A radiátor leírása és részei
1. 6-bordás radiátortest
2. Kezelőpanel
3. Működésjelző
4. Termosztátszabályozó
5. Üzemmódkapcsoló
6. A kábel feltekercselésének és tárolásának helye
7. Szellőzőnyílások
8. Kerék
Általános tudnivalók
Vegye ki a radiátort a csomagolásból
és távolítsa el az esetlegesen rajtamaradt csomagolóanyagot. Győződjön
meg arról, hogy a radiátor a szállítás
közben nem sérült meg és a hálózati
kábel ép.
Összeszerelés
• Fordítsa meg a testet.
• Helyezze a két „U”-alakú hámot az
első és a második borda közé a
radiátor mindkét végéről.
• Dugja be a hámokat a keréktartó
lemezek nyílásaiba.
• Rögzítse a hámokat a
szárnyascsavarokkal, húzza be az
óramutató járása szerint.
• Állítsa a radiátort a kerekekre.
Használat
A tápellátás bekapcsolása
Mielőtt bedugná a hálózati kábel villáját
a konnektorba, győződjön meg arról,
hogy a hálózati villamosfeszültség
megegyezik a készülék testén feltüntetett feszültséggel (V), valamint, hogy
az aljzat és a vezetékrendszer kibírja
ezt a terhelést.
Csak megbízható földeléssel ellátott
aljzatba kapcsolja a radiátort!
Bekapcsolás
Dugja a hálózati kábel villáját a villamos aljzatba. Fordítsa a termosztát
szabályozóját az óramutató járása
szerint a maximális állásba ütközésig. Kapcsolja be a radiátort az egyik
vagy mindkét kapcsoló segítségével
(3 teljesítményüzemmód):
- „OFF” – rdiátor kikapcsolva;
- „LOW” (alacsony melegítésfokozat)
– kis helyiségre – 500 W;
- „MID” (közepes melegítésfokozat)
– közepes méretű helyiségre –
800 W;
- „HIGH” (magas melegítésfokozat)
– nagy helyiségre – 1300 W.
A termosztát szabályozása
Amikor a hőmérséklet eléri a kívánt
értéket, lassan fordítsa el a termosztát
fogantyúját az óramutató járása ellen
a működésjelző kikapcsolásáig és ne
tovább. Az így beállított hőmérsékletet
a termosztát automatikusan fenntartja. Az év hűvös szakaszaiban vagy
nagyon hideg napokon a radiátor teljesítményét közepes értékre állíthatja, ami villamosenergia-megtakarítást
biztosít.
MEGJEGYZÉSEK
1. Az ellenőrzőlámpa csak abban
az esetben világít, ha a helyiség
hőmérséklete alacsonyabb, mint a
termosztáton beállított érték.
2. A helyiség legyen jól hőszigetelve,
ellenkező esetben a radiátor működése a hideg levegő beáramlása
miatt nem tudja biztosítani a kellő
hatást.
3. A szellőzőnyílások legyenek nyitva,
ellenben a termosztát működése
hibás lehet.
4. A használat befejeztével az
üzemmódkapcsoló segítségével
válassza ki a ’OFF” (Ki) állást,
kapcsolja ki a készüléket a hálózatból.
5. Tisztítás és karbantartás:
- A villamosradiátort rendszeresen
törölje le, hogy elkerülje a por felygyülemlését a bordák felületén.
- Kapcsolja ki a tápellátást, hagyja a
radiátort lehűlni és törölje le nedves
ruhával. Ne használjon surolószert.
- Kerülje a bordák felületének megkarcolását, mert ez rozsdásodáshoz vezethet.
LEGYEN ÓVATOS!
1. Ne használja a készüléket egyenetlen vagy ingadozó felületen.
2. Ne nyúljon a hálózati villához nedves kézzel, mert ez áramütéshez
vezethet.
3. A hálózati feszültségnek egyeznie
kell a leírásban feltüntetett feszültséggel.
4. A radiátort csak függőleges helyzetben használja. Soha ne kapscsolja be a készüléket, ha fel van
fordítva.
