9. Graters/choppers:
A – grater for fine grinding
B – grater for rough grinding
С – chopper for fine slicing
D – chopper for rough slicing
E – grater for grinding
F – knife for slicing the potatoes for frying
10. Bowl for processing the foodstuff
11. Protecting covers of the knives (12, 13)
12. Main grinding knife
13. Upper grinding knife
14. Beater
15. Nozzle for making pastry
16. Bowl cap
17. Pusher
18. Citrus juicer separator
19. Citrus juicer cone
20. Juicer with separator
21. Juicer cap
22. Juicer cap pusher
23. Blender bowl
24. Blender bowl cap
25. Dispensing tap
26. Shovel for extracting the processed foodstuff
Important safeguards
Please, read this operation manual carefully
before using the appliance.
• Save this operation manual, and keep it at
hand for future reference.
• Make sure the voltage characteristics enlisted
on the appliance meet the voltage parameters
of the household supply line before plugging in.
• Install and operate on the level surface.
• Do not use outdoors.
• Use only the components and utilities sup-
plied with the appliance.
• Do not operate the appliance in case the pow-
er cord, power cord plug or other component
is damaged.
• Apply to the authorized service center if you
need to repair the damaged power cord or the
processor of the appliance.
• Wash all the detachable components contacting the foodstuff carefully before using the appliance first time.
• Take off the protective caps from the grinding
knives before operating.
• Take care while handling the grating nozzles,
choppers, and knives. Be aware of the sharp
edges.
• Do not exceed the recommended amount
of the foodstuff while processing to avoid an
overflow.
• Do not push the foodstuff through the neck
of the cap by fingers or by any other objects
(shovel, for example). Use the pusher for such
purposes.
• Switch the processor off and unplug the power cord form the wall outlet before detaching
any nozzle.
• Switch the processor off and unplug the power cord from the wall outlet immediately after
finishing processing.
• Switch the appliance off if unattended.
• Store at the places inaccessible by children.
• Special safety guards should be taken when
used by children or invalids, or near by.
• Do not immense the electric motor block into
water or into any other liquid, do not wash it under the water jet. Use damp cloth for cleaning.
• For household use only. Any commercial utilization of the processor is prohibited.
Important information
For the safety purposes the processor is
equipped with the system interlocking the processor switching on.
The processor will not be switched on if:
- the protecting cap of the blender (1) is installed improperly;
- the bowl (10) or juicer (20) is installed improperly or without the caps (16, 21);
- the blender bowl (23) is installed properly, but
the bowl (10) is not installed and is not covered by the cap (16), or the blender bowl is not
covered by the cap (24).
Using the processor
Processor bowl
Grinding the foodstuff
1. Install the protecting cap of the blender drive
(1), unite the marks on the cap and housing
of the processor, and turn the cap anticlockwise up to the stop.
2. Install the bowl (10) on the processor.
3. Remove the protecting cover (11) from the
main grinder knife (12), and install it on the
nozzle drive axis (6). If you want to use the
additional knife (13), remove the protecting
cover (11) from the additional knife (13), and
install it on the main knife (12).
4. Put some foodstuff into the bowl (10).
5. Cover the bowl (10) with the cap (16), and
turn it anticlockwise up to the stop.
6. Insert the plug of the power cord into the wall
outlet.
7. Switch on the processor by turning the knob
(3) or turn on pulse operating mode by pressing the button “PULSE” (4).
8. After the processing is completed, switch off
the processor by turning the knob (3) to the
position “OFF”, and unplug the power cord
from the wall outlet.
9. Turn the cap (16) clockwise and detach it,
take the knife (12) or both knives out, remove
the bowl (10) and extract the foodstuff out of
it by the shovel (26).
Attention!
Be careful while handling the knives (12, 13). Be
aware of the sharp edges. Store the knives with
the protecting covers (11) putted on.
Using gratings/choppers and knives for slicing potatoes for frying
1. Install the protecting cap of the blender drive
(1), unite the marks on the cap and housing
of the processor, and turn the cap anticlockwise up to the stop.
2. Install the bowl (10) on the processor.
3. Insert one of the knives (9) in the disk-shaped
holder (8).
4. Install the disk-shaped holder (8) on the nozzle driver axis (6).
5. Cover the bowl (10) by the cap (16) and turn it
anticlockwise up to the stop.
6. Insert the power cord plug into the wall outlet.
7. Switch the processor on by turning the knob
(3) or turn on pulse operating mode by pressing the button “PULSE” (4).
8. Put some foodstuff into the neck of the cap
(16). Use the pusher (17) to deliver the food-
stuff into the bowl. Press on the pusher slightly to pass the foodstuff through the neck.
9. After the processing is completed, switch off
the processor by turning the knob (3) to the
position “OFF”, and unplug the power cord
from the wall outlet.
10. Turn the cap (16) clockwise and detach it,
take the knife (12) or both knives out, remove
the bowl (10) and extract the foodstuff out of
it by the shovel (26)
Attention!
- You can process no more then 1,5 kg of the
foodstuff during one session.
- Do not exceed the recommended amount of
the foodstuff per one session.
- Do not push the foodstuff through the neck of
the cap by the fingers of other objects (for example, by the shovel). Use only the pusher for
such purposes.
Making the pastry
1. Install the blender protecting cover (1) and
turn it anticlockwise up to the stop.
2. Place the bowl (10) on the processor.
3. Install the nozzle for making pastry (15) on
the nozzle drive axis (6).
4. Put all necessary ingredients into the bowl
(10).
5. Cover the bowl (10) with the cap (16) and turn
it anticlockwise up to the stop.
6. Insert the power cord plug into the wall outlet.
7. Switch on the processor by turning the knob
(3) or turn on pulse operating mode by pressing the button “PULSE” (4).
8. After the processing is completed, switch off
the processor by turning the knob (3) to the
position “OFF”, and unplug the power cord
from the wall outlet.
9. Turn the cap (16) clockwise and remove it,
take the nozzle for making pastry (15) out,
detach the bowl (10), and extract the pastry.
Notice:
• The weight of the flour should not exceed 600
g and the weight of the shortening should not
exceed 400g, thus the maximum amount of
the pastry is 1 kg.
then 20-30 sec, after that the brake should be
made for about 2 minutes.
• Do not take the pusher (17) out of the neck of
the cap (16) while making the pastry. Otherwise the particles of the flour would fly out of
the neck of the cap (16).
Beating
1. Install the protecting cap of the blender drive
(1) and turn it anticlockwise up to the stop.
2. Mount the bowl (10) on the processor.
3. Place the beater (14) on the nozzle drive axis
(6).
4. Put the ingredients into the bowl (10).
5. Cover the bowl (10) with the cap (16) and turn
it anticlockwise up to the stop.
6. Insert the power cord plug into the wall out-
let.
7. Switch on the processor by turning the knob
(3) or turn on pulse operating mode by pressing the button “PULSE” (4).
8. You can add the necessary ingredients
through the neck of the cap (16) during the
operation.
9. After finishing food processing switch the
appliance off by turning the knob (3) to the
“OFF” position, and disconnect the power
cord plug from the wall outlet.
10. Turn the cap (16) clockwise and remove it,
take the beater (14) out of the bowl (10), detach the bowl (10), and extract the foodstuff
out.
Attention!
• Never use the nozzle (14) for making the pastry.
• Do not overfill the bowl with the fluid foodstuff
to avoid overflowing.
Citrus juicer
1. Install the protecting cap of the blender drive
(1) and turn it anticlockwise up to the stop.
2. Mount the bowl (10) on the processor.
3. Place the citrus juicer separator (18) into the
bowl (10) and turn it anticlockwise up to the
stop.
4. Place the citrus juicer cone (19) on the nozzle
drive axis (6).
5. Insert the power cord plug into the wall out-
let.
6. Turn the knob (3) to switch the processor on
and set the rotation speed “1”.
7. After finishing food processing switch the
appliance off by turning the knob (3) to the
“OFF” position, and disconnect the power
cord plug from the wall outlet.
8. Turn the citrus juicer separator (18) clockwise
and remove it, pour the squeezed juice out of
the bowl (10).
Attention!
While operating the citrus juicer it is forbidden to choose the rotation speed higher
then “1”.
Juicer
1. Install the protecting cap of the blender drive
(1) and turn it anticlockwise up to the stop.
2. Mount the bowl (10) on the processor.
3. Place the juicer with the separator (20) into
the bowl (10).
4. Cover the bowl (10) by the juicer cap (21) and
turn it anticlockwise up to the stop.
5. Insert the power cord plug into the wall outlet.
6. Turn the knob (3) to switch on the processor
and set the rotating speed “Max”, or turn on
pulse operating mode by pressing the button
“PULSE” (4).
