Vitek VT-1761 User Manual [ru, de, en, cs]

1761.indd 11761.indd 1 04.06.2010 10:20:4204.06.2010 10:20:42
2
1761.indd 21761.indd 2 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
ENGLISH
AIR HUMIDIFIER
DESCRIPTION
1. Indoor moisture regulator «Humidistat»
2. Power switch, steam-out intensity regulator
3. Ionization switch «Ion»
4. Ionization indicator «Ion»
5. Switch / refill indicator «Humidify/ Refill»
6. Front panel
7. Vented cap for steam-out
8. Vents for steam-out
9. Handle for removing water tank from the body
10. Water tank
11. Water pouring hole
12. Handle for convenience when refill­ing/carrying water tank
13. Filter-cartridge
14. Water tank cap
15. «Nebulizer»
16. Humidifier body
17. Water tank spot lighting
18. Cleaning scrub for «nebulizer»
SAFETY INSTRUCTIONS
Before starting using the device read carefully these instructions and keep them, use them as reference mate­rial.
• Ensure that operating voltage of the
device corresponds to the circuit volt­age.
• Place the device on a flat damp-proof
surface. Distance from walls should be no less than 15 cm.
• Do not point the mist nozzle at wood
furniture, electric appliances, books and surfaces that could be damaged by water.
• Do not place humidifier in direct sun-
light, high-temperature areas, near
computers or sensitive electronic equipment.
• Do not leave the device unattended in a closed room, since air could become saturated and leave condensation on walls or furniture, that is why it is rec­ommended that you leave the door to the room with humidifier slightly open.
• Do not use the device outdoors.
• Use only those removal parts that are included into delivery package.
• Do not allow children to use the device as a toy.
• Be careful, when the device is used by children or by handicapped people.
• This device should not be used by children or by handicapped people, unless they are provided with relevant and legible safety instructions and are aware of hazards arising from misuse of the device by a responsible person.
• Do not operate the device without wa­ter; turn it off, when water tank is emp­ty.
• Do not use carbonated water and per­fume additives.
• Unplug the device before removing water tank.
• Do not cover steam-out vents and keep from falling any objects into them.
• Do not immerse the body into water or other liquids.
• Do not move or bend the device while it is operating.
• Always unplug the device and empty it when cleaning or when not in opera­tion. If you want to move the device to another place, first of all unplug it.
• Do not touch the plug of the power cord with wet hands.
• Before using the device inspect the power cord and ensure that it is not damaged. Do not use the device when its power cord is damaged.
3
3
1761.indd 31761.indd 3 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
ENGLISH
• Do not dismantle the device on your own, in case of disorder refer to the nearest authorized service center.
• Clean the device regularly, keep from scratch appearance on a nebulizer.
• Store the device in places out of reach of children.
FOR HOME USE ONLY
USE OF HUMIDIFIER
Unpack the device and remove all pack­ing materials. Inspect the device for damage. If there is any damage do not turn on the device.
Note:
- if the humidifier was exposed to negative temperatures, then be­fore the first time use it is recom­mended that you keep it at room temperature during 30 minutes.
- use the humidifier at indoor tem­perature from +5 to +40°С, and rel­ative humidity no less than 80%.
- the temperature of utilized water should not exceed +40°С.
Before plugging in ensure that the power network voltage corresponds to the op­erating voltage of the device.
1. Take the handle (9) and remove water
tank (10) from the body (16).
2. Turn over water tank (10), remove the
top cover (14), by turning it counter­clockwise. Fill the water tank (10) with the necessary quantity of water and secure the top cover (14), by turning it clockwise.
3. Fix the filled water tank (10) to the body
of the device (16). Wait till the working compartment is filled with water.
4. Plug in the humidifier.
5. Turn on the humidifier, by turning the handle (2) clockwise, indicator (5) will turn green, the spot lighting of regula­tors (1) and (2) and of water tank (17) will turn on.
6. Establish steam-out intensity by turn­ing the handle (2).
7. By a regulator of maintaining relative indoor humidity (1) «Humidistat», es­tablish the boundary value of main­taining indoor humidity from «Min» to «Max».
«Min» - from 20 % to 30 %; «Mid» - from 50 % to 60 %; «Max» - up to 90 %.
Note:
- if humidity in a room is higher than a set one on the control knob(1), the moisturizer cannot be turned on in a steam-out mode .
8. To turn on ionization mode push the button (3) «ION», in the process the LED light (4) comes on. To turn off ionization mode push the button (3) one more time, the light (4) goes out.
