Please, read this operation manual carefully
before using the appliance.
Keep this operation manual for future refer-
•
ence.
Make sure the voltage characteristics speci-
•
fied on the appliance meet the voltage parameters of the household supply line before
plugging in.
Use the appliance on the flat even surface.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Use only the details and parts, supplied with
•
the unit.
Do not use the unit if the power plug, the cord
•
and other parts are damaged.
In case of damage of the power cord or for the
•
repair of the processor, apply to the authorized service center.
Before using the appliance for the first time,
•
thoroughly wash all the removable parts,
which will contact products.
Be careful when holding grater/shredding
•
attachments or blades, as they have sharp
edges.
Do not exceed the recommended quantity of
•
products while processing them.
•
other objects (for instance, spatula) into the
throat of the cover while the unit is operating.
Use only the pusher for this purpose.
Switch off the unit and take the plug out of the
•
socket before removing any attachment.
Immediately after operation, switch off the unit
•
and take the plug out of the socket.
Never leave the operating appliance unat-
•
tended.
Keep the unit out of reach of children.
•
Close supervision is necessary when the appli-
•
ance is used by children or disabled persons.
This unit is not intended for usage by children
•
or disabled persons unless they are given all
the necessary instructions on safety measures
and information about danger, which can be
caused by improper usage of the unit.
Do not immerse the electro motor unit into
•
water or other liquids, and do not wash under
water. Use damp cloth to clean the electro motor unit.
The unit is intended for household usage only• ;
commercial usage of the processor is prohibited.
USING THE FOOD PROCESSOR
PROCESSOR BOWL
Grinding the products
1. Set the drive shaft (4) into the grooves on the
electro motor unit (5).
2. Set the processor bowl (3) on the drive shaft
(4) and lock it, turning clockwise.
3. Set the attachments holder inside the processor bowl (7).
4. Set the knife attachment for chopping (8) on
the holder (7).
5. Put the necessary quantity of products into
the processor bowl (3).
6. Close the bowl (3) with the lid (2) and turn the
lid clockwise, to match the ledge on the lid
with the deepening on the bowl.
7. Insert the plug into the socket.
8. Switch on the processor, by setting the handle (6) to the II position.
9. After operation, switch off the processor, by
setting the handle (6) to the “O” position, and
take the plug out of the socket.
10. Remove the processor bowl (3), by turning it
counterclockwise, remove the lid (2), take out
the attachments holder (7) with the knife attachment (8), and then remove products from
the bowl, using the spatula (20).
Note: Time of continuous operation of the unit
depends on the product itself and on the grinding
degree, you want to get, and time of continuous
operation should not exceed 1 minute.
Attention!
Be careful when holding the knife attachment
as it has sharp edges.
Beating and making dough
1.
Set the drive shaft (4) into the grooves on the
electro motor unit (5).
Set the processor bowl (3) on the drive shaft
2.
(4) and lock it, turning clockwise.
Set the attachments holder inside the pro-
3.
cessor bowl (7).
Set the attachment for blending/ beating (9)
4.
or the dough attachment (10) on the attachments holder (7).
5. Put the necessary quantity of products into
the processor bowl (3).
6. Close the bowl (3) with the lid (2) and turn the
lid clockwise, to match the ledge on the lid
with the deepening on the bowl.
7. Insert the plug into the socket.
8. Switch on the processor, by setting the handle (6) to the II position.
9. After operation, switch off the processor, by
setting the handle (6) to the “O” position, and
take the plug out of the socket.
10. Remove the processor bowl (3), by turning
it counterclockwise, remove the lid (2), the
attachments holder (7) with the attachment
(for blending/beating (9) or for dough making (10)), then remove the products from the
bowl, using the spatula (20).
Attention!
Never use the attachment (9) for dough making.
•
Do not exceed the quantity of liquid products
•
in order to avoid splashing.
Using graters/shreddings
Set the drive shaft (4) into the grooves on the
1.
electro motor unit (5).
Set the processor bowl (3) on the drive shaft
2.
