Vitek VT-1631 User Manual [ru]

1631.indd 11631.indd 1 22.12.2010 15:10:5222.12.2010 15:10:52
2
1631.indd 21631.indd 2 22.12.2010 15:10:5422.12.2010 15:10:54
ENGLISH
JUICE EXTRACTOR
DESCRIPTION
1. Pusher (a)
2. Lid throat(b)
3. Lid (c)
5. Juice tank(e)
6. Clamps (g)
7. Motor block (j)
8. Container for pressed skins (f)
9. Switch of the operating modes (h)
10. Container for juice (m)
11. Lid of the container for juice (k)
12. Foam separator (l)
SAFETY MEASURES Before starting the use of the device, read the present operation manual carefully.
• Keep the present operation manual, use it further as a reference material.
Maximal running time is not more
than 2 minutes with not less than a 3­minute interval.
• Use the current device only for the in­tended purposes as it is described in the manual.
• Before you connect the device to the electricity network, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your house.
• Use a juice extractor on the flat stable surface.
• Before the first usage of the device, care­fully wash all the removable parts which will contact products.
• Be careful holding the filter-grater, the grater has a sharp surface.
• Check the filter-grater before each use of a juice extractor. If you find out any dam­ages, stop using the device and immedi­ately replace the filter-grater.
• Use only the details and attachments supplied.
• It is forbidden to use the device out­doors.
• Hold the device and a network cord far from hot surfaces, sources of heat and sharp objects.
• Before starting to use the device, make sure that all the details are installed cor­rectly.
• You can use the juicer only if the clamp is installed on the lid of the device.
• Do not allow foreign subjects to get in a lid throat. Remove all inedible parts, such as a hard peel or pits (for example, a cherry, a peach) before you start extract­ing juice.
• During operation do not push the prod­ucts into the lid throat with your fingers or any other objects. For this purpose use only a pusher.
• Do not bend forward to the operating de­vice, pieces of vegetables or fruit can get out of the lid throat and injure the user.
• You can use the juicer only if the container for pressed skins is installed.
• The juicer is not intended for chopping meat and mixing products.
• It is forbidden to dismantle the juicer if it is connected to the electricity network.
• Open the clamp only after switching off the device and when the filter-grater stops rotating.
• When moisture appears on the body of the device, disconnect it and wipe the body with a dry cloth.
• Immediately after operating, switch off the device and take the plug out of the socket.
• Do not hold the power plug with wet hands.
• It is forbidden to leave operating device unattended.
• Do not let children use the device as a toy.
• Close supervision is necessary when the device is used by or near children or disa­bled persons.
• Never immerse the motor device into wa­ter or other liquids, do not wash it under water jet. To clean the motor device, use a damp cloth.
3
3
1631.indd 31631.indd 3 22.12.2010 15:10:5422.12.2010 15:10:54
ENGLISH
• Do not use the device, if its power cord, the plug or other details are damaged.
• Do not repair the device independently. Apply to the authorized service center if the power cord is damaged or if you need to repair the device.
• Store the device in a dry, cool place inac­cessible for children.
• The device is intended only for household usage, commercial usage of the juicer is forbidden.
Preparation for work
• Take the device from packing.
• Before you connect the device to the electricity network, make sure that the operating voltage of the device corre­sponds to the voltage of the electricity network.
• Carefully wash out all removable details which will contact products, and dry them.
Note: Be cautious holding the filter-grat-
er, the grater has a sharp surface.
• Wash up vegetables/fruit and cut in slices which would easily pass into the lid throat of a juicer.
• While extracting juice from stone fruits (for instance cherry, peach etc.) remove stones from the fruit.
Making juice
• Put the device on stable dry and flat sur­face.
• Before assembling, make sure that the device is switched off and unplugged.
• Establish the juice tank (5) on the motor block (7).
• Establish the filter-grater (4) in the juice tank (5).
Note: do not use the filter-grater at de-
tection of mechanical damages.
• Establish a lid (3) on the juice tank and fix by clamps (6).
• Establish the container for pressed skin (8).
• Insert the plug into the socket.
• Switch on the juicer, having established the switch (9) in position «1» (low speed) or in position «2» (high speed).
Note:
- «Low speed» - for extracting juice from soft vegetables/fruit (tomatoes, pears, strawberry, oranges, plums, grapes, pumpkin, onions, cucumbers, etc.).
- «High speed» - for extracting juice from firm vegetables/fruit (artichokes, carrots, apples, pepper, beets, potatoes, pineap­ples, vegetable marrows, celery, spinach, fennel, leek, etc.).
Attention! Handling the products creating additional loading on the motor (viscous and/or firm products) it is recommended to use the device on the raised speed «2» in order to avoid a stop of the motor in the course of work and its subsequent exit out of operation.
• The juicer will start working only if all re­movable parts are established correctly and the lid (3) is fixed by clamps (6).
• Load products only when the engine is working.
• Gradually put preliminary cut pieces of the products into the lid throat (2) and slightly press them with the pusher (1). Do not press strongly the pusher; it can lead to worse quality of the juice or to stop of the filter-grater rotation (4). Longer vegeta­bles and fruit being processed, the more juice you will get.
• It is forbidden to immerse fingers and other subjects in the lid throat (2).
• Periodically check the condition of the fil­ter-grater (4) concerning blockage of the filter, if necessary wash the filter-grater (4).
• Check filling of the container for pressed skin (8), if it is full, switch off the unit, take the plug out of the socket, and remove the pressed skins from the container.
4
4
1631.indd 41631.indd 4 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
ENGLISH
ATTENTION: Maximal running time of
the juicer is not more than 2 minutes with not less than a 3-minute interval.
• After using the juicer switch it off, having established the switch (9) in position «O», wait for full stop of rotation of the filter­grater (4) and take out a plug from the socket.
• Make dismantling and cleaning of a juicer after each use:
- Take out the pusher (1) of the lid throat(2).
- Pull the clamps (6), releasing the cover (3).
- Remove the lid (3).
- Remove the juice tank (5) together with the filter-grater (4).
- Clear and wash all used details right after usage.
Useful advice
Use only fresh fruit and vegetables as they contain more juice.
• You can use different vegetables for juice making (carrots, cucumbers, beetroots, celery, spinach, tomatoes) or fruit (ap­ples, grapes, pineapples).
• You do not need to peel the product if the peel is thin, peel only thick skin (for in­stance, from pineapples and fresh beet­root).
• When making apple juice, remember that its saturation depends on the sort of the apples used.
• Choose the sort, which better suits to your taste. Extract juice together with the peel. You do not need to cut out the core.
• Apple juice darkens quicker, add a few drops of lemon juice to it – it will hold the process of darkening.
• Drink juice right after its preparations. At long preservation in the air, juice loses its taste and food value.
• If you keep the juice in the fridge, pour it in a clean bottle otherwise it can absorb foreign smells of products kept in the fridge. Do not keep the juice in a metal
container; it can acquire the correspond­ing flavor.
• We do not recommend processing fruit with high content of starch and pectin, such as bananas, papaya, avocado, fig, apricot, mango, redcurrant and black­currant. To process them use some other appliances.
• The juicer is not intended for processing of very firm and fibrous products, such as coconut, rhubarb or quince.
CLEANING THE JUICER
• After the termination of work or before cleaning always switch off the device and disconnect it from the electricity network.
• It is recommended to wash all remov­able details with warm water and neutral washing-up liquid at once after the work with the device.
• It is more convenient to wash the open­ings of the filter-grater (4) from the back­side. Be careful while washing the filter­grater, its surface is very sharp. Do not wash it in a dish wash machine.
• Wipe the motor block (7) with a damp cloth. Never immerse the motor unit into water or other liquids, do not wash it un­der a water jet.
• Do not use harsh sponges, abrasive or aggressive leaning substances, as well as solvents.
• Some products, for example carrots, to­matoes or beetroot, can paint plastic de­tails of a juice extractor. You can remove such spots using a dry cloth, dampened in vegetable oil, then wash the details in warm water with a soft washing-up liquid and dry.
STORAGE
• Before taking the unit away for storage, make sure that it is unplugged.
• Follow the requirements of the CLEANING THE JUICER section.
• Store the device in the dry cool place in­accessible to children.
5
1631.indd 51631.indd 5 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
ENGLISH
Malfunction Elimination methods
When switching on the device for the first time anunpleasant smell appears.
The juicer does not work
The amount of juice has sharply decreased
Strong vibration during the op­eration.
The operation of the device is accompanied by noise, unpleas­ant smell, it heats up strongly, smoke appears etc.
Technical characteristics:
Power supply: 220-240 V ~, 50/60 Hz Maximum power consumption: 800 W
It is normal, as some time for seating of carbon brush in the elec­tric motor is necessary.
1. Check whether the device is assembled properly, make sure that the clamps are locked.
2. Check voltage availability in the socket, for this purpose con­nect any electrical appliance to the socket. The filtering grid is blocked
• switch off the juicer; take the plug out of the socket.
• when the electromotor stops, check the filter-grater.
• clean and wash the filter-grater.
1. Sticking of pressed skin on the side of the filter-grater.
• switch off the juicer; take the plug out of the socket.
• when the electromotor stops, check the filter-grater.
• clean and wash the filter-grater.
2. The filter-grater is damaged.
• check the filter-grater, if there are some damages or cracks, replace the filter-grater.
Stop using the device immediately, disconnect it and apply to the authorized service center for testing and repair.
Specifications subject to change without prior notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
6
1631.indd 61631.indd 6 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
DEUTSCH
ENTSAFTER
BESCHREIBUNG
1. Stampfer (A)
2. Deckelhals (B)
3. Deckel (C)
4. Siebreibe (D)
5. Einfüllschale (E)
6. Fixiervorrichtungen (G)
7. Motoreinheit (J)
8. Tresterbehälter (F)
9. Betriebsstufenschalter (H)
10. Saftbehälter (M)
11. Deckel des Saftbehälters (K)
12. Schaumtrenner (L)
SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung als Informationsmaterial auf.
Maximale Betriebsdauer des Geräts beträgt 2 Minuten, die Betriebsintervalle sollen nicht weni­ger als 3 Minuten betragen.
Nutzen Sie das Gerät nur bestim­mungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Spannung des Geräts mit der Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden stabilen Oberfl äche.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts waschen Sie sorgfältig alle abnehm­baren Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in den Händen halten, da diese scharfe Oberfl äche hat.
Prüfen Sie die Siebreibe vor jeder Nutzung des Entsafters. Beim Entdecken von Beschädigungen soll der Betrieb
Benutzen Sie nur jenes Zubehör, das
Es ist nicht gestattet, das Gerät außer-
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
Vergewissern Sie sich vor der
Der Entsafter kann nur dann in
Achten Sie darauf, dass keine fremden
Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel
Beugen Sie sich nicht über dem
Der Entsafter kann nur beim aufgestell-
Der Entsafter ist zur Zerkleinerung
Es ist nicht gestattet, den Entsafter ab-
Öffnen Sie die Fixiervorrichtung nur nach
Beim Entstehen der Feuchtigkeit am
des Geräts sofort eingestellt und die Siebreibe umgetauscht werden.
zum Lieferungsumfang gehört.
halb der Räumlichkeiten zu nutzen.
von heißen Oberfl ächen, Wärmequellen und scharfen Gegenständen fern.
Inbetriebnahme des Geräts, ob alle ab­nehmbaren Ersatzteile richtig montiert sind.
Betrieb genommen werden, wenn die Fixiervorrichtung auf den Deckel des Geräts aufgestellt ist.
Gegenstände in den Deckelhals eindrin­gen. Entfernen Sie vor der Entsaftung alle nicht essbaren Reste, wie z.B. har­te Früchtehaut oder Kerne (Kirsche, Pfi rsich).
während des Betriebs des Geräts mit Fingern oder anderen Gegenständen in den Deckelhals durchzustoßen. Nutzen Sie dafür nur den Stampfer.
Deckelhals des eingeschalteten Geräts, Früchte oder Gemüsestücke können aus dem Deckelhals herausfl iegen und den Nutzer des Geräts verletzen.
ten Tresterbehälter genutzt werden.
von Fleisch und zum Mischen von Nahrungsmitteln nicht geeignet.
zubauen, wenn er ans Stromnetz ange­schlossen ist.
dem Ausschalten des Geräts und dem kompletten Anhalten der Siebreibe.
Gehäuse des Geräts schalten Sie es vom
7
7
1631.indd 71631.indd 7 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
DEUTSCH
Stromnetz ab und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Schalten Sie das Gerät gleich nach der Beendigung des Betriebs aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nas­sen Händen aus der Steckdose.
Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbeaufsichtigt.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug zu geben.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhal­ten.
Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen zu lassen, sowie diese mit Wasser abzuspülen. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut­zen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker oder andere Geräteteile be­schädigt sind.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän­dig zu reparieren. Falls das Netzkabel beschädigt ist oder das Gerät repariert werden soll, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicedienst.
Bewahren Sie das Gerät in einem trocke­nen, kühlen und für Kinder unzugäng­lichem Ort auf.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
Vorbereitung zur Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
Vergewissern Sie sich vor dem ers­ten Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Waschen Sie sorgfältig alle abnehm­baren Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden und trock­nen Sie diese ab.
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie die Siebreibe in den Händen halten, da diese scharfe Oberfl äche hat.
Waschen Sie Früchte/Gemüse und schneiden Sie diese in Kleinstücke, so dass man sie durch den Deckelhals leicht durchstoßen kann.
Entfernen Sie zuerst unbedingt Kerne vor der Entsaftung von Kernfrüchten (z.B., Kirsche, Pfi rsiche usw.).
Entsaftung
Stellen Sie den Entsafter auf eine gerade stabile Oberfl äche auf.
Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass das Gerät ausge­schaltet und ans Stromnetz nicht ange­schlossen ist.
Stellen Sie die Einfüllschale (5) auf die Motoreinheit (7) auf.
Stellen Sie die Siebreibe (4) auf die Einfüllschale (5) auf.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, die
Siebreibe zu nutzen, wenn diese mecha­nische Beschädigungen aufweist.
Stellen Sie den Deckel (3) auf die Einfüllschale auf und fi xieren Sie diese mit den Fixiervorrichtungen (6).
Stellen Sie den Tresterbehälter (8) auf.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels
in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie den Schalter (9) in die Position „1“ (nied­rige Geschwindigkeitsstufe) oder „2“ (hohe Geschwindigkeitsstufe).
Anmerkung:  „niedrige Geschwindigkeitsstufe“
– zum Entsaften von weichen Gemüse/ Obst (Tomaten/Birnen, Erdbeeren, Apfelsinen, Pfl aumen, Weintrauben, Kürbis, Zwiebeln, Gurken usw.).
8
1631.indd 81631.indd 8 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
DEUTSCH
 „hohe Geschwindigkeitsstufe“ – zum
Entsaften von harten Gemüse/Obst (Artischoke, Möhren, Äpfel, Paprika, Rübe, Kartoffeln, Ananas, Gurkenkürbis, Zukkini, Sellerie, Spinat, Dill, Porree usw.).