7. Put the foodstuff into the neck of the cap (21).
Use the pusher (22) to deliver the foodstuff.
Press on the pusher slightly to pass the foodstuff through the neck.
8. To remove the cake during the operating:
- switch the processor off by turning the knob
(3) to the “OFF” position, and disconnect the
power cord plug from the wall outlet;
- turn the cap of the juicer (21) clockwise to
open it;
- take the juicer with the separator (20) out of
the bowl (10) and remove the cake.
9. Assemble the juicer and continue operating.
10. After finishing food processing switch the
appliance off by turning the knob (3) to the
“OFF” position, and disconnect the power
cord plug from the wall outlet.
11. Turn the juicer cap (21) clockwise and remove
it.
12. Take the juicer with the separator (20) out of
the bowl (10).
13. Remove the bowl (10) and pour the squeezed
juice out of it.
1. Turn the blender drive protecting cap (1)
clockwise and remove it.
2. Place the bowl (10) on the processor. Attention, the bowl (10) should be empty.
3. Turn the cap (16) anticlockwise up to the
stop.
4. Unite the marks on the bowl and the housing
of the blender (23), and turn the blender bowl
anticlockwise up to the stop.
5. Put some foodstuff into the blender bowl
(23).
6. Cover the blender bowl (23) with the cap (24)
and turn it anticlockwise to unite the marks
on the cap (24) and the handle of the blender
bowl (23).
7. Insert the power cord plug into the wall outlet.
8. Turn the knob (3) to switch the processor on
and set the rotating speed “Max”, or turn on
pulse operating mode by pressing the button
“PULSE” (4).
9. You can add the necessary ingredients
through the opening blocked with the dispensing tap (25) while the blender is operating. The dispensing tap (25) may be utilized
as the measuring glass. The maximum capacity of the tap is 60 ml.
10. After finishing food processing switch the
appliance off by turning the knob (3) to the
“OFF” position, and disconnect the power
cord plug from the wall outlet.
11. Turn the blender bowl (23) clockwise to remove it.
12. Pour the mixed up foodstuff out of the blender
bowl.
Attention!
- If the cap of the bowl (16) is not installed or
installed improperly, the blender would not be
switched on.
- If the cap of the blender bowl (24) is not in-
stalled or installed improperly, the blender
would not be switched on.
- No any nozzles should be inside the blender
bowl (10) during the operation.
- Do not pour into the blender bowl (23) more
then 1000 ml of the liquid to avoid overflowing.
- Start processing the soft vegetables or fruits
(banana, for example) in the blender bowl at
the low speed, afterwards increase the speed
gradually.
- Start processing hard vegetables and fruits
(potatoes, for example) at the highest speed.
- Do not place more then 300 g of the hard vegetables into the blender per one session.
- The time of the blender operation should now
exceed 20-30 seconds. The break between
the consequent sessions should be at least 2
minutes.
Cleaning the processor
• After finishing the foodstuff processing and
before cleaning always turn off the appliance
and unplug the power cord from the wall outlet.
• It is recommended to wash the detachable
components by warm water with neutral detergent. Also you can use a dishwasher for cleaning the metal knives.
• W ipe the housing of the processor with the soft
damp cloth. Do not use a stiff sponge, abrasive
or aggressive detergent, and dissolvent also.
• Do not immense the processor housing into
the water. Do not wash the appliance under
the water jet.
• Cleaning the blender:
- Install the blender bowl into its position, and fill
it with the warm water with neutral detergent.
- Cover the blender bowl by the cap.
- Turn the blender on for about 20 seconds by
pressing the button “PULSE”. Repeat the procedure if required. Detach the blender bowl
and wash it by warm water.
Storage
• Make sure the processor is disconnected from
the wall outlet before putting it in the storage.
• Follow the instructions of the section “Cleaning the processor”.
• Use the compartment (2) to store the gratings,
choppers and knives for cutting potatoes for
frying.
Attention! The cutting blades of the knives
are very sharp and dangerous, handle the
knives carefully!
• Store the appliance in the clean and dry
place.
Examples of food processing
The time of processing enlisted below is approximate. It depends on the quality of the foodstuff
and the type of the grinding (fine, normal, or
rough).
Using gratings/choppers and knives for cutting potatoes for frying
FoodstuffAmountSpeed
Carrot500 g1-3
Radish500 g1-3
Pumpkin700 g1-3
Cucumber100 g1-3
Potatoes500 g1-3
Cheese (nozzle «Е»)400 g1-Max
Making pastry (maximum pastry weight should not exceed 1 kg)
FoodstuffAmountSpeed
Flour200 g
Eggs3 eggs
Vegetable oil200 g
Yoghurt200 g
Beating the foodstuff
Blender bowl
Liquid foodstuffNo more then 1000 ml1/Max/ PULSE20 seconds
Specifications
Power supply voltage: 220-230 V AC ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 750 W
Plastic bowl: 1,5 L
Blender bowl: 2 L with measuring jar
Sugar200 g
FoodstuffAmountSpeedTime
Mayonnaise
FoodstuffAmountSpeedTime
4 eggs/1 L of
vegetable oil
8/Max20 seconds
Increase gradually from “1”
up to “Max”
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
A – Raspel für feine Zerkleinerung
B – Raspel für grobe Zerkleinerung
C – Hobel für feine Scheiben
D – Hobel für dickere Scheiben
E – Raspel für Zerkleinerung
F – Messer für Pommes-Frîtes
10. Becher für Verarbeitung der Nahrungsmittel
11. Schutzhaube der Messer (12, 13)
12. Hauptzerkleinerungsmesser
13. Oberes Zerkleinerungsmesser
14. Aufschäumer
15. Aufsatz für Zubereitung des Teigs
16. Becherdeckel
17. Schieber
18. Separater für Zitronenentsafter
19. Konus des Zitronenentsafters
20. Entsafter mit dem Separater
21. Deckel des Entsafters
22. Schieber für den Deckel des Entsafters
23. Jumbobecher
24. Deckel des Jumbobechers
25. Korken-Messbecher
26. Spatel zum Entnehmen der verarbeiteten
Lebensmittel
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Bevor Sie das elektrische Gerät in Betrieb
nehmen, lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung durch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als
Ratgeber zum Nachschlagen auf.
• Bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen,
vergewissern Sie sich, dass die Spannung, die
am Gerät ausgewiesen ist, mit der Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
• Benutzen Sie den Prozessor auf einer geraden
senkrechten Oberfl äche.
• Benutzen Sie das Gerät nie außerhalb der
Räumlichkeiten.
• Benutzen Sie nur die Bestandteile und Zubehör, die mit dem Gerät mitgeliefert werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Beschädigungen am Netzkabel, Stecker oder
anderen Bestandteilen feststellen.
• Im Fall der Beschädigung des Netzkabels oder
beim Reparaturenbedarf wenden Sie sich an
ein autorisiertes Servicezentrum.
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts waschen
Sie sorgfältig alle abnehmbaren Bestandteile,
die in Kontakt mit Nahrungsmitteln treten werden.
• Bevor Sie die Messer zur Zerkleinerung der
Nahrungsmittel benutzen, nehmen Sie die
Schutzhauben ab.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Aufsätze wie
Raspel/Schnitzel oder Messer in der Hand
halten, da sie scharfe Schneidekanten haben.
• Überschreiten Sie die empfohlene Produktmenge während der Bearbeitung nicht.
• Während des Betriebs ist es untersagt, die Produkte in die Öffnung am Deckel mit den Fingern
oder anderen Gegenständen (zum Bespiel mit
dem Spatel) durch zu schieben. Für diese zwecke benutzen Sie nur den Schieber.
• Schalten Sie den Prozessor ab und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelchen Aufsatz abnehmen.
• Sofort nachdem die Arbeiten mit dem Gerät
beendet werden, schalten Sie den Prozessor
ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
• Lassen Sie das laufende Gerät nie ohne Aufsicht.
• Bewahren Sie das Elektrogerät außer Reichweite der Kinder auf.
• Wenn das Gerät von Kindern oder behinderten Menschen oder in der unmittelbaren Nähe
von ihnen betrieben wird, müssen besondere
Vorsichtsmaßnahme befolgt werden.
• Es ist untersagt, den Block des Elektroantriebs
in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen sowie ihn unter dem laufenden Wasser
zu waschen. Für die Reinigungszwecke des
Elektroantriebs benutzen Sie ein feuchtes
Stofftuch.
• Das Gerät ist nur für Hausgebrauch bestimmt,
kommerzieller Betrieb oder Anwendung des
Prozessors ist untersagt.