(4) and lock it, turning clockwise.
Set the required grater (12, 14) or the knife for
3.
cutting (shredding) (13) into the disc for attachments setting (11).
4.
Set the disc (11) into the processor bowl (3)
on the drive shaft (4).
Close the bowl (3) with the lid (2) and turn the
5.
lid clockwise, to match the ledge on the lid
with the deepening on the bowl.
Insert the plug into the socket.
6.
Switch on the processor, by setting the han-
7.
dle (6) to the II position.
Put the products into the throat of the lid (2),
8.
use the pusher (1) to supply products. Press
the pusher with slight effort to feed products.
After operation, switch off the processor, by
9.
setting the handle (6) to the “O” position, and
take the plug out of the socket.
Remove the chopped products from the bowl
10.
(3).
Clean, wash and dry all the details immedi-
11.
ately after operation.
Attention! Time of continuous operation should
not exceed 40 sec.
Blender bowl
Using the blender you can cook up to 1,5 l of liquid or thick soup, compote, beat milkshake, icecream etc.
You can cook any types of liquid dough.
Set the seal ring (19) into the grooves on the
1.
electro motor unit (5).
Set the blender bowl knives set (18) on the
2.
seal ring (18) and turn it counterclockwise for
fixation.
Make sure that the blender bowl knives set
3.
(18) is properly set.
Set the blender bowl (17) on the electro mo-
4.
tor unit (5) and turn it clockwise until fixation.
Remove the lid (16) and put the necessary
5.
products into the blender bowl (17).
Close the blender bowl (17) with the lid (16)
6.
and then insert the plug into the socket.
Switch on the processor, setting the handle
7.
(6) to the II position or use the pulse mode,
to do it set the handle (6) to the (Р) “PULSE”
position.
8.
gredients through the opening, which is closed
by the dispensing tap (15). The dispensing tap
(15) can be used as a measuring jug.
9.
After operation, switch off the processor, by
setting the handle (6) to the “O” position, and
take the plug out of the socket.
Pour out the ready product from the blender
10.
bowl.
Clean, wash and dry all the details immedi-
11.
ately after operation.
CLEANING THE UNIT
After operation or before cleaning always un-
•
plug and switch off the unit.
Clean, wash and dry all the details immedi-
•
ately after operation.
We recommend washing all removable details
•
with warm water with a neutral detergent. You
can use the dishwashing machine to wash
metal knives.
Wipe the electro motor unit (5) with a damp
•
cloth. Do not use hard sponges, abrasive, aggressive cleaners as well as solvents.
Do not immerse the electro motor unit (5) into
•
water and do not wash it under water.
While possessing products with strong dyeing
•
properties (for instance carrot or beet-root) the
attachments can get colored, wipe the attachments using a cloth, dampened in plant oil.
Do not wash the attachments together with
•
the electro motor unit (5), firstly remove the
attachments from the motor unit and then
wash.
STORAGE
Before taking the unit away, make sure that the
•
unit is unplugged.
Perform the requirements of the section
•
“CLEANING THE UNIT”.
Keep the unit in a dry clean place.
•
Specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximal power consumption: 600 W
Specifications subject to change without prior
notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Law
Voltage Regulation (73/23 EEC)
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen
Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die
weitere Nutzung als Informationsmaterial auf.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Nutzen Sie das Gerät auf einer geraden stabi-
len Oberfläche.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der
Räumlichkeiten zu nutzen.
• Benutzen Sie nur diejenigen Ersatzteile und
Zubehör, die zum Lieferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
oder andere Geräteteile beschädigt sind.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist oder das
Gerät repariert werden soll, wenden Sie sich
an ein speziell autorisiertes Zentrum.
• Waschen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit
Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Reibe- und
Raspelnaufsätze oder den Messeraufsatz in
den Händen halten, da diese sehr scharfe
Schneidekanten haben.
• Es ist nicht gestattet, die empfohlen Nahrungsmittelmenge während ihrer Verarbeitung
zu überschreiten.