Achtung! Bei der Verarbeitung von Nahrungsmittel, die das Motor zusätz­lich belasten (zähfl üssige und/oder harte Nahrungsmittel) wird es emp­fohlen, das Gerät mit der erhöhten Geschwindigkeitsstufe „2“ zu nutzen, um die Anhaltung des Motors während des Betriebs des Geräts und dessen Beschädigung zu vermeiden.
Der Entsafter schaltet sich nur dann ein, wenn alle abnehmbaren Geräteteile richtig zusammengebaut sind und der Deckel (3) durch die Fixiervorrichtungen (2) fi xiert wurde.
Laden Sie das Gerät mit Nahrungsmitteln nur beim eingeschalteten Motor des Geräts.
Stoßen Sie langsam vorher geschnittene Stücke durch den Deckelhals (2) und drü­cken Sie darauf leicht mit dem Stampfer (1). Es wird nicht empfohlen, auf den Stampfer stark zu drücken, da dies zur Minderung der Qualität des Saftes so­wie zur Einstellung des Siebreibe führen kann. Je langsamer werden Gemüse und Früchte verarbeitet, desto mehr Saft geht aus.
Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit Fingern oder anderen Gegenständen in den Deckelhals (2) durchzustoßen.
Prüfen Sie während des Betriebs des Geräts den Zustand der Siebreibe (4), ob das Sieb durch Kuchen nicht verstopft ist, und spülen Sie die Siebreibe (4) bei der Notwendigkeit mit Wasser.
Achten Sie darauf, dass der Tresterbehälter (8) nicht überfüllt wird. Falls der Tresterbehälter (8) aufgefüllt
ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie Kuchen aus dem Tresterbehälter.
ACHTUNG: Maximale Betriebsdauer des Geräts beträgt 2 Minuten, die Betriebsintervalle sollen nicht weniger als 3 Minuten betragen.
Nach der Nutzung des Entsafters schal­ten Sie diesen aus, stellen Sie den Schalter (9) in die Position „O“, warten Sie ab, bis die Siebreibe (4) komplett stoppt und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es nach jeglicher Nutzung:
 Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem
Deckelhals (2) heraus.
 Ziehen Sie an den Fixiervorrichtungen
(6), indem Sie den Deckel (3) befreien.
 Nehmen Sie den Deckel (3) ab.  Nehmen Sie die Einfüllschale (5) zusam-
men mit der Siebreibe (4) ab.
 Reinigen Sie und waschen Sie alle Teile
gleich nach der Beendigung des Betriebs des Geräts.
Nutzhinweise
Nutzen Sie nur frische Früchte und Gemüse, da diese mehr Saft enthalten.
Für die Zubereitung können Sie verschie­dene Gemüse nutzen (Möhren, Gurken, Rübe, Sellerie, Spinat, Tomaten) oder Früchte (Äpfel, Weintrauben, Ananas, Apfelsinen).
Sie brauchen dünne Schale nicht schä­len, es soll nur dicke Schale geschält werden (z.B. bei Ananas oder rohem Rübe)
Vergessen Sie beim Zubereiten der Apfelsaft nicht, dass seine Sättigung von der Sorte der genutzten Äpfel abhängt.
Wählen Sie die Äpfelsorte, die den zu Ihrem Geschmack passenden Saft gibt. Pressen Sie den Saft aus den Früchten
9
1631.indd 91631.indd 9 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
DEUTSCH
zusammen mit dem Häutchen aus. Der Kern muss nicht unbedingt ausgeschnit­ten werden.
Der Apfelsaft dunkelt schnell, geben Sie darin einige Tropfen Zitronensaft  dadurch wird der Prozess der Saftverdunkelung angehalten.
Trinken Sie den Saft sofort nach sei­ner Zubereitung. Bei der dauernden Aufbewahrung in der Luft verliert der Saft seine geschmacklichen Qualitäten und seinen Nahrungswert.
Wenn der Saft im Kühlschrank aufbe­wahrt wird, gießen Sie ihn in eine reine Flasche mit dem Deckel, damit er frem­de Gerüche von Nahrungsmitteln nicht einsaugt, die im Kühlschrank aufbewahrt werden. Der Saft darf in Metallbehältern nicht aufbewahrt werden, da er den ent­sprechenden Beigeschmack bekommen kann.
Es wird nicht empfohlen, Früchte mit einem hohen Stärke oder Pektingehalt zu verarbeiten, wie z.B. Bananen, Papaja, Avokado, Feigen, Aprikosen, Mango, rote und schwarze Johannisbeere. Nutzen Sie andere Küchengeräte zur Verarbeitung solcher Früchte.
Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von sehr harten und faserigen Nahrungsmitteln, wie z.B. Kokosnuss, Rhabarber oder Quitte nicht geeignet.
Wischen Sie die Motoreinheit des Entsafters (7) mit einem feuchten Tuch ab. Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser tauchen zu lassen oder mit Wasser abzuspülen.
Nutzen Sie nur keine harten Bürsten, Abrasiv und Reinigungsmittel, sowie keine Lösungsmittel.
Einige Nahrungsmittel, wie z.B. Möhren, Tomaten oder Rüber, können Kunststoffteile des Entsafters einfär­ben. Flecken können mit einem feuchten Tuch entfernt werden, der mit Pfl anzenöl angefeuchtet ist, danach spülen Sie Geräteteile mit warmem Wasser mit einem weichen Reinigungsmittel und trocknen Sie diese ab.
AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, vergewis­sern Sie sich, dass es vom Stromnetz abgeschaltet ist.
Halten Sie die Anforderungen des Abschnitts REINIGUNG DES ENTSAFTERS ein.
Bewahren Sie das Gerät in einem trocke­nen, kühlen und für Kinder unzugäng­lichem Ort auf.
REINIGUNG DES ENTSAFTERS
Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung oder vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
Waschen Sie alle abnehmbaren Teile un­ter dem warmen Wasser mit einem neu­tralen Waschmittel.
Spülen Sie Siebreibelöcher (4) von der Außenseite ab. Seien Sie beim Spülen der Siebreibe vorsichtig, da di­ese eine scharfe Oberfl äche hat. Es ist nicht gestattet, die Siebreibe in einer Geschirrspülmaschine zu waschen.
10
1631.indd 101631.indd 10 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
DEUTSCH
Beim ersten Einschalten des
Störung Störungsbeseitigungsmethode
Entsafters entsteht ein unange­nehmer Geruch.
Der Entsafter funktioniert nicht.
Die Menge der Saft hat sich stark verringert.
Der Entsafter vibriert stark wäh­rend des Betriebs.
Während des Betriebs des Entsafters entstehen starke Geräusche, unangenehmer Geruch und Rauch, er wird stark erhitzt usw.
Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen der Kohlebürsten im Motor braucht.
1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus des Geräts, vergewissern Sie sich, ob die Fixiervorrichtungen geschlossen sind.
2. Prüfen Sie das Vorhandensein der Netzspannung. Schalten Sie dafür ein anderes geeignetes elektrisches Gerät in die Steckdose ein. Das Sieb ist verstopft.
schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe.
reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
1. Möglicherweise sind auf einer Seite der Siebreibe Kuchen angeklebt.
schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe.
reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
2. Die Siebreibe ist beschädigt.
Prüfen Sie die Siebreibe, beim Entdecken von Beschädigungen oder Rissen soll die Siebreibe umgetauscht werden.
Brechen Sie den Betrieb sofort ab, schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicedienst, um das Gerät zu prüfen oder zu reparieren.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220240 V ~, 50/60 Hz Maximale Leistung: 800 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
11
1631.indd 111631.indd 11 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
РУССКИЙ
СОКОВЫЖИМАЛКА
ОПИСАНИЕ
1. Толкатель (А)
2. Горловина крышки (В)
3. Крышка (С)
4. Фильтр-терка (D)
5. Сокосборник (E)
6. Фиксаторы (G)
7. Моторный блок (J)
8. Контейнер для жмыха (F)
9. Переключатель режимов работы
(Н)
10. Контейнер для сока (М)
11. Крышка контейнера для сока (К)
12. Пеноотделитель (L)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Прежде чем начать пользоваться устройством, внимательно озна­комьтесь с настоящей инструкци­ей.
• Сохраните настоящую инструкцию, используйте ее в дальнейшем в ка­честве справочного материала.
Максимально допустимое время
непрерывной работы - не более 2 минут с перерывом не менее 3 минут.
Используйте данное устройство только по его назначению, как описа­но в инструкции.
• Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь, что напря­жение в сети соответствует рабоче­му напряжению устройства.
• Используйте соковыжималку на ров­ной устойчивой поверхности.
• Перед первым применением уст­ройства тщательно промойте все съемные детали, которые будут кон­тактировать с продуктами.
• Соблюдайте осторожность, когда держите в руках фильтр-терку, терка имеет острую поверхность.
12
• Проверяйте фильтр-терку перед каждым использованием соковыжи­малки. Если вы обнаружите какие­либо повреждения, прекратите поль­зоваться устройством и немедленно замените фильтр-терку.
• Используйте только те детали, кото­рые входят в комплект поставки.
• Запрещается использовать устройс­тво вне помещений.
• Держите устройство и сетевой шнур вдали от горячих поверхностей, ис­точников тепла и острых предметов.
• Прежде чем начать пользоваться уст­ройством, убедитесь, что все детали установлены правильно.
• Пользоваться соковыжималкой мож­но только в том случае, если фикса­тор прочно удерживает крышку соко­выжималки.
• Не допускайте попадания в горлови­ну крышки посторонних предметов. Удалите все несъедобные части, та­кие как твердая кожура или косточки (например, вишня, персик) перед на­чалом процесса извлечения сока.
• Во время работы запрещается про­талкивать продукты в горловину крышки пальцами или какими-либо предметами. Для этой цели пользуй­тесь только толкателем.
• Не наклоняйте лицо над горловиной при включенном устройстве, кусочки овощей/фруктов могут вылететь из горловины и нанести травму пользо­вателю.
• Пользоваться соковыжималкой мож­но только при установленном контей­нере для отжимок.
• Соковыжималка не предназначена для измельчения мяса и смешивания продуктов.
• Запрещается разбирать соковыжи­малку, если она подключена к элек­тросети.
1631.indd 121631.indd 12 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
РУССКИЙ
• Открывайте фиксатор только после выключения устройства, при полной остановке вращения фильтра-терки.
• При появлении влаги на корпусе уст­ройства отключите его от электросе­ти и протрите корпус сухой тканью.
• Сразу же после окончания работы следует выключить устройство и вы­нуть вилку сетевого шнура из розет­ки.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Запрещается оставлять включенное устройство без присмотра.
• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
• Особые меры предосторожности следует соблюдать в тех случаях, когда устройство используется де­тьми или людьми с ограниченными возможностями, либо рядом с ними.
• Запрещается погружать моторный блок в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. Для очистки моторного блока пользуйтесь влажной тканью.
• Не пользуйтесь устройством при повреждении сетевого шнура, вилки или других деталей.
• Не ремонтируйте устройство само­стоятельно. В случае повреждения сетевого шнура или для ремонта ус­тройства обратитесь в авторизован­ный (уполномоченный) сервисный центр.
• Храните устройство в сухом, про­хладном, недоступном для детей месте.
• Устройство предназначено только для домашнего использования, за­прещается коммерческое использо­вание соковыжималки.
Подготовка к работе
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед первым включением убеди­тесь, что рабочее напряжение уст­ройства соответствует напряжению электросети.
• Тщательно промойте все съемные детали, которые будут контактиро­вать с продуктами, и просушите их.
Примечание: Соблюдайте осторож-
ность, когда держите в руках фильтр­терку, терка имеет острую поверх­ность.
• Вымойте овощи/фрукты, порежьте их на кусочки, которые бы легко про­ходили в горловину крышки соковы­жималки.
• При извлечении сока из «косточко­вых» плодов (например, вишни, пер­сиков и т.п.) обязательно удалите из плодов косточки.
Приготовление сока
• Поставьте соковыжималку на ровную сухую и устойчивую поверхность.
• Перед сборкой убедитесь, что уст­ройство выключено и отсоединено от электросети.
• Установите сокосборник (5) на мо­торный блок (7).
• Установите фильтр-терку (4) в со­косборник (5).
Примечание: При обнаружении ме-
ханических повреждений не следует использовать фильтр-терку.
• Установите крышку (3) на сокосбор­ник и закрепите с помощью фиксато­ров (6).
• Установите контейнер для жмыха (8).
• Вставьте вилку сетевого шнура в ро­зетку.
• Включите соковыжималку, установив переключатель (9) в положение «1» (низкая скорость) или в положение «2» (высокая скорость).
13
1631.indd 131631.indd 13 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
РУССКИЙ
Примечание:
- «низкая скорость» - для отжима сока из мягких овощей/фруктов (томаты, груши, клубника, апельсины, сливы, виноград, тыква, лук, огурцы и т.п.).
- «высокая скорость» - для отжима сока из твердых овощей/фруктов (артишоки, морковь, яблоки, перец, свекла, картофель, ананасы, кабач­ки, сельдерей, шпинат, укроп, лук­порей и т.п.).
Внимание! При обработке продуктов, создающих дополнительную нагрузку на мотор (вязкие и/или твердые про­дукты), во избежание остановки мото­ра в процессе работы и последующе­го выхода его из строя рекомендуется осуществлять отжим сока на повышен­ной скорости (положение «2»).
• Соковыжималка включится только в том случае, если все съемные части установлены правильно, а крышка (3) закреплена фиксаторами (6).
• Загружайте продукты только при ра­ботающем двигателе.
• Постепенно опускайте предвари­тельно порезанные кусочки овощей или фруктов в горловину крышки (2) и слегка надавливайте на них толка­телем (1). Не нажимайте слишком сильно на толкатель, поскольку это может привести к снижению качества полученного сока и даже к остановке вращения фильтра-терки (4). Чем медленнее происходит обработка овощей или фруктов, тем больше вы­ход сока.
• Запрещается опускать пальцы и дру­гие предметы в горловину крышки (2).
• Во время работы периодически про­веряйте состояние фильтра-терки (4) на предмет засорения сетки фильтра
отжимками, и при необходимости промывайте фильтр-терку (4).
• Следите за наполнением контейне­ра для жмыха (8). Если контейнер (8) заполнился, выключите соковыжи­малку, выньте вилку сетевого шнура из розетки и удалите отжимки из кон­тейнера.
ВНИМАНИЕ: Максимально допусти­мое время непрерывной работы соко­выжималки - не более 2 минут с после­дующим перерывом не менее 3 минут.
• После использования соковыжимал­ки выключите ее, установив пере­ключатель (9) в положение «O», дож­дитесь полной остановки вращения фильтра-терки (4) и выньте вилку се­тевого шнура из розетки.
• Производите разборку и чистку со­ковыжималки после каждого ее ис­пользования:
- Выньте толкатель (1) из горловины крышки (2).