5. Működés közben a készülék legyen
legalább 0,9 méter távolságra tűzveszélyes vagy könnyen deformálódó tárgyaktól.
6. Kerülje a radiátor felületének érintkezését hegyes vagy éles tárgyakkal, mert ez a készülék deformálásához vagy a festékbevonat megsérüléséhez vezethet.
7. Működés közben a szabályozók
kivételével ne érintse a készüléket, mert a bordák felülete erősen
felhevűl.
8. Ne használja a radiátor felületét
nedves ruha, stb. szárítására, mert
ez a termosztát helytelen működéséhez vezethet.
Biztonsági előírások
• Ne használja a radiátort fürdőszoba, zuhanyozó, mosdókagyló vagy
medence közelében.
• Az első használat során állítsa be a
maximális teljesítmény üzemmódot
legalább 2 órára. Ez idő alatt a heylyiséget jól szellőztesse a radiátor
első üzemelése során jelentkezhető szag eltávolításához.
• A készülék sercegése az első
bekapcsoláskor teljesen normális
jelenség.
• Ne állítsa a készüléket közvetlenül a
villamosaljzat alá.
• A radiátor pontos mennyiségű olajjal van feltöltve, ezért felnyítását
igénylő javításhoz forduljon szervizközpontba.
• Ne használja a készüléket 4 m
2
-nél
kissebb helyiségben.
• Semmilyen esetben se fedje le
a működő készüléket, mert ez a
kászülék veszélyes túlmelegedéséhez vezethet.
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 220-230 V ~ 50 Hz
Teljesítményértékek: 500/800/1300 W
Fűtési terület: 18 m2-ig
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek jellemzőinek megváltoztatására
előzetes bejelentés nélkül.
A készülék legalább 5 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselőtől. A garancia időtartama
alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy a
vételi igazolást.
Az adott termék megfelel
a 89/336/EEC Európai
Közösség direktíva az
elektromágneses összeférhetőséghez támasztott
követelményeinek valamint
a 73/23 EEC kisfeszültségű
berendezésekre vonatkozó
rendeletnek.
MAGYAR
7
Схема и описание на радиатора
1. Корпус на радиатора с 6 секции
2. Панел за управление
3. Индикатор на работа на радиатора
4. Регулатор на термостата
5. Бутон за превключване на режимите на работа
6. Отсек за съхраняване на кабела за
мрежата
7. Вентилационни отвори
8. Колело
Обща информация
Извадете радиатора от опаковката
и отстранете опаковъчния материал, който е могъл да остане в него.
Убедете се, че радиаторът не е пострадал в процеса на транспортиране
и, че кабелът за захранване не е повреден.
Сглобяване
• Преобърнете корпуса.
• Поставете две "U"- образни скоби
между първата и втората секция от
всяка страна на радиатора.
• Вкарайте скобите в отворите на
пластините с колелца.
• Закрепете скобите както крилчати
гайки, като ги завъртите по посока
на часовниковата стрелка.
• Поставете подгревателя на колелата.
Експлоатация
Включване на захранването
Преди за вкарате щепсела за мрежата
в контакта е необходимо да се убедите, че напрежението в електромрежата съответства на значението на напрежението (V), посочено на прибора
и, че контактът и инсталацията могат
да издържат това натоварване.
Включвайте радиатора само в контакти със стабилна система за заземяване!
Включване
Вкарайте щепсела на кабела за мрежата в контакта. Завъртете дръжката
на термостата по посока на часовниковата стрелка в максимално положение до ограничителя.
Включете радиатора с превключвателя на режимите на работа (3 режима
на мощност):
- "Off" - изключване на радиатора;
- "Low" (ниско ниво на нагряване)
- за неголеми помещения - 500 Вт;
- "Mid" (средно ниво на нагряване) за средноголеми помещения - 800
Вт;
- "High" (високо ниво на нагряване)
- за големи помещения - 1300 Вт.
Регулиране на термостата
Когато температурата в помещението достигне необходимото значение,
бавно завъртете дръжката на термостата против часовниковата стрелка до
изключване на индикатора на работа.