Um Ihre Sicherheit zu gewähren, ist die Küchenmaschine mit einem Sperrsystem des Anlaufs
des Prozessors ausgestattet.
Das Gerät schaltet sich nicht an, wenn:
- der Schutzdeckel des Antriebs vom Jumbobecher (1) nicht geschlossen wurde;
- der Becher (10) oder der Entsafter (20) ohne
Deckel (16, 21) benutzt werden oder sie falsch
eingesetzt wurden;
- beim aufgestellten Jumbobecher (23) der
Becher (10) nicht aufgestellt oder mit dem
Deckel (16) nicht verschlossen wurde sowie
der Jumbobecher mit dem Deckel (24) nicht
verschlossen wurde.
BENUTZUNG DES PROZESSORS
BECHER DES PROZESSORS
Zerkleinerung der Nahrungsmittel
1. Stellen sie den Schutzdeckel des Jumboan-
triebs (1) auf, indem Sie die Zeichen auf dem
Deckel und dem Gehäuse des Prozessors
übereinstimmend positionieren und den Deckel gegen den Uhrzeiger bis zum Anschlag
drehen.
2. Stellen Sie den Becher (10) auf den Prozes-
sor.
3. Auf die Walze für Aufsätze (6) stellen Sie das
Zerkleinerungsmesser (12) auf, nehmen Sie
vorab die Schutzhaube (11) ab. Bei der Anwendung eines zusätzlichen Messers (13):
Nehmen Sie vom Messer (13) die Schutzhaube (11) ab und setzen Sie es über dem
Messer (12) auf.
4. Geben Sie die benötigte Menge Produkte in
den Becher (10).
5. Verschließen Sie den Becher (10) mit dem
Deckel (16) und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeiger bis zum Anschlag.
6. Setzen Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein.
7. Schalten Sie den Prozessor mit der Drehung
des Griffs (3) oder benutzen Sie den Impulsbetrieb, indem Sie die Taste (4) «PULSE»
drücken.
8. Nachdem Sie die Arbeiten beendet haben,
schalten Sie den Prozessor aus, indem Sie
den Griff (3) in die Position «Off» versetzen,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
9. Nehmen Sie den Deckel (16) ab, indem Sie
ihn in der Uhrzeigerichtung drehen, nehmen
Sie das Messer (12) oder beide Messer heraus, nehmen Sie den Becher (10) ab und
entnehmen Sie die verarbeiteten Produkte
heraus, benutzen Sie den Spatel (26) dafür.
Achtung!
Sehen Sie vorsichtig, wenn Sie Messer (12, 13)
in der Hand halten, da sie sehr scharfe Schneidefl ächen haben. Bewahren Sie die Messer mit
den angezogenen Schutzhauben (11) auf.
Anwendung von Raspeln/Hobeln, Messer
für die Zubereitung von Pommes-Frîtes.
1. Befestigen sie den Schutzdeckel des Antriebs
des Jumbobechers (1) und drehen Sie ihn
gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
2. Setzen Sie den Becher (10) auf den Prozessor auf.
3. Setzen Sie eins der benötigten Messer (9) in
die Diskhalterung (8).
4. Verschließen Sie den Becher (10) mit dem
Deckel (16) und drehen Sie ihn gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
5. Verschließen Sie den Becher (21) mit dem
Deckel (23), worauf Sie den Verdichtungsring
(24) zuvor aufgelegt haben.
6. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
7. Schalten Sie den Prozessor durch eine Griffumdrehung (3) an oder benutzen Sie den
Impulsbetrieb durch die Betätigung der Taste
(4) «PULSE».
8. Positionieren Sie Nahrungsmittel in der Halsöffnung des Deckels (16), um die Produkte zu
leiten, benutzen Sie den Schieber (17). Drücken Sie auf den Schieber mit geringer Kraft,
um Produkte weiter zu leiten.
9. Nachdem die Arbeiten beendet wurden,
schalten Sie den Prozessor ab, indem Sie
den Griff (3) in dir Position «Off» versetzen
und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels
aus der Steckdose heraus.
10. Nehmen Sie den Deckel (16) ab, entnehmen
Sie die Diskhalterung (8), nehmen Sie den
Becher ab, nehmen Sie die Produkte aus
dem Becher (10) heraus, benutzen Sie den
Spatel (26).
- Überschreiten Sie nicht die empfohlene Produktenmenge während der Verarbeitung.
- Während des Betriebs ist es untersagt, Nahrungsmittel in den Hals der Deckelöffnung
mit den Fingern oder anderen Gegenständen
(zum Beispiel, mit dem Spatel) zu schieben.
Dafür benutzen Sie ausschließlich den Schieber.
Zubereitung des Teigs
1. Befestigen sie den Schutzdeckel des Antriebs
des Jumbobechers (1) und drehen Sie ihn
gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
2. Setzen Sie den Becher (10) auf den Prozes-
sor auf.
3. Auf der Antriebwalze für die Aufsätze (6) be-
festigen Sie den Aufsatz für Teigzubereitung
(15).
4. Geben Sie notwendige Nahrungsmittelmen-
ge in den Becher (10) zu.
5. Verschließen Sie den Becher (10) mit dem
Deckel (16) und drehen Sie ihn gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
6. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
7. Schalten Sie den Prozessor durch eine Grif-
fumdrehung (3) an oder benutzen Sie den
Impulsbetrieb durch die Betätigung der Taste
(4) «PULSE».
8. Positionieren Sie Nahrungsmittel in der Hals-
öffnung des Deckels (16), um die Produkte zu
leiten, benutzen Sie den Schieber (17). Drücken Sie auf den Schieber mit geringer Kraft,
um Produkte weiter zu leiten.
9. Nachdem die Arbeiten beendet wurden,
schalten Sie den Prozessor ab, indem Sie
den Griff (3) in dir Position «Off» versetzen
und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels
aus der Steckdose heraus.
10. Nehmen Sie den Deckel (16) ab, entnehmen
Sie die Diskhalterung (8), nehmen Sie den
Becher ab, nehmen Sie die Produkte aus
dem Becher (10) heraus, benutzen Sie den
Spatel (26).
Anmerkung:
• Maximales Gewicht des Teigs darf 600 Gramm
plus 400 Gramm Feinbrot nicht übersteigen,
maximales Gewicht des Teigs beträgt 1 kg.
• Fangen Sie mit der Teigzubereitung auf niedriger Geschwindigkeitsstufe, steigern Sie die
Geschwindigkeit allmählich.
• Benutzen Sie den Prozessor nicht länger als
20-30 Sekunden mit weiteren Pausen während des Betriebs für 2 Minuten.
• Nehmen sie den Schieber (17) aus der Halsöffnung des Deckels (16) während der Teigzubereitung nicht heraus, um den Austritt von
Mehlpartikeln durch die Halsöffnung des Deckels (16) zu vermeiden.
Aufschäumen
1. Befestigen sie den Schutzdeckel des Antriebs
des Jumbobechers (1) und drehen Sie ihn
gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
2. Setzen Sie den Becher (10) auf den Prozes-
sor auf.
3. Auf der Antriebwalze für die Aufsätze (6) be-
festigen Sie den Aufschäumer (14).
4. Geben Sie notwendige Nahrungsmittelmen-
ge in den Becher (10) zu.
5. Verschließen Sie den Becher (10) mit dem
Deckel (16) und drehen Sie ihn gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
6. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
7. Schalten Sie den Prozessor durch eine Grif-
fumdrehung (3) an oder benutzen Sie den
Impulsbetrieb durch die Betätigung der Taste
(4) «PULSE».
8. Während des Betriebs können Sie die benö-
tigten Zutaten durch den Hals der Öffnung
des Deckels (16) zugeben.
9. Nachdem die Arbeiten beendet wurden,
schalten Sie den Prozessor ab, indem Sie
den Griff (3) in dir Position «Off» versetzen
und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels
aus der Steckdose heraus.
10. Nehmen Sie den Deckel (16) ab, entnehmen
Sie die Diskhalterung (8), nehmen Sie den
Becher ab, nehmen Sie die Produkte aus
dem Becher (10) heraus, benutzen Sie den
Spatel (26).
Achtung!
• Benutzen Sie den Aufsatz (14) nie, um den
Teig zu kneten.
• Überschreiten Sie die Menge von fl üssigen
Produkten im Becher nicht, um das
des Jumbobechers (1) und drehen Sie ihn
gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
2. Setzen Sie den Becher (10) auf den Prozessor auf.
3. In den Becher (10) befestigen sie den Separater für Zitrusfrüchte (19).
4. Auf die Antriebswalze der Aufsätze (6) setzen
Sie den Konus des Entsafters für Zitrusfrüchte (19) auf.
5. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
6. Schalten Sie den Prozessor durch eine Griffumdrehung (3) an und stellen sie die Drehgeschwindigkeit „1“ ein.
7. Nachdem die Arbeiten beendet wurden,
schalten Sie den Prozessor ab, indem Sie den
Griff (3) in dir Position «Off» versetzen und
ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus
der Steckdose heraus.
8. Nehmen Sie die Abscheidevorrichtung für Zitrusfrüchte (16) ab, indem Sie ihn gegen Uhrzeigerichtung drehen, gießen Sie den Saft auf
dem Becher (10) ab.
Achtung!
Während des Betriebs des Entsafters für Zitrusfrüchte darf man die Drehgeschwindigkeit mehr als „1“ nicht einstellen.
Entsafter
1. Befestigen sie den Schutzdeckel des Antriebs
des Jumbobechers (1) und drehen Sie ihn
gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
2. Setzen Sie den Becher (10) auf den Prozessor auf.
3. In den Becher (10) befestigen sie den Entsafter mit der Abscheidevorrichtung (20).
4. Verschließen Sie den Becher (10) mit dem
Deckel des Entsafters (21) und drehen Sie ihn
gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag.
5. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
6. Schalten Sie den Prozessor durch eine Griffumdrehung (3) an oder benutzen Sie den
Impulsbetrieb durch die Betätigung der Taste
(4) «PULSE».
7. Positionieren Sie Nahrungsmittel in der Halsöffnung des Deckels (21), um die Produkte zu
leiten, benutzen Sie den Schieber (22). Drücken Sie auf den Schieber mit geringer Kraft,
um Produkte weiter zu leiten.
8. Falls es notwendig ist, die Ausstreichung
während des Betriebs zu beseitigen:
- schalten Sie den Prozessor ab, indem Sie den
Griff (3) in die Position «Off» versetzen, und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
- öffnen Sie den Deckel des Entsafters (21), indem Sie ihn gegen Uhrzeigerichtung drehen.
- nehmen Sie den Entsafter mit der Abscheidevorrichtung (20) heraus und beseitigen Sie
die Ausstreichung.
9. Nachdem die Arbeiten beendet wurden,
schalten Sie den Prozessor ab, indem Sie den
Griff (3) in dir Position «Off» versetzen und
ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus
der Steckdose heraus.
10. Nehmen Sie den Deckel vom Entsafter (21)
ab, indem Sie ihn in Uhrzeigerichtung drehen.
11. Entnehmen Sie den Entsafter mit der Abscheidevorrichtung.
12. Nehmen Sie den Becher (10) ab und gießen
Sie den Saft ab.
JUMBOBECHER
1. Nehmen Sie den Schutzdeckel des Antriebs
des Jumbobechers (1), indem Sie ihn in Uhrzeigerichtung drehen.
2. Setzen Sie den Becher (10) auf den Prozessor, der Becher (10) muss leer sein.
3. Verschließen Sie den Deckel (16), indem Sie
ihn gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag
drehen.
4. Stellen Sie das Zeichen am Jumbobecher
(23) über dem Zeichen am Gehäuse, drehen
Sie den Jumbobecher gegen Uhrzeigerichtung bis zum Anschlag um.
5. Geben sie die notwendigen Zutaten in den
Jumbobecher (23) hinzu.
6. Verschließen sie den Jumbobecher (23) mit
dem Deckel (24) und drehen Sie ihn gegen
Uhrzeigerichtung bis sich die Zeichen am
Deckel (24) und am Griff des Jumbobechers
(23) überein liegen.
7. Setzen Sie den Netzstecker in die Steckdose.
8. Schalten Sie den Prozessor durch eine Griffumdrehung (3) an oder benutzen Sie den
Impulsbetrieb durch die Betätigung der Taste
(4) «PULSE».
9. Während des Betriebs können sie die notwendigen Zutaten durch die Öffnung, die mit dem
Korken-Messebecher (25) verschlossen ist.
Den Korken-Messbecher (25) können
Sie als Messbecher benutzen, maximales
Fassungsvermögen des Korkens 60 ml beträgt.
10. Nachdem die Arbeiten beendet wurden,
schalten Sie den Prozessor ab, indem Sie
den Griff (3) in dir Position «Off» versetzen
und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels
aus der Steckdose heraus..
11. Nehmen Sie den Jumbobecher (23) ab, indem Sie ihn in Uhrzeigerichtung drehen.
12. Gießen Sie die vermischten Produkte aus
dem Becher ab.
Achtung!
- Der Jumbobecher schaltet nicht an, wenn der
Deckel (16) nicht oder falsch aufgesetzt wurde.
- Der Jumbobecher schaltet nicht an, wenn der
Deckel des Jumbobechers (24) nicht oder
falsch aufgesetzt wurde.
- Während des Betriebs dürfen sich im Jumbo-
becher (10) keine Aufsätze befi nden.
- Um das Ausspritzen der Flüssigkeit zu ver-
hindern, geben Sie in den Jumbobecher (23)
nicht mehr als 1000 ml Flüssigkeit.
- Bei Verarbeiten im Jumbomixer von weichem
Gemüse oder Obst (zum Beispiel, Banane)
fangen Sie von der niedrigen Geschwindigkeitsstufe an, danach steigern Sie die Geschwindigkeit.
- Für hartes Gemüse oder Obst (zum Beispiel,
Kartoffeln) benutzen Sie die höchste Geschwindigkeit.
- Geben Sie in den Jumbobecher nicht mehr als
300 g hartes Gemüse auf ein Mal.
- Benutzen Sie den Jumbomixer nicht länger
als 20-30 Sekunden mit weiteren Pausen während des Betriebs für 2 Minuten.
oder es unter einem Wasserstrahl abzuspülen.
• Es wird untersagt, das Prozessorgehäuse ins
Wasser einzutauchen oder es unter dem Wasserstrahl zu waschen.
• Reinigung des Jumbomixers:
- Setzen Sie den Jumbobecher an seinen Platz
und befüllen Sie ihn mit warmem Wasser mit
einem neutralen Spülmittel.
- Verschließen Sie den Jumbobecher mit dem
Deckel.
- Schalten Sie den Jumbobecher für 20 Sekunden an, indem Sie die Taste «PULSE» drücken,
beim Bedarf wiederholen Sie den Vorgang,
danach spülen Sie den Jumbobecher mit warmem Wasser aus.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie den Prozessor zur Aufbewahrung
wegräumen, vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vom Netz abgeschaltet ist.
• Befolgen sie die Anforderungen aus dem Abschnitt REINIGUNG DES PROZESSORS.
• Bewahren Sie Raspel/Schnitzler und Messer
für die Zubereitung von Pommes-Frîtes im
Fach (2) auf.
Achtung! Die Schneideklingen der Messer
sind sehr scharf und stellen eine Gefahr dar.
Gehen Sie mit ihnen vorsichtig um!
• Bewahren Sie das Gerät an einer trockenen
und sauberen Stelle.
Beispiele zur Produktverarbeitung
Die angegebene Zeit der Verarbeitung ist ungefähr und hängt von der Qualität der Nahrungsmittel und dem Zerkleinerungsgrad ab.
REINIGUNG DES PROZESSORS
• Nachdem die Arbeit beendet wurde oder vor
der Reinigung schalten Sie das Gerät immer
ab und trennen Sie es vom elektrischen Netz.
• Es wird empfohlen, die abnehmbaren Bestandteile mit warmem Wasser mit einem neutralen Spülmittel abzuspülen. Man kann für
die Reinigung der abnehmbaren Bestandteile
den Geschirrspüler verwenden.
• Das Prozessorgehäuse wischen Sie mit einem
feuchten Stofftuch ab. Es ist untersagt, das
Prozessorgehäuse ins Wasser einzutauchen
Anwendung der Raspel/Hobel, Messer für Zubereitung von Pommes-Frîtes.
NahrungsmittelMengeGeschwindigkeit
Karotten500 g1-3
Radieschen500 g1-3
Kürbis700 g1-3
Gurke100 g1-3
Kartoffel500 g1-3
Käse(Aufsatz «E»)400 g1-Max
Teigzubereitung (maximales Gewicht des Teigs darf 1 kg nicht überschreiten)
NahrungsmittelMengeGeschwindigkeit
Mehl200 g
Eier3 Stück.