- Потяните за фиксаторы (6), освобо­див при этом крышку (3).
- Снимите крышку (3).
- Снимите сокосборник (5) вместе с фильтром-теркой (4).
- Очистите и промойте все использу­емые детали сразу после окончания работы.
Полезные советы
Используйте только свежие фрукты и овощи, так как в них содержится боль­ше сока.
• Для приготовления сока можно ис­пользовать различные овощи (мор­ковь, огурцы, свеклу, стебли сельде­рея, шпинат, помидоры) или фрукты (яблоки, виноград, ананасы).
• Очищать кожицу или тонкую шкурку нет необходимости, очищать следует
14
1631.indd 141631.indd 14 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
РУССКИЙ
только толстую кожуру (например, с ананасов или свеклы).
• При приготовлении яблочного сока помните, что его насыщенность за­висит от сорта используемых яблок.
• Выбирайте сорт яблок, которые дают сок, наиболее подходящий для ва­шего вкуса. Выжимайте сок из пло­дов, не срезая кожицу. Сердцевину вырезать не обязательно.
• Яблочный сок быстро темнеет, кап­ните в него несколько капель лимон­ного сока - это приостановит процесс потемнения сока.
• Пейте сок сразу после его приготов­ления. При длительном хранении на воздухе сок теряет свои вкусовые ка­чества и пищевую ценность.
• Если сок будет храниться в холодиль­нике, перелейте его в чистую бутылку с крышкой, чтобы он не впитал посто­ронние запахи продуктов, хранящих­ся в холодильнике. Нежелательно хранить сок в металлической емкос­ти, так как сок может приобрести со­ответствующий привкус.
• В соковыжималке не рекомендуется перерабатывать фрукты с высоким содержанием крахмала или пектина, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир, абрикосы, манго, красная и черная смородина. Для переработки этих фруктов пользуйтесь другими кухонными устройствами.
• Соковыжималка не предназначена для переработки очень твердых и волокнистых продуктов, таких как ко­кос, ревень или айва.
моющим средством сразу же после работы с устройством.
• Отверстия фильтра-терки (4) удоб­нее промывать с обратной стороны. Соблюдайте осторожность при про­мывке фильтра-терки, терка имеет острую поверхность. Не используйте для промывки фильтра-терки посу­домоечную машину.
Моторный блок соковыжималки (7) протирайте влажной тканью. Запрещается погружать моторный блок в воду или промывать его под струей воды.
• Не используйте жесткие губки, аб­разивные, агрессивные чистящие средства, а также растворители.
• Некоторые продукты - например, морковь, помидоры или свекла - мо­гут окрасить пластмассовые детали соковыжималки. Удалить пятна мож­но сухой тканью, смоченной в расти­тельном масле, после чего необхо­димо промыть детали теплой водой с мягким моющим средством и просу­шить.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать устройство на хранение, убедитесь, что оно отклю­чено от электросети.
Выполните требования раздела ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ.
• Храните устройство в сухом прохлад­ном месте, недоступном для детей.
ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ
• После окончания работы или перед чисткой всегда выключайте устройс­тво и отключайте его от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные детали теплой водой с нейтральным
15
1631.indd 151631.indd 15 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
РУССКИЙ
Неисправность Методы устранения
При первом включении со­ковыжималки появляется неприятный запах.
Соковыжималка не рабо­тает
Количество сока резко уменьшилось
Во время работы соковыжи­малка сильно вибрирует.
Работа соковыжималки сопровождается сильным шумом, чувствуется непри­ятный запах, она сильно нагревается, появляется дым и т.д.
Это нормальное явление, поскольку требуется некоторое время для притирки угольных щеток в электромоторе.
1. Проверьте правильность сборки соковыжималки, убеди­тесь, что фиксаторы находятся в закрытом положении.
2. Проверьте наличие напряжения в розетке электросети, для этого включите любое подходящее устройство в розетку.
Забилась фильтрующая сетка.
• Выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из розет­ки.
• Когда электромотор остановится, проверьте фильтр-терку.
• Очистите и промойте фильтр-терку.
1. Возможно налипание жмыха на одной стороне фильтра­терки.
• выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из розет­ки.
• Когда электромотор остановится, проверьте фильтр-терку.
• Очистите и промойте фильтр-терку.
2. Повреждение фильтра-терки.
• Осмотрите фильтр-терку, при наличии повреждений или трещин замените фильтр-терку.
Немедленно прекратите использование соковыжималки, отключите ее от электросети и обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр для проведения осмотра или ремонта.
Технические характеристики:
Напряжение питания: 220-240 В ~, 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность: 800 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические харак­теристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий­ским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае
16
1631.indd 161631.indd 16 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
ҚАЗАҚ
ШЫРЫНСЫҚҚЫШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Итергіш (A)
2. Қақпақ аузы (B)
3. Қақпақ (C)
4. Үккіш-сүзгіш (D)
5. Шырынжинауыш (E)
6. Бекіткіштер (G)
7. Моторлық блок (J)
8. Сығындыларға арналған сауыт (F)
9. Жұмыс істеу режимдерінің
ауыстырғышы (H)
10. Шырынды жинауға арналған ыдыс
(M)
11. Шырынды жинауға арналған
ыдыстың қақпағы (K)
12. Көпірік бөлгіш (L)
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Электр аспабын пайдаланар алдында, берілген пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз.
• Берілген пайдалану бойынша басшылықты сақтаңыз, келешекте оны анықтамалық мəліметтер ретінде пайдаланыңыз.
• Үздіксіз жұмыс істеудің максималды мүмкін уақыты – 2 минуттан ұзақ емес, 3 минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Берілген аспапты нұсқаулықта көрсетілгендей, тек оның міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты электр желісіне қосар алдында, көрсетілген кернеу, сіздің үйіңіздегі электр желісіндегі кернеуге сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Шырынсыққышты түзу тұрақта бетте пайдаланыңыз.
• Аспапты алғашқы пайдалану алдында, азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі бөлшектерді жақсылап жуыңыз.
• Қолыңызда үккіш-сүзгішті ұстағанда, сақ болыңыз, үккіштің беті өткір.
• Шырынсыққышты əр пайдаланған сайын үккіш-сүзгішті тексеріңіз. Егер сіз қандай да бір бүлінуді тапсаңыз, аспапты пайдалануды тоқтатыңыз жəне дереу үккіш-сүзгішті ауыстырыңыз
• Жеткізілім жинағына кіретін бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
• Аспапты бөлмелерден тыс пайдалануға тыйым салынады.
• Аспапты жəне желілік бауды ыстық беттерден, жылу көздерінен жəне өткір заттардан алшақ ұстаңыз.
• Аспапты пайдалану алдында, барлық бөлшектер дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Егер бекіткіштер шырынсыққыштың қақпағында орнатылған жағдайда ғана, шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Қақпақтың аузына бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз. Шырынды шығару процесі алдында қатты қабық немесе сүйек (мысалы, шие, шабдалы) сияқты барлық желінбейтін бөліктерді жойыңыз.
• Жұмыс істеу уақытында азық-түлікті қақтақтың аузына саусақтармен немесе қандай да бір заттармен итеруге тыйым салынады. Бұл мақсат үшін тек итергішті пайдаланыңыз.
• Аспап іске қосулы тұрған кезде аузына бетіңізді таямаңыз, көкөністің/жемістің бөліктері аузынан ұшып шығуы жəне пайдаланушыға зақым келтіруі мүмкін.
• Сығындыларға арналған сауыт орнатылған кезде ғана шырынсыққышты пайдалануға болады.
• Шырынсыққыш етті ұсақтауға жəне азық-түлікті араластыруға арналмаған.
• Егер шырынсыққыш электр желісіне қосылған болса, оны бөлшектеуге тыйым салынады.
• Аспапты сөндіргеннен жəне үккіш­сүзгіштің айналуы толық тоқтағаннан кейін ғана бекіткішті ашыңыз.
17
1631.indd 171631.indd 17 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
ҚАЗАҚ
• Құрылғы корпусында ылғал пайда болғанда оны желіден ажыратыңыз жəне корпусты құрғақ матамен сүртіңіз.
• Жұмыс істеп болған бетте құрылғыны сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
• Қосулы тұрған аспапты қараусыз қалдыруға тыйым салынады.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Аспапты балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдармен, немесе олардың қасында пайдаланылған жағдайларда айрықша сақтандыру шараларын сақтау керек.
• Моторлық блокты суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға, сонымен қатар оны су ағынының астында жууға тыйым салынады. Моторлық блокты тазарту үшін дымқыл матаны пайдаланыңыз.
• Желілік баудың, айыртетіктің немесе басқа бөлшектердің бүлінуі кезінде аспапты пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізден жөндемеңіз. Желілік баудың бүлінуі жағдайында немесе құрылғыны жөндеу үшін туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Электр аспабын құрғақ, салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Құрылғы үйде пайдалануға ғана арналған, шырынсыққышты коммерциялық пайдалануға тыйым салынады.
кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Ескерту: Қолыңызда үккіш-сүзгішті
ұстағанда, сақ болыңыз, үккіштің өткір беті бар.
• Көкөністерді/жемістерді жуыңыз жəне шырынсыққыш қақпағының аузына жеңіл өтетін бөліктерге бөліңіз.
• «Сүйекті» жемістерден (мысалы, шиеден, шабдылан жəне т.с.с­лардан) шырын шығарғанда, міндетті түрде жемістерден сүйектерді алып тастаңыз.
Шырынды дайындау
• Шырынсыққышты түзу, құрғақ жəне тұрақты бетке қойыңыз.
• Құрастыру алдында, аспаптың сөнгеніне жəне желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Шырынжинауышты (5) моторлық блокқа (7) орнатыңыз.
• Үккіш-сүзгішті (4) шырынжинауышқа (5) орнатыңыз.
Ескерту: Механикалық бұзылулар
табылған кезде үккіш-сүзгішті пайдаланбаңыз.
• Қақпақты (3) шырынжинауышқа орнатыңыз жəне бекіткіштер (6) көмегімен бекітіңіз.
• Сығындыларға арналған сауытты (8) орнатыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз.
• Ауыстырғышты (9) «1» күйіне (төмен жылдамдық) немесе «2» күйіне (жоғары жылдамдық) белгілеп, шырынсыққышты іске қосыңыз.
Жұмысқа дайындалу
• Құрылғыны ораудан шығарыңыз.
• Азық-түлікпен жанасатын барлық шешілмелі бөлшектерді жақсылап жуыңыз, жəне оларды кептіріңіз.
• Алғашқы іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі электр желісі
1631.indd 181631.indd 18 22.12.2010 15:10:5522.12.2010 15:10:55
Ескерту:
- «төмен жылдамдық» - жұмсақ көкөністердің/ жемістердің (қызандар, алмұрттар, бүлдірген, апельсиндер, алхоры, жүзім, асқабақ, пияз, қияр жəне т.с.с.) шырынын сығу үшін.
- «жоғары жылдамдық» - қатты
18
ҚАЗАҚ
көкөністердің/жемістердің (бөрікгүл, сəбіз, алма, бұрыш, қызылша, картоп, ананастар, кəді, балдыркөк, саумалдық, аскөгі, сопақ басты пияз жəне т.с.с.) шырынын сығу үшін.
Назар аударыңыз! Моторға қосымша жүктеу жасайтын азық-түлікті (жабысқақ жəне/немесе қатты азық-түлікті) өңдегенде жұмыс процесінде мотордың тоқтап қалуына жəне кейін істен шығуына жол бермеу үшін құрылғыны жоғары жылдамдықта «2» пайдалану ұсынылады.
• Егер барлық шешілмелі бөліктер дұрыс орнатылған жəне қақпақ (3) бекіткіштермен (6) бекітілген жағдайда ғана шырынсыққыш іске қосылады.
• Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрған кезде ғана азық- түлікті жүктеңіз.
• Көкөністердің немесе жемістердің алдын-ала туралған бөліктерін қақпақтың аузына (2) біртіндеп салыңыз жəне оларға итергішпен (1) сəл басыңыз. Итергішке тым қатты баспаңыз, себебі бұл алынған шырын сапасының төмендеуіне жəне тіпті – үккіш-сүзгіштің (4) айналуының тоқтауына əкелуі мүмкін. Көкөністер мен жемістерді өңдеу неғұрлым баяу болса, соғұрлым шырынның шығуы көп болады.
• Саусақтарды жəне басқа заттарды қақпақтың аузына (2) салуға тыйым салынады.
• Жұмыс істеу уақытында сүзгіш торының сығындылармен бітеліп қалуы затына үккіш-сүзгіштің (4) жағдайын кезекті тексеріп тұрыңыз, жəне қажет болғанда үккіш-сүзгіштің (4) жуып тұрыңыз.
• Сығындыларға арналған сауыттың (8) толуын байқаңыз. Егер сауыт (8) толса, шырынсыққышты сөндіріңіз, желілік баудың айыртетігін
ашалықтан суырыңыз жəне сауыттан сығындыларды алып тастаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
шырынсыққыштың үздіксіз жұмыс істеуінің максималды мүмкін уақыты
- 2 минуттан көп емес содан кейінгі 3 минуттан аз болмайтын үзіліспен.
• Шырынсыққышты пайдаланып болғаннан кейін ауыстырғышты (9) «O» күйіне орнатып, оны сөндіріңіз, үккіш-сүзгіштің (4) айналуының толық тоқтауын күтіңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Шырынсыққышты бөлшектеуді жəне тазалауды оны əр пайдаланғаннан кейін жүзеге асырыңыз:
- Итергішті (1) қақпақтың аузынан (2) шығарыңыз.
- Қақпақты (3) босатып, бекіткіштерден (6) тартыңыз.
- Қақпақты (3) шешіңіз.
- Шырынжинауышты (5) үккіш-сүзгішпен (4) бірге шешіңіз.
- Барлық пайдаланылған бөлшектерді жұмыс бітісімен тазалаңыз жəне жуыңыз..
Пайдалы кеңестер
Жаңа піскен жемістер мен көкөністерді пайдаланыңыз, себебі оларда шырын көбірек болады.
• Шырынды дайындау үшін əртүрлі көкөністерді (сəбіз, қияр, қызылша, балдыркөк сабақтары, саумалдық, қызандарды) немесе жемістерді (алмаларды, жүзімді, ананастарды) пайдалануға болады.
• Қабықты немесе жұқа қабықшаны тазалаудың қажеті жоқ, тек қалың қабықты (мысалы, ананастардан немесе қызылшадан) тазалау керек.
• Алманың шырынын дайындаған кезде, оның қанықтылығы пайдаланылатын алмалардың сұрпына байланысты екенін есте сақтаңыз.
19
1631.indd 191631.indd 19 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ҚАЗАҚ
• Сіздің талғамыңызға неғұрлым сəйкес келетін шырынды беретін алма сұрпын таңдаңыз. Шырынды жемістерден қабығымен сығыңыз. Ортасын тазалау міндетті емес.