Установената по такъв начин температура ще се поддържа автоматично
от термостата. В преходните годишни
времена или в не много студени дни
може да се избира междинна мощност, а не максимална, което позволява икономисването на електроенергия.
ЗАБЕЛЕЖКИ
1. Индикаторът на работа ще свети
само в случай, че температурата в
помещението е по-ниска от установената на термостата.
2. Помещението трябва да бъде
добре термоизолирано, в противен
случай заради притока на студен
въздух, работата на подгревателя няма да донесе необходимите
резултати.
3. Вентилационни отвори трябва
добре да се проветряват, в противен случай е възможно термостатът да не работи правилно.
4. След приключване на работа, с
помощта на превключвателя на
режимите на работа изберете
режим "OFF" (изкл), изключете
прибора от мрежата.
5. Почистване и поддържане.
-Електрическият подгревател трябва редовно да се изтрива, за да
избегнете натрупването на прах на
повърхността на секциите.
-Изключете захранването, оставете подгревателя да изстине и го
изтрийте с влажен плат. Не използвайте миещи средства и абразивни
материали.
-Не допускайте одраскване на
повърхността на секциите, тъй като
това може да предизвика поява на
ръжда.
БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ!
1. Не използвайте уреда върху неравна или неустойчива повърхност.
2. Не вкарвайте и не изваждайте
щепсела от контакта с мокри ръце,
тъй като това може да предизвика
токов удар.
3. Напрежението в мрежата трябва
да съответства на напрежението на
прибора, посочено в техническия
паспорт.
4. Използвайте подгревателя само
във вертикално положение. Никога
не включвайте прибора, ако той е
преобърнат.
5. По време на работа приборът трябва да се намира на разстояние не
по-малко от 0,9 м от огнеопасни
или лесно деформиращи се обекти.
6. Не допускайте контакт на повърхността на подгревателя с остри
и твърди предмети, тъй като това
може да предизвика деформиране
или повреда на покритието от лак и
боя.
7. Не докосвайте прибора, когато той
работи, освен регулаторите, тъй
като повърхността на секциите се
загрява до висока температура.
8. Не използвайте повърхността на
радиатора за сушене на мокри
дрехи и т.н., тъй като това може да
предизвика неправилно функциониране на термостата.
Мерки за безопасност
• Не използвайте радиатораа в
близост до вана, душ, мивка или
басейн.
• При първото включване нагласете
прибора в режим на максимална
мощност на не по-малко от 2 часа.
През цялото това време помещението трябва добре да бъде проветрявано за отстраняване на
миризмата, която може да се появи
когато радиаторът работи за пръв
път.
• Пръщенето на прибора при първото включване е напълно нормално
явление.
• Не поставяйте прибора непосредствено под контакта за захранване.
• Радиаторът е напълнен с точно
определено количество масло,
затова ремонтът, изискващ отварянето му, трябва да се извършва само в упълномощен сервизен
център.
• Не използвайте уреда в помещения, площта на които е под 4 м
2
.
• В никакъв случай не покривайте
прибора по време на работа, тъй
като това ще предизвика опасно
повишаване не температурата.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Напрежение на захранването:
220-230 В ~ 50 Хц
Диапазон на мощност:
500/800/1300 Вт
Площ на затопляне: до 18 м
2
Производителят си запазва правото
да изменя характеристиките на приборите без предварително уведомяване.
Срок на използване - над 5 години
Гаранция
Подробни условия на гаранцията
могат да бъдат получени от дилера,
който е продал тази апаратура. При
всяка рекламация по време на срока
на действие на тази гаранция е необходимо да се представи чека или квитанцията за купуване.
Това изделие съответства
на изискванията за електромагнитна съвместимост
на директива 89/336/ЕЕС
на Съвета на Европа и на
нареждането 73/23 ЕЕС за
апаратурата с низко напрежение.
БЪЛГАРСКИ
6
МАЙ ТОЛТЫРЫЛҒАН
ЖЫЛЫТҚЫШ
ПАЙДАЛАНУ
1. Аспапты желіге қосыңыз.