9. On completion of work turn off the de­vice by setting the control (2) in «OFF» position, in the process the LED light (5) goes out, the booster light of the control knobs (1) and (2) shuts down.
Note:
- (17)the booster light lamp helps you to estimate the quantity of wa­ter in the reservoir.
- if the water in the reservoir (10) is over, the red LED light (5) «Humidify/Refill» is on, remove the reservoir and fill it with water.
4
4
1761.indd 41761.indd 4 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
ENGLISH
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Always turn off and unplug the device before cleaning.
Hard water causes scale formation on the «sprayer», inner parts of the body and water reservoir. This leads to the de­terioration of operation of the moisturizer and to the onset of white thin coat on the objects of interior. In order to avoid this, it is necessary to clean the sprayer week­ly, to change water as often as possible and to make cleaning of a filter-cartridge (13). In case you are not going to use the moisturizer for a long time: - pour the water out of reservoir and operational compartment of the «sprayer», wash the reservoir, wash and clean the opera­tional compartment of the «sprayer» and «sprayer» itself, dry carefully and store the device.
Weekly maintenance
• Once a week wash carefully the water reservoir (10) and operational com­partment under the reservoir (10) with the neutral detergent solution. Then rinse them carefully out with water.
• Drip 5-10 drops of detergent to the «sprayer» (15); wait about 2-5 minutes. Using a brush (18), remove the thin coat from the surface of the «sprayer» (15).
Cleaning of filter
• Clean filter (13) after going through it of about 1000 l of water. In case of hard water or onset of «white thin coat» on furniture, clean it more often.
• Take the control handle(9) and remove the water reservoir (10) from the body (16).
• Turn the reservoir over (10), turn off the cover (14) turning it counter-clock­wise, turn off the filter-cartridge (13) turning it counter-clockwise.
• Place the filter-cartridge (13) for 10 min into the vessel with the vinegar, re­move the filter-cartridge (13) and rinse it off under the running water.
• Place the filter-cartridge (13) back on the cover (14) turning it clockwise.
Storage
- If you are not going to use the device for a long time and you want to put it away, make sure of all its parts to be dry, including the operational com­partment of the «sprayer».
- Do not store the device with the water in reservoir or in the operational com­partment of the «sprayer».
- Before to take the filter-cartridge away for storage, clean it and dry, keep the filter-cartridge in a cool dark place.
Store the moisturizer in a dry cool
place, unavailable for children.
Note:
- it is possible to use antisludge agent
as a detergent for «sprayer»
• Do not dip the body of the device into the water or any other liquids.
5
1761.indd 51761.indd 5 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before refer to the service center, look through the following troubles:
Trouble Probable reason Troubleshooting
The device is unplugged Plug the device in
Moisturizer doesn’t operate
«Steam» has an unpleasant smell
Low intensity of the steam­out
Note:
- If the rules of the device cleaning aren’t kept, the efficiency of the device operation can descent. In this case clean the device and henceforth use fil­tered or distilled water.
Specification:
Power supply: 220-230 V ~ 50 Hz Power consumption: 40 W Emission of ions: 2.000.000 ~ 3.000.000 Ion /cm Emission of ozone: 0.05 PPM Vessel for water: 5 l Expenditure of water: 400 ml/h Area of moistening: to 40 m
There is no water in the res­ervoir, light (5) is red
It’s normal effect for a new device
There is dirty water in the reservoir
The «sprayer» is foul Clean the part of the sprayer
2
2
Fill the reservoir with water
Turn off the cover of the wa­ter reservoir and leave it in a dark cool room for some hours
Clean the reservoir and fill it with the clean water
Specifications subject to change without prior notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when mak­ing any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
6
1761.indd 61761.indd 6 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
DEUTSCH
LUFTBEFEUCHTER
BESCHREIBUNG
1. Regler für Feuchtigkeitsunterhaltung im Raum «Humidistat»
2. EIN/AUSTaste, Regler für den Ausgang der „Dampf“Intensität
3. EIN/AUSTaste für den Ionisierungsmodus «Ion»
4. Anzeiger des Ionisierungsmodus «Ion»
5. Anzeiger des Einschaltens / des notwen­digen Wassernachfüllen «Humidify/Refi ll»
6. Frontplatte
7. Deckel mit den Löchern für den „Dampf“Ausgang
8. Löcher für den „Dampf“Ausgang
9. Griff für Entfernung des Behälters vom Gehäuse
10. Wasserbehälter
11. Loch für Wasserfüllen
12. KomfortGriff für Füllen/Hinübertragen des Behälters
13. FilterCartridge
14. Deckel des Wasserbehälters
15. «Sprühgerät»
16. Gehäuse des Befeuchters
17. Beleuchtung des Wasserbehälters
18. Bürste für die Reinigung des «Sprühgerätes»
VORSICHTSMASSNAHMEN
Vor dem Betriebsanfang des Gerätes lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung und behalten Sie sie, verwenden Sie sie in der Zukunft zum Nachschlagen.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsspannung des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, feuch-
tigkeitsfesten Oberfl äche. Der Abstand bis zu den Wänden muss mindestens 15 cm betragen.