Pfl anzliches Öl200 g
Joghurt200 g
Aufschäumen der Nahrungsmittel
NahrungsmittelMengeGeschwindigkeitZeit
Jumbobecher
NahrungsmittelMengeGeschwindigkeitZeit
Flüssige ProdukteNicht mehr als 1000 ml1/Max/ PULSE20 Sekunden
Technische Eigenschaften
Spannung der Stromversorgung: 220-230 V ~ 50 Hz
Maximale gespeiste Leistung: 750 W
Plastikbecher: 1,5 l
Jumbobecher: 2 l mit einem Messbecher
Zucker200 g
Mayonnaise 4 Eier/1 l pfl anzliches Öl8/Max20 Sekunden
Langsame Steigerung der
Geschwindigkeit von 1 bis
zu Max
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu
ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/
EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
A - терка для мелкого измельчения
B - терка для крупного измельчения
С - шинковка для нарезки тонкими кусоч-
ками
D - шинковка для нарезки крупными ку-
сочками
E - терка для измельчения
F - нож для нарезки картофеля фри
10. Чаша для переработки продуктов
11. Защитные кожуха ножей (12, 13)
12. Основной нож-измельчитель
13. Верхний нож-измельчитель
14. Взбивалка
15. Насадка для замешивания теста
16. Крышка чаши
17. Толкатель
18. Сепаратор соковыжималки для цитрусо-
вых
19. Конус соковыжималки для цитрусовых
20. Соковыжималка с сепаратором
21. Крышка соковыжималки
22. Толкатель крышки соковыжималки
23. Чаша блендера
24. Крышка чаши блендера
25. Пробка-дозатор
26. Лопатка для извлечения переработанных
продуктов
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться электроприбором, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации.
• Сохраните настоящее руководство по экс-
плуатации, используйте его в дальнейшем в
качестве справочного материала.
• Прежде чем подключить прибор к электро-
сети, убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению
электросети в вашем доме.
• Используйте процессор на ровной плоской
поверхности.
• Запрещается использовать прибор вне помещений.
• Используйте только те детали или комплектующие, которые входят в комплект поставки.
• Не пользуйтесь прибором при повреждении
сетевого шнура, вилки или других деталей.
• В случае повреждения сетевого шнура или
для ремонта процессора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Перед первым применением прибора тщательно промойте все съемные детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами.
• Прежде чем пользоваться ножами для измельчения продуктов, снимите с них защитные колпачки.
• Будьте осторожны, когда держите в руках
насадки терки/шинковки или ножи, так как
они имеют острые режущие кромки.
• Не превышайте рекомендованное количество продуктов во время их обработки.
• Во время работы запрещается проталкивать
продукты в горловину крышки пальцами или
какими-либо предметами (например, лопаткой). Для этой цели используйте только
толкатель.
• Выключите процессор и выньте вилку сетевого шнура из розетки, прежде чем снять с
него какую-либо насадку.
• Сразу же после окончания работы выключите процессор и выньте вилку сетевого шнура
из розетки.
• Запрещается оставлять включенный прибор
без присмотра.
• Храните электроприбор в недоступном для
детей месте.
• Особые меры предосторожности следует
соблюдать в тех случаях, когда прибор используется детьми или людьми с ограниченными возможностями.
• Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды. Для чистки
блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
• Устройство предназначено только для домашнего использования, запрещается коммерческое использование процессора.
Важная информация
Для обеспечения безопасности кухонный комбайн оборудован системой блокировки включения процессора.
- если неправильно установлена защитная
крышка привода блендера (1);
- если чаша (10) или соковыжималка (20) используются без крышек (16, 21) либо они неправильно установлены;
- если при установленной чаше блендера
(23) не установлена чаша (10) и не закрыта
крышкой (16), а также чаша блендера не закрыта крышкой (24).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЦЕССОРА
ЧАША ПРОЦЕССОРА
Измельчение продуктов
1. Установите защитную крышку привода
блендера (1), совместив метки на крышке
и корпусе процессора, затем поверните ее
против часовой стрелки до упора.
2. Установите на процессор чашу (10).
3. На вал привода насадок (6) установите
основной нож-измельчитель (12), предварительно сняв защитный кожух (11). При
использовании дополнительного ножа (13):
снимите с ножа (13) защитный кожух (11) и
установите поверх ножа (12).
4. Положите необходимое количество про-
дуктов в чашу (10).
5. Закройте чашу (10) крышкой (16) и повер-
ните ее против часовой стрелки до упора.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
7. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим работы, нажав кнопку (4) «PULSE».
8. По окончании работы выключите процес-
сор, установив ручку (3) в положение «Off»,
и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
9. Снимите крышку (16), повернув ее по часо-
вой стрелке, выньте нож (12) или оба ножа,
снимите чашу (10) и извлеките из нее продукты, используя лопатку (26).
Внимание!
Будьте осторожны, когда держите в руках ножи
(12, 13), так как они имеют острые режущие
кромки.
Храните ножи с одетыми на них защитными кожухами (11).
Использование терок/шинковок, ножа для
нарезки картофеля фри
1. Установите защитную крышку привода
блендера (1) и поверните ее против часовой стрелки до упора.
2. Установите на процессор чашу (10).
3. Вставьте один из необходимых ножей (9) в
дисковый держатель (8).
4. На вал привода насадок (6) установите дисковый держатель (8).
5. Закройте чашу (10) крышкой (16) и поверните ее против часовой стрелки до упора.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
7. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим работы, нажав кнопку (4) «PULSE».
8. Поместите продукты в горловину крышки
(16), для подачи продуктов используйте
толкатель (17). Нажимайте на толкатель с
незначительным усилием для подачи продуктов.
9. По окончании работы выключите процессор, установив ручку (3) в положение «Off»,
и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
10.Снимите крышку (16), повернув ее по часовой стрелке, выньте дисковый держатель
насадок (8), снимите чашу (10) и извлеките
из нее продукты, используя лопатку (26).
Внимание!
- За один сеанс вы можете переработать не
более 1,5 кг продуктов.
- Не превышайте рекомендованное количе-
ство продуктов во время их обработки.
- Во время работы запрещается проталкивать
продукты в горловину крышки пальцами или
какими-либо предметами (например, лопаткой). Для этой цели пользуйтесь только
толкателем.
Замешивание теста
1. Установите защитную крышку привода
блендера (1) и поверните ее против часовой стрелки до упора.
2. Установите на процессор чашу (10).
3. На вал привода насадок (6) установите насадку для замешивания теста (15).
4. Поместите необходимые ингредиенты в
чашу (10).
5. Закройте чашу (10) крышкой (16) и поверните ее против часовой стрелки до упора.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
7. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим работы, нажав кнопку (4) «PULSE».
8. По окончании работы выключите процессор, установив ручку (3) в положение «Off»,
и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
вой стрелке, выньте насадку для замешивания теста (15), снимите чашу (10) и извлеките из нее тесто.
Примечание
• Вес муки не должен превышать 600 г, плюс
400 г сдобы; максимальный вес теста - 1 кг.
• Начинайте замешивание теста на малой
скорости, постепенно увеличивая ее.
• Используйте процессор непрерывно не более 20-30 секунд (с последующим перерывом в работе около двух минут).
• Не вынимайте толкатель (17) из горловины
крышки (16) во время замешивания теста,
чтобы частицы муки не вылетали через горловину крышки (16).
Взбивание
1. Установите защитную крышку привода
блендера (1) и поверните ее против часовой стрелки до упора.
2. Установите на процессор чашу (10).
3. На вал привода насадок (6) установите
взбивалку (14).
4. Поместите необходимые ингредиенты в
чашу (10).
5. Закройте чашу (10) крышкой (16) и повер-
ните ее против часовой стрелки до упора.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
7. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим работы, нажав кнопку (4) «PULSE».
8. Во время работы можно добавлять необ-
ходимые ингредиенты через горловину
крышки (16).
9. По окончании работы выключите процес-
сор, установив ручку (3) в положение «Off»,
и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
10. Снимите крышку (16), повернув ее по часо-
вой стрелке, выньте взбивалку (14), снимите чашу (10) и извлеките из нее продукты,
используя лопатку (26).
Внимание!
• Никогда не используйте насадку (14) для замешивания теста.
• Не превышайте количество жидких продуктов в чаше во избежание их выплескивания.
Соковыжималка для цитрусовых
1. Установите защитную крышку привода
блендера (1) и поверните ее против часовой стрелки до упора.
2. Установите на процессор чашу (10).
3. В чашу (10) установите сепаратор соковыжималки для цитрусовых (18) и поверните
ее против часовой стрелки до упора.
4. На вал привода насадок (6) установите конус соковыжималки для цитрусовых (19).
5. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
6. Включите процессор поворотом ручки (3) и
установите скорость вращения «1».
7. По окончании работы выключите процессор, установив ручку (3) в положение «Off»,
и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
8. Снимите сепаратор соковыжималки для
цитрусовых (18), повернув его по часовой
стрелке, слейте выжатый сок из чаши (10).