а) Аспаптан бір метр қашықтықта
өртке қауіпті немесе тез
деформацияланатын заттардың
жоқ екендігіне көз жеткізіңіз.
б) Аспапты жаппаңыз.
в) Аспап таңбалауында көрсетілген
кернеу сіздің үйіңіздегі желі
кернеуіне сəйкес келуі қажет.
2. “ON” жағдайына ауыстыра отырып,
екі ауыстырыпқосқышқа басыңыз.
Термостатты “HIGH” жағдайына
бұраңыз. Аспап жұмыс істей
бастайды. Ауыстырыпқосқыштар
өшкенге дейін термосттатты
ақырын сағат тіліне қарсы бұраңыз.
Осылайша бөлме температурасы
тұрақты болады. Егер сіз бөлме
температурасын жоғарылатқыңыз
не төмендеткіңіз келсе, онда
температураны жоғарылату үшін
термостатты сағат тілі бойынша
бұраңыз, ал температураны
төмендету үшін сағат тіліне қарсы
бұраңыз не болмаса тек бір ғана
ауыстырыпқосқышты басыңыз.
ЕСКЕРТУ
а) Ауыстырыпқосқыштар егер бөлме
температурасы термостатпен
белгіленген температурадан
төмен болса ғана жанады.
б) Бөлме жабық болуы тиіс, олай
болмаған жағдайда аспап жұмысы
жақсы нəтиже бермейді.
в) Басқару панеліндегі желдету
тесіктерін жаппаңыз.
3. Қолданып болғаннан кейін
ауыстырыпқосқышты алдымен
“OFF” жағдайына қойыңыз, сосын
термосттатты “OFF” жағдайына
бұрыңыз да аспапты желіден
ажыратыңыз.
Қызмет көрсету жəне тазалау
1. Жылытқыштың үстінде шаң-
тозаңнын жиналуын болдырмау
үшін оны үнемі тазалап тұрыңыз.
2. Аспапты желіден ажыратыңыз,
жылытқыштың суығанын күтіңіз,
сосын оны жұмсақ дымқыл
шүберекпен сүртіп алыңыз.
Жуу құралдарын не абразивті
құралдарды пайдаланбаңыз.
3. Жылытқыш жабынында зақымдану
болмас үшін жəне тоттану орын
алмас үшін оның өткір заттармен
жанасуына жол бермеңіз.
САҚТАНДЫРУ
1. Аспапты ешқашан тұрақты емес
бетте қолданбаңыз.
2. Тоққа түсіп қалмау үшін желілік
сымды су қолмен ұстамаңыз.
3. Жылытқыш тек тігінен қолданылуы
қажет. Егер аспап құлап кетсе, оны
қоспаңыз.
4. Секциялардың беті қатты қызады,
сондықтан аспапқа қолмен
тақалмаңыз, тек батырмаларды
ғана басыңыз.
5. Басқару панелінде дымқыл
киімдерді жəне т.б. нəрселерді
кептірмеңіз, себебі бұл
термостатты зақымдауы мүмкін.
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Аспапты дұрыс қолдану үшін
нұсқаулықпен жете танысып
алыңыз.
2. Тоққа түсіп қалмау үшін:
а) Егер сіз аспапты қолданбасаңыз,
ашаны желіден ажыратыңыз.
б) Жылытқыш судың немесе
жоғары ылғалдылықтың
əсеріне ұшырамауы қажет. Егер
радиатордың беттері ылғал
болса, оны қоспаңыз.
в) Зақымданған желісі бар немесе
басқа зақымданулары бар
жылытқышты пайдаланбаңыз.
3. Жұмыс істеп тұрған аспаптың
маңында балаларды қараусыз
қалдырмаңыз.
4. Тазалау алдында аспапты
желіден ажыратыңыз.
5. Желілік сымды өшірген кезде
сымнан ұстап тұрып ашаны
розеткадан тартпаңыз. Ашаның
өзінен ұстаңыз.
6. Аспапты салқын жерде сақтаңыз.
7. Жабдық евроашамен
жабдықталған жəне ол тек
евророзеткаға ғана салынады.