• Richten Sie die Düse des Befeuchters nicht
auf Holzmöbel, Elektrogeräte, Bücher und Gegenstände, die durch Feuchtigkeit kön­nen beschädigt werden.
• Unterbringen Sie den Befeuchter in
den Stellen nicht, die von den direkten Sonnenstrahlen, hohen Temperaturen be-
einfl usst werden, sowie neben PCs und fei­ner elektronischer Technik.
• Lassen Sie das Gerät ohne Aufsicht in einem geschlossenen Raum nicht, im ge­genfall kann sich auf/an dem Möbel und an den Wänden Kondensat bilden, deswegen wird es empfohlen, die Tür in den Raum mit dem funktionierenden Befeuchter ein we­nig geöffnet halten.
• Es wird nicht gestattet, dieses Gerät außer­halb der Räumlichkeiten zu betreiben.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten ab­nehmbaren Teile.
• Lassen Sie Kinder mit dem Gerät nicht spie­len.
• Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Gerät von den Kindern oder behinder­ten Personen verwendet wird.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern oder behinderten Personen bestimmt, es sei denn, dass sie von der für ihre Sicherheit zuständigen Person entsprechend und verständlich über den Gebrauch des Gerätes sowie über die möglichen Gefahren wegen der unrichtigen Benutzung angewiesen wurden.
• Schalten Sie das Gerät ohne Wasser nicht ein, und schalten Sie es sofort aus, sobald das Wasser im Behälter zu Ende ist.
• Verwenden Sie kein kohlensäurehaltiges Wasser und Parfümzusatzstoffe.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor der Entfernung des Wasserbehälters.
• Machen Sie die Löcher für den «Damf»Ausgang nicht zu und lassen sie fremde Gegenstände dorthin nicht gera­ten.
• Tauchen Sie das Gehäuse des Gerätes ins Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht ein.
• Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht um, sowie kippen Sie es nicht.
• Immer trennen Sie das Gerät vom Netz und entfernen Sie das Wasser aus dem Behälter während der Reinigung, wenn Sie den Befeuchter nicht benutzen. Wenn Sie das Gerät zu einem anderen Ort übertra­gen möchten, trennen Sie es zuerst vom Stromnetz.
7
7
1761.indd 71761.indd 7 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
DEUTSCH
• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit den nassen Händen nicht.
• Vor dem Gebrauch des Gerätes untersu­chen Sie aufmerksam das Netzkabel und vergewissern Sie sich, dass es nicht be­schädigt ist. Verwenden Sie das Gerät mit dem beschädigten Netzkabel nicht.
• Bauen Sie das Gerät selbstständig nicht aus, falls eine Störung festgestellt wird, wenden Sie sich an das nächste autorisier­te ServiceZentrum.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermei­den Sie Risse auf dem Sprühgerät.
• Bewahren Sie das Gerät in einer für die Kinder unzugänglichen Stelle.
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH
BENUTZUNG DES LUFTBEFEUCHTERS
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Verpackung. Untersuchen Sie das Gerät auf das Vorhandensein von Beschädigungen. Falls Beschädigungen vorhanden sind, schal­ten Sie das Gerät nicht ein.
Anmerkung:  Falls das Gerät von den negativen
Temperaturen beeinfl usst wurde, wird es empfohlen, es vor dem Einschalten im Laufe von 30 Minuten in der Raumtemperatur stehen lassen.
 Verwenden Sie den Luftbefeuchter im
Raum mit dem Temperatur von +5 bis +40°C und mit der relativen Feuchtigkeit von höchstens 80%.
 Die Temperatur des Nutzwassers muss
+40°C nicht übersteigen.
Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewis­sern Sie sich, dass die Netzspannung mit seinem Betriebsspannung übereinstimmt.
