. Das FilterCartridge (17) senkt die Wasserhärte, aber bei
der Nutzung des Befeuchters in den Regionen
mit hartem Wasser wird es jedoch empfohlen,
kaltes gekochtes oder destilliertes Wasser zu
nutzen.
- Um den Befeuchter im betriebsbereiten Zustand zu erhalten, reinigen Sie den Zerstäuber (10) wöchentlich und wechseln Sie regelmäßig das Wasser aus, reinigen Sie auch
das Filter-Cartridge (17).
- Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen,
gießen Sie Wasser aus dem Wasserbehälter
(15) und der Arbeitssektion des „Zerstäubers“ (10) heraus, spülen Sie den Wasserbehälter (15), spülen Sie und reinigen Sie die
Arbeitssektion des „Zerstäubers“ und selbst
den „Zerstäuber“ (10), trocknen Sie und packen Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg.
Wöchentliche Pfl ege
- Waschen Sie den Wasserbehälter (15) und
die Arbeitssektion des Zerstäubers (10) mit
einem neutralen Waschmittel einmal pro Woche ab. Spülen Sie diese danach mit Wasser
gründlich ab.
- Geben Sie 5-10 Tropfen des Reinigungsmittels auf den „Zerstäuber“ (10), warten Sie
ca. 2-5 Minuten ab. Nutzen Sie einen weichen Stoff, entfernen Sie den Kalk von der
Oberfl äche des „Zerstäubers“ (10).
11
Anmerkung:
- Als Reinigungsmittel für den Zerstäuber
(10) können auch Mittel für die Entkalkung
des Wasserkochers verwendet werden.
- Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Filterreinigung
- Führen Sie die Reinigung des Filters (17)
nach dem Durchlauf von ca. 1000 Liter Wasser oder - bei der Nutzung des harten Wassers oder bei der Bildung des „weißen Belags“ auf den Gegenständen der Möbel öfter
durch.
- Halten Sie sich am Griff (12) und nehmen
Sie den Wasserbehälter (15) vom Gehäuse
des Geräts (8) ab.
- Drehen Sie den Wasserbehälter (15) um,
drehen Sie den Deckel (18) ab, indem Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und
drehen Sie das Filter-Cartridge (17) ab, indem Sie es gegen Uhrzeigesinn drehen.
- Legen Sie das Filter-Cartridge (17) für 10 Minuten in den Behälter mit Essig herein, nehmen Sie das Filter-Cartridge (17) heraus und
spülen Sie es mit Fließwasser ab.
- Stellen Sie das Filter-Cartridge (17) auf den
Deckel (18) zurück, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.
Aufbewahrung
- Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen
und es zur längeren Aufbewahrung wegpacken möchten, vergewissern Sie sich, ob
alle seine Teile einschließlich die Arbeitssektion des Zerstäubers (10) trocken sind.
- Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser
im Wasserbehälter (15) und in der Arbeitssektion des Zerstäubers (10) aufzubewahren.
- Bevor Sie das Filter-Cartridge (17) zur längeren Aufbewahrung wegpacken, reinigen
Sie und trocknen Sie es, bewahren Sie es in
einem dunklen kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie den Luftbefeuchter in einem
trockenen und für Kinder unzugänglichem
Ort auf.
Störungen und ihre Beseitigung
Machen Sie sich vor dem Wenden an ein autorisiertes Servicezentrum mit folgenden Störungen
bekannt:
Im Behälter ist kein Wasser vorhanden,
es leuchtet der Indikator (27) auf.
Fürs neue Gerät ist es normal.
Schmutziges Wasser im
Wasserbehälter (15).
Schalten Sie das Gerät in die
Steckdose ein.
Füllen Sie den
Wasserbehälters (15) mit
Wasser auf.
Drehen Sie den Deckel (18)
des Wasserbehälters ab
und lassen Sie es für einige
Stunden an einem dunklen
kühlen Ort.
Reinigen den Wasserbehälter
und füllen Sie ihn mit reinem
Wasser auf.
Der „Zerstäuber“ (10) ist verschmutzt.
Kleine
Dampfaustrittsintensität
Ungewöhnlicher Lärm
Das Wasser ist zu schmutzig oder vor
längerer Zeit in den Wasserbehälter
(15) eingegossen wurde.
Zu wenig Wasser im Wasserbehälter
(15)
Das Gerät steht auf einer unstabilen
Oberfl äche.
ANMERKUNG:
- Falls die Vorschriften für die Reinigung des
Geräts gegen Mineralablagerung nicht
eingehalten werden, kann sich die Funktionsfähigkeit des Geräts verschlechtern.
Reinigen Sie in diesem Falle das Gerät und
nutzen Sie weiterhin fi ltriertes oder destilliertes Wasser.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220-240V ~ 50 Hz
Gesamtleistung 30 W
Ionen-Ausgangsleistung: 3*106 Ionen/m3
Wasserbehälter mit Fassungsvermögen 5,5
Liter
Wasserverbrauch: 350 ml/Stunde
Befeuchtungsfl äche bis 50 m²
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
Reinigen Sie das Element des
Zerstäubers (10).
Reinigen Sie den
Wasserbehälter (15) und
gießen Sie neues Wasser
nach.
Füllen Sie den
Wasserbehälters (15) mit
Wasser auf.
Stellen Sie das Gerät auf
eine gerade stabile und
feuchtigkeitsfeste Oberfl äche
auf.
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen
ins Design und die Konstruktion des Geräts ohne
vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der
vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
24. Кнопка установки относительной влажности в помещении
25. Кнопка установки интенсивности выхода
«тумана»
Обозначения на дисплее (7)
26. Пиктограмма включения режима ионизации
27. Пиктограмма отсутствия воды в резервуаре
28. Пиктограмма работы в автоматическом
режиме “Auto”
29. Индикация цифровых значений
»
30. Пиктограмма влажности в помещении/
заданной влажности “%RH”
31. Индикация уровня интенсивности выхода
«тумана»
32. Пиктограмма включения режима «Timer»
(«Таймер»)
Меры безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте настоящую инструкцию и
сохраните ее. Используйте ее в дальнейшем
в качестве справочного материала.
• Перед включением увлажнителя убедитесь, что рабочее напряжение прибора
соответствует напряжению в электросети.
• Устанавливайте прибор на ровной,
устойчивой и влагостойкой поверхности. Расстояние до стен должно быть не
менее 15 см.
• Не направляйте сопло увлажнителя на
деревянную мебель, электроприборы,
книги и на предметы, которые могут быть
повреждены влагой.
• Не располагайте увлажнитель в местах,
подверженных воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур, рядом с компьютерами или чувствительной
электронной техникой.
• Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
• Дверь в помещение, где работает увлажнитель, рекомендуется держать приоткрытой, в противном случае на мебели и
стенах может образоваться конденсат.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Используйте только те съемные детали,
которые входят в комплект поставки.
• Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Соблюдайте особую осторожность, если
прибор используется детьми или людьми
с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, в исключительных случаях лицо, отвечающее
за их безопасность, должно дать соответствующие и понятные им инструкции о
безопасном использовании устройства и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Не включайте прибор без воды; сразу отключите его, как только в резервуаре закончится вода.
• Не используйте газированную воду и парфюмерные добавки.
• Отключайте прибор от сети перед снятием резервуара для воды.
• Не закрывайте отверстия выхода пара и
не допускайте попадания в них посторонних предметов.
• Не погружайте корпус прибора в воду или
другие жидкости.
• Не перемещайте и не наклоняйте прибор
во время работы.
• Всегда отключайте прибор от сети,
когда вы заполняете резервуар или
выливаете воду из резервуара, во время чистки или если вы не пользуетесь
увлажнителем. Если вы хотите перенести прибор в другое место, сначала выключите его и извлеките вилку сетевого
шнура из розетки.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
• Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Не используйте прибор при поврежденном сетевом
шнуре.
• Не разбирайте прибор самостоятельно.
В случае обнаружения неисправности отключите устройство от сети и обратитесь
в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Регулярно проводите чистку прибора, не
допускайте появления царапин на распылителе.
• Храните прибор в местах, недоступных
для детей.
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Использование увлажнителя
Распакуйте прибор и удалите упаковочные
материалы. Осмотрите прибор на предмет
повреждений. При наличии повреждений не
включайте прибор.
Установите прибор на ровной, устойчивой и
влагостойкой поверхности.
Примечание:
- если увлажнитель подвергался воздействию отрицательных температур, то перед первым включением рекомендуется
выдержать его в течение 30 минут при
комнатной температуре.
- используйте увлажнитель при температуре в помещении от +5°С и относительной
влажности менее 80%.
- температура воды, заливаемой в резервуар (15), не должна превышать +40°С.
1. Возьмитесь за ручку (12) и снимите резервуар для воды (15) с корпуса (8).
2. Переверните резервуар (15), открутите
крышку (18), поворачивая ее против часовой стрелки. Наполните резервуар (15)
необходимым количеством воды и закрутите крышку (18), поворачивая ее по часовой стрелке.
Примечание:
- не наполняйте резервуар (15) полностью,
чтобы избежать выплескивания воды при
закручивании крышки (18) с установленным фильтром-картриджем (17).
3. Установите наполненный резервуар (15)
на корпус прибора (8). Подождите некоторое время, необходимое для заполнения рабочего отсека распылителя (10)
водой.
4. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом прозвучит звуковой сигнал, загорится подсветка резервуара (9), а на
дисплее (1) будет отображено числовое
значение относительной влажности в помещении (29, 30).
5. Включите увлажнитель, нажав кнопку
включения/выключения (3) «ON/OFF»,
при этом подсветка дисплея (1) станет
максимальной, и на нем загорится инди-
6. Нажатием кнопки (5) «+/-», вы можете
установить интенсивность выхода «тумана»: 1, 2, 3, при этом на дисплее (1) отобразится соответствующая индикация
(31).
Примечание:
- каждое нажатие кнопок управления сопровождается звуковым сигналом. Если
в течение 30 секунд не была нажата ни
одна кнопка на панели управления или
на пульте дистанционного управления,
то декоративная подсветка (2) погаснет,
а яркость дисплея автоматически уменьшится через 30 секунд после нажатия любой кнопки управления.
при повторном нажатии кнопки (7)
«NIGHT-LIGHT» декоративная подсветка
(2) выключится.
8. Для включения режима ионизации нажмите кнопку (4) «OZONE», при этом на
дисплее (1) загорится пиктограмма (26),
для выключения режима ионизации повторно нажмите кнопку (4) «OZONE», при
этом пиктограмма (26) погаснет.
9. Для включения режима автоматического
поддержания влажности в помещении
нажмите кнопку (6) «SETUP», на дисплее
(1) загорится мигающая пиктограмма
(28) «Auto», нажатием кнопки (5) «+/-»
установите необходимое значение отно-
сительной влажности в помещении (от 45
до 90%, шаг установки составляет 5%). В
режиме автоматического поддержания
влажности на дисплее (1) отображается пиктограмма (28) «Auto», цифровое
значение влажности в помещении (29) и
интенсивность выхода «тумана» (31). В
автоматическом режиме работы интенсивность выхода «тумана» будет меняться, что отобразится на дисплее (1). По
достижении установленной влажности
увлажнитель отключится, при снижении
влажности в помещении увлажнитель
опять включится.
10. Для просмотра установленного значения
влажности нажмите один раз на кнопку
(6) «SETUP», на дисплее (1) появится значение установленной влажности, через 5
секунд информация на дисплее вернется
в прежний режим.
11. Для выключения режима автоматического поддержания влажности в помещении
нажмите кнопку (6) «SETUP», затем нажимайте кнопку (5) «+/-» необходимое количество раз, при переходе значения влажности через 90% пиктограмма (28) «Auto»
погаснет.
12. Вы можете установить время работы увлажнителя. Нажмите на кнопку (6)
«SETUP» несколько раз до появления на
дисплее (1) мигающей пиктограммы (32)
«Timer». Нажатием на кнопку (5) «+/-»
установите необходимое время работы
увлажнителя от 1 до 12 часов.
13. Чтобы узнать оставшееся время работы увлажнителя, нажимайте кнопку (6)
«SETUP» до появления на дисплее (1) мигающей пиктограммы (32) «Timer», остав-
шееся время работы увлажнителя высветится на дисплее (1).