Внимание!
В режиме работы соковыжималки для
цитрусовых запрещается устанавливать
скорость вращения выше «1».
Соковыжималка
1. Установите защитную крышку привода
блендера (1) и поверните ее против часовой стрелки до упора.
2. Установите на процессор чашу (10).
3. В чашу (10) установите соковыжималку с
сепаратором (20).
4. Закройте чашу (10) крышкой соковыжималки (21) и поверните ее против часовой
стрелки до упора.
5. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
6. Включите процессор поворотом ручки (3)
и установите скорость вращения «Мах» или
используйте импульсный режим работы,
нажав кнопку (4) «PULSE».
7. Поместите продукты в горловину крышки
(21), для подачи продуктов используйте
толкатель (22). Нажимайте на толкатель с
незначительным усилием для подачи продуктов.
8. Если во время работы необходимо удалить
отжимки:
- выключите процессор, установив ручку (3)
в положение «Off», и выньте вилку сетевого
шнура из розетки;
- откройте крышку соковыжималки (21), повернув ее по часовой стрелке;
- выньте соковыжималку с сепаратором (20)
и удалите отжимки.
9. Соберите соковыжималку и продолжите
работу.
10. По окончании работы выключите процессор, установив ручку (3) в положение «Off»,
и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
11. Снимите крышку соковыжималки (21), повернув ее по часовой стрелке.
12. Выньте соковыжималку с сепаратором
(20).
13. Снимите чашу (10) и слейте из нее выжатый
сок.
ЧАША БЛЕНДЕРА
1. Снимите защитную крышку привода блендера (1), повернув ее по часовой стрелке.
2. Установите на процессор чашу (10), чаша
(10) должна быть пустая.
3. Закройте крышку (16), повернув ее против
часовой стрелки до упора.
4. Совместите метку на чаше блендера (23) с
меткой на корпусе, поверните чашу блендера против часовой стрелки до упора.
5. Поместите необходимые ингредиенты в
чашу блендера (23).
6. Закройте чашу блендера (23) крышкой (24)
и поверните ее против часовой стрелки до
совмещения меток на крышке (24) и ручке
чаши блендера (23).
7. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
8. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим работы, нажав кнопку (4) «PULSE».
9. Во время работы можно добавлять необходимые ингредиенты через отверстие,
закрытое пробкой-дозатором (25). Пробкудозатор (25) можно использовать в качестве мерной емкости, максимальный объем пробки 60 мл.
10. По окончании работы выключите процессор, установив ручку (3) в положение «Off»,
и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
11. Снимите чашу блендера (23), повернув ее
по часовой стрелке.
12. Слейте смешанные продукты из чаши блендера.
Внимание!
- Запрещается использовать чашу блендера,
если в ней нет продуктов.
Внимание!
- Блендер не включится, если крышка чаши
(16) не установлена или установлена неправильно.
- Блендер не включится, если крышка чаши
блендера (24) не установлена или установлена неправильно.
- При работе блендера в чаше (10) не должны
находиться никакие насадки.
- Для предотвращения проливания жидкости
не наливайте в чашу блендера (23) более
1000 мл жидкости.
- Перерабатывая в чаше блендера мягкие
овощи или фрукты (например, банан), начните с низкой скорости, затем увеличьте ее.
- Для твердых овощей и фруктов (например,
картофель) используйте самую высокую
скорость.
- Не загружайте в блендер более 300 г твердых овощей за один сеанс.
- Время непрерывного использования блендера не более 20-30 секунд, с последующим
перерывом в работе около двух минут.
ЧИСТКА ПРОЦЕССОРА
• После окончания работы или перед чисткой
всегда выключайте прибор и отключайте его
от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные детали
теплой водой с нейтральным моющим средством. Можно воспользоваться посудомоечной машиной для мытья металлических
ножей.
• Корпус процессора протирайте влажной
тканью. Не используйте жесткие губки,
абразивные, агрессивные чистящие средства, а также растворители.
• Запрещается погружать корпус процессора
в воду или промывать его под струей воды.
• Чистка блендера:
- Установите на место чашу блендера и наполните ее теплой водой с нейтральным моющим средством.
- Закройте чашу блендера крышкой.
- Включите блендер на 20 сек., нажав на
кнопку (4) «PULSE», при необходимости повторите процедуру, после чего промойте
чашу блендера теплой водой.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать процессор на хранение, убедитесь, что прибор отключен от
электросети.
• Выполните требования раздела ЧИСТКА
ПРОЦЕССОРА.
• Храните терки/шинковки и нож для нарезки
картофеля фри в отсеке (2).
Внимание! Режущие лезвия ножей очень
острые и представляют опасность, обращайтесь с ними очень осторожно!
9. Үккіштер/тілімдегіштер:
A – майда майдалауға арналған үккіш
B – ірі майдалауға арналған үккіш
С – жұқа тіліктермен кесуге арналған
тілімдегіш
D – ірі тіліктермен кесуге арналған тілімдегіш
E – майдалауға арналған үккіш
F – фри картобын кесуге арналған пышақ
10. Өнімдерді өңдеуге арналған ыдыс
11. Пышақтардың қорғау қаптамасы (12, 13)
12. Негізгі майдалағыш пышақ
13. Үстіңгі майдалағыш пышақ
14. Көпсіткіш
15. Қамырды илеуге арналған саптама
16. Ыдыс қақпағы
17. Итергіш
18. Цитрус тұқымдас жемістерге арналған
шырын сыққыштың сепараторы
19. Цитрус тұқымдас жемістерге арналған
шырын сыққышқтың конусы
20. Сепараторы бар шырын сыққыш
21. Шырын сыққыш қақпағы
22. Шырын сыққыштың итергіші
23. Блендер ыдысы
24. Блендер ыдысының қақпағы
25. Мөлшерлегіш-тығын
26. Өңделген өнімдерді шығаруға арналған
қалақша
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Электр аспапты пайдаланбастан бұрын
пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықпен жете
танысып шығыңыз.
• Пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты
анықтамалық материал ретінде сақтап
қойыңыз.
• Аспапты электр желісіне қосудың алдында,
аспапта көрсетілген кернеу сіздің үйіңіздегі
электр желісінің кернеуіне сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
• Процессорды тегіс жазық бетке орнатыңыз.
• Аспапты жайдан тыс пайдалануға тыйым
салынады.
• Тек жеткізу топтамасына кіретін бөлшектерді
немесе жинақтаушы бөлшектерді
пайдаланыңыз.
• Желілік сым, аша немесе басқа бөлшектер
зақымданған жағдайда аспапты
пайдаланбаңыз.
• Желілік сым зақымданған жағдайда не болмаса
процессорды жөндеу үшін арнайы рұқсаты бар
сервис орталығына хабарласыңыз.
• Аспапты бірінші пайдаланудың алдында
тағамдық өнімдермен байланысқа түсетін
барлық алмалы-салмалы бөлшектерді
жақсылап жуыңыз.
• Өнімдерді майдалауға арналған пышақтарды
пайдаланбастан бұрын олардан қорғау
қаптамаларын шешіңіз.
• Қолыңызда үккіш/тілімдегіш саптамаларын
немесе пышақтарды ұстап тұрғанда абай
болыңыз, өйткені олардың кесу жиектері өте
өткір.
• Өнімдерді өңдеу кезінде ұсынылған өнімдер
мөлшерінен асырмаңыз.
• Жұмыс істеу кезінде қақпақ аузына өнімдерді
бармақтармен немесе қандай да бір
заттармен (мысалы, қалақшамен) тыққылауға
тыйым салынады. Осы мақсатта итергішті
пайдаланыңыз.
• Процессордан қандай да бір саптаманы
шешудің алдында оны өшіріңіз жəне желілік
сымның ашасын розеткадан шығарыңыз.
• Жұмысты аяқтағаннан кейін бірден
процессорды өшіріңіз жəне желілік сымның
ашасын розеткадан шығарыңыз.
• Қосулы аспапты қараусыз қалдыруға тыйым
салынады.
• Электр аспапты балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
• Аспапты балалар немесе мүмкіндігі шектеулі
адамдар не болмаса олардың қасында
пайдалану кезінде аса сақ болған жөн.
• Электр қозғалтқыштың блогын суға немесе
басқа сұйықтықтарға салуға, сонымен қатар
оны ағынды судың астында жууға тыйым
салынады. Электр қозғалтқыштың блогын
тазалау үшін ылғал шүберекті пайдаланыңыз.
• Құрылғы тек үй жағдайларында пайдалануға
арналған, процессорды коммерциялық
мақсаттарда пайдалануға тыйым салынады.