1. Nehmen Sie den Griff (9) in die Hand und
entfernen Sie den Wasserbehälter (10) vom Gehäuse (16).
2. Kippen Sie den Behälter (10) um, schrau-
ben Sie den Deckel (14)ab, drehen Sie ihn dafür entgegen dem Uhrzeigersinn. Füllen Sie den Behälter (10) mit der notwen-
digen Wassermenge und verdrehen Sie den Deckel (14), drehen Sie ihn dafür im Uhrzeigersinn.
3. Bauen Sie den gefüllten Behälter (10) auf dem Gehäuse des Gerätes (16) an. Warten Sie eine Weile, bis die Betriebssektion mit dem Wasser gefüllt wird.
4. Schalten Sie den Luftbefeuchter zum Netz an.
5. Schalten Sie den Luftbefeuchter ein, indem Sie den Griff (2) im Uhrzeigersinn drehen, dabei leuchtet der Anzeiger (5) grün, die Beleuchtung der Regler (1) und (2) wird eingeschaltet, sowie wird die Beleuchtung des Wasserbehälters (17) eingeschaltet.
6. Stellen Sie die Intensität des „Dampf“Ausgangs durch das Drehen des Griffs (2) ein.
7. Durch den Regler für die Unterhaltung der relativen Feuchtigkeit im Raum (1) «Humidistat» stellen Sie die Grenze für die Unterhaltung der Feuchtigkeit im Raum von «Min» bis «Max» ein.
«Min»  von 20 % bis 30 %; «Mid»  von 50 % bis 60 %; «Max»  bis 90 %.
Anmerkung:  Wenn die Feuchtigkeit im Raum höher sein
wird, als das durch den Regler (1) einge­stellt wurde, wird der Luftbefeuchter in den Modus des «Dampf»Ausgangs nicht eingeschaltet.
8. Um den Ionisierungsmodus einzuschal­ten, drücken Sie die Taste (3) «ION», da­bei leuchtet der Anzeiger (4). Um den Ionisierungsmodus auszuschalten, drü­cken Sie wiederholt die Taste(3), der Anzeiger (4) erlöscht
9. Nach dem Betrieb schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Griff (2) in die Position «OFF» bringen, dabei erlöscht der Anzeiger (5), die Beleuchtung der Regler (1) und (2) wird ausgeschaltet.
8
1761.indd 81761.indd 8 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
DEUTSCH
Anmerkung:  Sie können den Wasserstand im Behälter
mit Hilfe der Beleuchtungslampe (17) ein­schätzen.
 Wenn das Wasser im Behälter (10) zu Ende
ist, leuchtet der Anzeiger (5) «Humidify/ Refi ll» rot, dann nehmen Sie den Behälter ab und füllen Sie ihn mit Wasser.
REINIGUNG UND WARTUNG
Warnung! Vor Reinigung immer schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz.
Hartwasser verursacht Entstehung von Mineralablagerungen auf dem „Sprühgerät“, den innerlichen Teilen des Gehäuses und auf dem Wasserbehälter, was die Verschlechterung des Funktionierens des Luftbefeuchters und die Entstehung des wei­ßen Ansatzes auf den InterieurGegenständen als Folge hat. Um das zu vermeiden, ist es notwendig, das Sprühgerät wöchentlich zu reinigen und je öfter desto besser das Wasser zu ersetzen, sowie den CartridgeFilter (13) zu reinigen. Falls Sie vorhaben den Luftbefeuchter für eine längere Zeit nicht zu gebrauchen:  gie­ßen Sie das Wasser aus dem Behälter und aus der Betriebssektion des «Sprühgerätes» ab, spülen Sie den Behälter durch, waschen und reinigen Sie die Betriebssektion des «Sprühgerätes» und das «Sprühgerät» selbst, trocknen Sie das Gerät sorgfältig aus und räu­men Sie es für Aufbewahrung ab.
Wöchentliche Wartung
• Einmal pro Woche spülen Sie gründlich den Wasserbehälter (10) und die Betriebssektion unter dem Behälter (10) mit einer Lösung des neutralen Waschmittels durch. Danach spülen Sie die sorgfältig mit dem Wasser.
Tröpfeln Sie 510 Tropfen des Reinigungsmittels auf das «Sprühgerät» (15), und warten Sie ca. 25 Minuten. Mit der Bürste(18)entfernen Sie den Ansatz von der Oberfl äche des «Sprühgerätes» (15).
Anmerkung:  als Reinigungsmittel für das «Sprühgerät»
kann man Mittel für die Belagentfernung in den Teekesseln.