• Алма шырыны тез қараяды, оған бірнеше тамшы лимон шырынын тамызыңыз- бұл шырынның қараю процесін тоқтатады.
• Шырынды дайындаған мезетте ішіңіз. Ашық ауада ұзақ сақтаған кезде шырын өзінің дəмдік қасиеттерін жəне тағамдық құндылығын жоғалтады.
• Егер шырын тоңазытқышта сақталатын болса, ол тоңазытқышта сақталатын азық- түліктің өзге иістерін сіңіріп алмауы үшін, оны қақпағы бар таза бөтелкеге құйыңыз. Шырынды металл ыдыста сақтау ұсынылмайды, себебі ол сəйкес дəмге ие болуы мүмкін.
• Шырынсыққышта банандар, папайя,авокадо, інжір, өрік, манго, қызыл жəне қара қарақат сияқты крахмалы немесе пектині көп жемістерді өңдеу ұсынылмайды. Бұл жемістерді өңдеу үшін асханалық аспаптарды пайдаланыңыз.
• Шырынсыққыш кокос, рауғаш немесе беке сияқты өте қатты жəне талшықты азық-түлікті өңдеуге арналмаған.
(7) дымқыл матамен сүртіңіз. Моторлық блокты суға батыруға немесе су ағынының астында жууға тыйым салынады.
• Қатты ысқыштарды, қажайтын, агрессивті тазалағыш заттарды, сонымен қатар еріткіштерді пайдаланбаңыз.
• Кейбір азық-түліктер, мысалы, сəбіз, қызан немесе қызылша шырынсыққыштың пластмасс бөлшектерін бояуы мүмкін. Дақтарды өсімдік майына матырылған құрғақ матамен жоюға болады, одан кейін бөлшектерді жұмсақ жуғыш заты бар жылы суда жуу жəне кептіру қажет.
САҚТАУ
• Аспапты сақтауға салып қою алдында, аспап электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ тарауының талаптарын орындаңыз.
• Аспапты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ
• Жұмыс істеп болғаннан кейін немесе тазалау алдында аспапты əрқашан сөндіріңіз жəне оны электр желісінен ажыратыңыз.
• Шешілмелі бөлшектерді құрылғымен жұмыс істеп болған мезетте бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуу ұсынылады.
• Үккіш-сүзгіштің (4) саңылауларын теріс жағынан жуған ыңғайлы. Үккіш-сүшгішті жуған кезде сақ болыңыз, үккіштің өткір беті бар. Үккіш-сүзгішті жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
• Шырынсыққыштың моторлық блогын
20
1631.indd 201631.indd 20 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ҚАЗАҚ
Шырынсыққышты алғаш рет іске қосқанда жағымсыз иіс пайда болды.
Шырынсыққыш жұмыс істемейді
Шырынның көлемі кенеттен азайды
Жұмыс істеу уақытында шырынсыққыш қатты дірілдейді.
Шырынсыққыштың жұмыс істеуі қатты шумен сүйемелденеді, жағымсыз иіс сезіледі, ол қатты қызады, түтін пайда болады жəне т.с.с.
Ақаулық Жою əдістері
Бұл қалыпты құбылыс, себебі электрлік мотордағы көмір қылшақтардың үйкелесуі үшін біршама уақыт қажет.
1. Шырынсыққыштың дұрыс құрастырылғанын тексеріңіз, бекіткіштер жабық күйінде екеніне көз жеткізіңіз.
2. Желілік ашалықта кернеудің болуын тексеріңіз, ол үшін кез­келген сəйкес келетін электр аспабын ашалыққа қосыңыз. Сүзетін тор бітеліп қалды
• Шырынсыққышты сөндіріңіз, ашалықтың желілік бауы айыртетігін суырыңыз.
• Электрлік мотор тоқтаған кезде, үккіш-сүзгішті тексеріңіз.
• Үккіш-сүзгішті тазалаңыз жəне жуыңыз.
1. Үккіш-сүзгіштің бір жағында сығындылар жабысуы мүмкін.
• Шырынсыққышты сөндіріңіз, ашалықтың желілік бауы айыртетігін суырыңыз.
• Электромотор тоқтаған кезде, үккіш-сүзгішті тексеріңіз.
• Үккіш- сүзгішті тазалаңыз жəне жуыңыз.
2. Үккіш-сүзгіштің бүлінуі.
• Үккіш-сүзгішті қарап шығыңыз, бүлінулер немесе жарықтар болғанда, үккіш-сүзгішті айырбастаңыз.
Шырынсыққышты пайдалануды дереу тоқтатыңыз, оны желіден ажыратыңыз жəне тексеру мен жөдеу үшін туынгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Техникалық сипаттамалары:
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~, 50/60 Гц Максималды тұтанатын қуаты: 800 Вт
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
21
1631.indd 211631.indd 21 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
STORCĂTOR DE FRUCTE
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Împingător (А)
2. Tub de încărcare (В)
3. Capac (С)
4. Filtru răzător (D)
5. Colector de suc (E)
6. Fixatoare (G)
7. Ansamblu motor (J)
8. Container pentru resturi (F)
9. Comutator regimuri de funcţionare (Н)
10. Container pentru suc (М)
11. Capac container suc (К)
12. Separator de spumă (L)
MĂSURI DE PRECAUŢIE Înainte de folosirea aparatului citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare.
• Păstraţi acest ghid de utilizare şi folosiţi-l pentru consultări ulterioare.
Timpul de funcţionare continuă a apara-
tului nu trebuie să depăşească 2 minute, fi ind necesară o pauză de cel puţin 3 mi­nute.
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiu­nea reţelei locale corespunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe aparat.
• Folosiţi aparatul pe o suprafaţă plană şi sta­bilă.
• Înainte de prima utilizare a aparatului spă­laţi bine toate accesoriile detaşabile care vor contacta cu alimentele.
• Aveţi grijă când mânuiţi fi ltrul-răzător, răză­toarea are o suprafaţă tăioasă.
• Verifi caţi fi ltrul-răzător înainte de fi ecare uti­lizare a storcătorului. În caz de defecţiuni nu folosiţi aparatul şi înlocuiţi imediat fi ltrul­răzător.
• Folosiţi doar piesele şi accesoriile din setul de livrare.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Feriţi aparatul şi cablul de alimentare de su­prafeţe fi erbinţi, surse de căldură şi obiecte ascuţite.
• Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă că toate accesoriile sunt montate corect.
• Storcătorul poate fi folosit doar în cazul în care fi xatorul este fi xat pe capacul storcăto­rului.
• Nu permiteţi pătrunderea obiectelor străine în tubul de încărcare. Îndepărtaţi toate păr­ţile necomestibile, aşa ca coaja groasă sau sâmburii (de exemplu, în vişine, piersici) înainte de stoarcerea sucului.
• Nu împingeţi alimentele în tubul de încărca­re cu degetele sau cu alte obiecte. Folosiţi în acest scop împingătorul.
• Nu aplecaţi faţa spre tubul de încărcare în timp ce aparatul funcţionează, bucăţile de legume/fructe pot zbura din tubul de încăr­care şi traumatiza utilizatorul.
• Folosiţi storcătorul de fructe numai dacă este aşezat containerul pentru resturi.
• Storcătorul de fructe nu este destinat pen­tru mărunţirea cărnii sau amestecarea ali­mentelor.
• Nu dezasamblaţi storcătorul de fructe în timp ce acesta este conectat la reţea.
• Deschideţi fi xatorul numai după oprirea aparatului şi oprirea completă a rotaţiilor fi ltrului-răzător.
• Dacă pe corpul aparatului apar urme de umezeală, deconectaţi-l de la reţea şi şter­geţi corpul cu o cârpă uscată.
• Opriţi aparatul şi scoateţi fi şa de alimentare din priză Imediat după utilizare.
• Nu apucaţi fi şa de alimentare cu mâinile ude.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesuprave­gheat.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Este necesară o atentă supraveghere a aparatului atunci când este folosit de copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse, sau în apropiere de aceştia.
• Nu introduceţi ansamblul motor în apă sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. Pentru a curăţa ansamblul motor folosiţi o cârpă umedă.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat ca­blul de alimentare, fi şa sau alte accesorii.
• Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de dete-
22
22
1631.indd 221631.indd 22 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
riorare a cablului de alimentare sau pentru reparaţia aparatului apelaţi la un centru ser­vice autorizat.
• Păstraţi aparatul electric la un loc uscat, ră­coros, inaccesibil pentru copii.
• Aparatul este destinat numai pentru utiliza­re casnică, nu folosiţi storcătorul de fructe în scopuri comerciale.
Înainte de prima utilizare
• Scoateţi aparatul din ambalaj.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensi­unea sursei de alimentare corespunde cu tensiunea de funcţionare înscrisă pe apa­rat.
• Spălaţi bine toate accesoriile detaşabile care vor contacta cu alimentele şi uscaţi­le.
Remarcă: Mânuiţi cu grijă fi ltrul-răzător, ră-
zătoarea are o suprafaţă tăioasă.
• Spălaţi legumele/fructele şi tăiaţi în bucăţi care ar trece uşor prin tubul de încărcare al storcătorului.
• La stoarcerea sucului din fructele cu sâm­buri (de exemplu, vişine, piersici etc.) înlă­turaţi neapărat sâmburele.
Prepararea sucului
• Aşezaţi storcătorul pe o suprafaţă plană, uscată şi stabilă.
• Înainte de asamblare asiguraţi-vă că apara­tul este oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare.
• Aşezaţi colectorul de suc (5) pe ansamblul motor (7).
• Aşezaţi fi ltrul răzător (4) în colectorul de suc (5).
Remarcă: Nu folosiţi fi ltrul-răzător dacă aţi
depistat defecţiuni mecanice.
• Aşezaţi capacul (3) pe colectorul de suc şi fi xaţi cu ajutorul fi xatoarelor (6).
• Aşezaţi containerul pentru resturi (8).
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
• Porniţi storcătorul fi xând comutatorul (9) în poziţia „1” (viteză minimă) sau în poziţia „2” (viteză maximă).
Remarcă:
- „viteză minimă” – pentru stoarcerea sucului
din legume/fructe moi (roşii, pere, căpşuni, portocale, prune, struguri, bostan, ceapă, castraveţi etc.).
- „viteză maximă” – pentru stoarcerea sucului din legume/fructe tari (anghinare, morcov, mere, ardei, sfeclă, cartofi , ananaşi, dovle­cei, ţelină, spanac, mărar, praz etc.).
Atenţie! Atunci când procesaţi alimente ce creează o sarcină suplimentară asupra blo­cului motor (alimente vâscoase şi/sau tari) se recomandă să folosiţi aparatul la viteza maximă „2” pentru a evita oprirea motorului în timpul funcţionării şi defectarea ulterioară a acestuia.
• Storcătorul va porni numai în cazul în care toate părţile detaşabile sunt instalate corect şi capacul (3) este fi xat cu fi xatoarele (6).
• Introduceţi alimentele doar dacă motorul este pornit.
• Introduceţi treptat bucăţile de legume sau fructe, tăiate în prealabil, în tubul de în­cărcare (2) şi apăsaţi-le uşor cu împingă­torul (1). Nu forţaţi împingătorul, acest lucru poate duce la scăderea calităţii sucului pre­parat sau chiar la oprirea rotaţiei fi ltrului-ră­zător (4). Cu cât prelucrarea legumelor şi a fructelor este mai lentă, cu atât mai mult suc obţineţi.
• Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în tubul de încărcare (2).
• În timpul funcţionării verifi caţi periodic sta­rea fi ltrului-răzător (4) pentru ca acesta să nu se înfunde cu resturi şi, în caz de nece­sitate, spălaţi fi ltrul-răzător (4).
• Urmăriţi umplerea containerului pentru resturi (8). Dacă containerul (8) este plin, opriţi storcătorul de fructe, scoateţi fi şa de alimentare din priză şi goliţi containerul de resturi.
ATENŢIE: Timpul maxim de funcţionare fără întreruperi a storcătorului nu trebuie să depă­şească 2 minute, după care este necesară o pauză de 3 minute.
• După folosirea storcătorului de fructe opriţi-l fi xând comutatorul (9) în poziţia “O”, aştep-
23
1631.indd 231631.indd 23 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
taţi până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător (4) şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fruc­te după fi ecare utilizare:
- Scoateţi împingătorul (1) din tubul de încăr­care (2).
- Trageţi de fi xatoare (6), eliberând în acelaşi timp capacul (3).
- Scoateţi capacul (3).
- Scoateţi colectorul de suc (5) împreună cu fi ltrul-răzător (4).
- Curăţaţi şi spălaţi toate accesoriile folosite imediat după utilizare.
Sfaturi utile
Folosiţi doar fructe şi legume proaspete, de­oarece acestea conţin mai mult suc.
• Pentru prepararea sucului puteţi folosi di­ferite legume (morcovi, castraveţi, sfeclă, tulpini de ţelină, spanac, roşii) sau fructe (mere, struguri, ananaşi).
• Nu este necesar să curăţaţi pieliţa sau coji­ţa subţire, este nevoie să curăţaţi doar coa­ja groasă (de exemplu, de pe ananaşi sau sfeclă).
• Atunci când preparaţi suc de mere, aveţi în vedere că concentraţia acestuia depinde de sortul de mere folosit.
• Alegeţi sorturile de mere, sucul cărora este potrivit pentru dumneavoastră. Stoarceţi su­cul din fructe împreună cu cojiţa. Înlăturarea miezului nu este obligatorie.
• Sucul de mere se întunecă repede, picuraţi în acesta câteva picături de suc de lămâie, acest fapt va încetini procesul de întuneca­re a sucului.
• Consumaţi sucul imediat după preparare. La păstrarea îndelungată în aer sucul îşi pierde din calităţile gustative şi valoarea nutritivă.
• Dacă păstraţi sucul în frigider, acoperiţi vasul cu un capac sau turnaţi într-o sticlă curată cu capac pentru ca acesta să nu absoarbă mirosurile străine de la alimen­tele păstrate în frigider. Nu este indicat să păstraţi sucul într-un vas de fi er, deoarece poate căpăta un gust corespunzător.
• Nu se recomandă să procesaţi în storcă-
tor fructe cu conţinut ridicat de amidon sau pectină, aşa ca bananele, papaia, avocado, smochina, caisele, mango, coacăza neagra şi coacăza roşie. Pentru procesarea aces­tor alimente folosiţi alte aparate de bucătă­rie.
• Storcătorul nu este prevăzut pentru prelu­crarea fructelor dure şi fi broase aşa ca co­cosul, rubarba sau gutuia.
CURĂŢAREA STORCĂTORULUI DE FRUCTE
• După utilizare sau înainte de curăţare întot­deauna deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
• Se recomandă spălarea accesoriilor deta­şabile cu apă caldă şi agenţi de curăţare neutri imediat după utilizarea aparatului.