8. Егер сым зақымданса, оны
ауыстыру тек рұқсат берілген
сервис орталығында ғана
жүргізілу қажет. Аспапты өз
бетінше жөндемеңіз.
9. Аспапты үйден тыс жерде
пайдаланбаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек 220-230 В ~ 50 Гц
Қуаты 500/800/1300 Вт
Жылыту ауданы 18 м
2
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын
өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5
жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС –
жағдайларға сəйкес келедi
негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
Схема и описание радиатора
1. 6-секционный корпус радиатора
2. Панель управления
3. Индикатор работы радиатора
4. Регулятор термостата
5. Переключатель режимов работы
6. Отсек для хранения сетевого
шнура
7. Вентиляционные отверстия
8. Колесо
Общие сведения
Достаньте радиатор из упаковки и
удалите части упаковочного материала, которые могли остаться на нем.
Убедитесь, что радиатор не пострадал
в процессе транспортировки, и что
шнур питания не поврежден.
Сборка
• Переверните корпус.
• Поместите два “U”-образных хомута между первой и второй секцией
с каждой стороны радиатора.
• Вставьте хомуты в отверстия на
пластинах с колесиками.
• Закрепите хомуты «барашками»,
повернув их по часовой стрелке.
• Поставьте обогреватель на колеса.
Эксплуатация
Подключение питания
Перед тем как вставить вилку сетевого
шнура в электрическую розетку, необходимо убедиться, что напряжение
электросети соответствует значению
напряжения (V), указанному на приборе, и что розетка и электропроводка
способны выдержать эту нагрузку.
Подключайте радиатор только к розеткам с надежной системой заземления!
Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Поверните ручку
термостата по часовой стрелке в максимальное положение до упора.
Включите радиатор переключателем
режимов работы (3 режима мощности):
- “Off” - отключение радиатора;
- “Low” (низкий уровень нагрева)
- для небольших помещений -
500 Вт;
- “Mid” (средний уровень нагрева)
- для средних по размеру помещений - 800 Вт;
- “High” (высокий уровень нагрева)
- для больших помещений -
1300 Вт.
Регулировка термостата
Когда температура в помещении
достигнет необходимого значения,
медленно поверните ручку термостата против часовой стрелки до
выключения индикатора работы.
Установленная таким образом температура будет автоматически поддерживаться термостатом. В переходное время года или же в не очень
холодные дни можно выбирать промежуточную мощность, а не максимальную, что позволит сэкономить
электроэнергию.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Индикатор работы будет гореть
только в том случае, если температура в помещении ниже установленной на термостате.
2. В помещении должна быть хорошая теплоизоляция, в противном
случае из-за притока холодного
воздуха, работа обогревателя не
принесет желаемых результатов.
3. Вентиляционные отверстия должны хорошо проветриваться, иначе
возможна неправильная работа
термостата.
4. После завершения работы, с помощью переключателя режимов работы выберите режим “OFF” (выкл),
отключите прибор от сети.
5. Чистка и уход.
-Электрический обогреватель следует регулярно протирать, чтобы
избежать скопления пыли на
поверхности секций.
-Отключите питание, дайте обогревателю остыть и протрите его
влажной тканью. Не используйте
моющие средства и абразивы.
-Избегайте царапин на поверхности секций, так как это может привести к появлению ржавчины.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!
1. Не используйте прибор на неровной или шаткой поверхности.
2. Не вставляйте и не отключайте
вилку из розетки мокрыми руками,
так как это может привести к поражению электрическим током.
3. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению прибора,
указанному в техническом паспорте.
4. Используйте обогреватель только в
вертикальном положении. Никогда
не включайте прибор, если он
перевернут.
5. Во время работы прибор должен
находиться на расстоянии не менее
0,9 м от огнеопасных или легко
деформируемых объектов.
6. Избегайте контакта поверхности
обогревателя с острыми и твердыми предметами, так как это
может привести к деформации
или повреждению лакокрасочного
покрытия.