• Es ist nicht gestattet, die Nahrungsmittel mit
Fingern oder anderen Gegenständen (z.B. mit
einem Spatel) in den Deckelhals durchzustoßen. Nutzen Sie dafür nur den Stampfer.
• Schalten Sie das Gerät aus, danach ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
den Aufsatz abnehmen.
• Schalten Sie das Gerät gleich nach der Beendigung des Betriebs aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des
Geräts in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, es sei
denn ihnen eine angemessene und verständliche Anweisung über die sichere Nutzung des
Geräts und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen zu
lassen, sowie diese mit Wasser abzuspülen.
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, industrielle Nutzung des Geräts
ist nicht gestattet.
NUTZUNG DER KÜCHENMASCHINE
BEHÄLTER DER KÜCHENMASCHINE
Nahrungszerkleinerung
1. Stellen Sie die Getriebewelle (4) in die Aus-
sparungen an der Motoreinheit (5) auf.
2. Stellen Sie den Küchenmaschinenbehälter (3)
auf die Getriebewelle (4) auf und fixieren Sie
ihn, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
3. Stellen Sie die Aufsatzhalterung (7) in den
Küchenmaschinenbehälter auf.
4. Setzen Sie den Messeraufsatz für Nahrungszerkleinerung (8) auf die Halterung (7) auf.
5. Legen Sie die notwendige Menge von Nahrungsmitteln in den Küchenmaschinenbehälter (3) ein.
6. Decken Sie den Küchenmaschinenbehälter (3) mit dem Deckel (2) ab und drehen
Sie den Deckel im Uhrzeigesinn, damit die
Vorsprünge am Deckel mit den Aussparungen am Behälter zusammenfallen.
7. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose.
8. Schalten Sie die Küchenmaschine ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (6) in
die Position “II” stellen.
9. Nach der Nutzung des Geräts schalten Sie
die Küchenmaschine aus, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler (6) in die Position
„O“, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
10. Nehmen Sie den Küchenmaschinenbehälter
(3) ab, indem Sie ihn gegen Uhrzeigersinn drehen, nehmen Sie den Deckel (2) ab, nehmen
Sie die Aufsatzhalterung (7) mit dem aufgesetzten Messeraufsatz (8) heraus, nehmen Sie
danach Nahrungsmittel aus dem Mixerbehälter heraus, nutzen Sie dabei den Spaten (20).
4. Setzen Sie den Mix- und Schlagaufsatz (9)
oder den Aufsatz fürs Anteigen auf die Aufsatzhalterung (7) auf.
5. Geben Sie alle notwendigen Zutaten dem
Küchenmaschinenbehälter (3) zu.
6. Decken Sie den Küchenmaschinenbehälter (3) mit dem Deckel (2) ab und drehen
Sie den Deckel im Uhrzeigesinn, damit die
Vorsprünge am Deckel mit den Aussparungen am Behälter zusammenfallen.
7. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose.
8. Schalten Sie die Küchenmaschine ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (6) in
die Position “II” stellen.
9. Nach der Nutzung des Geräts schalten Sie
die Küchenmaschine aus, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler (6) in die Position
„O“, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
10. Nehmen Sie den Küchenmaschinenbehälter
(3) ab, indem Sie ihn gegen Uhrzeigersinn
drehen, nehmen Sie den Deckel (2) ab, nehmen Sie die Aufsatzhalterung (7) mit dem
aufgesetzten Mix- und Schlagaufsatz (9)
oder dem Aufsatz fürs Anteigen (10) heraus,
nehmen Sie danach Nahrungsmittel aus
dem Mixerbehälter heraus, nutzen Sie dabei
den Spaten (20).
Anmerkung: Die Dauerbetriebszeit des Geräts
hängt vom Produkt selbst und vom Zerkleinerungsgrad, den Sie erzielen möchten, die
Dauerbetriebszeit des Geräts soll 1 Minute
nicht übersteigen.
Achtung!