• Este mai comod să spălaţi orifi ciile fi ltrului­răzător (4) din partea exterioară. Aveţi grijă când spălaţi fi ltrul-răzător, răzătoarea are o suprafaţă tăioasă. Nu folosiţi pentru spăla­rea fi ltrului-răzător maşina de spălat vase.
• Ştergeţi ansamblul motor al storcătorului de fructe (7) cu o cârpă umedă. Nu scufundaţi ansamblul motor în apă şi nu-l spălaţi sub jet de apă.
• Nu folosiţi bureţi aspri, agenţi de curăţare abrazivi, agresivi, precum şi dizolvanţi.
• Unele alimente ca morcovul, roşiile sau sfe­cla pot colora accesoriile de plastic ale stor­cătorului de fructe. Petele pot fi îndepărtate cu o cârpă uscată înmuiată în untdelemn, după care accesoriile se vor spăla în apă caldă cu agenţi de curăţare delicaţi şi se vor usca.
PĂSTRARE
• Înainte de a conserva aparatul, asiguraţi-vă că acesta este deconectat de la reţea.
• Îndepliniţi cerinţele secţiunii CURĂŢAREA STORCĂTORULUI.
• Păstraţi aparatul la un loc uscat şi răcoros, inaccesibil pentru copii.
24
1631.indd 241631.indd 24 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
Problema Soluţii
La prima pornire a storcătorului apare un miros neplăcut
Storcătorul nu funcţionează
Cantitatea sucului a scăzut brusc
În timpul funcţionării storcătorul vibrează puternic.
Funcţionarea storcătorului este însoţită de un zgomot puternic, se resimte un miros neplăcut, se încălzeşte tare, apare fum etc.
Specifi caţii tehnice:
Tensiune de alimentare: 220-240 V ~, 50/60 Hz Consum maxim de putere: 800 W
Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp pentru netezirea periilor de carbon în motorul electric.
1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asiguraţi-vă că fi xatoarele se afl ă în poziţia închis.
2. Asiguraţi-vă dacă priza este funcţională, pentru aceasta conec­taţi orice aparat electric potrivit la priză. S-a înfundat fi ltrul răzător
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri verifi caţi fi ltrul răzător.
• curăţaţi şi spălaţi fi ltrul răzător.
1. Este posibilă lipirea resturilor pe una din părţile fi ltrului răzător.
• opriţi storcătorul, scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• atunci când motorul se va opri verifi caţi fi ltrul răzător.
• curăţaţi şi spălaţi fi ltrul răzător.
2. Filtrul răzător este deteriorat.
• verifi caţi fi ltrul-răzător, în caz de deteriorări sau fi suri înlocuiţi fi ltrul răzător.
Opriţi imediat storcătorul, deconectaţi-l de la priză şi apelaţi la un service autorizat pentru verifi care sau reparaţie.
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare pre­alabilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul re­gional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
25
1631.indd 251631.indd 25 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ČESKÝ
LIS NA OVOCE
POPIS
1. Zdvihátko (A)
2. Hrdlo víka (B)
3. Víko (C)
4. Filtr-struhadlo (D)
5. Zásoba pro šťávu (E)
6. Bočně držáky (G)
7. Motorový blok (J)
8. Kontejner pro výtlačky (F)
9. Přepínač provozních režimů (H)
10. Kontejner pro šťávu (M)
11. Víko kontejneru pro šťávu (K)
12. Oddělovač pěny (L)
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dříve než začít využívat elektrický spotřebič, pozorně pročtete skutečný návod k exploataci.
• Uschovejte skutečný návod k obsluze, použijte jeho později jako informačního materiálu.
Maximální dovolený čas nepřerušo-
vané práce - nanejvýš 2 minuty s pře­stávkou neméně 5 minut.
• Použijte tento přístroj jen z jeho účelu, jak popsané v instrukci.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické sítě, přesvědčte se, že napětí, stanovené na přístrojí, odpovídá napětí elektrické sítě ve vašem domě.
• Použijte odšťavňovač na rovném stálém povrchu.
• Před prvním použitím přístroje pečli­vě vyslaďte všichni snímatelně součásti výrobku, které budou dotýkat se produktů.
• Dejte pozor, kdy držíte v rukou filtr-stru­hadlo, struhadlo má ostrou povrch.
• Kontrolujte filtr-struhadlo před každým použitím odšťavňovače. Pokud vy obje­víte veškeré poruchy, přerušte využívaní přístroje i bez meškání nahraďte filtr­struhadlo.
• Použijte jen té elementy, které jsou sou­částí dodávky.
• Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od hořkých povrchů, zdrojů tepla i ostrých předmětů.
• Dříve než začít využívat přístrojů, pře­svědčte se, že všichni součásti výrobku nastavené správně.
• Využívat odšťavňovač lze jenom v tom případě, pokud boční držák namontova­ný na víku odšťavňovače.
• Ne přistoupejte dopadu v hrdlo víka nepovolaných předmětů. Odstraňte všichni nestravné díly, takové jak tvrdá slupka nebo kostička (například, višně, broskev) před zahájením procesu lícova­ní šťávy.
• Během práce nesmí se protlačovat potra­viny v hrdlo víka prsty nebo jakými-nebo věci. Pro tuto cíle používá se jen zdvihát­ko.
• Ne nachylujte tvář nad hrdlem při zapnu­tém zařízení, kusy zeleniny/ovocí můžou vyletět z nástavce i nanést trauma uživa­teli.
• Využívat odšťavňovač lze jen při umístě­ném kontejneru pro výtlačky.
• Lis na ovoce ne je určený pro drobení masa i míchaní výrobků.
• Nesmí se rozebírat odšťavňovač, pokud on zapojený do sítě.
• Otevřete boční držák až po vypnutí pří­stroje i celkovém zastavení rotace filtru­struhadla.
• Při výskytu vláze na korpusu vybavení odpojíte jeho od sítě i prošlapte korpus suchou látkou.
• Vzápětí za skončení provozu vypnete vybavení i vytáhnete vidlici síťové šňůry ze zásuvky.
• Ne berte za vidlice síťové šňůry mokrým rukama.
• Nesmí se nechávat zapjatý přístroj bez dozoru.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení jako hračku.
• Zvláštně bezpečnostní opatření třeba se
26
1631.indd 261631.indd 26 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ČESKÝ
držet v těch případkách, bud vedle nich.
• Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo další kapaliny, a také propla­chovat jeho pod proudem vody. Pro čiš­tění motorového bloku používejte vlhkou látku.
• Nepoužívejte přístroje při poškození síťo­vé šňůry, vidlice nebo jiných součástí.
• Ne opravujte vybavení samostatně. V případě poruchy síťové šňůry nebo pro opravy vybavení se obraťte v autorizova­né servisní středisko.
• Chraňte elektrický spotřebič v suchém, chladném, nepřípustném pro děti místě.
• Vybavení je určeno jen pro domácí použi­tí, nesmí se obchodné využívat odšťav­ňovač.
Příprava do provozu
• Vyndejte vybavení z adjustace.
• Před prvním zahrnutím přesvědčte se, že provozní napětí vybavení odpovídá napě­tí elektrické sítě.
• Pečlivě vyslaďte všichni snímatelné sou­části výrobku, které budou dotýkat se produktů, i usušíte jich.
Poznámka: Dejte pozor, kdy držíte v
rukou filtr- struhadlo, struhadlo má ost­rou povrch.
• Vymyjte zeleninu/ovoci i nakrojíte na kusy, které by lehce tlačili se do hrdla víka odšťavňovače.
• Při lisováni šťávy z « kostkovitých » plodů (například, višní, broskví atd.) rozhodné odkliďte z plodů kostičky.
Příprava šťávy
• Umístěte odšťavňovač na rovný, suchý i stálý povrch.
• Před montáží se přesvědčte, že přístroj je vypnuty a odpojeny od sítě.
• Vložte zásobu pro šťávu (5) na motorový blok (7).
• Vložte filtr- struhadlo (4) v zásobu (5).
Poznámka: nepoužívejte filtr- struhadlo
při odhalení mechanických závad.
• Vložte víko (3) na zásobu pro šťávu a zafi­xujte pomocí bočních držáků (6).
• Vložte kontejner pro výtlačky (8).
• Vložte zástrčku síťové šňůry do zásuvky.
• Zapněte odšťavňovač, nastavením pře­pínače (9) v polohu «1» (nízká rychlost) nebo v polohu «2» (vysoká rychlost).
Poznámka:
- «nízká rychlost » - pro lisování šťávy z měkkých zelenin/ovoci (rajčata, hrušky, jahoda zahradní, pomeranče, švestky, vinné hrozny, tykev, cibule, okurků atd.).
- «vysoká rychlost » - pro lisováni šťávy z tvrdých zelenin/ovoci (artyčoku, mrkve, jablka, pepře, řepy, bramboru, ananasů, hospůdek, celeru, špenátu, kopru, póru atd.).
Pozor! Při zpracování potravin, vytvářejí­cích dodatkové zatížení motoru (tažně a/ nebo tvrdé produkty) doporučuje se vyko­řisťovat zařízení na zvýšené rychlosti «2» v zamezení zastavení motoru během pro­vozu a jeho následujícího vyražení z provo­zu.
• Lis na ovoce se rozběhne jenom v tom případě, jestli vše snímatelné díly nasta­vené správně i víko (3) zaznamenané bočními držáky (6).
• Nakládejte potraviny jen při fungujícím motoru.
• Postupně stahujte předběžně pořezání kusy zeleniny nebo ovoci do hrdla víka(2) i lehce tisknete na ně zdvihátkem (1). Ne mačkejte až moc silně na zdvihátko, jeli­kož to může přivést k poklesu kvality zís­kané šťávy a dokonce - k zastavení rotací filtru- struhadla (4). Čím pomaleji probí­há přetvarování zeleniny nebo ovoci, tím větší výtěžek šťávy.
• Nesmí se spouštět prsty nebo další před­měty v hrdlo víka (2).
• Během práce diskontinuálně kontrolujte stav filtru- struhadla (4) ve věci zacpaní
27
1631.indd 271631.indd 27 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ČESKÝ
mřížky filtru výtlačky, i v případě nutnosti promývejte filtr- struhadlo (4).
• Sledíte za plněním kontejneru pro výtlač­ky (8). Pokud kontejner (8) naplní, vypně­te odšťavňovač, vytáhnete vidlici síťové šňůry ze zásuvky i odkliďte výtlačky z kontejneru.
POZOR: Maximální dovolený čas nepřeru­šované práce odšťavňovače - maximálně 2 minuty s následující přestávkou neméně 3 minut.
• Za použití odšťavňovače vypnete její, nastavováním přepínače (9) v polohu «O», dočkejte celkového zastavení rota­ce filtru- struhadla (4) i vytáhnete zástrč­ku síťové šňůry ze zásuvky.
• Provádíte demontáž i čištění odšťavňo­vače za každého její použití:
- Vytáhnete zdvihátko (1) z hrdla víka (2).
- Potáhnete za boční držáky (6), uvolniv přitom víko (3).
- Svlečte víko (3).
- Svlečte zásobu pro šťávu (5) spolu s filt­rem- struhadlem (4).
- Očistíte i vyslaďte všichni používané sou­části výrobku bezprostředně po skončení funkci.
Užitečné rády
Použijte jen svěží ovoce i zeleninu, protože oni obsahují víc šťávy.
• Pro přípravu šťávy lze využít různé zele­niny (mrkev, okurků, řepu, stéble celeru, špenát, rajských jablíčka) nebo ovoce (jablka, vinných hroznů, ananas).
• Čistit slupku nebo jemné kožku není nut­né, čistit třeba jen tlustou slupku (napří­klad, s ananasů nebo řepy).
• Při připravování jablečné šťávy mějte na paměti, že jeho nasycenost záleží od druhu používaných jablek.
• Vybírejte odrůdy jablek, který dávají nej­vhodnější dle vašeho vkusu šťávu. Lisujte šťávu z plodů spolu se slupkou. Jaderník vykrajovat ne povinně.
• Jablečná šťáva rychle se stmívá, kápne­te do ně několik kapek citrónové šťávy ­to je pozastaví postup setmění šťávy.
• Pějte šťávu hned po její přípravě. Při trva­lém skladování na vzduchu šťáva ztrácí chuťové kvality i stravovnu hodnotu.
• Pokud šťáva bude uschovaná v chlad­ničce, přelijte její v čistou láhev s krytem, aby ona ne vsála nepovolaného pachu výrobků, skladovaných v chladničce. Ne je žádoucí uchovávat šťávu v kovově nádrži, protože ona může získat alikvotní příchuť.
• V odšťavňovači není vhodné přepraco­vávat ovoce s velkým obsahem škrobu nebo pektinu, takové jak banány, papaje, avokádo, fíky, meruňky, mangovník, čer­vený i černý rybíz. Pro přepracování těch­to ovoci používejte jiných kuchyňských příborů.
• Lis na ovoce ne určený pro zpracování velmi tvrdých i vláknitých výrobků, tako­vých jako kokos, rebarbora nebo kdoule.
ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE
• Za skončení práce nebo před čištěním vždy vypínejte přístroj i odpojujte jeho od elektrické sítě.
• Je doporučeně proplachovat snímatelné součásti výrobku teplou vodou s neutrál­ním mycím prostředkem.
• Otvory filtru- struhadla (4) vhodné pro­plachovat se zpáteční stránky, používajíc vyhovující dle rozměrů kartáč. Buďte se opatrný při praní filtru- struhadla, stru­hadlo má ostrý povrch. Ne používejte do mytí filtru-struhadla myčku.
• Motorový blok odšťavňovače (7) protí­rejte vlhkou látkou. Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo proplacho­vat jeho pod proudem vody.
• Nepoužívejte tvrdě hubky, brousicí, agre­sívně čisticí prostředky, a také rozpouš­tědla.
• Některé potraviny, například mrkev, raj­ské jablíčko nebo řepa, můžou obarvit
28
1631.indd 281631.indd 28 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
ČESKÝ
plastikové součásti odšťavňovače. Oddálit stíny lze suchou látkou, namočenou v rost­linném oleji, a poté nutno vyprat součásti výrobku teplou vodou s mírným mycím pro­středkem i usušit.
USCHOVÁNÍ
• Předtím jak uklidit přístroj na uschování, přesvědčte se, že přístroj odpojený od elektric­ké sítě.
• Splníte nároky oddílu ČIŠTĚNÍ LISU NA OVOCE.
• Chraňte přístroj v suchém chladným místě, nepřípustném pro děti.
Při prvním zapojení odšťavňovače se objevuje nepříjemná vůni.
Lis na ovoce ne pracuje
Kapacita šťávy ostře zmenšila
Během práce lis na ovoce silně osciluje.
Práce odšťavňovače doprovázena silným hlukem, cítí nepříjemnou vůni, vybavení silně nahřívá se, objevuje se kouř atd.
Porucha Způsoby odstranění
To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabrušování úhlových kartáčků v elektromotoru.
1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťavňovače, přesvědčte se, že boční držák je na víku odšťavňovače.