10. После того, как вы установите значение
относительной влажности и время работы увлажнителя, на дисплее (1) будут
попеременно отображаться в течение 40
секунд значения реальной влажности в
помещении, установленной влажности и
оставшееся время работы увлажнителя.
11. По окончании работы выключите прибор,
нажав на кнопку (3) «ON/OFF», при этом на
дисплее (1) будет отображаться цифровое значение относительной влажности в
помещении, и будет светиться подсветка
резервуара для воды (9).
11. По окончании воды в резервуаре (15),
увлажнитель выключится автоматически,
прозвучат звуковые сигналы, и на дисплее (1) загорится пиктограмма (27).
Пульт дистанционного управления (19)
Для удобства управления увлажнителем используйте пульт дистанционного управления, функции кнопок приведены в разделе
«ОПИСАНИЕ».
а если элемент питания поставляется отдельно, то следует вынуть держатель элемента питания, предварительно нажав на
фиксатор, вставить элемент питания в
держатель, строго соблюдая полярность,
а затем вставить держатель элемента питания в пульт дистанционного управления.
Уход и чистка
Предупреждение! Всегда выключайте и отсоединяйте прибор от сети перед чисткой.
- Жесткая вода вызывает появление минеральных отложений на распылителе (10),
на внутренних частях корпуса и в резервуаре для воды, что приводит к ухудшению работы увлажнителя и появлению
белого налета на предметах интерьера.
Фильтр-картридж (17) снижает жесткость
воды, но при использовании увлажнителя
в регионах с жесткой водой рекомендуется использовать холодную кипяченую или
дистиллированную воду.
- Для поддержания увлажнителя в рабочем
состоянии необходимо еженедельно очищать распылитель (10), как можно чаще
менять воду, а также производить чистку
фильтра-картриджа (17).
- Если вы не собираетесь использовать
увлажнитель в течение длительного времени, слейте воду из резервуара (15) и из
рабочего отсека распылителя (10), промойте резервуар (15), промойте и очистите рабочий отсек распылителя и сам
распылитель (10), тщательно просушите
и уберите прибор на хранение.
Еженедельный уход
- Раз в неделю тщательно промывайте резервуар для воды (15) и рабочий отсек
распылителя (10) раствором нейтрального моющего средства. После этого сполосните их водой.
- Капните 5-10 капель очищающего средства на распылитель (10), подождите
около 2-5 минут. Используя мягкую ткань,
удалите налет с поверхности распылителя (10).
Примечание:
- в качестве очищающего средства для
распылителя(10) можно использовать
средство для удаления накипи в чайниках.
- Не погружайте корпус прибора в воду или
любые другие жидкости.
Чистка фильтра
- Проводите чистку фильтра (17) после
прохождение через него около 1000 литров воды, а при использовании жесткой
воды или при появлении «белого налета»
на предметах мебели чистку фильтра (17)
следует проводить чаще.
- Возьмитесь за ручку (12) и снимите резервуар для воды (15) с корпуса (8).
- Переверните резервуар (15), открутите
крышку (18) поворачивая ее против часовой стрелки, открутите фильтр-картридж
(17), поворачивая его против часовой
стрелки.
- Поместите фильтр-картридж (17) на 10
минут в емкость со столовым уксусом,
затем извлеките фильтр-картридж (17) и
промойте его теплой проточной водой.
- Установите фильтр-картридж (17) обратно на крышку (18), поворачивая его по часовой стрелке.
Хранение
- Если вы не собираетесь пользоваться
прибором длительное время и хотите его
убрать, убедитесь, что все его части находятся в сухом состоянии, включая рабочий отсек распылителя (10).
- Не допускается хранение прибора при
наличии воды - как в резервуаре (15), так
и в рабочем отсеке распылителя (10).
- Перед тем как убрать на хранение фильтркартридж (17), проведите его чистку и
просушите. Храните фильтр-картридж в
прохладном затемненном месте.
- Храните увлажнитель в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Неисправности и их устранение
Перед обращением в сервисный центр обратите внимание на следующие признаки неисправности:
Открутите крышку
(18) резервуара
для воды (15)
и оставьте
его в темном
прохладном месте
на несколько
часов
Очистите
резервуар и
наполните его
чистой водой
Увлажнитель не работает
«Пар» имеет неприятный
запах
Прибор не включен в сеть
Нет воды в резервуаре, горит индикатор (27)
Новый прибор - это нормальное явление
В резервуаре (15) загрязненная вода
Загрязнен распылитель (10)
Малая интенсивность
выхода «пара»
Ненормальный шум
Вода слишком грязная или она слишком долго
находилась в резервуаре (15)
Слишком мало воды в резервуаре (15)
Устройство находится на неустойчивой
поверхности
ПРИМЕЧАНИЕ: - если не соблюдаются правила очистки прибора от минеральных отложений, вызванных использованием жесткой
воды, эффективность работы прибора может
снизиться. В этом случае произведите очистку прибора и в дальнейшем используйте
фильтрованную или дистиллированную воду.
6. «SETUP» өлшемдерді баптау режимін іске
қосу батырмасы
7. «NIGHT- LIGHT» көмескілеуді іске қосу/
ажырату батырмасы
8. Ылғалдатқыш корпусы
9. Суға арналған сауыт көмескілеуі
10. «Шашыратқыш»
11. Сауытты толтырғанда/тасымалдағанда
ыңғайлылық үшін арналған сап
12. Сауытты корпустан шешуге арналған сап
13. «Тұман» шығуына арналған саңылауы бар
қақпақ
14. Айналатын шүмек
15. Суға арналған сауыт
16. Суды құюға арналған саңылау
17. Сүзгіш-картридж
18. Суға арналған сауыттың қақпағы
19. Қашықтан басқару пульті
Қашықтан басқару пульті (19)
20. Іске қосу/ажырату батырмасы
21. Ионизация режимінің қосу/ажырату
батырмасы
22. Көмескілеуді қосу/ажырату батырмасы
23. Таймердің жұмыс істеу уақытын белгілеу
батырмасы
24. Бөлмедегі салыстырмалы ылғалдылықты
белгілеу батырмасы
25. «Тұманның» шығу қарқындылығын
белгілейтін батырма
Дисплейдегі белгілеулер (7)
26. Ионизация режимін іске қосу
пиктограммасы
27. Сауытта судың болмауы пиктограммасы
28. “Auto” автоматты режимде жұмыс істеу
пиктограммасы
29. Санды мəндердің көрсетілімі
30. “%RH” бөлмедегі ылғалдылықтың/
белгіленген ылғалдылықтың
пиктограммасы
31. «Туманның» қарқындылық деңгейі
көрсетілімі
32. «Timer» режимінің іске қосылу
пиктограммасы
Қауіпсіздік шаралары
Аспапты пайдалану алдында берілген
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
жəне оны сақтап қойыңыз, келешекте
оны анықтамалық мəліметтер ретінде
пайдаланыңыз.
• Ылғалдатқышты іске қосу алдында,
аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі
кернеуге сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Аспапты түзу, ылғалға төзімді бетке
қойыңыз. Қабырғаға дейінгі қашықтық 15
см-ден кем болмауы керек.
• Ылғалдатқыштың шүмегін ағаш жиһ
азға, электр аспаптарына, кітаптарға
жəне ылғалдан бұзыла алатын заттарға
бағыттамаңыз.
• Ылғалдатқышты тікелей күн сəулелерінің,
жоғары температуралардың əсері тиетін
жерлерде, компьютерлердің немесе
сезімтал электрондық техниканың
қасында орналастырмаңыз.
• Аспапты жабық бөлмеде қараусыз
қалдырмаңыз.
• Жиһаз бен қабырғаларда конденсат пайда
болуы мүмкін, сондықтан ылғалдатқыш
жұмыс істеп тұрған бөлменің есігін
ашыңқырап ұстау ұсынылады.
• Аспапты үйден тыс пайдалануға тыйым
салынады.
• Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі
бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
• Балаларға аспапты ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Егер аспапты балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдар
пайдаланса аса назар болыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың немесе
мүмкіндері шектеулі адамдардың
қолдануына, егер оларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда бола алатын
қауіптер туралы олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен оларға
түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса
арналмаған.
• Аспапты сусыз іске қоспаңыз, жəне
сауытта су біткен кезде оны сөндіріңіз.
• Газдалған суды жəне жұпар иісті
қоспаларды пайдаланбаңыз.
• Суға арналған сауытты шешу алдында
аспапты желіден ажыратыңыз.
• «Будың» шығатын саңылауларын
жаппаңыз жəне оларға бөтен заттардың
түсуіне жол бермеңіз.
• Аспап корпусын суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
• Аспапты жұмыс істеу кезінде
тасымалдамаңыз жəне еңкейтпеңіз.
• Əрқашан тазалау кезінде немесе сіз
ылғалдатқышты пайдаланбаған кезде
аспапты желіден ажыратыңыз жəне
сауыттан суды төгіңіз. Егер сіз аспапты
басқа жерге тасымалдағыңыз келсе, əуелі
оны желіден ажыратыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
• Аспапты пайдалану алдында желілік
бауды зейін қойып қарап шығыңыз жəне
оның бұзылмағанына көз жеткізіңіз.
Аспапты бұзылған желілік баумен
пайдаланбаңыз.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз,
ақаулық табылған жағдайда ең жақын
туындыгерлес қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Аспапты мезгілінде тазартып тұрыңыз,
шашыратқышта сызаттардың пайда
болуына жол бермеңіз.
• Аспапты балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
Ылғалдатқышты пайдалану
Аспапты босатыңыз жəне қаптама
материалдарды алып тастаңыз. Аспапта
бұзылулардың болмауына қараңыз.
Бұзылулар болған кезде аспапты іске
қоспаңыз.
Аспапты түзу, ылғалға төзімді бетке қойыңыз.
Ескерту:
- егер ылғалдатқышқа кері
температуралардың əсері тиген болса,
онда оны алғашқы іске қосу алдында 30
минут бойы бөлме температурасында
ұстаған жөн.
- ылғалдатқышты бөлменің +5-тен
температурасында, жəне 80%-дан
аз салыстырмалы ылғалдылықта
пайдаланыңыз.
- сауытқа (15) құйылатын судың
температурасы +40°С-ден жоғары
болмауы керек.
1. Саптан (12) ұстаңыз жəне суға арналған
сауытты (15) корпустан (8) шешіңіз.
2. Сауытты (15) аударыңыз, қақпақты (18)
сағат тіліне қарсы бұрап, оны ашыңыз.
Сауытты (15) қажетті судың көлемімен
толтырыңыз жəне қақпақты (18) сағат тілі
бойынша бұрап, оны жабыңыз.
Ескерту:
- сүзгіш-катриджы (17) орнатылған
қақпақты (18) бұраған кезде судың
төгілуіне жол бермеу үшін сауытты (15)
толық толтырмаңыз.
3. Толтырылған сауытты (15) аспаптың
корпусына (8) орнатыңыз. Жұмыс бөлігіне
судың толуына қажетті біршама уақыт
күтіңіз.
4. Желілік баудың айыртетігін ашалықққа
салыңыз, сол кезде дыбыстық сигнал
беріледі, сауыттың (9) көмескілеуі
жанады, ал дисплейде (1) бөлмедегі
салыстырмалы ылғалдылықтың санды
мəні (29, 30) көрсетіледі.
5. «ON/OFF» іске қосу/ажырату
батырмасын (3) басып ылғалдатқышты
іске қосыңыз, сол кезде дисплей (1)
толық жарықтылығына қосылады
жəне ылғалдандыру қарқындылығы
көрсеткіші (26) жанады жəне құрылғының
безендірілген көмескілеуі (2) іске
қосылады.
6. «+/-» батырмасын (5) басып, сіз
«тұманның» шығу қарқындылығын
беліглей аласыз: 1, 2, 3, сол кезде
дисплейде (1) сəйкес көрсетілідім (31)
көрінеді.
Ескерту:
- басқару батырмаларының əрбір басылуы
дыбыстық сигналмен сүйемелденеді.
Егер 30 секунд ішінде басқару
тақтасындағы немесе қашықтан
басқару пультындағы бірде-бір батырма
басылмаса, онда басқару батырмасының
кез-келгенін басқаннан кейін 30 секундта
безендірілген көмескілеу (2) сөнеді,
дисплейдің жарықтығы автоматты
азаяды.