Маңызды ақпарат
Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін асхана
комбайны процессорды қосуды блоктау жүйесімен
жабдықталған.
Аспап мына жағдайларда қосылмайды:
- блендер жетігінің қорғау қақпағы (1) дұрыс
орнатылмаса;
- егер ыдыс (10) немесе шырын сыққыш (20)
қақпақтарсыз (16, 21) пайдаланылса немесе
олар дұрыс орнатылмаса;
- егер орнатылған блендер ыдысында (23) ыдыс
орнатылмаса жəне қақпақпен (16) жабылмаса,
сонымен қатар блендер ыдысы қақпақпен (24)
жабылмаса.
ПРОЦЕССОРДЫ ПАЙДАЛАНУ
ПРОЦЕССОР ЫДЫСЫ
Өнімдерді майдалау
1. Қақпақтағы жəне процессор корпусындағы
белгілерді сəйкестендіріп, блендер жетегінің
қорғау қақпағын (1) орнатыңыз жəне оны
тірелгенге дейін сағат тіліне қарсы бағытта
бұраңыз.
2. Процессорға ыдысты (10) орнатыңыз.
3. Саптамалар жетегінің білігіне (6) алдын
ала қорғау қаптамасын (11) шешіп, негізгі
майдалағыш пышақты (12) орнатыңыз.
Қосымша пышақ (13) пайдаланған жағдайда: пышақтан (13) қорғау қаптамасын (11) шешіңіз
жəне оны негізгі пышақтың (12) үстінен
орнатыңыз.
4. Ыдысқа (10) қажетті мөлшердегі өнімдерді
салыңыз.
5. Ыдысты (10) қақпақпен (16) жабыңыз жəне
оны тірелгенге дейін сағат тіліне қарсы бағытта
бұраңыз.
6. Желілік сымның ашасын розеткаға салыңыз.
7. Тұтқаны (3) бұрап, процессорды қосыңыз
немесе «PULSE» батырмасын (4) басып,
испульсті режимді орнатыңыз.
8. Жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (3) «Off»
жағдайына қойып, процессорды өшіріңіз
жəне желілік сымның ашасын розеткадан
шығарыңыз.
9. Қақпақты (16) сағат тілі бағытында бұрап
шешіңіз, пышақты (12) немесе екі пышақты
қатар шығарыңыз, ыдысты (10) алыңыз жəне
қалақшаның (26) көмегімен ондағы өнімдерді
шығарыңыз.
Назар аударыңыз!
Қолыңызда пышақтарды (12, 13) ұстап тұрғанда
абай болыңыз, өйткені олардың кесу жиектері өте
өткір. Пышақтарды қорғау қаптамаларымен (11)
бірге сақтаңыз.
Үккіштерді/тілімдегіштерді, фри картобын
кесуге арналған пышақты қолдану
1. Блендер жетегінің қорғау қақпағын (1)
орнатыңыз жəне оны тірелгенге дейін сағат
тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
2. Процессорға ыдысты (10) орнатыңыз.
3. Қажетті пышақтардың бірін (9) дискілі
ұстағышқа (8) салыңыз.
8. Процессор жұмыс істеп жатқан кезде қақпақтың
аузы (16) арқылы қажетті ингредиенттерді
салуға болады.
9. Жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (3) «Off»
жағдайына қойып, процессорды өшіріңіз
жəне желілік сымның ашасын розеткадан
шығарыңыз.
10. Қақпақты (16) сағат тілі бағытында бұрап
шешіңіз, көпсіткішті (14) шығарыңыз, ыдысты
(10) алыңыз жəне қалақшаның (26) көмегімен
ондағы өнімдерді шығарыңыз.
Назар аударыңыз!
• Ешқашан қамырды илеуге арналған саптаманы
(14) қолданбаңыз.
• Ыдысқа мөлшерден тыс сұйық өнім құймаңыз,
олар шашырап кетпеу үшін.
Цитрус тұқымдас жемістерге арналған шырын
сыққыш
1. Блендер жетегінің қорғау қақпағын (1)
орнатыңыз жəне оны тірелгенге дейін сағат
тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
2. Процессорға ыдысты (10) орнатыңыз.
3. Ыдысқа (10) цитрус тұқымдас жемістерге
арналған шырын сыққыштың сепараторын
(18) орнатыңыз жəне оны тірелгенге дейін
сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
4. Саптамалар жетігінің білігіне (6) цитрус
тұқымдас жемістерге арналған шырын
сыққыштың конусын (19) орнатыңыз.
10. Жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (3) «Off»
жағдайына қойып, процессорды өшіріңіз
жəне желілік сымның ашасын розеткадан
шығарыңыз.
11. Шырын сыққыштың қақпағын (21) сағат тілі
бағытында бұрап шешіңіз.
12. Сепараторы бар шырын сыққышты (20)
шығарыңыз.
13. Ыдысты (10) шығарыңыз жəне ондағы сығылған
шырынды басқа ыдысқа құйып алыңыз.
БЛЕНДЕР ЫДЫСЫ
1. Блендер жетегінің қорғау қақпағын (1) сағат
тілі бағытында бұрап шешіңіз.
2. Процессорға ыдысты (10) орнатыңыз, ыдыс
(10) бос болуы қажет.
3. Қақпақты(16) тірелгенге дейін сағат тіліне
қарсы бағытта бұрап жабыңыз.
4. Блендер ыдысындағы (23) белгіні корпаустағы
белгімен сəйкестендіріңіз. Блендер ыдысын
тірелгенге дейін сағат тіліне қарсы бағытта
бұраңыз.
5. Блендер ыдысына (23) қажетті ингредиенттерді
салыңыз.
6. Блендер ыдысын (23) қақпақпен (24) жабыңыз
жəне қақпақтағы (24) жəне блендер ыдысының
тұтқасындағы (23) белгілерді сəйкестендіргенге
дейін оны сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
9. Жұмыс кезінде мөлшерлегіш-тығынмен
(25) жабылған саңылау арқылы қажетті
ингредиенттерді салуға болады. Мөлшерлегіштығынды (25) өлшегіш ыдыс ретінде
пайдалануға болады, тығынның максималды
көлемі 60 мл.
10. Жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (3) «Off»
жағдайына қойып, процессорды өшіріңіз
жəне желілік сымның ашасын розеткадан
шығарыңыз.
11. Блендер ыдысын (23) сағат тілі бағытында
бұрап шешіңіз.
12. Блендер ыдысында араластырылған өнімдерді
басқа ыдысқа құйып алыңыз.
Назар аударыңыз!
- Егер ыдыс қақпағы (16) орнатылмаса немесе
дұрыс орнатылмаса блендер қосылмайды.
- Блендер ыдысының қақпағы (24) орнатылмаса
немесе дұрыс орнатылмаса блендер
қосылмайды.
- Блендер жұмыс істеп жатқан кезде ыдыста
(10) ешқандай саптамалар болмауы қажет.
- Сұйықтықтың төгілуіне жол бермеу үшін
блендер ыдысына (23) 1000 мл астам сұйықтық
құймаңыз.
- Блендер ыдысында жұмсақ жемістер мен
көкөністерді (мысалы, банан) өңдеу кезінде,
төмен жылдамдықтан бастаңыз, содан кейін
жылдамдықты біртіндеп арттырыңыз.
- Қатты жемістер мен көкөністер үшін
(мысалы, картоп) ең жоғарғы жылдамдықты
қолданыңыз.
- Бір сеанста блендерге 300 г. астам қатты
көкөністер салмаңыз.
- Блендерді пайдалану уақыты 20-30 секундтан
аспауы қажет жəне 2 минут үзіліс жасау қажет.
ПРОЦЕССОРДЫ ТАЗАЛАУ
• Жұмысты аяқтағаннан кейін немесе аспапты
тазалаудың алдында аспапты өшіріп, оны
электр желісінен ажыратыңыз.
• Алмалы-салмалы бөлшектерді бейтарап жуу
құралы қосылған жылы суда жуу ұсынылады.
Металл пышақтарды жуу үшін ыдыс жуу
машинасын пайдалануға болады.
• Процессордың корпусын ылғал шүберекпен
сүртіңіз. Қатты жуғыштарды, абразивті,
агрессивті тазалау құралдарын, сонымен қатар
еріткіштер пайдаланбаңыз.
• Аспап корпусын суға батыруға немесе
оны ағынды судың астында жууға тыйым
салынады.
• Блендерді тазалау:
- Блендердің ыдысын орнына орнатыңыз жəне
оған бейтарап жуу құралы құйылған жылы су
толтырыңыз.
- Блендер ыдысының қақпағын жабыңыз.