2.Přesvědčte se co do napětí v síťové zásuvce, proto zapněte každý příznivý elektrický spotřebič v zásuvku
1.Zacpal se filtrující síť:
- vypnete odšťavňovač, vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
- kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr-struhadlo.
- očistíte i vyslaďte filtr-struhadlo.
1.Možná nalepování dužiny na jedné straně filtrů-struhadla.
- vypnete odšťavňovač, vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky.
- kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr-struhadlo.
- očistíte i vyslaďte filtr-struhadlo.
2.Porucha filtru-struhadla.
- obhlédnete filtr-struhadlo, při výskytu závad nebo prasknutí, nahraďte filtr-struhadlo
Bez meškání přerušíte využití odšťavňovače, odpojíte její od sítě i obraťte se v autorizované servisní středisko pro provedení pro­hlídky nebo opravy.
Technické charakteristiky:
Napětí napájení: 220-240 V ~, 50/60 Hz Maximální spotřeba: 800 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje - 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
29
1631.indd 291631.indd 29 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНЬСКИЙ
СОКОВИЖИМАЛКА
ОПИС
1. Штовхач (А)
2. Горловина кришки (В)
3. Кришка (С)
4. Фільтр-терка (D)
5. Сокозбірник (E)
6. Фіксатори (G)
7. Моторний блок (J)
8. Контейнер для вичавок (F)
9. Перемикач режимів роботи (Н)
10. Контейнер для соку (М)
11. Кришка контейнера для соку (К)
12. Піновідокремлювач (L)
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перш ніж почати користуватися пристроєм, уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Зберігайте цю інструкцію з експлуатації, використовуйте її в подальшому в якості довідкового матеріалу.
Максимально допустимий час
безперервної роботи - не більше 2 хвилин, з перервою не менше 3 хвилин.
Використовуйте даний пристрій тільки за його призначенням, як описано в інструкції.
• Перш ніж підключити пристрій до електромережі, переконайтеся, що зазначена напругу, відповідає напрузі у вашому домі.
• Використовуйте соковижималку на рівній стійкій поверхні.
• Перед першим застосуванням пристрою ретельно промийте деталі, які будуть контактувати з продуктами.
• Будьте обережними, коли тримаєте в руках фільтр-тертку, терка має гостру поверхню.
• Перевіряйте фільтр-тертку
30
перед кожним використанням соковижималки. Якщо ви виявите будь-які пошкодження, припиніть користуватися пристроєм і негайно замініть фільтр-тертку.
• Використовуйте тільки ті деталі, які входять у комплект постачання.
• Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
• Тримайте пристрій і мережевий шнур подалі від гарячих поверхонь, джерел тепла та гострих предметів.
• Перш ніж почати користуватися пристроєм, переконайтеся, що всі деталі встановлені правильно.
• Користуватися соковижималкою можна тільки в тому випадку, якщо фіксатор встановлений на кришці.
Не допускайте потрапляння в горловину кришки сторонніх предметів. Видаліть всі неїстівні частини, такі як тверда шкірка або кісточки (наприклад, вишня, персик) перед початком процесу вилучення соку.
Під час роботи забороняється проштовхувати продукти в горловину кришки пальцями чи будь-якими предметами. Для цього повинен використовуватися штовхач.
• Не нахиляйте обличчя над горловиною при включеному пристрої, шматочки овочів / фруктів можуть вилетіти з горловини і нанести травму користувачеві.
• Користуватися соковижималкою можна тільки за наявності контейнеру для вичавок.
• Соковижималка не призначена для подрібнення м'яса і змішування продуктів.
• Забороняється розбирати соковижималку, якщо вона підключена до електромережі.
• Відкривайте фіксатор тільки після
1631.indd 301631.indd 30 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
УКРАЇНСЬК А
виключення пристрою і повної зупинки обертання фільтру-терки.
• При появі вологи на корпусі пристрою, від'єднайте його від електромережі і протріть корпус сухою тканиною.
• Відразу ж після закінчення роботи вимикайте пристрій і вийміть вилку з розетки.
• Не беріться за вилку мережевого шнура мокрими руками.
• Забороняється залишати включений пристрій без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати пристрій в якості іграшку.
• Особливих заходів безпеки слід дотримуватись у тих випадках, коли пристрій використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями, або поряд з ними.
• Забороняється занурювати моторний блок у воду або інші рідини, а також промивати його під струменем води. Для очищення моторного блоку користуйтеся вологою ганчіркою.
• Не користуйтеся пристроєм при пошкодженні мережевого шнура, вилки чи інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно. У разі пошкодження кабелю або для ремонту пристрою зверніться до авторизованого сервісного центру.
Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному, недоступному для дітей місці.
Пристрій призначений тільки для домашнього використання, забороняється комерційне використання соковижималки.
Підготовка до роботи
• Вийміть пристрій з упаковки.
• Перед першим включенням переконайтеся, що напруга пристрою відповідає напрузі електромережі.
Ретельно промийте деталі, які
будуть контактувати з продуктами, і просушіть їх.
Примітка: Будьте обережними, коли
тримаєте в руках фільтр-тертку, терка має гостру поверхню.
• Вимийте овочі / фрукти і поріжте на шматочки, які б легко проходили в горловину кришки соковижималки.
• Під час вилучення соку з «кісточкових» плодів (наприклад, вишні, персиків тощо) обов’язково видаліть з плодів кісточки.
Приготування соку
• Поставте соковижималку на рівну суху і стійку поверхню.
• Перед збиранням переконайтесь, що пристрій вимкнено, та від’єднано від електромережі.
Встановіть сокозбірнік (5) на моторний блок (7).
• Вставте фільтр-терку (4) в сокозбірнік (5).
Примітка: Не використовуйте фільтр-
тертку при виявленні механічних пошкоджень.
• Встановіть кришку (3) на сокозбірнік і закріпіть за допомогою фіксаторів (6).
• Встановіть контейнер для вичавок (8).
• Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
• Увімкніть соковижималку, встановивши перемикач (9) в положення «1» (низька швидкість) або в положення «2» (висока швидкість).
Примітка:
- «Низька швидкість» - для вичавлювання соку з м’яких овочів / фруктів (томати, груші, полуниця, апельсини, сливи, виноград, гарбуз, цибуля, огірки тощо).
- «Висока швидкість» - для
31
1631.indd 311631.indd 31 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
УКРАЇНСЬКА
вичавлювання соку з твердих овочів / фруктів (артишоки, морква, яблука, перець, буряк, картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат, кріп, цибуля-порей тощо).
Увага! При обробці продуктів, що створюють додаткове навантаження на мотор (в’язкі і / або тверді продукти) рекомендується використовувати пристрій на підвищеній швидкості «2», щоб уникнути зупинки мотора в процесі роботи і подальшого виходу його з ладу.
• Соковижималка включиться тільки в тому випадку, якщо всі знімні частини встановлені правильно і кришка (3) зафіксована фіксаторами (6).
• Завантажуйте продукти тільки при працюючому двигуні.
• Поступово опускайте попередньо порізані шматочки овочів або фруктів в горловину кришки (2) і злегка натискайте на них штовхачем (1). Не натискайте занадто сильно на штовхач, оскільки це може призвести до зниження якості отриманого соку і навіть - до зупинки обертання фільтру-терки (4). Чим повільніше відбувається обробка овочів або фруктів, тим більше вихід соку.
• Забороняється опускати пальці і інші предмети в горловину кришки (2).
• Під час роботи періодично перевіряйте стан фільтра-терки (4) на предмет засмічення сітки фільтра вичавки, і при необхідності промивайте фільтр­терку (4).
• Слідкуйте за наповненням контейнера для вичавок (8). Якщо контейнер (8) заповнився, вимкніть соковижималку, вийміть вилку з розетки і видаліть вичавки з контейнера.
УВАГА: Максимально допустимий час безперервної роботи соковижималки
- не більше 2 хвилин з наступною перервою не менше 3 хвилин.
• Після використання соковижималки
• Проводьте розбирання та чищення
- Вийміть штовхач (1) з горловини
- Потягніть за фіксатори (6), звільнивши
- Зніміть кришку (3).
- Зніміть сокозбірнік (5) разом з
- Очистіть і промийте всі
Корисні поради
Використовуйте тільки свіжі фрукти і овочі, тому що в них міститься більше соку.
Для приготування соку можна
• Очищати шкірку або тонку шкірку
• При приготуванні яблучного соку
• Вибирайте сорт яблук, який дає
32
вимкніть її, встановивши перемикач (9) у положення «O», дочекайтеся повної зупинки обертання фільтру­терки (4) і вийміть вилку мережевого шнура з розетки.
соковижималки після кожного її використання:
кришки (2).
при цьому кришку (3).
фільтром-теркою (4).
використовувані деталі відразу після закінчення роботи.
використовувати різні овочі (моркву, огірки, буряки, стебла селери, шпинат, помідори) або фрукти (яблука, виноград, ананаси).
немає необхідності, очищати слід тільки товсту шкірку (наприклад, з ананасів або буряка).
пам'ятайте, що його насиченість залежить від сорту використовуваних яблук.
найбільш підходящий для вашого смаку сік. Вичавлюйте сік з плодів
1631.indd 321631.indd 32 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
УКРАЇНСЬК А
разом з шкіркою. Серцевину вирізати не обов'язково.
• Яблучний сік швидко темніє, капніть в нього кілька крапель лимонного соку
- це призупинить процес потемніння соку.
Пийте сік відразу після його приготування. При тривалому зберіганні на повітрі сік втрачає свої смакові якості і харчову цінність.
Якщо сік буде зберігатися в холодильнику, перелийте його в чисту пляшку з кришкою, щоб він не ввібрав сторонні запахи продуктів, що зберігаються в холодильнику. Небажано зберігати сік у металевій ємності, так як він може придбати відповідний присмак.
• У соковижималці не рекомендується переробляти фрукти з високим вмістом крохмалю або пектину, такі як банани, папайя, авокадо, інжир, абрикоси, манго, червона і чорна смородина. Для переробки цих фруктів користуйтеся іншими кухонними пристроями.
• Соковижималка не призначена для переробки дуже твердих і волокнистих продуктів, таких як кокос, ревінь або айва.
ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ
• Після закінчення роботи або перед чищенням завжди вимикайте пристрій і відключайте його від електромережі.
• Рекомендується промивати знімні деталі теплою водою з нейтральним миючим засобом відразу ж після роботи з пристроєм.
• Отвори фільтру-терки (4) зручніше промивати із зворотного боку. Будьте обережні при промиванні фільтру­терки, терка має гостру поверхню. Не використовуйте для промивання
33
фільтра-терки посудомийну машину.
Моторний блок соковижималки (7) протирайте вологою тканиною. Забороняється занурювати моторний блок у воду чи промивати його під струменем води.
• Не використовуйте жорсткі губки, абразивні, агресивні засоби для чищення, а також розчинники.
• Деякі продукти, наприклад морква, помідори або буряк, можуть пофарбувати пластмасові деталі соковижималки. Видалити плями можна сухою тканиною, змоченою в рослинному маслі, після чого необхідно промити деталі теплою водою з м'яким миючим засобом і просушити.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати пристрій на зберігання, переконайтеся, що він відключений від електромережі.
• Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ.
Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступному для дітей.
1631.indd 331631.indd 33 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
УКРАЇНСЬКА
При першому включенні
Несправність Методи усунення
соковижималки з’являється неприємний запах.
Соковижималка не працює
Кількість соку різко зменшилася
Під час роботи соковижималка сильно вібрує.
Робота соковижималки супроводжується сильним шумом, відчувається неприємний запах, вона сильно нагрівається, з’являється дим тощо
Це нормальне явище, оскільки необхідно деякий час для притирання вугільних щіток у електромоторі.
1. Перевірте правильність складання соковижималки, переконайтеся, що фіксатори знаходяться в закритому положенні.
2. Перевірте наявність напруги в розетці електромережі, для цього включите будь-який придатний пристрій у розетку. Забилася фільтруюча сітка
• вимкніть соковижималку, вийміть мережеву вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтр-тертку.
• очистіть і промийте фільтр-тертку.
1. Можливо налипання віджимань на одній стороні фільтру­терки.
• вимкніть соковижималку, вийміть мережеву вилку з розетки.
• коли електромотор зупиниться, перевірте фільтр-тертку.
• очистіть і промийте фільтр-тертку.
2. Ушкодження фільтра-терки.
• огляньте фільтр-тертку, при наявності пошкоджень або тріщин, замініть фільтр-тертку.
Негайно припиніть використання соковижималки, відключіть її від електромережі і зверніться до авторизованого сервісного центру для проведення огляду або ремонту.
Технічні характеристики:
Напруга живлення: 220-240 В ~, 50/60 Гц Максимальна споживана потужність: 800 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 рокив
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
34
1631.indd 341631.indd 34 22.12.2010 15:10:5622.12.2010 15:10:56
БЕЛАРУСКI
СОКАВЫЦІСКАЛКА
АПІСАННЕ
1. Штурхач (А)
2. Гарлавіна вечка (У)
3. Вечка (З)
4. Фільтр-тарка (D)
5. Соказборнік (E)
6. Фіксатары (G)
7. Маторны блок (J)
8. Кантэйнер для адціскаў (F)
9. Перамыкач рэжымаў працы (Н)
10. Кантэйнер для соку (М)
11. Вечка кантэйнера для соку (Да)
12. Пенааддзяляльнік (L)
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Перш чым пачаць карыстацца прыладай, уважліва прачытайце сапраўднае кіраўніцтва па эксплуатацыі.
• Захавайце сапраўднае кіраўніцтва па эксплуатацыі, выкарыстоўвайце яго ў далейшым у якасці даведкавага матэрыялу.
Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай працы - не больш за 2 мінуты, з перапынкам не меней за 3 мінуты.
• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу толькі па яе прызначэнні, як апісана ў інструкцыі.
• Перш чым падлучыць прыладу да электрасеткі, пераканайцеся, што паказаная напруга, адпавядае напрузе электрасеткі ў вашай хаце.
• Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на роўнай устойлівай паверхні.
• Перад першым ужываннем прылады старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі, якія будуць кантактаваць з прадуктамі.
• Будзьце асцярожнымі, калі трымаеце ў руках фільтр-тарку, тарка мае вострую паверхню.
• Правярайце фільтр-тарку
35
перад кожным выкарыстаннем сокавыціскалкі. Калі вы выявіце якія-небудзь пашкоджанні, спыніце карыстанне прыладай і неадкладна замяніце фільтр-тарку.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу па-за памяшканнямі.
• Трымайце прыладу і сеткавы шнур удалечыні ад гарачых паверхняў, крыніц цяпла і вострых прадметаў.
Перш чым пачаць карыстацца прыладай, пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны правільна.
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі ў тым выпадку, калі фіксатар усталяваны на вечку сокавыціскалкі.