7. Безендірілген көмескілеуді іске қосу
«NIGHT- LIGHT» батырмасы (7) көмегімен
жүзеге асырылады, «NIGHT- LIGHT»
батырмасын (7) қайталап басқанда,
безендірілген көмескілеу (2) сөнеді.
8. Ионизация режимін іске қосу үшін
«OZONE» батырмасын (4) басыңыз, сол
кезде дисплейде (1) пиктограмма (26)
жанады, ионизация режимін сөндіру
үшін «OZONE» батырмасын (4) қайталап
басыңыз, сол кезде пиктограмма (26)
сөнеді.
9. Бөлмедегі ылғалдылықты автоматты
сақтау режимін іске қосу үшін «SETUP»
батырмасын (6) басыңыз, дисплейде (1)
жанып-сөнетін «Auto» пиктограммасы
(28) жанады, «+/-» батырмасын (5)
басып бөлмедегі салыстырмалы
ылғалдылықтың қажетті мəнін белгілеңіз
(45-тен 90%-ға дейін, белгілеу адымы
5%). Ылғалдылықты автоматты
сақтау режимінде дисплейде (1)
«Auto» пиктограммасы (28), бөлмедегі
ылғалдылықтың санды мəні (29) жəне
«тұманның» шығу қарқындылығы
(31) көрсетіледі. Автоматты жұмыс
істеу режимінде «тұманның» шығу
қарқындылығы өзгеріп отырады, бұл
дисплейде (1) көрінеді, белгіленген
ылғалдылыққа жеткенде, ылғалдатқыш
сөнеді, бөлмедегі ылғалдылық
төмендегенде, ылғалдатқыш қайтадан іске
қосылады..
10. Ылғалдылықтың белгіленген мəнін көру
үшін «SETUP» батырмасын (6) бір ерт
басыңыз, дисплейде (1) белгіленген
ылғалдылықтың мəні көрінеді, 5 секундтан
кейін дисплейдегі ақпарат алғашқы
режимге оралады.
11. Бөлмедегі ылғалдылықты автоматты
сақтау режимін сөндіру үшін «SETUP»
батырмасын (6) басыңыз, содан кейін
12. Сіз ылғалдатқыштың жұмыс уақытын
белгілей аласыз. «SETUP» батырмасына
(6) бірнеше рет дисплейде (1) жаныпсөнетін «
пайда болғанға дейін басыңыз. «+/-»
батырмасына (5) басып ылғалдатқыштың
қажетті жұмыс істеу уақытын 1-ден 12
сағатқа дейін белгілеңіз.
13. Ылғалдатқыштың жұмыс істеуінің қалған
уақытын білу үшін «SETUP» батырмасына
(6) бірнеше рет дисплейде (1) жаныпсөнетін «Timer» пиктограммасы (32) пайда
болғанға дейін басыңыз, ылғадатқыштың
жұмыс істеуінің қалған уақыты дисплейде
(1) көрсетіледі.
10. Сіз салыстырмалы ылғалдылықтың
мəні мен ылғалдатқыштың жұмыс істеу
уақытын белгілегеннен кейін, дисплейде
(1) бөлмедегі нақты мəні, белгіленген
ылғалдылық мəні жəне қалған уақыт
кезектесіп 40 секунд бойы көрсетіледі1.
11. Жұмыс істеп болғаннан кейін «ON/
OFF» батырмасын (3) басып аспапты
сөндіріңіз, сол кезде дисплейде (1)
бөлмедегі салыстырмалы ылғалдылықтың
санды мəні көрінеді, жəне суға арналған
сауыттың (9) көмескілеуі жанады.
11. Сауыттағы (15) су біткен кезде
ылғалдатқыш автоматты сөнеді,
дисплейде (2) пиктограмма (27) жанады
жəне сіз дыбыстық сигнал естисіз.
Қашықтан басқару пульты (19)
Ылғалдатқышты қолайлы басқару үшін
қашықтан басқару пультын пайдаланыңыз,
батырмала қызметі «сипаттама» бөлімінде
көрсетілген.
- Батареялық бөлікте оқшаулағыш
төселім болған жағдайда, оны алып
тастаңыз, қоректендіру элементі
жеке жеткізілсе, онда алдын-ала
бекіткішке басып қоректендіру элементі
ұстағышын шығарыңыз, үйектілікті
қатаң сақтай отырып қоректендіру
элементін ұстағышқа салыңыз,
қоректендіру элементінің ұстағышын
қашықтан басқару пультына салыңыз.
Күтімі мен тазалануы
Сақтандыру! Əрқашан тазалау алдында
аспапты сөндіріңіз жəне желіден
ажыратыңыз.
- Қатты су «шашыратқышта» (10),
корпустың ішкі бөліктерінде жəне
суға арналған сауытта минералды
шөгінділердің пайда болуына əкеледі, бұл
ылғалдатқыш жұмысының нашарлануына
жəне интерьер заттарында ақ өңездің
пайда болуына əкеледі. Сүзгіш-картридж
(17) судың қаттылығын азайтады,
ылғалдатықышыт суы қатты аймақтарда
пайдаланған кезде, салқын қайнатылған
немесе дистиляцияланған суды
пайдалану ұсынылады.
- Мұндай жағдайды болдырмау үшін
шашыратқышты (10) апта сайын тазартып
жəне неғұрлым жиірек суды айырбастап
тұру, сонымен сүзгіш-катриджді (17)
тазартуды жүзеге асыру қажет.
- Егер сіз ылғалдатқышты ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болған жағдайда: сауыттан (15) жəне «шашыратқыштың»
(10) жұмыс істеу бөлігінен суды төгіңіз,
сауытты (15) жуыңыз, «шашыратқыштың»
жұмыс істеу бөлігін жəне
«шашыратқыштың» (10) өзін жуыңыз жəне
тазартыңыз, аспапты жақсылап кептіріңіз
жəне сақтауға салып қойыңыз.
Апта сайынғы күтім
- Аптасына бір рет суға арналған сауытты
(15) жəне «шашыратқышты» (11) бейтарап
жуғыш заттың ерітіндісімен жақсылап
жуып тұрыңыз. Содан кейін оларды
жақсылап сумен шайыңыз.
- Тазартқыш заттың 5-10 тамшысын
«шашыратқышқа» (11) тамызыңыз,
2-5 минуттай күте тұрыңыз. Матаны
пайдаланып «шашыратқыш» (11) бетінен
өңезді жойыңыз.
Ескерту:
- «шашыратқышты» тазартуға арналған
зат ретінде шайнектердегі қақты жоюға
арналған затты пайдалануға болады.
- Аспаптың корпусын суға немес
кез-келген басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз.
Сүзгішті тазарту
- Сүзгіштен (17) 1000 литр су өткеннен
кейін, ал қатты суды пайдаланған кезде
немесе жиһаз заттарында «ақ өңез»
пайда болған кезде оны жиірек тазартып
тұрыңыз.
- Саптан (12) ұстап суға арналған сауытты
(15) корпустан (8) шешіңіз.
- Сауытты (15) аударыңыз, қақпақты (18)
сағат тіліне қарсы бұрап, оны ашыңыз,
сүзгіш-катриджді (17) сағат тіліне қарсы
бұрап ашыңыз.
- Сүзгіш-картриджді (17) 10 минутқа
асханалық сірке суы бар ыдысқа салыңыз,
сүзгіш-картриджді (17) шығарыңыз жəне
оны ағын судың астында жуыңыз.
- Сүзгіш-картриджді (17) сағат тілі бойынша
бұрап, қақпаққа (18)қайтадан орнатыңыз.
Сақтау
- Егер сіз аспапты ұзақ уақыт
бойы пайдаланбайтын болсаңыз
жəне оны салып қойғыңыз келсе,
«шашыратқыштың» (10) жұмыс істеу
бөлігін қоса, оның барлық бөліктерінің
құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
- Сауытындағы (15) жəне
«шашыратқыштың» (10) жұмыс істеу
бөлігіндегі сумен аспапты сақтамаңыз.
- Сүзгіш-катриджді (17) сақтауға салып
қойғанға дейін, оны тазартыңыз жəне
кептіріңіз, сүзгіш-картриджді салқын
қараңғы жерде сақтаңыз.
- Ылғалдатқышты құрғақ салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
АҚАУЛЫҚТАР ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ
Қызмет көрсету орталығына хабарласу
алдында келесі ақаулықтармен танысыңыз:
Аспап желіге қосылмағанАспапты желіге қосыңыз
Ылғалдатқыш
жұмыс істемейді
«Будың» жаман
иісі бар
Сауытта су жоқ, көрсеткіш (27)
жанып тұр
Жаңа аспап – бұл қалыпты
құбылыс
Сауытта (15) кір су
Сауытты (15) сумен толтырыңыз
Суға арналған сауыттың (15)
қақпағын (18) бұрап ашыңыз
жəне оны қараңғы салқын жерде
бірнеше сағатқа қалдырыңыз
Сауытты тазалаңыз жəне оған
таза суды толтырыңыз
«Бу» шығуының
төмен
қарқындылығы
Қалыпсыз шуыл
ЕСКЕРТУ
Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған
минералды шөгінділерден аспаптың
бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса,
аспаптың жұмыс істеу нəтижелігі
азайюы мүмкін. Мүндай жағдайда аспапты
тазартуды жүргізіңіз жəне келешекте
сүзілген немсе дистильденген суды
пайдаланыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты: 30 Вт
Иондардың шығуы: 3*106ион/м3
Суға арналған ыдыс: 5,5 л
Су шығыны: ≥ 300мл/сағ
Ылғалдандыру ауданы: 50м2-ге дейін
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
«Шашыратқыш» (10) кірленген
Су тым лас немесе ол ұзақ уақыт
бойы сауытта (15) болды
Сауытта (15) тым аз суСауытты (15) суға толтырыңыз
Құрылғы тұрақсыз бетте
орналасқан
Шашыратқыш (10) элементін
тазартыңыз
Сауытты (15) тазалаңыз жəне
суды айырбастаңыз
Құрылғыны түзу тұрақты, ылғалға
төзімді бетке орнатыңыз
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық
сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз
өзгерту құқығын сақтайды.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
11. Mâner pentru umplere/transportare mai comodă
a rezervorului pentru apă
12.
Mâner scoatere rezervor de pe corp
13. Capac cu orifi ciu pentru ieşirea „ceţii”
14. Duză rotativă
15. Rezervor pentru apă
16. Orifi ciu pentru umplere cu apă
17. Filtru-cartuş
18. Capac rezervor apă
19 Telecomandă
Telecomandă (19)
20. Buton pornire/oprire
21. Buton pornire/oprire regim ionizare
22. Buton pornire/oprire iluminare
23. Buton setare timp funcţionare timer
24. Buton setare umiditate relativă în încăpere
25. Buton setare intensitate ieşire „ceaţă”
Indicaţii pe afi şaj (7)
26. Pictogramă pornire regim ionizare
27. Pictogramă lipsă apă în rezervor
28. Pictogramă funcţionare în regim automat “Auto”
29. Indicaţie valori numerice
30. Pictogramă umiditate în încăpere /umiditate
setată “%RH”
31. Indicaţie nivel intensitate ieşire „ceaţă”
32. Pictogramă pornire regim „Timer”
Măsuri de siguranţă
Înainte de a folosi aparatul citiţi cu atenţie această
instrucţiune, păstraţi-o şi folosiţ-o pentru consultări
ulterioare.
• Asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a
aparatului corespunde cu tensiunea reţelei de
alimentare.
• Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană,
rezistentă la umiditate. Distanţa de la pereţi nu
trebuie să depăşească 15 cm.
• Nu îndreptaţi duza umidifi catorului spre mobilierul
de lemn, aparate electrice, cărţi sau obiecte care
ar putea fi deteriorate de umiditate.
• Nu poziţionaţi umidifi catorul în locuri expuse
razelor solare directe, temperaturilor înalte, în
apropiere de calculatoare sau tehnică electronică
sensibilă.