Tauchen Sie das Gehäuse des Gerätes ins Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht ein.
Filterreinigung
• Reinigen Sie den Filter (13) nachdem da­durch ca.1000 l Wasser durchgehen, wenn Hartwasser benutzt wird oder der weiße Ansatz auf den Möbelgegenständen er­scheint, reinigen Sie ihn öfter.
• Nehmen Sie den Griff (9) in die Hand und entfernen Sie den Wasserbehälter (10) vom Gehäuse (16).
• Kippen Sie den Behälter (10)um, drehen Sie den Deckel (14)ab, indem Sie ihn ent­gegen dem Uhrzeigersinn drehen, drehen Sie den CartridgeFilter (13) ab, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Legen Sie den CartridgeFilter (13) für 10 Minuten in den Behälter mit dem Speiseessig, nehmen Sie den CartridgeFilter (13) heraus und spülen Sie ihn unter dem fl ießenden Wasser.
• Bauen Sie den CartridgeFilter (13) wieder auf den Deckel (14) an, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Aufbewahrung
 Wenn Sie vorhaben, das Gerät für längere
Zeit nicht zu benutzen und es abräumen wollen, vergewissern Sie sich, dass alle seine Teile trocken sind, einschließlich der Betriebssektion des «Sprühgerätes».
 Bewahren Sie das Gerät mit dem Wasser
im Behälter und in der Betriebssektion des «Sprühgerätes» nicht.
 Bevor Sie den CartridgeFilter für die
Aufbewahrung abräumen, überprüfen Sie seine Reinigung und trocknen Sie ihn, be­wahren Sie den CartridgeFilter in einem kühlen dunklen Ort auf.
• Bewahren Sie den Luftbefeuchter in einer trockenen und für die Kinder unzugäng­lichen Stelle.
9
1761.indd 91761.indd 9 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
DEUTSCH
STPRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG
Bevor Sie sich an das ServiceZentrum wenden, machen Sie sich mit folgenden Störungen bekannt:
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Das Gerät ist ans Stromnetz
Luftbefeuchter funktioniert nicht
„Dampf“ hat einen unange­nehmen Geruch
Kleine Intensität des „Dampf“Ausgangs
nicht angeschlossen
Lein Wasser im Behälter, der Anzeiger (5) leuchtet rot
Für ein neues Gerät ist das eine normale Erscheinung
Das Wasser im Behälter ist verschmutzt
„Das Sprühgerät“ ist ver­schmutzt
Anmerkung:  Wenn die Regeln für die Reinigung des Gerätes von den durch die Verwendung des
Hartwassers verursachten Mineralablagerungen nicht eingehalten werden, kann sich die Funktionseffi zienz des Gerätes vermindern. In diesem Fall reinigen Sie das Gerät und ver­wenden Sie in der Zukunft fi ltriertes oder destillatives Wasser.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an
Füllen Sie den Behälter mit Wasser
Drehen Sie den Deckel des Wasserbehälters ab und las­sen Sie ihn für einige Stunden in einer dunklen kühlen Stelle stehen
Reinigen Sie den Behälter und füllen Sie ihn mit frischem Wasser
Reinigen Sie das Element des Sprühgerätes
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz gespeiste Leistung: 40 W Ionenausgang: 2.000.000 ~ 3.000.000 Ion /cm
2
Ozonausgang: 0.05 PPM Wasserbehälter: 5 l Wasserverbrauch: 400 ml/h Befeuchtungsfl äche: bis 40 m
2
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte ver­kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
10
1761.indd 101761.indd 10 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
РУССКИЙ
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
ОПИСАНИЕ
1. Регулятор поддержания влажности в помещении «Humidistat»
2. Ручка вкл./выкл., регулятор интенсив­ности выхода «пара»
3. Кнопка включения/выключения режи­ма ионизации «Ion»
4. Индикатор режима ионизации «Ion»
5. Индикатор включения/необходимос­ти долива воды «Humidify/Refill»
6. Передняя панель
7. Крышка с отверстиями для выхода «пара»
8. Отверстия выхода «пара»
9. Ручка для снятия резервуара с корпу­са
10. Резервуар для воды
11. Отверстие для заливки воды
12. Ручка для удобства при наполнении/ переноске резервуара
13. Фильтр-картридж
14. Крышка резервуара для воды
15. «Распылитель»
16. Корпус увлажнителя
17. Подсветка резервуара для воды
18. Щеточка для чистки «распылителя»
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте настоящую инс­трукцию и сохраните ее, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного материала.