• Не дапушчайце траплення ў гарлавіну вечка старонніх прадметаў. Выдаліце ўсе неядомыя часткі, такія як цвёрдая лупіна ці костачкі (напрыклад, вішня, персік) перад пачаткам працэсу вымання соку.
• Падчас працы забараняецца прапіхваць прадукты ў гарлавіну вечка пальцамі ці якімі-небудзь прадметамі. Для гэтай мэты карыстайцеся толькі штурхачом.
• Не нахіляйце твар над гарлавінай пры ўключанай прыладзе, кавалачкі гародніны/садавіны могуць выляцець з гарлавіны і вырабіць траўму карыстачу.
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі пры ўсталяваным кантэйнеры для адціскаў.
• Сокавыціскалка не прызначана для драбнення мяса і змешвання прадуктаў.
• Забараняецца разбіраць сокавыціскалку, калі яна падлучана да электрасеткі.
• Адкрывайце фіксатар толькі пасля выключэння прылады і поўнага
1631.indd 351631.indd 35 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
БЕЛАРУСКI
прыпынку кручэння фільтра-таркі.
• Пры з'яўленні вільгаці на корпусе прылады адключыце яе ад электрасеткі і пратрыце корпус сухой тканінай.
• Адразу ж пасля канчатка працы выключыце прыладу і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі.
• Забараняецца пакідаць уключаную прыладу без нагляду.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыладу ў якасці цацкі.
Адмысловыя меры засцярогі варта выконваць у тых выпадках, калі прылада выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, або побач з імі.
• Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама прамываць яго пад бруёй вады. Для ачысткі маторнага блока карыстайцеся вільготнай тканінай.
• Не карыстайцеся прыладай пры пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці іншых дэталяў.
• Не рамантуйце прыладу самастойна. У выпадку пашкоджання сеткавага шнура ці для рамонту прылады звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
Захоўвайце прыладу ў сухім, прахалодным, недаступным для дзяцей месцы.
• Прылада прызначана толькі для хатняга выкарыстання, забараняецца камерцыйнае выкарыстанне сокавыціскалкі.
Падрыхтоўка да працы
• Выміце прыладу з пакавання.
• Перад першым уключэннем пераканайцеся, што працоўная
• Старанна прамыйце ўсе здымныя
Нататка: Будзьце асцярожнымі, калі трымаеце ў руках фільтр-тарку, тарка мае вострую паверхню.
• Вымыйце гародніну/садавіна
• Пры выманні соку з "костачкавых"
Прыгатаванне соку
• Пастаўце сокавыціскалку на роўную
• Перад зборкай пераканайцеся, што
Усталюйце соказборнік (5) на
Усталюйце фільтр-тарку (4) у
Нататка: Не выкарыстоўвайце
• Усталюйце вечка (3) на соказборнік
• Усталюйце кантэйнер для адціскаў
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў
• Уключыце сокавыціскалку,
36
напруга прылады адпавядае напрузе электрасеткі.
дэталі, якія будуць кантактаваць з прадуктамі, і прасушыце іх.
і парэжце на кавалачкі, якія б лёгка праходзілі ў гарлавіну вечка сокавыціскалкі.
пладоў (напрыклад, вішні, персікаў і да т.п.) абавязкова выдаліце з пладоў костачкі.
сухую і ўстойлівую паверхню.
прылада выключана і адлучана ад электрасеткі.
маторны блок (7).
соказборнік (5).
фільтр-тарку пры выяўленні механічных пашкоджанняў.
і замацуйце з дапамогай фіксатараў (6).
(8).
разетку.
усталяваўшы перамыкач (9) у становішча "1" (нізкая хуткасць) ці ў становішча "2" (высокая хуткасць).
1631.indd 361631.indd 36 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
БЕЛАРУСКI
Нататка:
- “нізкая хуткасць” - для адціску соку з мяккай гародніны/садавіны (таматы, грушы, трускаўка, апельсіны, слівы, вінаград, гарбуз, лук, агуркі і да т.п.).
- “высокая хуткасць” - для адціску соку з цвёрдай гародніны/садавіны (артышокі, морква, яблыкі, перац, бурак, бульба, ананасы, шынкі, салера, шпінат, кроп, лук-порей і да т.п.).
Увага! Пры апрацоўцы прадуктаў, якія ствараюць дадатковую нагрузку на матор (глейкія і/ці цвёрдыя прадукты) рэкамендуецца выкарыстоўваць прыладу на падвышанай хуткасці “2” у пазбяганне прыпынку матора падчас працы і наступнага выйсця яго з ладу.
• Сокавыціскалка ўключыцца толькі ў тым выпадку, калі ўсе здымныя часткі ўсталяваны правільна і вечка (3) зафіксавана фіксатарамі (6).
• Загружайце прадукты толькі пры працавальным рухавіку.
• Паступова апускайце папярэдне парэзаныя кавалачкі гародніны ці садавіны ў гарлавіну вечка (2) і злёгку націскайце на іх штурхачом (1). Не націскайце занадта моцна на штурхач, паколькі гэта можа прывесці да зніжэння якасці атрыманага соку і нават - да прыпынку кручэння фільтра-таркі (4). Чым павольней адбываецца апрацоўка гародніны ці садавіны, тым больш выйсце соку.
• Забараняецца апускаць пальцы і іншыя прадметы ў гарлавіну вечка (2).
• Падчас працы перыядычна правярайце стан фільтра-таркі (4) на прадмет запарушвання сеткі фільтра адціскамі, і пры неабходнасці прамывайце фільтр-тарку (4).
• Сачыце за напаўненнем кантэйнера для адціскаў (8). Калі кантэйнер (8) запоўніўся, выключыце сокавыціскалку, выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і выдаліце адціскі з кантэйнера.
УВАГА: Максімальна дапушчальны час бесперапыннай працы сокавыціскалкі
- не больш за 2 мінуты з наступным
перапынкам не меней за 3 мінуты.
• Пасля выкарыстання сокавыціскалкі выключыце яе, усталяваўшы перамыкач (9) у становішча "O", дачакайцеся поўнага прыпынку кручэння фільтра-таркі (4) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Вырабляйце разборку і чыстку сокавыціскалкі пасля кожнага яе выкарыстання:
- Выміце штурхач (1) з гарлавіны вечка (2).
- Пацягніце за фіксатары (6), вызваліўшы пры гэтым вечка (3).
- Зніміце вечка (3).
- Зніміце соказборнік (5) разам з фільтрам-таркай (4).
- Ачысціце і прамыйце ўсе выкарыстоўваныя дэталі адразу пасля канчатка працы.
Карысныя рады
Выкарыстоўвайце толькі свежую садавіну і гародніну, бо ў іх утрымоўваецца больш соку.
Для прыгатавання соку можна выкарыстоўваць розную гародніну (морква, агуркі, бурак, сцеблы салеры, шпінат, памідоры) ці садавіна (яблыкі, вінаград, ананасы).
• Чысціць скурку ці тонкую скурку няма неабходнасці, чысціць варта толькі тоўстую лупіну (напрыклад, з ананасаў ці буракоў).
• Пры прыгатаванні яблычнага
37
1631.indd 371631.indd 37 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
БЕЛАРУСКI
соку памятайце, што яго насычанасць залежыць ад гатунку выкарыстоўваных яблыкаў.
• Выбірайце гатунак яблыкаў, які дае найболей падыходны для вашага густу сок. Выціскайце сок з пладоў разам са скуркай. Асяродак выразаць не абавязкова.
• Яблычны сок хутка цямнее, капніце ў яго некалькі кропель цытрынавага соку - гэта прыпыніць працэс пацямнення соку.
• Піце сок адразу пасля яго падрыхтоўкі. Пры працяглым захоўванні на паветры сок губляе свае смакавыя якасці і харчовую каштоўнасць.
Калі сок будзе захоўвацца ў халадзільніку, пераліце яго ў чыстую бутэльку з вечкам, каб ён не ўвабраў староннія пахі прадуктаў, якія захоўваюцца ў халадзільніку. Непажадана захоўваць сок у металічнай ёмістасці, бо ён можа набыць адпаведны прысмак.
• У сокавыціскалцы не рэкамендуецца перапрацоўваць садавіну з высокім утрыманнем крухмалу ці пекціна, такую як бананы, папая, авакада, інжыр, абрыкосы, манга, чырвоная і чорная парэчка. Для перапрацоўкі гэтай садавіны карыстайцеся іншымі кухоннымі прыладамі.
• Сокавыціскалка не прызначана для перапрацоўкі вельмі цвёрдых і кудзелістых прадуктаў, такіх як какос, рабарбар ці айва.
• Адтуліны фільтра-таркі (4) зручней прамываць са зваротнага боку. Будзьце асцярожны пры прамыванні фільтра-таркі, тарка мае вострую паверхню. Не выкарыстоўвайце для прамывання фільтра-таркі посудамыйную машыну.
• Маторны блок сокавыціскалкі (7) працірайце вільготнай тканінай. Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці прамываць яго пад бруёй вады.
• Не выкарыстоўвайце цвёрдыя губкі, абразіўныя, агрэсіўныя сродкі для чысткі, а таксама растваральнікі.
Некаторыя прадукты, напрыклад морква, памідоры ці бурак, могуць афарбаваць пластмасавыя дэталі сокавыціскалкі. Выдаліць плямы можна сухой тканінай, змочанай у алеі, пасля чаго неабходна прамыць дэталі цёплай вадой з мяккім мыйным сродкам і прасушыць.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне, пераканайцеся, што яна адключана ад электрасеткі.
• Выконвайце патрабаванні раздзела ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ.
Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ
• Пасля канчатка працы ці перад чысткай заўсёды выключайце прыладу і адключайце яго ад электрасеткі.
• Рэкамендуецца прамываць здымныя дэталі цёплай вадой з нейтральным мыйным сродкам адразу ж пасля працы з прыладай.
38
1631.indd 381631.indd 38 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
БЕЛАРУСКI
Пры першым уключэнні сокавыціскалкі з’яўляецца непрыемны пах.
Сокавыціскалка не працуе
Колькасць соку рэзка паменшылася
Падчас працы сокавыціскалка моцна вібруе.
Праца сокавыціскалкі суправаджаецца моцным шумам, адчуваецца непрыемны пах, яна моцна награваецца, з’яўляецца дым і г.д.
Няспраўнасць Метады ўхілення
Гэта звычайная з’ява, паколькі неабходны некаторы час для прыціркі вугальных шчотак у электраматоры.
1. Праверце правільнасць зборкі сокавыціскалкі, пераканайцеся, што фіксатары знаходзяцца ў зачыненым становішчы.
2. Праверце наяўнасць напругі ў разетцы электрасеткі, для гэтага ўключыце любую падыходную прыладу ў разетку. Забілася сетка, якая фільтруе
• выключыце сокавыціскалку, выміце сеткавую вілку з разеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтр-тарку.
• ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
1. Магчыма наліпанне адціскаў на адным боку фільтра­таркі.
• выключыце сокавыціскалку, выміце сеткавую вілку з разеткі.
• калі электраматор спыніцца, праверце фільтр-тарку.
• ачысціце і прамыйце фільтр-тарку.
2. Пашкоджанне фільтра-таркі.
• агледзіце фільтр-тарку, пры наяўнасці пашкоджанняў ці расколін, заменіце фільтр-тарку.
Неадкладна спыніце выкарыстанне сокавыціскалкі, адключыце яе ад электрасеткі і звернецеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для правядзення агляду ці рамонту.
Тэхнічныя характарыстыкі:
Напруга сілкавання: 220-240 В ~, 50/60 Гц Максімальная спажываная магутнасць: 800 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
39
1631.indd 391631.indd 39 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
ЎЗБЕК
SHАRBАT CHIQАRGICH
АSОSIY QISMLАRI
1. Turtgich (А)
2. Qоpqоq оg’zi (B)
3. Qоpqоq (C)
4. Qirg’ich fi ltr (D)
5. Shаrbаt yig’gich (E)
6. Mаhkаmlаgich (G)
7. Mоtоr bo’lmаsi (J)
8. Siqilgаn mеvа yig’ilаdigаn kоntеynеr (F)
9. Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti (H)
10. Shаrbаt yig’ilаdigаn kоntеynеr (M)
11. Shаrbаt yig’ilаdigаn kоntеynеr qоpqоg’i
(K)
12. Ko’pik аjrаtgich (L)
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI Jihоzni ishlаtishdаn оldin undаn fоydаlаnish qоidаlаri ko’rsаtilgаn ushbu qo’llаnmаni diqqаt bilаn o’qib chiqing.
• Ushbu fоydаlаnish qоidаlаrini sаqlаb оlib qo’yib kеyinchаlik mа’lumоt оlish uchun ishlаting.
Ruхsаt etilgаn to’хtоvsiz ishlаydigаn
eng ko’p vаqti – kаmidа 3 dаqiqаlik tаnаffusdаn kеyin 2 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk.
• Ushbu jihozni qo’llаnmаsidа аytilgаndеk, mаqsаdigа muvоfi q ishlаting.
• Jihozni elеktrgа ulаshdаn оldin tаrmоqdаgi elеktr quvvаti jihoz ishlаydigаn elеktr quvvаtigа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Shаrbаt chiqаrgichni tеkis vа qo’zg’оlmаydigаn jоydа ishlаting.
• Jihozni birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin mаhsulоtgа tеgаdigаn yеchilаdigаn qismlаrining hаmmаsini yaхshilаb yuvib оling.
• Qirg’ich fi ltrni qo’lgа оlgаndа ehtiyot bo’ling, qirg’ich yuzаsi o’tkir bo’lаdi.
• Shаrbаt chiqаrgichni ishlаtishdаn оldin qirg’ich fi ltrni tеkshirib ko’ring. Аgаr birоr jоyi shikаstlаngаnini ko’rsаngiz jihozni ishlаtmаng vа qirg’ich fi ltrni tеz аlmаshtiring.
• Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn qismlаrniginа ishlаting.
• Jihozni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Jihoz bilаn elеktr shnurini issiq yuzаlаrdаn, issiqlik chiqаrаdigаn mаnbааlаrdаn vа o’tkir jihоzlаrdаn uzоqrоqqа qo’ying.
• Jihozni ishlаtishdаn оldin hаmmа qismlаri to’g’ri qo’yilgаnini tеkshirib ko’ring.
• Shаrbаt chiqаrgich qоpqоg’igа mаhkаmlаgich qo’yilgаndаn kеyinginа shаrbаt chiqаrgichni ishlаtish mumkin.
• Qоpqоq оg’zigа yot jismlаrni tushirmаng. Shаrbаt chiqаrishdаn оldin mеvаning yеb bo’lmаydigаn jоylаrini (misоl uchun, оlchа yoki shаftоlining) qаttiq po’chоg’i yoki dаnаgini оlib tаshlаng.
• Ishlаyotgаn vаqtidа qоpqоq оg’zigа bаrmоq yoki birоr jihoz bilаn mеvаni turtib sоlish tа’qiqlаnаdi. Buning uchun fаqаt turtgichni ishlаting.