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Messeraufsatz in den Händen halten, da er scharfe Schneideklingen hat.
Aufschlagen und Anteigen
1. Stellen Sie die Getriebewelle (4) in die Aussparungen an der Motoreinheit (5) auf.
2. Stellen Sie den Küchenmaschinenbehälter (3)
auf die Getriebewelle (4) auf und fixieren Sie
ihn, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
3. Stellen Sie die Aufsatzhalterung (7) in den
Küchenmaschinenbehälter auf.
• Es ist nicht gestattet, den Aufsatz (9) zum Anteigen zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, die empfohlen Menge
von flüssigen Nahrungsmitteln zu überschreiten, um den Ausguss der Flüssigkeit aus dem
Behälter zu vermeiden.
Nutzung von Reib- und Raspelaufsätzen
1. Stellen Sie die Getriebewelle (4) in die Aussparungen an der Motoreinheit (5) auf.
2. Stellen Sie den Küchenmaschinenbehälter
(3) auf die Getriebewelle (4) auf und fixieren
Sie ihn, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
3. Setzen Sie das notwendige Reibeisen (12, 14)
oder den Schneidmesser (Raspeln) (13) auf
die Scheibe für die Reib- und Raspelscheibe
(11) auf.
7
7
DEUTSCH
4. Setzen Sie die Reib- und Raspelscheibe (11)
in den Küchenmaschinenbehälter (3) auf die
Getriebewelle (4) auf.
5. Decken Sie den Küchenmaschinenbehälter (3) mit dem Deckel (2) ab und drehen
Sie den Deckel im Uhrzeigesinn, damit die
Vorsprünge am Deckel mit den Aussparungen am Behälter zusammenfallen.
6. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose.
7. Schalten Sie die Küchenmaschine ein, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (6) in
die Position “II” stellen.
8. Geben Sie Nahrungsmittel in den Hals des
Deckels (2) zu, nutzen Sie den Stampfer (1)
für die Zufuhr von Nahrungsmitteln. Drücken
Sie leicht auf den Stampfer für die Zufuhr
von Nahrungsmitteln.
9. Nach der Nutzung des Geräts schalten Sie
die Küchenmaschine aus, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler (6) in die Position
„O“, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
10. Nehmen Sie zerkleinerte Nahrungsmittel aus
dem Küchenmaschinenbehälter (3) heraus.
11. Reinigen, waschen und trocknen Sie alle
Geräteteile gleich nach der Nutzung des
Geräts.
Achtung! Der dauernde Betrieb des Geräts soll
40 Sekunden nicht übersteigen.
Mixerbehälter
Sie können mit dem Mixer bis zu 1,5 Liter flüssige oder dickflüssige Suppe, Kompott zubereiten, ein Milchmixgetränk oder ein Eis usw. aufschlagen.
Sie können beliebige Arten des flüssigen Teigs
zubereiten.
1. Setzen Sie den Dichtring (19) in die Aussparungen an der Motoreinheit (5) auf.
2. Setzen Sie den Messerblock des Mixerbehälters (18) auf den Dichtring (19) auf und
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Einrasten.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Messerblock des Mixbehälters (18) richtig aufgesetzt wurde.
4. Stellen Sie den Mixerbehälter (17) auf die
Motoreinheit (5) auf und drehen Sie in im
Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
5. Nehmen Sie den Deckel (16) ab und geben
Sie die gewünschten Zutaten in den Mixerbehälter (17) zu.
6. Schließen Sie den Mixerbehälter (17) mit
dem Deckel (16) zu und stecken Sie danach
den Netzstecker des Netzkabels in die
Steckdose.
7. Schalten Sie die Küchenmaschine ein, indem
Sie den Geschwindigkeitsregler (6) in die Position “II” stellen oder nutzen Sie den Impulsbetrieb, stellen Sie dafür den Geschwindigkeitsregler (6) in die Position (P) „PULSE“.
8. Während des Betriebs des Geräts können Sie
die notwendigen Zutaten durch die Öffnung
zugeben, die mit dem Dosierverschluss (15)
verschlossen wird. Der Dosierverschluss
(15) kann als Messbecher genutzt werden.