•
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
• Se recomandă ca uşa din încăperea în
care funcţionează umidifi catorul să rămână
întredeschisă, în caz contrar pe mobilier şi pereţi
se poate forma condens.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Folosiţi numai accesoriile detaşabile din setul de
livrare.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Este necesară o atentă supraveghere atunci
când fi erbătorul este folosit de copii sau persoane
cu dezabilităţi.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire de
către copii sau persoane cu dezabilităţi decât în
cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare
şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi
despre riscurile care pot apărea în caz de folosire
inadecvată de către persoana responsabilă de
siguranţa lor.
• Nu porniţi aparatul în lipsa apei şi deconectaţi-l
imediat de îndată ce rezervorul se va goli de apă.
• Nu folosiţi apă gazată sau produse de
parfumerie.
• Deconectaţi aparatul de la reţea înainte de a
scoate rezervorul de apă.
• Nu acoperiţi orifi ciile de ieşire a „aburului” şi
evitaţi nimerirea în acestea a obiectelor străine.
• Nu scufundaţi corpul aparatului în apă sau alte
lichide.
• Nu transportaţi şi nu înclinaţi aparatul în timpul
funcţionării.
• Întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţea şi
goliţi de apă rezervorul în timpul curăţirii sau dacă
nu folosiţi umidifi catorul. Dacă doriţi să mutaţi
umidifi catorul, mai întâi de toate deconectaţi-l de
la reţea.
• Nu atingeţi fi şa de alimentare cu mâinile ude.
• Înainte de utilizare verifi caţi integritatea cablului
de alimentare şi asiguraţi-vă că acesta nu
prezintă defecţiuni. Nu folosiţi aparatul dacă
cablul de alimentare este deteriorat.
• Nu desfaceţi singuri aparatul, în caz de defecţiuni
apelaţi la cel mai apropiat service autorizat.
• Curăţiţi cu regularitate aparatul, apăraţi
pulverizatorul de zgârieri.
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru
copii.
NUMAI PENTRU UTILIZARE CASNICĂ
Utilizarea umidifi catorului
Despachetaţi aparatul şi îndepărtaţi ambalajul.
Verifi caţi dacă aparatul nu prezintă defecţiuni. În caz
de defecţiuni nu porniţi aparatul.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi
rezistentă la umiditate.
Remarcă:
- dacă aparatul a fost expus la temperaturi scăzute,
înainte de prima conectare se recomandă ţinerea
acestuia timp de 30 de minute la temperatura
camerei
-
-
1. Apucaţi de mâner (12) şi scoateţi rezervorul
2. Întoarceţi rezervorul (15), deschideţi capacul
Remarcă:
- nu umpleţi rezervorul (15) complet, pentru a evita
3. Instalaţi rezervorul cu apă (15) pe corpul aparatului
4. Introduceţi fi şa de alimentare în priză, va răsuna
5. Porniţi umidifi catorul apăsând butonul pornire
.
temperaturile indicate pentru funcţionarea
umidifi catorului în încăpere sunt cuprinse între
+5 şi +40°С, iar umiditatea relativă nu va depăşi
80%
.
temperatura apei folosite nu trebuie să
depăşească +40°
pentru apă (15) de pe corp (8).
(18) rotindu-l în sens contrar acelor de ceasornic.
Umpleţi rezervorul (15) cu cantitatea necesară de
apă şi închideţi capacul (18), rotindu-l în sensul
acelor de ceasornic.
vărsarea apei la închiderea capacului (18) cu
fi ltrul-cartuş instalat (17).
(8).
Aşteptaţi puţin timp până compartimentul de
lucru al „pulverizatorului” se va umple cu apă
un semnal sonor, se va aprinde iluminarea
rezervorului
valoarea numerică a umidităţii relative în încăpere
(29, 30).
oprire (3) „ON/OFF”
intens şi pe acesta se va aprinde indicele nivelului
С.
.
(9), iar pe afi şaj (1) va fi vizualizată
/
, afi şajul (1) va ilumina mai
de intensitate al umidifi cării
iluminarea decorativă a aparatului (2).
6. Apăsând butoanele (5) „+/-”, puteţi seta
intensitatea de ieşire a „ceţii”: 1, 2, 3, pe afi şaj
(1) va fi vizualizată indicaţia respectivă (31).
Remarcă:
- fi ecare apăsare a butoanelor de comandă este
urmată de un semnal sonor.
- dacă timp de 30 de secunde nu va fi apăsat
nici un buton de pe panoul de comandă sau
telecomandă, iluminarea decorativă (2) se va
stinge, intensitatea iluminării afi şajului va scădea
automat peste 30 de secunde după apăsarea
oricărui buton de control.
7. Pornirea iluminării decorative este realizată cu
butonul (7) „
a butonului
decorativă (2) se va stinge.
8. Pentru a porni regimul de ionizare apăsaţi
butonul (4) „OZONE”, pe afi şaj (1) se va aprinde
pictograma (26), pentru a opri ionizarea apăsaţi
butonul (4) „OZONE” încă o dată, pictograma
(26) se va stinge.
9. Pentru a porni regimul de menţinere automată
a umidităţii în încăpere apăsaţi butonul (6)
„SETUP”, pe afi şaj (1) se va aprinde pictograma
semnalizatoare (28) „Auto”, apăsând butonul
(5) „
relative în încăpere
setare 5%). În regimul de menţinere automată a
umidităţii pe afi şaj (1) este vizualizată pictograma
(28) „Auto”, valoarea numerică a umidităţii în
încăpere (29) şi intensitatea ieşirii „ceţii” (31). În
regimul automat de funcţionare intensitatea de
ieşire a „ceţii” se va schimba, iar acest fapt va
fi vizualizat pe afi şaj (1), la atingerea umidităţii
setate, umidifi catorul se va opri, la scăderea
umidităţii în încăpere umidifi catorul va porni din
nou.
10 Pentru vizualizarea valorii setate a umidităţii
apăsaţi o dată butonul (6) „SETUP”, pe afi şaj
(1) va apărea valoarea umidităţii setate, peste 5
secunde datele de pe afi şaj vor reveni la regimul
normal.
11. Pentru a porni regimul menţinerii automate
a temperaturii în încăpere apăsaţi butonul (6)
„SETUP”, după care apăsaţi butonul (5) „
12. Puteţi seta durata de funcţionare a umidifi catorului.
Apăsaţi butonul (6) „SETUP” de câteva ori
până la apariţia pe afi şaj (1) a pictogramei
semnalizatoare (32) „
(5) „
+/-” setaţi timpul necesar de funcţionare a
umidifi catorului între 1 şi 12 ore
13. Pentru a afl a timpul rămas până la oprirea
umidifi catorului apăsaţi butonul (6) „SETUP”
până la apariţia pe afi şaj (1) a pictogramei
semnalizatoare (32) “
rămas va fi vizualizat pe afi şaj (1).
10. De îndată ce veţi seta valoarea umidităţii relative
şi timpul de funcţionare al umidifi catorului, pe
afi şaj (1) vor fi vizualizate alternativ timp de 40
de secunde valorile umidităţii reale din încăpere,
valoarea umidităţii setate şi timpul până la oprirea
umidifi catorului.
11. După utilizare opriţi aparatul apăsând butonul (3)
„
ON/OFF”, pe afi şaj (1) va fi vizualizată valoarea
umidităţii relative în încăpere şi va ilumina
iluminarea rezervorului pentru apă (9).
11. La terminarea apei în rezervor (15), umidifi catorul
se va opri automat, vor răsuna semnalele sonore,
iar pe afi şaj (1) se va aprinde pictograma (27).
Telecomanda (19)
Pentru un control mai comod al umidifi catorului folosiţi
telecomanda
capitolul “DESCRIERE”.
-
Întreţinere şi curăţare
Avertizare! Întotdeauna opriţi şi deconectaţi aparatul
de la reţea înainte de curăţare
-
- Pentru a menţine umidifi catorul în stare de
, funcţiile butoanelor sunt descrise în
Îndepărtaţi garnitura de izolare din locaşul
pentru baterii, în cazul în care aceasta există,
dacă bateria este livrată separat, atunci scoateţi
susţinătorul bateriei, apăsând în prealabil pe
fi xator, introduceţi bateria în susţinător respectând
polaritatea, introduceţi susţinătorul bateriei în
telecomandă.
Apa dură duce la apariţia depunerilor minerale pe
„pulverizator”
şi rezervorul de apă
funcţionare mai proastă a umidifi catorului şi
apariţia depunerilor albe pe obiectele de interior
Filtrul-cartuş (17) reduce duritatea apei, însă în
regiunile cu apă dură se recomandă folosirea
pentru umidifi care a apei fi erte reci sau distilate.
funcţionare
a pulverizatorului (10) şi schimbarea cât mai
(10), părţile interioare ale corpului
este necesară curăţarea săptămânală
Timer”. Apăsând butonul
.
Timer”, timpul de funcţionare
.
, ceea ce condiţionează o
.
frecventă a apei, precum şi curăţarea fi ltrului-
(17).
cartuş
-
Dacă nu folosiţi umidifi catorul o perioadă de timp
îndelungată
compartimentul de lucru al „pulverizatorului”
(10),
compartimentul de lucru al „pulverizatorului”
şi însăşi „pulverizatorul”, uscaţi bine şi conservaţi
aparatul
Întreţinere săptămânală
- O dată pe săptămână spălaţi bine rezervorul
de apă
„pulverizatorului” (10)
neutru
-
Picuraţi 5-10 picături de agent de curăţare pe
„pulverizator”
Folosind o perie moale,
pe suprafaţa „pulverizatorului”
Remarcă:
-
pentru curăţarea „pulverizatorului” (10) puteţi
folosi soluţii detartrante pentru ceainice
-
Nu scufundaţi corpul aparatului în apă sau oricare
alte lichide
Curăţarea fi ltrului
- Curăţaţi fi ltrul (17) odată cu trecerea prin acesta a
circa 1000 de litri de apă, iar la folosirea apei dure
sau la apariţia „depunerilor albe ” pe obiectele de
interior şi mai des.
- Înainte de a conserva fi ltrul-cartuş (17), curăţaţi-l
şi uscaţi-l, păstraţi fi ltrul-cartuş la un loc răcoros
şi întunecos
-
Păstraţi umidifi catorul la un loc răcoros, inaccesibil
pentru copii
Umidifi catorul nu
funcţionează
„Aburul” are un miros
neplăcut
Intensitate redusă de
ieşire a „aburului”
Zgomot anormal
.
.
ProblemăCauza posibilăSoluţie
Aparatul nu este conectat la reţeaConectaţi aparatul la reţea
Lipseşte apa în rezervor
(27)
Pentru un aparat nou este un lucru normal
Apa din rezervor (15) este murdară
„Pulverizatorul”(10) este ancrasat
Apa este prea murdară sau se afl ă de
mult timp în rezervor (15)
Rezervorul (15) conţine prea puţină apăUmpleţi rezervorul (15) cu apă
Aparatul este poziţionat pe o suprafaţă
instabilă
Problemele şi soluţionarea acestora
Înainte de a apela la un centru service familiarizaţi-vă
cu următoarele probleme de funcţionare
, arde indicatorul
Umpleţi rezervorul (15) cu apă
Deschideţi capacul
rezervorului de apă (15) şi lăsaţi-l
la un loc întunecos şi răcoros
pentru câteva ore
Curăţaţi rezervorul şi umpleţi-l cu
apă curată
Curăţaţi elementul pulverizatorului
(10)
Curăţaţi rezervorul (15) şi
schimbaţi apa
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă
plană, stabilă şi rezistentă la
umiditate
:
(18)
REMARCĂ:
- În caz de nerespectare a regulilor de curăţare
a părţilor aparatului de depunerile minerale
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca
designul şi caracteristicile tehnice ale aparatului
fără preaviz.
provocate de folosirea apei dure, efi cienţa
de funcţionare a aparatului poate scădea.
În acest caz curăţaţi aparatul şi folosiţi în
continuare apă fi ltrată sau distilată.
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzy-
mać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście
Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłasza-
Specifi caţii tehnice:
Alimentare: 220-240V~ 50Hz
Consum de putere 30 W
nia roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych,
należy okazać rachunek lub fakturę poświadcza-
jące zakup.