7. Во время работы не дотрагивайтесь до прибора, за исключением
регуляторов, так как поверхность
секций прогревается до высокой
температуры.
8. Не используйте поверхность радиатора для сушки мокрой одежды и
т.д., так как это может привести к
неправильной работе термостата.
Меры предосторожности
• Не пользуйтесь радиатором вблизи
ванн, душа, раковин или бассейнов.
• При первом включении задайте прибору режим максимальной мощности не менее чем на 2
часа. Все это время следует хорошо проветривать помещение для
удаления запаха, который может
появиться от впервые работающего радиатора.
• Потрескивание прибора при первом включении является совершенно нормальным явлением.
• Не ставьте прибор непосредственно под розеткой питания.
• Полость этого радиатора наполнена точным количеством масла, поэтому ремонт, требующий ее вскрытия, должен выполняться только в
авторизованном сервисном центре.
• Не используйте прибор в помещениях, площадь которых меньше
4 м
2
.
• Ни в коем случае не накрывайте
прибор во время работы, так как
это приведет к опасному повышению его температуры.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Напряжение питания: 220-230 В ~ 50 Гц
Диапазон мощности: 500/800/1300 Вт
Площадь обогрева: до 18 м
2
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5ти лет
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским
стандартам безопасности и
гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
РУССКИЙ
4
Schema und Beschreibung des
Radiators
1. Gehäuse mit 6 Sektionen
2. Bedienungstafel
3. Betriebsindikator
4. Temperaturregler
5. Betriebsartschalter
6. Aufbewahrungsfach für das
Stromkabel
7. Lüftungsöffnungen
8. Rad
Allgemeine Angaben
Nehmen Sie den Radiator aus der
Verpackung und entfernen Sie die
Verpackungsteile, die sich noch darauf
befinden könnten. Überzeugen Sie sich
davon, dass der Radiator während des
Transports nicht beschädigt wurde und
dass das Stromkabel keine Schäden aufweist.
Aufbau
• Drehen Sie das Gehäuse um.
• Platzieren die zwei U-förmigen
Befestigungsbügel zwischen der
ersten und der zweiten Rippe von
jeder Seite des Radiators.
• Stecken Sie die Befestigungsbügel in
die Öffnungen in den Platten mit den
Rädchen.
• Befestigen Sie die Bügel mit den
Handmuttern, indem Sie sie im
Uhrzeigersinn festdrehen.
• Stellen Sie das Heizgerät auf die
Räder.
Anwendung
Anschluss an die Stromquelle
Bevor Sie die Steckgabel des Stromkabels
in eine elektrische Steckdose stecken,
müssen Sie sich davon überzeugen,
dass die Stromspannung der auf dem
Gehäuse des Gerätes angegebenen
Spannung (V) entspricht, und das die
Steckdose und die Stromleitung diese
Belastung aushalten.
Schließen Sie den Radiator nur an
Steckdosen mit einem sicheren
Erdungssystem an!
Anschalten
Stecken Sie die Steckgabel in die
Steckdose. Drehen Sie den Griff des
Temperaturreglers im Uhrzeigersinn in
die höchste Position bis zum Anschlag.
Schalten Sie das Heizgerät mit
dem Betriebsartschalter ein (drei
Leistungskraftstufen):
- “Off” – Abschalten des Heizgerätes;
- “Low” – (niedrige Heizstufe) – für kleine Räume – 500 Watt;
- “Mid” - (mittlere Heizstufe) – für mittelgroße Räume – 800 Watt;
- “High” - (hohe Hitzestufe) – für große
Räume – 1300 Watt.
Temperaturregelung
Wenn die Raumtemperatur die gewünschte Höhe erreicht, drehen Sie den Griff
des Temperaturreglers langsam gegen
den Uhrzeigersinn, bis das Kontrolllicht
sich ausschaltet, aber nicht weiter. Der
Temperaturregler wird die auf diese
Weise eingestellte Temperatur automatisch erhalten. In der kühlen Jahreszeit
oder an nicht zu kalten Tagen kann die
mittlere Leistungsstufe des Radiators
gewählt werden, was Strom zu sparen
erlaubt.