• Jihoz ishlаyotgаndа qоpqоq оg’zigа bоshingizni egib qаrаmаng, mеvа/ sаbzаvоt bo’lаgi qоpqоq оg’zidаn оtilib chiqib fоydаlаnuvchi lаt yеyishi mumkin.
• Siqilgаn mеvа yig’ilаdigаn kоntеynеr qo’yilgаnidаn kеyinginа shаrbаt chiqаrgichni ishlаtish mumkin.
• Shаrbаt chiqаrgich go’sht qiymаlаsh vа mаhsulоtni аrаlаshtirish uchun mo’ljаllаnmаgаn.
• Elеktrgа ulаngаn shаrbаt chiqаrgichni qismlаrgа аjrаtish tа’qiqlаnаdi.
• Jihoz o’chirilib, qirg’ich fi ltrning аylаnishi to’хtаgаnidаn kеyinginа mаhkаmlаgichni оching.
• Jihoz kоrpusidа nаm pаydо bo’lsа, uni elеktrdаn uzib, kоrpusini quruq mаtо bilаn аrtib оling.
• Ishlаtib bo’lish bilаn jihozni o’chiring vа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• Elеktr vilkаni хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
• Ishlаb turgаn jihozni qаrоvsiz qоldirish tа’qiqlаnаdi.
• Bоlаlаr jihozni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Jihozni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtgаndа yoki yaqinidа bo’lgаndа аyniqsа ehtiyot bo’lish kеrаk.
• Mоtоr bo’lmаsini suvgа yoki bоshqа
40
40
1631.indd 401631.indd 40 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
ЎЗБЕК
suyuqlikkа sоlish, shuningdеk uni оqib turgаn suv оstidа yuvish tа’qiqlаnаdi. Mоtоr bo’lmаsini nаm mаtо bilаn artib tоzаlаng.
• Elеktr shnuri, vilkаsi yoki bоshqа qismlаri shikаstlаngаn jihozni ishlаtmаng.
• Jihozni o’zingiz tа’mirlаmаng. Elеtkr shnuri shikаstlаngаndа yoki tа’mirlаtish kеrаk bo’lgаndа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа bоring.
• Jihozni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
• Jihoz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn, shаrbаt chiqаrgichni tijоrаt mаqsаdidа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
Ishlаshgа tаyyorlаsh
• Jihozni qutisidаn chiqаrib оling.
• Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Mаhsulоtgа tеgаdigаn yеchilаdigаn qismlаrining hаmmаsini yaхshilаb yuvib, quritib оling.
Eslаtmа: Qirg’ich fi ltrni qo’lingizgа оlgаndа
ehtiyot bo’ling, qirg’ichning yuzаsi o’tkir bo’lаdi.
• Mеvа/sаbzаvоtni yuving vа shаrbаt chiqаrgich оg’zigа оsоn sig’аdigаn qilib mаydаlаng.
• «Dаnаkli» mеvаlаr (misоl uchun, оlchа, shаftоli vа h.k.) shаrbаtini оlgаndа аlbаttа ulаrning dаnаgini оlib tаshlаng.
SHаrbаt chiqаrish
• Shаrbаt chiqаrgichni tеkis, quruq vа qo’zqоlmаydigаn jоygа qo’ying.
• Yig’ishdаn оldin jihоz o’chirilgаni vа elеktrdаn uzilgаnini tеkshirib ko’ring.
• Shаrbаt yig’gichni (5) mоtоr bo’lmаsigа (7) qo’ying.
• Qirg’ich fi ltrni (4) shаrbаt yig’gichgа (5) qo’ying.
Eslаtmа: Birоr jоyi mехаnik shаkаstlаngаn
qirg’ich fi ltrni ishlаtmаng.
• Shаrbаt yig’gich qоpqоg’ini (3) yopib mаhkаmlаgichlаr (6) bilаn qоtirib qo’ying.
• Siqilgаn mеvа yig’ilаdigаn kоntеynеrni (8) qo’ying.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
• Murvаtini (9) «1» (pаst tеzlik) yoki «2» (yuqоri tеzlik) hоlаtigа o’tkаzib shаrbаt chiqаrgichni ishlаting.
Eslаtmа:
- «pаst tеzlik» - yumshоq mеvа/sаbzоvоt (pоmidоr, nоk, qulupnаy, аpеlsin, оlхo’ri, uzum, qоvоq, piyoz, bоdring vа h.k.) shаrbаtini оlish uchun ishlаtilаdi.
- «yuqоri tеzlik» - qаttiq mеvа/sаbzаvоt (аrtishоk, sаbzi, оlmа, qаlаmpir, lаvlаgi, kаrtоshkа, аnаnаs, kаbаchki, sеldеr, shpinаt, shvit, pоrеy piyozi vа h.k.) shаrbаtini оlish uchun ishlаtilаdi.
Diqqаt! Mоtоrgа оrtiqchа yuk tushirаdigаn
(yopishqоq vа/yoki qаttiq) mаhsulоtlаr shаrbаti оlingаndа, ishlаyotgаndа mоtоri to’хtаb qоlmаsligi uchun, jihоzni «2» yuqоri tеzlikdа ishlаtish tаvsiya etilаdi.
• Jihоz yеchilаdigаn qismlаrining hаmmаsi to’g’ri qo’yilib qоpqоg’i (3) mаhkаmlаgich (6) bilаn qоtirilgаndаn kеyinginа ishlаydi.
• Mаhsulоtni fаqаt mоtоr ishlаyotgаndа sоling.
• Mаydаlаngаn mеvа yoki sаbzаvоtni qоpqоq оg’zigа (2) bittа-bittа sоlib turtgich (1) bilаn yеngil turting. Turtgichni qаttiq bоsmаng, аks hоldа shаrbаt sifаti yomоn bo’lishi, hаttо qirg’ich fi ltr (4) to’хtаb qоlishi mumkin. Mеvа yoki sаbzаvоt qаnchаlik sеkin o’tkаzilsа shаrbаt shunchаlik ko’p chiqаdi.
• Qоpqоq оg’zigа (2) bаrmоq yoki bоshqа buyumlаrni sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Ishlаyotgаn vаqtidа fi ltr shаrbаti оlingаn mаhsulоt bilаn to’lib qоlmаgаnini bilish uchun qirg’ich fi ltrni (4) dоim tеkshirib turing, аgаr zаrur bo’lsа, qirg’ich fi ltrni (4) yuvib tоzаlаng.
• Shаrbаti оlingаn mаhsulоt yig’ilаdigаn kоntеynеr (8) to’lishigа qаrаb turing. Аgаr kоntеynеr (8) to’lib qоlgаn bo’lsа, shаrbаt chiqаrgichni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling vа kоntеynеrdаgi shаrbаti оlingаn mаhsulоtni оlib tаshlаng.
41
1631.indd 411631.indd 41 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
ЎЗБЕК
DIQQАT: Shаrbаt chiqаrgich ko’pi bilаn 2
dаqiqа uzluksiz ishlаshi mumkin, shundаn kеyin uni kаmidа 3 dаqiqа to’хtаtib turish kеrаk bo’lаdi.
• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin murvаtini (9) «О» hоlаtigа o’tkаzib shаrbаt chiqаrgichni o’chiring, qirg’ich fi ltr (4) to’хtаshini kutib turing vа shundаn kеyin elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• Shаrbаt chiqаrgich hаr sаfаr ishlаtilgаndаn kеyin qismlаrgа аjrаtib tоzаlаb оling:
- Turtgichni (1) qоpqоq оg’zidаn (2) chiqаring.
- Mаhkаmlаgichni (6) tоrtib qоpqоqni (3) bo’shаting.
- Qоpqоqni (3) chiqаrib оling.
- Shаrbаt yig’gich (5) bilаn qirg’ich fi ltrni (4) chiqаrib оling.
- Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin dаrhоl ishlаtilgаn qismlаrini tоzаlаng vа yuvib оling.
Fоydаli mаslаhаtlаr
Shаrbаt chiqаrish uchun fаqаt yangi mеvа, sаbzаvоtlаrni ishlаting, sаbаbi ulаrning shаrbаti ko’p bo’lаdi.
• Shаrbаt оlish uchun turli sаbzаvоt (sаbzi, bоdring, lаvlаgi, sеldеr bаndi, shpinаt, pоmidоr) yoki mеvаlаrni (оlmа, uzum, аnаnаs) ishlаtish mumkin.
• Mеvа yoki sаbzаvоtning yuqа po’stlоg’i yoki po’stini tоzаlаsh shаrt emаs, fаqаt qаlin po’stini (misоl uchun, аnаnаs yoki lаvlаgi po’stini) tоzаlаsh kеrаk.
• Оlmа shаrbаti chiqаrgаndа shаrbаtning ko’pligi оlmаning nаvigа bоg’liq bo’lishini esingizdаn chiqаrmаng.
• Оlmа оlgаndа shаrbаti tа’bingizgа yoqаdigаn оlmа nаvini оling. mеvаlаr shаrbаtini po’tsi bilаn chiqаring. Mаg’zini оlib tаshlаsh shаrt emаs.
• Оlmа shаrbаti tеz qоrаyib qоlаdi, shаrbаt tеz qоrаymаsligi uchun ungа bir nеchа tоmchi limоn shаrbаtini tоmizing.
• Shаrbаtni chiqаrilishi bilаn iching. Оchiq hаvоdа ko’p qоlgаn shаrbаtning mаzаsi hаm оziqliq qimmаti hаm yo’qоlаdi.
• Shаrbаtni sоvutgichgа qo’ygаndа, sоvutgichdаgi mаhsulоtlаr hidini o’zigа оlmаsligi uchun, uni qоpqоg’i bоr shishа
idishgа sоlib qo’ying. Shаrbаtni mеtаll idishdа sаqlаmаslik kеrаk, sаbаbi ungа mеtаllning mаzаsi o’tib qоlаdi.
• Tаrkibidа krахmаl vа pеktin ko’p bo’lgаn mеvаlаrni, misоl uchun, bаnаn, pаpаya, аvаkаdо, аnjir, o’rik, mаngо, qizil vа qоrа smоrоdinаni shаrbаt chiqаrgichdаn o’tkаzish tаvsiya qilinmаydi. Bu mеvаlаrni o’tkаzish uchun bоshqа оshхоnа аsbоblаrini ishlаting.
• Shаrbаt chiqаrgich nоrjil, rеvеn yoki bеhigа o’хshаsh judа qаttiq vа tоlаli mаhsulоtni o’tkаzishgа mo’ljаllаnmаgаn.
SHАRBАT CHIQАRGICHNI TОZАLАSH
• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin yoki tоzаlаshdаn оldin jihоzni dоyim o’chirib, elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
• Jihоz ishlаtib bo’linishi bilаn yеchilаdigаn qismlаrini iliq suvdа mo’’tаdil yuvish vоsitаlаri bilаn yuvish tаvsiya etilаdi.
• Qirg’ich fi ltr (4) оchiq jоylаrini оrqа tоmоnidаn yuvish оsоnrоq bo’lаdi. Qirg’ich fi ltrni yuvgаndа ehtiyot bo’ling, qirg’ich yuzаsi o’tkir bo’lаdi. Qirg’ich fi ltrni idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvmаng.
• Shаrbаt chiqаrgich mоtоr bo’lmаsini (7) nаm mаtо bilаn аrtib оling. Mоtоr bo’lmаsini suvgа sоlish yoki оqib turgаn suvdа yuvish tа’qiqlаnаdi.
• Qаttiq tоzаlаgich, qirib tоzаlаydigаn, аgrеssiv vоsitаlаr vа eritgichlаr ishlаtmаng.
• Bа’zi mаhsulоtlаr, misоl uchun sаbzi, pоmidоr yoki lаvlаgi shаrbаt chiqаrgich plаstmаssа qismlаri rаngini o’zgаrtirishi mumkin. Ulаrdаn qоlаdigаn dоg’ni o’simlik yog’idа хo’llаngаn mаtо bilаn аrtib tоzаlаsh mumkin, shundаy qilib tоzаlаngаn qism kеyin yumshоq yuvish vоsitаlаri bilаn iliq suvdа yuvib, quritib оlinаdi.
SАQLАSH
• Sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin jihоz elеktrdаn uzilgаnini tеkshirib ko’ring.
• SHАRBАT CHIQАRGICHNI TОZАLАSH bo’limidа аytilgаn qоidаlаrgа аmаl qiling.
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа qo’ying.
42
1631.indd 421631.indd 42 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
ЎЗБЕК
Shаrbаt chiqаrgich birinchi mаrtа ishlаtilgаndа nохush hid sеzildi
Shаrbаt chiqаrgich ishlаmаyapti
Shаrbаt miqdоri birdаn kаmаyib kеtdi
Shаrbаt chiqаrgich qаttiq titrаb ishlаyapti
Shаrbаt chiqаrgich qаttiq shоvqin bilаn ishlаyapti, nохush sеzilаyapti, qаttiq qizib kеtаyapti, tutun pаydо bo’lаyapti vа hk.
Nоsоzlik Tuzаtish usuli
Shundаy bo’lishi tаbiiy, chunki elеktr mоtоrdаgi ko’mir cho’tkаlаr jоyigа tushishi uchun bir оz vаqt kеrаk bo’lаdi.
1. Shаrbаt chiqаrgich to’g’ri yig’ilgаnini tеkshirib ko’ring, mаhkаmlаgich yopiq turgаnini tеkshiring.
2. Elеktr tаrmоg’idаgi rоzеtkаdа tоk bоrligini tеkshirib ko’ring, buning uchun birоrtа jihоzni rоzеtkаgа ulаng. Filtrlаydigаn to’r to’lib qоlgаn
• shаrbаt chiqаrgichni o’chirib elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• elеktr mоtоr to’хtаgаndаn kеyin qirg’ich fi ltrni tеkshirib ko’ring.
• qirg’ich fi ltrni tоzаlаb, so’ng yuvib оling.
1. Qirg’ich fi ltr bir tоmоnigа shаrbаti оlingаn mеvаlаr yopishib qоlgаn bo’lishi mumkin.
• shаrbаt chiqаrgichni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• elеktr mоtоr to’хtаgаndаn kеyin qirg’ich fi ltrni tеkshirib ko’ring.
• qirg’ich fi ltrni tоzаlаb so’ng yuvib оling.
2. Qirg’ich fi ltr shikаstlаngаn.
• qirg’ich fi ltr shikаstlаnmаgаni yoki dаrz kеtmаgаnini tеkshirib ko’ring, qirg’ich fi ltrni аlmаshtiring.
SHаrbаt chiqаrgichni tеz to’хtаting, elеktrdаn аjrаtib оling vа ko’rib chiqish yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
Tехnik хususiyatlаri:
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~, 50/60 Hz Istе’mоl qilаdigаn eng ko’p quvvаti: 800 W
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
43
1631.indd 431631.indd 43 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
1631.indd 441631.indd 44 22.12.2010 15:10:5722.12.2010 15:10:57
Loading...