Ieşire ioni: 3*10bioni/m3
Capacitate rezervor apă 5,5 l
Rată umidifi care: 300 ml/oră
Capacitate de umidifi care până la 50m2
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy
Durata de funcţionare a aparatului - 3 ani
oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
24. Tlačítko ustavení poměrně vlhkosti v místnosti
25. Tlačítko ustavení intenzity východu « mlhy »
Označeni na displeji (7)
26. Ikona zapojení režimu ionizaci
27. Ikona nedostatku vody v rezervoáru
28. Ikona provozu v automatickém režimu
“Auto”
29. Indikace číselných hodnot
30. Indikace vlhkosti v místnosti/ ustavené vlhkosti “%RH”
31. Indikace úrovně intenzity východu « mlhy »
32. Ikona spouštění režimu «Timer»
Bezpečnostní opatření
Před zahájením provozování přístroje pozorně
pročtete současnou směrnici i zachovejte její,
použijte její později jako informačního materiálu.
• Před zapnutím zvlhčovače přesvědčte se, že
provozní napětí přístroje odpovídá napětí sítě.
• Nastavujte přístroj na pravidelný, odolný proti
vlhkosti povrch. Vzdálenost do stěn jistě neméně 15 cm.
• Ne řiďte trysku navlhčovače na dřevený nábytek, elektrické spotřebiče, knihy i na předměty, které můžou byt poškozené vláhou.
• Ne stavte zavlažovač v místech, vystavených
účinku otevřených slunečních paprsků, vysokých teplot, nablízku počítači nebo citlivě
elektronické techniky.
• Ne nechávejte pracující přístroj bez dozoru.
• Dveře v místnost, kde pracuje zavlažovač, doporučuje se držet pootevřenými, v opačném
případě na nábytku i stěnách může utvářet se
kondenzát.
• Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
• Použijte jen snímatelné součásti výrobku, patřící do kompletu dodávky.
• Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hračku.
• Buďte zejména pozorný, pokud přístroje používají děti nebo lidi s omezenými možnostmi.
• Definované vybavení ne je určeno pro použití
děti i lidi s omezenými možnostmi, pokud jen
jim ne dané vyhovující i jasný jim předpisy o
bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí, které mohou vznikat při jeho nesprávném používání osobou, odpovídající za jich
bezpečnost.
• Ne spouštějte přístroj bez vody, i odpojíte
jeho, jak jenom v nádržce dokonči voda.
• Nepoužívejte sycenou plynem vodu i kosmetických aditiv.
• Odpojujte přístroj od sítě před demontováním
vodojemu.
• Ne zavírejte otvory východu « páry » i ne přistoupejte dopadu v nich nepovolaných předmětů.
• Ne ponořujte korpus přístroje ve vodu nebo
další kapaliny.
• Ne přesunujte i ne nachylujte přístroj během
práci.
• Vždy vypínejte přístroj od sítě i vylévejte vodu
z nádržky během čištění nebo pokud vy ne
používáte zvlhčovače. Pokud vy chcete přenést přístroj jinam, zpočátku odpojíte jeho od
sítě.
• Ne dotýkejte se vidlice síťové šňůry mokrým
rukama.
• Před použitím přístroje pozorně obhlédnete
síťovou šňůru i přesvědčte se, že ona ne poškozena. Nepoužívejte přístroj při poškozené
sítově šňůře.
• Ne demontujte přístroj samostatně, v případě
odhalení poškození se obraťte v nejbližší autorizované servisní středisko.
• Pravidelně veďte čištění přístroje, ne přistupujte zjevu vrypu na zavlažovači.
• Chraňte přístroj v nedobytných pro dětí místech.
JEN PRO DOMACÍ POUŽITÍ
Využití zvlhčovače
Vybalte přístroj i odkliďte balicí materiály.
Ohledněte přístroj ve věci závad. Při výskytu
závad ne spouštějte přístroj.
Stavte přístroj na rovném stabilním vlaho
odporném povrchu.
Poznámka:
- pokud zavlažovač byl podvržený záporným
teplotám, to před prvním použitím se doporučuje vydržet jeho během 30 minut při vnitřní teplotě
- použijte zavlažovači za tepla v prostoru od +5
°C, i relativní vlhkosti méně 80%.
- teplota vody, nalívané do vodojemu (15)
nemá jé byt výše +40°.
1. Seberte se za rukověť (12) i odstraňte vodo-
jem (15) s korpusu (8).
2. Obraťte vodojem (15), odšroubujte víko (18),
obracením její proti směru hodinových ručiček. Naplníte rezervoár (15) potřebným
množstvím vody i zašroubujte víko (18), obra-
cením její ve směru hodinových ručiček.
Poznámka:
- ne plníte vodojem(15) nadobro, v zamezení
vyplesknutí vody při zašroubování víka (18)
s vloženým filtrem-kazetou (17).
3. Vložte naplněný rezervoár (15) na korpus pří-
stroje (8). Čekejte nějakou dobu, potřebnou
.
pro zaplnění pracovní sekci trysky
dou.
4. Vsuňte zástrčku sítové šňůry do zásuvky, při-
tom zazní zvukový signál, vzplane nasvícení
vodojemu (9), a na displeji (1) bude znázorňovat číselní hodnota relativní humidity
v místnosti (29, 30).
5. Zapněte zavlažovač stisknutím tlačítka zapojení/vypojení
spoušti na plný jas a na nim vzplane indikace
úrovně intenzity zavlažování (31) a zapne de-
- každé stisknutí tlačítka řízení doprovázené
zvukovým signálem.Jjestli během 30 sekund
ne bylo stisknuté žádné tlačítko na řídícím
panelu nebo na pultu DŘ, to dekorativní nasvícení (2) zhasne, Jas displeje automatic
zmenši se za 30 vteřin po stisknutí každého
tlačítka ovládání.
8. Pro spouštění režimu ionizaci klepněte tlačítko (4) «OZONE», přitom na displeji (1) vzplane ikona (26), pro vypnutí režimu ionizaci
klepněte tlačítko (4) «OZONE», přitom ikona
(26) zhasne.
9. Pro spouštění režimu automatického udržování vlhkosti v místnosti stiskněte tlačítko
(6) «SETUP», na displeji (1) vyskytne blikající
symbol (28) «Auto», klepnutím tlačítka (5)
«+/-»určité nutně značení relativní humidity
v místnosti (od 45 do 90%, krok ustanovení
5%). V režimu automatického udržování vlhkosti na displeji (1) bliká symbol (28) «Auto»,
číselní hodnota humidity v místnosti (29) a intenzita výpustu «mlhy» (31). V automatickém
režimu intenzita výpustu «mlhy» bude měnit
se, co znázorní se na displeji (1) za dosáhnuti
nastavené humidity zavlažovač odpojí se, při
snížení humidity v místnosti zapne znovu.
TUP», na displeji (1) vyskytne hodnota nastavené vlhkosti, za 5 vteřin informace na
displeji vrátí se do předběžního režimu.
11. Pro vypnutí režimu automatického udržování
vlhkosti v místnosti poklepněte tlačítko (6)
«SETUP», zatím stiskejte tlačítko (5)
nutný počet krát, při přechodu hodnoty vlhkosti přes 90%, piktogram (28) «Auto» zhasne.
12. Vy můžete ustavit čas práce zavlažovače.
Klepnete do tlačítka (6) «SETUP» několikrát
do vyskytnutí na displeji (1) blíkající ikony
(32) «Timer». Klepnutím do tlačítka (5) «+/-»
ustavte nutný čas práce zavlažovače od 1 do
12 hodin.
13. Aby poznat zbývající čas práce zavlažovače,
stískejte tlačítko (6) «SETUP» do vyskytu na
displeji (1) blikající ikony (32) «Timer», zbývající čas práce zavlažovače ukaže se na
displeji (1).
10. Poté , co vy nastavíte hodnoty relativní vlhkosti a čas práce přístroje, na displeji (1) budou střídat přes 40 sekund hodnoty skutečné vlhkosti v místnosti, nastavené humidity a
zbývající čas práce zavlažovače .
11. Po skončení provozu vypnete přístroj klepnu-
tím do tlačítka (3) «ON/OFF», přitom na displeji (1) ukáže se číselní hodnota relativní
vlhkosti v místnosti a bude svetit se nasvíce-
ní vodojemu (9).
11. Při nedostatku vody v rezervoáru (15), zavlažovač vypne se automatické, zazní zvukový
signál a displeji (1) zasvětí ikona (27).
Pult dálkového řízení (19)
Do pohodlí řízení zavlažovačem užívejte pultu
DR, funkce tlačítek opsané v části «POPÍS».
- Jestli v bateriovém úseku je izolační vložka,
vytáhnete jí, jestli napájecí součást dodává
oddělené, vytáhnete držák elementu, předběžně klepnuv do fixátoru, vložte element napájením držáku, řídíc polaritou, vložte držák
elementu do pultu DR.
Obsluha a čištění
Varování! Vždy vypínejte i odpojujte přístroj od
sítě před čištěním.
- Tvrdá voda vyvolává objevení minerálních
nánosů na « trysce »(10), vnitřních částech
pouzdra i vodojemu, co přivádí k pohoršení
«+/-»
práce zavlažovače a výskytu bílého nánosu
na věcích interiéru
tvrdost vody, ale při využití zavlažovače v regionech s tvrdou vodou doporučuje se používat
chladnou převařenou vodu nebo destilovanou.
- Pro udržování zavlažovače v provozním stavu
nutno týdenně čistit trysku (10) i co možná
častěji měnit vodu, a stejně tak vykonávat
čištění filtru-kazety (17).
- V případě jestliže vy ne hodláte využívat za-
vlažovače během dlouhé doby - sceďte vodu
z nádržky (15) i z pracovní sekce « trysky »
(10), vyslaďte nádržku (15), vyslaďte i očistíte
pracovní úsek « trysky » i samotnou « trysku » (10), pečlivě usušíte i ukliďte přístroj na
uschování.
Týdenní obsluha
- Jednou za týden pečlivě promývejte vodojem
(15) a pracovní sekce « trysky» (10) roztokem
neutrálních mycích prostředků. Potom pečlivě spláchnete jich vodou.
- Kápnete 5-10 kapek čisticího prostředku na
« trysku » (10), čekejte kolem 2-5 minut. Uži-
vujíc měkkou látkuodkliďte pel s povrchu «
trysky » (10).
Poznámka:
- jako čisticího prostředku do « trysky »(10) lze
využít prostředek na odstranění usazenin čajníků.
- Ne ponořujte korpus přístroje ve vodu nebo
jakékoliv další kapaliny.
Čištění filtru
- Veďte čištění filtru (17) za průchodu přes něj
kolem 1000 litrů vody, a při použití tvrdé vody
nebo při výskytu « bílého nánosu » na věcích
nábytku, častěji.
- Seberte se za rukověť (12) ) i svlečte vodojem
(15) s pouzdra (8).
- Obraťte nádržku (15), odšroubujte víko (18)
obracením její proti směru hodinových ručiček, odšroubujte filtr-kazetu (17), obracením
jeho proti směru hodinových ručiček.
- Umístěte filtr-kazetu (17) na 10 minut v nádrž
se stolovém octem, vyndejte filtr-kazetu (17)
vyslaďte jeho pod teplou proudící vodou.
- Vložte filtr-kazetu (17) zpět na víko (18), obra-
že všichni jeho díly suché, včetně pracovního
úseku « trysky
» (10).
- Ne chovejte přístroj s vodou v nádržce (15) i v
pracovním úseku « trysky » (10).
PoruchaMožný důvodOdstranění
Zavlažovač ne pracuje
« Pára » má nepříjemnou
vůni
Nízká intenzita východu
« páry »
Cizí hluk
Přístroj ne zapojený na síťZapněte přístroj na síť
Není vody v nádržce, indikátor
(27) hoří červeným světlem
Nový přístroj - to je normální jev
V nádržce
voda
Zacpaná « tryska » (10)Očistíte součást trysky (10)
Voda příliš špinavá nebo příliš
dlouho byla ve vodojemu (15)
Nedostatek vody ve vodojemuNaplníte vodojem (15) vodou
Vybavení je na nestabilním
povrchu
(15) je znečištěna
Defekty a jejích odstraněni
Do obracení v servisní středisko obeznejte se s
následujícími defekty:
Naplníte nádržku
Odšroubujte víko
ostavte jeho v temném chladném místě na
několik hodin
Očistíte nádržku i naplníte její čistou vodou
Očistíte vodojem (15) a směňte vodu
Položte vybavení na rovně stabilní a vlaho
odporné ploše
.