ANMERKUNGEN
1. Die Schalter werden nur in
dem Fall leuchten, wenn die
Raumtemperatur niedriger als die auf
dem Temperaturregler eingestellte
Temperatur ist.
2. Der Raum muss eine gute
Wärmeisolation haben, anderenfalls
kann wegen der Kaltluftzufuhr nicht
die gewünschte Leistung geliefert
werden.
3. Die Lüftungsöffnungen müssen gut
durchlüftet werden, sonst sind Fehler
in der Arbeit des Temperaturreglers
möglich.
4. Nach der Anwendung wählen Sie
zuerst mit dem Regler der Betriebsart
in die Position “OFF” (Aus), und
schalten Sie dann das Gerät von der
Stromversorgung ab.
5. Reinigung und Pflege:
- Das elektrische Heizgerät sollte regelmäßig abgewischt werden,
um eine Staubansammlung auf den
Oberflächen der Rippen zu vermeiden.
- Schalten Sie die Stromzufuhr ab,
lassen Sie das Heizgerät abkühlen und
wischen Sie es mit einem feuchten
Stofflappen ab. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel oder Schleifmittel.
- Vermeiden Sie Kratzer auf den
Oberflächen der Sektionen, da dies
zur Rostbildung führen kann.
SEIEN SIE VORSICHTIG!
1. Benutzen Sie das Gerät nicht auf
einer unebenen oder wackligen
Oberfläche.
2. Stecken Sie die Steckgabel mit
feuchten Händen weder in noch aus
der Steckdose, da das zu einem
Stromschlag führen kann.
3. Die Stromnetzspannung muss der
Spannung des Gerätes entsprechen,
die im Datenblatt des Gerätes angegeben ist.
4. Benutzen Sie das Heizgerät nur in
senkrechter Stellung. Schalten Sie
das Gerät nie an, wenn es geneigt
oder umgedreht ist.
5. Während der Arbeit muss sich das
Gerät in einer Entfernung von mindestens 0,9 m von feuergefährlichen oder
leicht verformbaren Gegenständen
befinden.
6. Vermeiden Sie den Kontakt der
Oberfläche des Heizgerätes mit spitzen
und harten Gegenständen, da das zu
einer Verformung oder Beschädigung
des Lackfarbenüberzuges führen
kann.
7. Fassen Sie das Gerät mit Ausnahme
der Regler während der Arbeit nicht
an, da die Oberflächen der Rippen
sich zu hohen Temperaturen erhitzen.
8. Benutzen Sie die Oberflächen des
Radiators nicht für das Trocknen von
nasser Wäsche, da das zu Störungen
in der Arbeit des Temperaturreglers
führen kann.
Vorsichtsmassnahmen
• Benutzen Sie den Radiator nicht in
der Nähe von Badewannen, Dusche,
Waschbecken oder Swimmingpools.
• Bei dem ersten Anschalten stellen
Sie die maximale Leistungskraft für
nicht weniger als zwei Stunden ein.
Während dieser Zeit muss der Raum
gut gelüftet werden, um den Geruch
zu verdrängen, der von dem neuen
Heizgerät kommen kann.
• Leichte Knistergeräusche beim ersten
Anschalten des Gerätes sind eine
absolut normale Erscheinung.
• Stellen Sie das Heizgerät nicht unmittelbar vor einer fixierten Steckdose
auf.
• Der Innenraum des Heizgerätes ist mit
einer präzisen Mange von Öl gefüllt,
deshalb sollten Reparaturarbeiten,
die das Öffnen des Gerätes erfordern,
können nur in einem autorisierten
Service-Center durchgeführt werden.
• Benutzen Sie das Heizgerät nicht in
Räumen mit einer Fläche unter 4m².
• Decken Sie das Gerät währen der
Arbeit auf keinen Fall zu, da das zu einer
gefährlichen Temperatursteigerung
führen kann.