9. Nach der Nutzung des Geräts schalten Sie
die Küchenmaschine aus, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler (6) in die Position
„O“, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
10. Gießen Sie das fertige Produkt aus dem
Mixerbehälter heraus.
11. Reinigen, waschen und trocknen Sie alle
Geräteteile gleich nach der Nutzung des
Geräts.
REINIGUNG DES GERÄTS
• Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung oder
vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
• Reinigen, waschen und trocknen Sie alle
Geräteteile gleich nach der Nutzung des
Geräts.
• Es wird empfohlen, alle abnehmbaren Teile
unter dem warmen Wasser mit einem neutralen Waschmittel zu waschen. Sie können Metallmesser des Geräts in der Geschirrspülmaschine zu waschen.
• Wischen Sie die Motoreinheit (5) mit einem
feuchten Tuch ab. Nutzen Sie keine harten
Bürsten, Abrasiv- und Reinigungsmittel, sowie
keine Lösungsmittel.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit (5) ins
• Bei der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln
mit starken Farbeigenschaften (z.B. Möhren, Rote Rübe) können sich Plastikteile des
Geräts verfärben, Sie können diese mit einem
mit Pflanzenöl angefeuchteten Tuch entfernt
werden.
• Es ist nicht gestattet, Aufsätze zusammen
mit der Motoreinheit (5) abzuspülen, nehmen
Sie diese zuerst von der Motoreinheit ab und
danach waschen Sie diese ab.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, vergewissern Sie sich, dass
es vom Stromnetz abgeschaltet ist.
• Halten Sie die Anforderungen des Abschnitts
REINIGUNG DES GERÄTS ein.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen Ort
auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximale Leistung: 600 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der
vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться устройством, внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации.
Сохраните настоящее руководство по экс-
•
плуатации, используйте его в дальнейшем в
качестве справочного материала.
Прежде чем подключить устройство к элек-
•
тросети, убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
Используйте устройство на ровной плоской
•
поверхности.
Запрещается использовать устройство вне
•
помещений.
Используйте только те детали или комплек-
•
тующие, которые входят в комплект поставки.
Не пользуйтесь устройством при повреждении
•
сетевого шнура, вилки или других деталей.
В случае повреждения сетевого шнура или
•
для ремонта процессора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Перед первым применением устройства
•
тщательно промойте все съемные детали,
которые будут контактировать с пищевыми
продуктами.
•
Будьте осторожны, когда держите в руках
насадки терки/шинковки или насадкунож, так как они имеют острые режущие
кромки.
•
Не превышайте рекомендованное количество продуктов во время их обработки.
Во время работы запрещается проталкивать
•
продукты в горловину крышки пальцами или
какими-либо предметами (например, лопаткой). Для этой цели используйте только
толкатель.
Выключите устройство и выньте вилку сете-
•
вого шнура из розетки, прежде чем снять с
него какую-либо насадку.
Сразу же после окончания работы выключи-
•
те устройство и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Запрещается оставлять включенное устрой-
•
ство без присмотра.
Храните устройство в недоступном для де-
•
тей месте.
Особые меры предосторожности следует
•
соблюдать в тех случаях, когда устройство
используется детьми или людьми с ограниченными возможностями.
Устройство не предназначено для исполь-
•
зования детьми и людьми с ограниченными
возможностями, если только лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны
соответствующие и понятные инструкции о
безопасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать при
неправильном пользовании.
Запрещается погружать блок электродви-
•
гателя в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды. Для чистки
блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
Устройство предназначено только для до-
•
машнего использования, запрещается коммерческое использование процессора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО ПРОЦЕССОРА
Чаша процессора
Измельчение продуктов
1. Установите приводной вал (4) в пазы на
блоке электродвигателя (5).
2. Установите чашу процессора (3) на приводной вал (4) и закрепите её, повернув по
часовой стрелке.