(15) vodou
(18) vodojemu (15) i
POZNÁMKA:
Nejsou - li držené se předpisy čištění přístroje od
Výrobce zachovává ze sebou právo měnit
charakteristiky vybavení bez uvědomění.
minerálních nánosů, vyvolaných použitím tvrdě
vody, efektivnost práce přístroje může snížit se. V
takovém případě proveďte čištění přístroje a později
použijte prosakovánu nebo destilovánu vodu.
Technické charakteristiky:
Napájení: 220-240V~ 50Hz
Spotřeba 30W
Výpust iontů: 3*106ion/m3
Nádrž pro vodu 5,5 l
Odběr vody: 300ml/h
Prostor zvlhčování do 50m2
Životnost přístroje - 3 roků
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruční
lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení vý-
robku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových
přístrojích.
Producent zachovává za sebou práva do
měnění dizajnu a technických charakteristik bez
předběžného uvědomení.
4. Кнопка включення / вимикання режиму іонізації «OZONE»
5. Кнопка зменшення / збільшення значень
параметрів настройки «+/-»
6. Кнопка включення режиму налаштування
параметрів «SETUP»
7. Кнопка включення / вимикання підсвічування «NIGHT-LIGHT»
8. Корпус зволожувача
9. Підсвітка резервуара для води
10. «Розпилювач»
11. Ручка для зручності при наповненні / перенесенні резервуара для води
12. Ручка для зняття резервуара з корпусу
13. Кришка з отвором для виходу «туману»
14. Поворотне сопло
15. Резервуар для води
16. Отвір для заправлення
17. Фільтр-картридж
18. Кришка резервуара для води
19. Пульт дистанційного управління
Пульт дистанційного управління (19)
20. Кнопка включення / вимикання
21. Кнопка включення / вимикання режиму іонізації
22. Кнопка включення / вимикання підсвічування
23. Кнопка установки часу роботи таймера
24. Кнопка установки відносної вологості в
приміщенні
25. Кнопка установки інтенсивності виходу
«туману»
Позначення на дисплеї (7)
26. Піктограма включення режиму іонізації
27. Піктограма відсутності води в резервуарі
28. Піктограма роботи в автоматичному режимі «Auto»
29. Індикація цифрових значень
30. Піктограма вологості в приміщенні / заданої вологості «% RH»
31. Індикація рівня інтенсивності виходу
ману»
32. Піктограма включення режиму «Timer»
Заходи безпеки
Перед початком експлуатації приладу уважно
прочитайте цю інструкцію і збережіть її, використовуйте її надалі в якості довідкового
матеріалу.
• Перед включенням зволожувача переконайтеся, що робоча напруга приладу відповідає напрузі мережі.
• Встановлюйте прилад на рівній стійкій вологостійкої поверхні. Відстань до стін повинна бути не менше 15 см.
• Не направляйте сопло зволожувача на
дерев'яні меблі, електроприлади, книги і
на предмети, які можуть бути пошкоджені
вологою.
• Не розташовуйте зволожувач в місцях,
що піддаються впливу прямих сонячних
променів, високих температур, поблизу
комп'ютерів або чутливої електронної техніки.
• Не залишайте працюючий прилад без нагляду.
• Двері в приміщення, де працює зволожувач, рекомендується тримати відчиненими, в іншому випадку на меблях і стінах
може утворитися конденсат.
• Забороняється використовувати прилад
поза приміщеннями.
• Використовуйте тільки знімні деталі, що
входять в комплект постачання.
• Не дозволяйте дітям використовувати
прилад в якості іграшки.
• Будьте особливо уважні, якщо прилад використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки їм не дано
відповідні і зрозумілі їм інструкції про
безпечне користування пристроєм і тієї
небезпеки, яка може виникати при його
неправильному користуванні особою, яка
відповідає за їх безпеку.
• Не вмикайте прилад без води, і відключіть
його, як тільки в резервуарі закінчиться вода.
• Не використовуйте газовану воду та парфумерні добавки.
• Вимикайте прилад від мережі перед зняттям резервуара для води.
• Не закривайте отвори виходу «пару» і не
допускайте попадання в них сторонніх
предметів.
• Не занурюйте корпус приладу у воду або
інші рідини.
• Не переміщуйте і не нахиляйте прилад під
час роботи.
• Завжди відключайте прилад від мережі,
коли ви заповнюєте резервуар або виливайте воду з резервуара, під час чищення
або якщо ви не користуєтеся зволожувачем. Якщо ви хочете перенести прилад в
інше місце, спочатку вимкніть його і вийміть вилку мережного шнура з розетки.
• Не торкайтеся до вилки мережного шнура
мокрими руками.
• Перед використанням приладу уважно
огляньте мережевий шнур і переконайтеся, що він не пошкоджений. Не використовуйте прилад при пошкодженому мережевому шнурі.
• Не розбирайте прилад самостійно. У разі
виявлення несправності вимкніть пристрій від мережі і зверніться в найближчий
авторизований сервісний центр.
• Регулярно проводить чистку приладу, не
допускайте появи подряпин на розпилювачі.
• Зберігайте прилад у недоступних для дітей місцях.
ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ
Використання зволожувача
Розпакуйте прилад і видаліть пакувальні матеріали. Огляньте прилад на предмет пошкоджень. При наявності ушкоджень не включайте прилад.
Встановіть прилад на рівній стійкій вологостійкої поверхні.
протягом 30 хвилин при кімнатній температурі.
- використовуйте зволожувач при температурі в приміщенні від +5 ° С, і відносній
вологості менше 80%.
- ё температура води, що заливається в
резервуар (15) не повинна перевищувати
+40 ° С.
1 Візьміться за ручку (12) і зніміть резерву-
ар для води (15) з корпусу (8).
2. Переверніть резервуар (15), відкрутіть
кришку (18), повертаючи її проти годинникової стрілки. Наповніть резервуар
(15) необхідною кількістю води і закрутіть
кришку (18), повертаючи її за годинниковою стрілкою.
Примітка:
- не наповнюйте резервуар (15) повністю,
щоб уникнути вихлюпування води при закручуванні кришки (18) з встановленим
фільтром-картриджем (17).
3. Встановіть наповнений резервуар (15)
на корпус приладу (8). Почекайте деякий
час, необхідний для заповнення робочого
відсіку «розпилювача» (10) водою.
4. Вставте вилку мережевого шнура в розетку, при цьому прозвучить звуковий сигнал, займеться підсвічування резервуара
(9), а на дисплеї (1) буде відображено
числове значення відносної вологості в
приміщенні (29, 30).
5. Увімкніть зволожувач, натиснувши кнопку
включення / вимикання (3) «ON / OFF»,
при цьому дисплей (1) включиться на повну яскравість і на ньому загориться індикація рівня інтенсивності зволоження (31)
і включиться декоративне підсвічування
пристрою (2).
6. Натисканням кнопки (5) «+/-», ви можете
встановити інтенсивність виходу «туману»: 1, 2, 3, при цьому на дисплеї (1) відобразиться відповідна індикація (31).
Примітка:
- якщо зволожувач був схильний негативних температур, то перед першим включенням рекомендується витримати його
- кожне натискання кнопок управління супроводжується звуковим сигналом. Якщо
протягом 30 секунд не була натиснута
32
Page 33
УКРАЇНЬСКИЙ
жодна кнопка на панелі управління або на
пульті дистанційного управління, то декоративне підсвічування (2) згасне, яскравість дисплея автоматично зменшиться
через 30 секунд після натискання будьякої кнопки управління.
7. Включення декоративного підсвічування
здійснюється кнопкою (7) «NIGHT-LIGHT»,
при повторному натисканні кнопки (7)
«NIGHT-LIGHT», декоративне підсвічування (2) вимкнеться.
8. Для включення режиму іонізації натисніть
кнопку (4) «OZONE», при цьому на дисплеї
(1) загориться піктограма (26), для виключення режиму іонізації повторно натисніть
кнопку (4) «OZONE», при цьому піктограма
(26) згасне.
9. Для включення режиму автоматичної підтримки вологості в приміщенні натисніть
кнопку (6) «SETUP», на дисплеї (1) загориться миготлива піктограма (28) «Auto»,
натисканням кнопки (5) «+/-» встановіть
необхідне значення відносної вологості в
приміщенні ( від 45 до 90%, крок установки 5%). У режимі автоматичної підтримки
вологості на дисплеї (1) відображається
піктограма (28) «Auto», цифрове значення
вологості в приміщенні (29) та інтенсивність виходу «туману» (31). В автоматичному режимі роботи інтенсивність виходу
«туману» буде змінюватися, що відобразиться на дисплеї (1) після досягнення
встановленої вологості, зволожувач відключитися, при зниженні вологості в приміщенні, зволожувач знову включиться.
10. Для перегляду встановленого значення
вологості натисніть один раз на кнопку (6)
«SETUP», на дисплеї (1) з'явиться значення встановленої вологості, через 5 секунд
інформація на дисплеї повернеться в колишній режим.
11. Для виключення режиму автоматичної
підтримки вологості в приміщенні натисніть кнопку (6) «SETUP», потім натискайте
кнопку (5) «+/-» необхідну кількість разів,
при переході значення вологості через
90%, піктограма (28) «Auto» згасне.
12. Ви можете встановити час роботи зволожувача. Натисніть на кнопку (6) «SETUP»
кілька разів, до появи на дисплеї(1) миготливої піктограми (32) «Timer». Натисканням на кнопку (5) «+/-» встановіть необхідний час роботи зволожувача від 1 до
12 годин.
13. Щоб дізнатися час роботи, зволожувача,
натискайте кнопку (6) «SETUP» до появи
на дисплеї (1) миготливої піктограми (32)
«Timer», час роботи зволожувача, що залишився висвітиться на дисплеї (1).
10. Після того, як ви встановите значення відносної вологості і час роботи зволожувача, на дисплеї (1) будуть поперемінно
відображатися протягом 40 секунд значення реальної вологості в приміщенні,
встановленої вологості і час роботи зволожувача, що залишився.
11. Після закінчення роботи вимкніть прилад,
натиснувши на кнопку (3) «ON / OFF», при
цьому на дисплеї (1) буде відображатися
цифрове значення відносної вологості в
приміщенні, і буде світитися підсвічування резервуара для води (9).
11. Після закінчення води в резервуарі (15),
зволожувач вимкнеться автоматично,
прозвучать звукові сигнали і на дисплеї
(1) загориться піктограма (27).
Пульт дистанційного управління (19)
Для зручності управління зволожувачем використовуйте пульт дистанційного управління, функції кнопок наведені в розділі «ОПИС».
- При наявності ізоляційної прокладки в
батарейному відсіку, видаліть її, якщо
елемент живлення поставляється окремо, то вийміть тримач елемента живлення, попередньо натиснувши на фіксатор,
вставте елемент живлення в утримувач,
суворо дотримуючись полярності, вставте утримувач елемента живлення в пульт
дистанційного управління.
Догляд та чистка
Попередження! Завжди вимикайте і
від'єднуйте прилад від мережі перед чищенням.
- Жорстка вода викликає утворення мінеральних відкладень на «розпилювачі»
(10), внутрішніх частинах корпусу і резервуарі для води, що призводить до погір-
шення роботи зволожувача і появи білого
нальоту на предметах інтер'єру. Фільтркартридж (17) знижує жорсткість води,
але при використанні зволожувача в регіонах з жорсткою водою, рекомендується
використовувати холодну кип'ячену або
дистильовану воду.
- Для підтримки зволожувача в робочому стані необхідно щотижнево очищати
розпилювач (10) і як можна частіше міняти воду, а так само проводити чистку
фільтру-картріджа (17).
- У випадку якщо ви не збираєтеся використовувати зволожувач протягом тривалого
часу, злийте воду з резервуара (15) і з
робочого відсіку «розпилювача» (10), промийте резервуар (15), промийте і очистіть
робочий відсік «розпилювача» і сам «розпилювач »(10), ретельно просушіть і приберіть прилад на зберігання.