SPEZIFIKATION
Speisespannung: 220-230 V ~ 50Hz
Leistungsbereich: 500/800/1300 Watt
Heizfläche: bis zu 18 m
2
Der Hersteller behält sich das Recht
vor die Gerätcharakteristiken ohne
Vormeldung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht
weniger als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
Scheme and description of radiator
1. 6-section radiator case
2. Control panel
3. Radiator operation indicator
4. Thermostat knob
5. Operation mode switch
6. Compartment for power cord
7. Air holes
8. Wheel
General information
Pull out the radiator from package
and remove the parts of packaging
material if cover it. Make sure that
the radiator is in good condition after
transportation and the power cord is
not damaged.
Assemble
• Turn the case.
• Place two U-clamps between the
first and second section on each
side of radiator.
• Insert the clamps into openings on
the wheeled plates.
• Fasten the clamps with eared nuts
while turning them clockwise.
• Set the heater on wheels.
Operation
Power connection
Before inserting the power cord plug
into power receptacle, make sure
that the supply voltage complies with
the voltage value (V) indicated on
the heater case as well as the power
receptacle and electrical harness
resist this load.
Connect the radiator only to the power
receptacles with reliable ground system!
Turning on
Insert the power cord plug into power
receptacle. Turn the thermostat knob
clockwise to the maximum position
fully.
Turn on the radiator with operation
mode switch (3 power modes).
- “Off” – radiator turning off;
- “Low” (low level of heating) - for
small premises - 500 W;
- “Mid” (medium level of heating) for medium premises - 800 W;
- “High” (high level of heating) - for
big premises - 1300 W.
Thermostat adjustment
Upon setting the necessary indoor
temperature, turn the thermostat knob
slowly counterclockwise only until
indicating lamp is OFF. Temperature
set in this manner will be automatically
maintained by thermostat. Within offseason time or chilly days the intermediate but maximum power can be
applied that allows saving electrical
energy.
NOTES
1. Operation indicator will be light only
if indoor temperature is lower that
set by thermostat.
2. Room should be provided with good
heat insulation otherwise heater
operation would not be succeeded
due to cold air access,
3. Air holes should be well ventilated
otherwise thermostat operation
would be incorrect.
4. Upon completing operation, choose
the mode «OFF» (turning off) by
operation mode switch and then
disconnect the heater.
5. Service and cleaning
- Wipe the electric heater regularly
to avoid dust accumulation on section surfaces.
- Disconnect the heater; wait until
it is getting cool and then wipe it
with wet cloth. Do not use abrasive
materials and washing agents.
- Avoid scratches on section surfaces as it can result in rust occurrence.
ATTENTION!
1. Do not use the heater on uneven or
shaky surface.
2. Do not insert and disconnect the
plug from socket with wet hands as
it can result in electric shock.
3. Line voltage should comply with the
heater voltage indicated in technical passport.
4. Use the heater only in vertical position. Never turn on the heater if
facedown.
5. During operation the heater should
be positioned from inflammable or
easy-to deform objects at the distance min. of 0.9 m.
6. Make sure the heater surfaces
do not contact with sharp or solid
objects as it can result in deformation or damage of paint coating.
7. During operation do not touch the
heater except for knobs, as the
section surfaces are hot.
8. Do not use the radiator surface for
cloths drying and etc., as it can
result in thermostat malfunction.
Precautionary measures
• Do not use the radiator near baths,
shower, sinks or swimming pools.
• When using the first time, set the
maximum power mode min. for two
hours. During this period take care
to ventilate the premises to remove
smell, which may be felt from new
radiator.
• When using the first time, light
cracking noise of heater is absolutely normal.
• Do not position the heater under
the power outlet.
• Radiator cavity is filled with exact oil
volume, that’s why the repair that
require its opening should be conducted only in authorized service
center.
• Do not use the radiator in premises
which area is less than 4 m
2
.
• Never cover the heater during
operation as it can result in dangerous rise of its temperature.
SPECIFICATION
Supply voltage: 220-230 V~50 Hz
Power range: 500/800/1300 W
Heated area: up to 18 m
2
The manufacturer reserves the right
to make changes to the technical
characteristics of this device with out
prior notification of the consumer.
Service life – no less than 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
21