• Убедитесь, что рабочее напряжение
прибора соответствует напряжению сети.
• Устанавливайте прибор на ровной, вла-
гостойкой поверхности. Расстояние до стен должно быть не менее 15 см.
• Не направляйте сопло увлажнителя на
деревянную мебель, электроприборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой.
• Не располагайте увлажнитель в местах,
подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, высоких температур, вблизи компьютеров или чувствитель­ной электронной техники.
• Не оставляйте прибор без присмотра в закрытом помещении, в противном случае на мебели и стенах может об­разоваться конденсат, поэтому дверь в помещение, где работает увлажнитель, рекомендуется держать приоткрытой.
• Запрещается использовать прибор вне помещений.
• Используйте только съемные детали, входящие в комплект поставки.
• Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательными, если прибор используется детьми или людь­ми с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их бе­зопасность, им не даны соответствую­щие и понятные им инструкции о безо­пасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании.
• Не включайте прибор без воды; отклю­чайте его, как только в резервуаре за­кончится вода.
• Не используйте газированную воду и парфюмерные добавки.
• Отключайте прибор от сети перед сня­тием резервуара для воды.
• Не закрывайте отверстия выхода «пара» и не допускайте попадания в них посторонних предметов.
• Не погружайте корпус прибора в воду или другие жидкости.
• Не перемещайте и не наклоняйте при­бор во время работы.
• Всегда отключайте прибор от сети и выливайте воду из резервуара во вре­мя чистки, или если вы не пользуетесь увлажнителем. Если вы хотите пере­нести прибор в другое место, сначала отключите его от сети.
11
11
1761.indd 111761.indd 11 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
РУССКИЙ
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шну­ра мокрыми руками.
• Перед использованием прибора вни­мательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Не ис­пользуйте прибор при поврежденном сетевом шнуре.
• Не разбирайте прибор самостоятель­но. В случае обнаружения неисправ­ности обратитесь в ближайший автори­зованный сервисный центр.
• Регулярно проводите чистку прибора, не допускайте появления царапин на распылителе.
• Храните прибор в недоступных для де­тей местах.
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ
Распакуйте прибор и удалите упаковоч­ные материалы. Осмотрите прибор на предмет повреждений. При наличии пов­реждений не включайте прибор.
Примечание:
- если увлажнитель был подвержен отрицательным температурам, то перед первым включением реко­мендуется выдержать его в течение 30 минут при комнатной температу­ре.
- используйте увлажнитель при тем­пературе в помещении от +5 до +40°С и относительной влажности менее 80%.
- температура используемой воды не должна быть выше +40°С.
Перед включением в сеть убедитесь, что напряжение электрической сети соот­ветствует рабочему напряжению прибо­ра.
1. Возьмитесь за ручку (9) и снимите ре-
зервуар для воды (10) с корпуса (16).
2. Переверните резервуар (10), открути­те крышку (14), поворачивая ее против часовой стрелки. Наполните резер­вуар (10) необходимым количеством воды и закрутите крышку (14), повора­чивая ее по часовой стрелке.
3. Установите наполненный резервуар (10) на корпус прибора (16). Подождите некоторое время, необходимое для заполнения рабочего отсека водой.
4. Подключите увлажнитель к сети.
5. Включите увлажнитель, повернув ручку (2) по часовой стрелке, при этом инди­катор (5) загорится зеленым светом, включится подсветка регуляторов (1) и (2) и загорится подсветка резервуа­ра для воды (17).
6. Установите интенсивность выхода «пара» поворотом ручки (2).
7. Регулятором поддержания относи­тельной влажности в помещении (1) «Humidistat» установите предел под­держания влажности в помещении от
«Min» до «Max». «Min» - от 20 % до 30 %; «Mid» - от 50 % до 60 %; «Max» - до 90 %.
Примечание:
- если влажность в помещении ока­жется больше, чем это задано ре­гулятором (1), то увлажнитель не включится в режим выхода «пара».
8. Для включения режима ионизации на­жмите кнопку (3) «ION», при этом заго­рится индикатор (4). Для выключения режима ионизации нажмите кнопку (3) еще раз, индикатор (4) погаснет.
9. По окончании работы выключите при­бор, установив ручку (2) в положение «OFF», при этом индикатор (5) погас­нет, подсветка регуляторов (1) и (2) выключится.
12
1761.indd 121761.indd 12 04.06.2010 10:20:4504.06.2010 10:20:45
Loading...
+ 28 hidden pages