Щотижневий догляд
- Раз на тиждень ретельно промивайте
резервуар для води (15) і робочий відсік
«розпилювача» (10) розчином нейтрального миючого засобу. Після цього сполосніть їх водою.
- Капніть 5-10 крапель очищаючого засобу
на «розпилювач» (10), почекайте близько
2-5 хвилин. Використовуючи м'яку тканину, видаліть наліт з поверхні «розпилювача» (10).
Примітка:
- В якості очищаючого засобу для «розпилювача» (10) можна використовувати засіб для видалення накипу в чайниках.
- Не занурюйте корпус приладу у воду або
будь-які інші рідини.
Чистка фільтра
- Проведіть чистку фільтра (17) після проходження через нього близько 1000 літрів
води, а при використанні жорсткої води
або при появі «білого нальоту» на предметах меблів, частіше.
- Візьміться за ручку (12) і зніміть резервуар для води (15) з корпусу (8).
- Переверніть резервуар (15), відкрутіть
кришку (18) повертаючи її проти годинникової стрілки, відкрутіть фільтр-картридж
(17), повертаючи його проти годинникової
стрілки.
- Помістіть фільтр-картридж (17) на 10 хвилин в ємність зі столовим оцтом, вийміть
фільтр-картридж (17) і промийте його теплою проточною водою.
- Установить фільтр-картридж (17) назад на
кришку (18), повертаючи його за годинниковою стрілкою.
Зберігання
- Якщо ви не збираєтеся користуватися
приладом тривалий час і хочете його прибрати, переконайтеся, що всі його частини сухі, включаючи робочий відсік «розпилювача» (10).
- Не зберігайте прилад з водою в резервуарі (15) і в робочому відсіку «розпилювача»
(10).
- Перед тим як прибрати на зберігання
фільтр-картридж (17), проведіть його
чистку і просушіть, зберігайте фільтркартридж, в прохолодному затемненому
місці.
- Зберігайте зволожувач в сухому прохолодному місці, недоступному для дітей.
Несправності і їхнє усунення
Перед зверненням до сервісного центру
ознайомтеся з наступними несправностями:
Несправність Можлива причина Усунення
Прилад не включений в мережу Включіть прилад у мережу
резервуара для води (15)
і залиште його в темному
прохолодному місці на
кілька годин
У резервуарі (15) забруднена
вода
Мала інтенсивність
виходу «пару»
Ненормальний шум
ПРИМІТКА:
- якщо не дотримуються правила очищення приладу від мінеральних відкладень,
спричинених використанням жорсткої
води, ефективність роботи приладу може
знизитися. В цьому випадку зробіть очищення приладу і надалі використовуйте
фільтровану або дистильовану воду.
Технічні характеристики:
Електроживлення: 220-240В ~ 50Гц
Споживана потужність 30 Вт
Вихід іонів: 3 * 106 іон/м3
Ємність для води 5,5 л
Витрата води: 300 мл / рік
Площа зволоження до 50м2
Термін служби приладу - 3 роки
Забруднений «розпилювач» (10)
Вода дуже брудна або вона дуже
довго перебувала в резервуарі
(15)
Занадто мало води в резервуарі
(15)
Пристрій знаходиться на
нестійкій поверхні
Очистіть резервуар і
наповніть його чистою
водою
Очистіть елемент
розпилювача (10)
Очистіть резервуар (15) і
змініть воду
Наповніть резервуар (15)
водою
Розмістить пристрій на
рівній стійкій, вологостійкої
поверхні
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн і технічні характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
11. Ручка для выгоды пры напаўненні/пераносцы рэзервуара для вады
12. Ручка для здымання рэзервуара з корпуса
13. Вечка з адтулінай для выйсця «смугі»
14. Паваротнае сопла
15. Рэзервуар для вады
16. Адтуліна для залівання вады
17. Фільтр-картрыдж
18. Вечка рэзервуара для вады
19. Пульт дыстанцыйнага кіравання
Пульт дыстанцыйнага кіравання (19)
20. Кнопка ўключэння/выключэння
21. Кнопка ўключэння /выключэння рэжыму
іянізацыі
22. Кнопка ўключэння/выключэння падсвятлення
23. Кнопка ўсталёўкі часу працы таймера
24. Кнопка ўсталёўкі адноснай вільготнасці ў
памяшканні
25. Кнопка ўсталёўкі інтэнсіўнасці выйсця
«смугі»
Пазначэнні на дысплеі (7)
26. Піктаграма ўключэння рэжыму іянізацыі
27. Піктаграма адсутнасці вады ў рэзервуары
28. Піктаграма працы ў аўтаматычным рэжыме “Auto”
29. Індыкацыя лічбавых значэнняў
30. Піктаграма вільготнасці ў памяшканні/зададзенай вільготнасці “%RH”
«ON/OFF»
36
36
31. Індыкацыя ўзроўню інтэнсіўнасці выйсця
«смугі»
32. Піктаграма ўключэння рэжыму «Timer»
Меры бяспекі
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора
ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю
і захавайце яе, выкарыстоўвайце яе ў
далейшым у якасці даведкавага матэрыялу.
• Перад уключэннем увільгатняльніка пераканайцеся, што працоўная напруга прыбора адпавядае напрузе сеткі.
• Усталёўвайце прыбор на роўнай
устойлівай вільгацятрывалай паверхні.
Адлегласць да сцен павінна быць не меней за 15 см.
• Не накіроўвайце сопла ўвільгатняльніка
на драўляную мэблю, электрапрыборы,
кнігі і на прадметы, якія могуць быць пашкоджаны вільгаццю.
• Не размяшчайце ўвільгатняльнік у месцах,
схільных да ўздзеяння прамых сонечных
прамянёў, высокіх тэмператур, зблізку
кампутараў ці адчувальнай электроннай
тэхнікі.
• Не пакідайце працавальны прыбор без
нагляду.
• Дзверы ў памяшканне, дзе працуе
ўвільгатняльнік, рэкамендуецца трымаць
прыадчыненай, у адваротным выпадку на
мэблі і сценах можа ўтварыцца кандэнсат.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор
па-за памяшканнямі.
• Выкарыстоўвайце толькі здымныя дэталі,
якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыбор у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прыбор
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі
з абмежаванымі магчымасцямі, калі
толькі асобай, якай адказвае за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія
• Не ўключайце прыбор без вады, і адключыце яго, як толькі ў рэзервуары скончыцца вада.
• Не выкарыстоўвайце газаваную ваду і
парфумерныя дадаткі.
• Адключайце прыбор ад сеткі перад здыманнем рэзервуара для вады.
• Не зачыняйце адтуліны выйсця «пары» і
не дапушчайце траплення ў іх старонніх
прадметаў.
• Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не перасоўвайце і не нахіляйце прыбор
падчас працы.
• Заўсёды адключайце прыбор ад
сеткі, калі вы запаўняеце рэзервуар
ці выліваеце ваду з рэзервуара, падчас чысткі ці калі вы не карыстаецеся
ўвільгатняльнікам. Калі вы жадаеце
перанесці прыбор у іншае месца, спачатку выключыце яго і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва
агледзіце сеткавы шнур і пераканайцеся, што ён не пашкоджаны. Не
выкарыстоўвайце прыбор пры пашкоджаным сеткавым шнуры.
• Не разбірайце прыбор самастойна. У выпадку выяўлення няспраўнасці адключыце
прыладу ад сеткі і звярніцеся ў найблізкі
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Рэгулярна праводзіце чыстку прыбора, не дапушчайце з'яўлення драпін на
распыляльніку.
• Захоўвайце прыбор у недаступных для
дзяцей месцах.
ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Выкарыстанне ўвільгатняльніка
Распакуйце прыбор і выдаліце пакавальныя
матэрыялы. Агледзіце прыбор на прадмет
пашкоджанняў. Пры наяўнасці пашкоджанняў
не ўключайце прыбор.
Усталюйце прыбор на роўнай устойлівай
вільгацятрывалай паверхні.
Нататка:
- калі ўвільгатняльнік падвяргаўся нізкім
тэмпературам, тады перад першым уключэннем рэкамендуецца вытрымаць яго
на працягу 30 хвілін пры пакаёвай тэмпературы.
- выкарыстоўвайце ўвільгатняльнік пры
тэмпературы ў памяшканні ад +5°С, і адноснай вільготнасці меней за 80%.
- тэмпература вады, якая заліваецца у
рэзервуар (15) не павінна перавышаць
+40°С.
1. Вазьміцеся за ручку (12) і зніміце рэзервуар для вады (15) з корпуса (8).
2. Перавярніце рэзервуар (15), адкруціце
вечка (18), паварочваючы яго супраць
гадзіннікавай стрэлкі. Напоўніце рэзервуар (15) неабходнай колькасцю вады і
закруціце вечка (18), паварочваючы яго
па гадзіннікавай стрэлцы.
Нататка:
- не напаўняйце рэзервуар (15) цалкам,
у пазбяганне выплёсквання вады пры
закручванні вечка (18) з усталяваным
фільтрам-картрыджам (17).
3. Усталюйце напоўнены рэзервуар (15)
на корпус прыбора (8). Пачакайце некаторы час, неабходны для запаўнення
працоўнага адсека
вадой.
4. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку,
пры гэтым прагучыць гукавы сігнал, загарыцца падсвятленне рэзервуара (9),
а на дысплеі (1) будзе адлюстравана
лікавае значэнне адноснай вільготнасці ў
памяшканні (29, 30).
6. Націскам кнопкі (5) «+/-», вы можаце
ўсталяваць інтэнсіўнасць выйсця «смугі»:
1, 2, 3, пры гэтым на дысплеі (1) адлюструецца адпаведная індыкацыя (31).
Нататка:
- кожны націск кнопак кіравання суправаджаецца гукавым сігналам. Калі на
працягу 30 секунд не была націснута
ніводная кнопка на панэлі кіравання ці на
пульце дыстанцыйнага кіравання, тады
дэкаратыўнае падсвятленне (2) загасне,
яркасць дысплея аўтаматычна паменшыцца праз 30 секунд пасля націску любой кнопкі кіравання.
7. Уключэнне дэкаратыўнага падсвятлення ажыццяўляецца кнопкай (7)
LIGHT», пры паўторным націску кнопкі (7)
«NIGHT- LIGHT», дэкаратыўнае падсвят-
ленне (2) выключыцца.
8. Для ўключэння рэжыму іянізацыі націсніце
кнопку (4) «OZONE», пры гэтым на дысплеі
(1) загарыцца піктаграма (26), для выключэння рэжыму іянізацыі паўторна
націсніце кнопку (4) «OZONE», пры гэтым
піктаграма (26) загасне.
9. Для ўключэння рэжыму аўтаматычнага
падтрымання вільготнасці ў памяшканні
націсніце кнопку (6) «SETUP», на дысплеі
(1) загарыцца мігаючая піктаграма (28)
«Auto», націскам кнопкі (5) «+/-» усталюйце неабходнае значэнне адноснай вільготнасці ў памяшканні (ад 45
да 90%, крок усталёўкі 5%). У рэжыме
аўтаматычнага падтрымання вільготнасці
на дысплеі (1) адлюстроўваецца піктаграма
(28) «Auto», лічбавае значэнне вільготнасці
ў памяшканні (29) і інтэнсіўнасць выйсця «смугі» (31). У аўтаматычным рэжыме працы інтэнсіўнасць выйсця «смугі»
будзе змяняцца, што адлюструецца на
дысплеі (1) па дасягненні ўсталяванай
вільготнасці, увільгатняльнік адключыцца,
пры зніжэнні вільготнасці ў памяшканні,
увільгатняльнік зноў уключыцца.
10. Для прагляду ўсталяванага значэння
вільготнасці націсніце адзін раз на кнопку
«NIGHT-
(6) «SETUP», на дысплеі (1) з'явіцца значэнне ўсталяванай вільготнасці, праз 5
секунд інфармацыя на дысплеі вернецца
ў ранейшы рэжым.
11. Для выключэння рэжыму аўтаматычнага
падтрымання вільготнасці ў памяшканні
націсніце кнопку (6) «SETUP», затым
націскайце кнопку (5) «+/-» неабходную
колькасць разоў, пры пераходзе значэння вільготнасці праз 90%, піктаграма (28)
«Auto» загасне.
12. Вы можаце ўсталяваць час працы
ўвільгатняльніка. Націсніце на кнопку
(6) «SETUP» некалькі разоў да з'яўлення
на дысплеі (1) міргаючай піктаграмы
(32) «Timer». Націскам на кнопку (5)
«+/-» усталюйце неабходны час працы
ўвільгатняльніка ад 1 да 12 гадзін.
13. Каб убачыць пакінуты час працы
ўвільгатняльніка, націскайце кнопку (6) «SETUP» да з'яўлення на дысплеі
(1) міргаючай піктаграмы (32) «Timer»,
пакінуты час працы ўвільгатняльніка
высвяціцца на дысплеі (1).
10. Пасля таго, як вы ўсталюеце значэнне адноснай вільготнасці і час працы
ўвільгатняльніка, на дысплеі (1) будуць
напераменку адлюстроўвацца на працягу
40 секунд значэнні рэальнай вільготнасці
ў памяшканні, усталяванай вільготнасці і
пакінуты час працы ўвільгатняльніка.
11.
Па канчатку працы выключыце прыбор,
націснуўшы на кнопку (3) «ON/OFF», пры
гэтым на дысплеі (1) будзе адлюстроўвацца
лічбавае значэнне адноснай вільготнасці ў
памяшканні, і будзе свяціцца падсвятленне рэзервуара для вады (9).
11. Па канчатку вады ў рэзервуары (15),
увільгатняльнік выключыцца аўтаматычна,
прагучаць гукавыя сігналы і на дысплеі (1)
загарыцца піктаграма (27).
Пульт дыстанцыйнага кіравання (19)
Для выгоды кіравання ўвільгатняльніком
выкарыстоўвайце пульт дыстанцыйнага
кіравання, функцыі кнопак прыведзены ў
частцы «АПІСАННЕ».
- Пры наяўнасці ізаляцыйнай пракладкі
ў батарэйным адсеку, выдаліце яе, калі
элемент сілкавання пастаўляецца асобна, тады выміце трымальнік элемента
сілкавання, папярэдне націснуўшы на
фіксатар, устаўце элемент сілкавання
ў трымальнік, строга выконваючы палярнасць, устаўце трымальнік элемента сілкавання ў пульт дыстанцыйнага
кіравання.
Догляд і чыстка
Папярэджанне! Заўсёды выключайце і
адлучайце прыбор ад сеткі перад чысткай.
- Цвёрдая вада выклікае з'яўленне
мінеральных адкладаў на «распыляльніку»
(10), унутраных частках корпуса і рэзервуары для вады, што прыводзіць да
пагаршэння працы ўвільгатняльніка і
з'яўлення белага налёту на прадметах
інтэр'еру. Фільтр-картрыдж (17) змяншае
калянасць вады, але пры выкарыстанні
ўвільгатняльніка ў рэгіёнах з цвёрдай вадой, рэкамендуецца выкарыстоўваць халодную кіпячоную ці дыстыляваную ваду.
- Для падтрымання ўвільгатняльніка ў
працоўным стане неабходна штотыдзень
чысціць распыляльнік (10) і як мага часцей
змяняць ваду, а гэтак жа рабіць чыстку
фільтра-картрыджа (17).
- У выпадку калі вы не збіраецеся
выкарыстоўваць увільгатняльнік на працягу працяглага часу, зліце ваду з рэзервуара (15) і з працоўнага адсека
«распыляльніка» (10), прамыйце рэзервуар (15), прамыйце і ачысціце працоўны адсек «распыляльніка» і сам «распыляльнік»
(10), старанна прасушыце і прыбярыце
прыбор на захоўванне.
Штотыднёвы догляд
- Раз у тыдзень старанна прамывайце рэзервуар для вады (15) і працоўны адсек
«распыляльніка» (10) растворам нейтральнага мыйнага сродку. Пасля гэтага
спаласніце іх вадой.
- Капніце 5-10 капель ачышчальнага сродку на «распыляльнік» (10), пачакайце
каля 2-5 хвілін. Выкарыстоўваючы мяккую тканіну, выдаліце налёт з паверхні
«распыляльніка» (10).
39
Нататка:
- у якасці ачышчальнага сродку для «распыляльніка» (10) можна
выкарыстоўваць сродак для выдалення
шумавіння ў імбрычках.
- Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці
любыя іншыя вадкасці.
Чыстка фільтра
- Праводзіце чыстку фільтра (17) пасля
мінання праз яго каля 1000 літраў воды,
а пры выкарыстанні цвёрдай вады ці пры
з'яўленні «белага налёту» на прадметах
мэблі, гушчару.
- Вазьміцеся за ручку (12) і зніміце рэзервуар для вады (15) з корпуса (8).
- Перавярніце рэзервуар (15), адкруціце
вечка (18) паварочваючы яго супраць
гадзіннікавай стрэлкі, адкруціце фільтркартрыдж (17), паварочваючы яго супраць
гадзіннікавай стрэлкі.
- Змясціце фільтр-картрыдж (17) на 10
хвілін у ёмістасць са сталовым воцатам,
выміце фільтр-картрыдж (17) і прамыйце
яго цёплай праточнай вадой.
- Усталюйце фільтр-картрыдж (17) зноў
на вечка (18), паварочваючы яго па
гадзіннікавай стрэлцы.
Захоўванне
- Калі вы не збіраецеся карыстацца прыборам працяглы час і жадаеце яго прыбраць, пераканайцеся, што ўсе яго
часткі сухія, уключаючы працоўны адсек
«распыляльніка» (10).
- Не захоўвайце прыбор з вадой у рэзервуары (15) і ў працоўным адсеку
«распыляльніка» (10).
- Перад тым як прыбраць на захоўванне
фільтр-картрыдж (17), правядзіце яго
чыстку і прасушыце, захоўвайце фільтркартрыдж, у прахалодным прыцемненым
месцы.
- Захоўвайце ўвільгатняльнік у сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
Няспраўнасці і іх ухіленне
Перад зваротам у сэрвісны цэнтр азнаёмцеся
з наступнымі няспраўнасцямі:
Прыбор не ўключаны ў сеткуУключыце прыбор у сетку
Няма вады ў рэзервуары,
гарыць індыкатар (27)
Новы прыбор - гэта
звычайная з’ява
У рэзервуары (15)
забруджаная вада
Напоўніце рэзервуар (15) вадой
Адкруціце вечка (18)
рэзервуара для вады (15)
і пакіньце яго ў цёмным
прахалодным месцы на некалькі
гадзін
Ачысціце рэзервуар і напоўніце
яго чыстай вадой
Малая інтэнсіўнасць
выйсця “пары”
Ненармальны шум
НАТАТКА:
- калі не выконваюцца правілы ачысткі
прыбора ад мінеральных адкладаў,
выкліканых выкарыстаннем цвёрдай
вады, эфектыўнасць працы прыбора можа зменшыцца. У гэтым выпадку
ажыццяўляйце ачыстку прыбора і ў далейшым выкарыстоўвайце фільтраваную
ці дыстыляваную ваду.
Тэхнічныя характарыстыкі:
Электрасілкаванне: 220-240В~ 50Гц
Спажываная магутнасць 30 Вт
Выйсце іёнаў: 3*106 іёнаў/м3
Ёмістасць для вады 5,5 л
Выдатак вады: 300мл/ч
Пляц увільгатнення да 50м2
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Забруджаны «распыляльнік»
(10)
Вада занадта брудная ці яна
занадта доўга знаходзілася ў
рэзервуары (15)
Занадта мала вады ў
рэзервуары (15)
Прылада знаходзіцца на
няўстойлівай паверхні
Ачысціце элемент
«распыляльніка» (10)
Ачысціце рэзервуар (15) і
змяніце ваду
Напоўніце рэзервуар (15) вадой
Змясцуйце прыладу на роўнай
устойлівай, вільгацятрывалай
паверхні
Вытворца захоўвае за сабой права змяняць
дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прыбора
без папярэдняга апавяшчэння.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання (73/23
EC)
• Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning ishlаtishi uchun
mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi uchun
jаvоb bеrаdigаn shахslаr jihоzni хаvfsiz
ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib
o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy
хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirgаn hоllаr
bundаn istisnо qilinаdi.
• Jihоzni suvsiz ishlаtmаng, suv idishidа suv
qоlmаgаndа dаrhоl o’chiring.
• Gаz suv, хushbo’y qo’shimchаlаrni ishlаtmаng.
• Suv idishini оlishdаn оldin jihоzni elеktrdаn
аjrаtib qo’ying.
• Jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа
suyuqliklаrgа sоlmаng.
• Ishlаyotgаn jihоzni jоyidаn оlmаng,
оg’dirmаng.
• Suv idishigа suv sоlаyotgаndа yoki
suv idishidаgi suvni to’kаyotgаndа,
tоzаlаyotgаndа vа аgаr nаmlаgichni
ishlаtmаydigаn bo’lsаngiz, jihоzni аlbаttа
elеktrdаn uzib qo’ying. Аgаr jihоzni bоshqа
jоygа оlmоqchi bo’lsаngiz, оldin uni o’chiring,
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
9. Хоnаdаgi nаmlikni аvtоmаtik sаqlаb turish
uchun «SETUP» tugmаsini (6) bоsing,
displеydа «Auto» bеlgisi (28) o’chib-yonа
bоshlаydi, «+/-» tugmаsini (5) bоsib хоnаdаgi
nisbiy nаmlik dаrаjаsini ( 45 dаn 90 fоizgаchа,
5% оrаliqdа) bеlgilаb qo’ying. Nisbiy nаmlik
dаrаjаsini аvtоmаtik sаqlаb turish hоlаtidа
displеydа (1) «Auto» bеlgisi (28) bilаn
хоnаdаgi nаmlik dаrаjаsi (29) vа «tumаn»
chiqishi tеzligi (31) ko’rinаdi. Аvtоmаtik
ishlаgаndа «tumаn» chiqishi o’zgаrib turаdi
vа displеydа (1) ko’rinаdi, bеlgilаngаn nаmlik
dаrаjаsigа yеtgаnidаn so’ng nаmlаgich
o’chаdi, хоnаdаgi nаmlik kаmаygаndа
nаmlаgich yanа ishlаy bоshlаydi.
10. Bеlgilаngаn nаmlik dаrаjаsini ko’rish uchun
bir mаrtа «SETUP» (6) tugmаsini bоsing,
displеydа (1) bеlgilаngаn nаmlik dаrаjаsi
ko’rinаdi, 5 sеkunddаn kеyin displеydаgi
mа’lumоt оldingi hоlаtigа o’tаdi.
11. Хоnаdаgi nаmlik dаrаjаsini аvtоmаtik
sаqlаsh hоlаtini o’chirish uchun «SETUP»
(6) tugmаsini bоsing, shundаn kеyin «+/-»
- аgаr jihоzni qаttiq suv ishlаtilgаni uchun
pаydо bo’lgаn mа’dаnli quyqаlаrdаn tоzаlаsh
qоidаlаri bаjаrilmаsа jihоzning ishlаsh sаmаrаsi
kаmаyadi. SHundаy bo’lgаndа jihоzni tоzаlаng,
shundаn kеyin fi ltrlаngаn yoki distillаngаn suv
ishlаting.
Tехnik хususiyatlаri:
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240V~ 50Hz
Istе’mоl qilаdigаn quvvаti 30 W
Iоn chiqishi : 3*106iоn/m3
Suv sаrfi : 300ml/sоаt
Nаmlаsh sаhni 50m2 gаchа
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Bo’lishi mumkin bo’lgаn
sаbаbi
Jihоz elеktrgа ulаnmаgаnJihоzni elеktrgа ulаng
Suv idishidа suv yo’q, bеlgi
(27) yonib turibdi
Jihоz yangi bo’lgаni uchun
shundаy bo’lishi tаbiiy
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаsdаn
jihоzning dizаyni vа tехnik хususiyatlаrini
o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan
kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki
xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat
kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (73/23 YAES)
aytilgan YAXS talablariga muvofi q
keladi.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он
бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл
бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести
месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un
număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este
0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer
seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že
spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006
року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны
нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці.
Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006
года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия
рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун
0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.