- «PULSE» батырмасын басып, блендерді
20 сек. қосыңыз, қажет болса процедураны
қайталаңыз, содан кейін блендер ыдысын
жылы сумен жуып жіберіңіз.
САҚТАУ
• Процессорды сақтау алдында оны электр
желісінен ажыратыңыз.
• ПРОЦЕССОРДЫ ТАЗАЛАУ бөлімінің
талаптарын орындаңыз.
• Үккіштерді/тілімдегіштерді жəне фри картобын
кесуге арналған пышақтарды арнайы бөлімде
(2) сақтаңыз.
Назар аударыңыз! Пышақтың жүздері өте
өткір болғандықтан олар аса қауіпті, сондықтан
оларды ұқыпты пайдаланыңыз!
Көрсетілген өңдеу уақыты шамамен алынған, ол өнімдердің сапасына жəне майдалау дəрежесіне
байланысты.
Өнімдерді пышақпен майдалау (12, 13)
ӨнімдерМөлшері Жылдамдық Уақыт
Ет 700 гMax10-20 сек.
Сарымсақ 700 г5/Max10-20 сек.
Жаңғақ 600 гMax10-20 сек.
Балық 700 гPULSE/Max10-20 сек.
Ірімшік 700 гPULSE/Max10-20 сек.
Сəбіз 700 гPULSE/Max20 сек.
Алма 700 г6/Max10-20 сек.
Нан 4 тілім6/Max10-20 сек.
Ақжелкен Макс. 4 шоғырPULSE/Max10 сек.
Үккіштерді/тілімдегіштерді, фри картобын кесуге арналған пышақтарды қолдану
ӨнімдерМөлшері Жылдамдық
Сəбіз 500 г1-3
Шалғам 500 г1-3
Асқабақ 700 г1-3
Қияр 100 г1-3
Картоп 500 г1-3
Ірімшік («Е» саптамасы)400 г1-Max
Қамыр илеу (қамырдың максималды салмағы 1 кг аспауы қажет)
ӨнімдерМөлшеріЖылдамдық
Ет 200 г
Жұмыртқа 3 дана
Өсімдік майы200 г
Йогурт200 г
Өнімдерді көпсіту
ӨнімдерМөлшері Жылдамдық Уақыт
Майонез4 жұмыртқа/1 л өсімдік майы8/Max20 сек.
Блендер ыдысы
Сұйық өнімдер1000 мл артық емес1/Max/ PULSE20 сек.
Техникалық сипаттамалары
Қорек кернеуі: 220-230 В ~ 50 Гц
Максималды тұтынылатын қуат: 750 Вт
Пластикалық ыдыс: 1,5л
Блендер ыдысы: 2 л өлшеу стаканымен
Қант 200 г
ӨнімдерМөлшері Жылдамдық Уақыт
1-ден Max дейін біртіндеп
арттыру
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана
берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
3. Pokrętło włączania/wyłączania /regulator
prędkości
4. Przycisk impulsowego trybu pracy
5. Miejsce do nawijania przewodu sieciowego
6. Wałek napędu nasadek
7. Korpus
8. Zabierak tarcz
9. Tarki/szatkownice:
A - Nasadka tarcza do drobnego rozdrabniania
B - Nasadka tarcza do grubego rozdrabniania
C - Nakładka do cienkiego szatkowania
D - Nakładka do grubego szatkowania
E - Tarcza do rozdrabniania
F - Tarcza do krojenia frytek
10. Misa do produktów
11. Osłona ochronna tarcz (12, 13)
12. Tarcza podstawowa do rozdrabniania
13. Tarcza górna do rozdrabniania
14. Ubijak
15. Nasadka do zagniatania ciasta
16. Pokrywa misy
17. Popychacz
18. Separator wyciskarki cytrusów
19. Stożek wyciskarki cytrusów
20. Sokowirówka z separatorem
21. Pokrywa sokowirówki
22. Popychacz pokrywy sokowirówki
23. Dzbanek blendera
24. Pokrywa dzbanka blendera
25. Korek-dozownik
26. Łopatka do usuwania produktów przetworzonych
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
elektrycznego, uważnie przeczytaj niniejszą
instrukcję obsługi.
• Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość,
żebyś mógł po nią sięgnąć zawsze.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek-
trycznej, upewnij się, że napięcie wskazane na
urządzeniu, odpowiada napięciu sieci w domu.
• Używaj robota na równej płaskiej powierzchni.
• Nie wolno używać urządzenia poza domem.
• Używaj wyłącznie tych części, które należą do
kompletu.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem elektrycznym, wtyczką lub innymi częściami.
• W razie uszkodzenia przewodu sieciowego lub
naprawy robota kuchennego zwróć się do serwisu autoryzowanego.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części zdejmowane, które
wchodzą w bezpośredni kontakt z produktami
spożywczymi.
• Przed użyciem tarcz do rozdrabniania produktów, zdejmij z nich kapturki ochronne.
• Uważaj, kiedy trzymasz w rękach tarcze, nakładki do szatkowania, noże, ponieważ one
mają ostre tnące krawędzie.
• Nie przekraczaj zalecanej ilości produktów
podczas ich obróbki.
• Podczas pracy robota nie wolno popychać
produkty do otworu pokrywy palcami lub innymi przedmiotami (na przykład, łopatką). W tym
celu używaj tylko popychacza.
• Wyłącz robot i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka przed zdjęciem nasadki.
• Natychmiast po zakończeniu pracy wyłącz
robot i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego
z gniazdka.
• Nie wolno pozostawiać urządzenia bez dozoru.
• Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Szczególne środki ostrożności należy przestrzegać w tych przypadkach, kiedy urządzenia używają dzieci lub osoby
niepełnosprawne lub w ich zasięgu.
• Nie wolno zanurzać bloku silnika elektrycznego w wodzie lub innych płynach oraz przepłukiwać go pod bieżącą wodą. Dla czyszczenia
bloku silnika elektrycznego używaj zwilżonej
szmatki.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku domowego, nie wolno korzystać z robota w celach komercyjnych.
Ważna informacja
W celu zapewnienia pełnego bezpieczeństwa
pracy robot kuchenny wyposażono w system
blokady przed włączaniem urządzenia. Robot
nie włączy się:
- Jeśli nieprawidłowo ustawiona pokrywa
ochronna napędu blendera (1).
- Jeśli misa (10) lub sokowirówka (20) używane
są bez pokrywek (16, 21) lub one nieprawidłowo ustawione.
- Jeśli przy ustawionym dzbanku blendera (23)
nie jest ustawiona misa (10) i nie jest zamknięta pokrywą (16), a także dzbanek blendera nie
jest zamknięty pokrywą (24).
(1) tak, żeby znaki na pokrywie pokryły się ze
znakami na korpusie robota, obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu.
2. Ustaw na robot misę (10).
3. Na wałek napędu nasadek (6) ustaw główną
tarczę do rozdrabniania (12), po zdjęciu osłony ochronnej (11). Podczas używania dodatkowej tarczy (13): - zdejmij z tarczy (13) osłonę ochronną (11) i ustaw na tarczę (12).
4. Włóż niezbędną ilość produktów do misy
(10).
5. Zamknij misę (10) pokrywą (16) i obróć ją
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara do oporu.
6. Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do
gniazdka.
7. Włącz robot obracając pokrętłem (3) lub użyj
impulsowego trybu pracy poprzez naciśnięcie
przycisku (4) «PULSE».
8. Po zakończeniu pracy wyłącz robot, poprzez
ustawienie pokrętła (3) w położenie „Off” i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka.
9. Zdejmij pokrywę (16), obracając ją w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, wyjmij
tarczę (12) lub obie tarcze, Zdejmij misę (10)
i wyjmij z niej produkty, używając łopatki (26).
Uwaga!
Uważaj, kiedy masz tarcze w rękach, ponieważ
one mają ostre krawędzie tnące. (12, 13).
Przechowuj ostrze z założonymi na nie osłonami
ochronnymi (11).
Używanie tarcz/nakładek do szatkowania
i tarcz do krojenia frytek
1. Ustaw pokrywę ochronną na napęd blendera
(1) i obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do oporu.
2. Umieść na robot misę (10).
3. Ustaw jeden z niezbędnych tarcz (9) na zabie-
raku tarcz (8).
4. Na wałku napędu nasadek (6) ustaw zabierak
tarcz (8).
5. Zamknij misę (10) pokrywą (16) i obróć ją
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara do oporu.
6. Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do
gniazdka.
7. Włącz robot obracając pokrętłem (3) lub użyj
impulsowego trybu pracy poprzez naciśnięcie
przycisku (4) «PULSE».
8. Włóż produkty do otworu pokrywy (16), używając popychacza (17). Naciśnij na popychacz z niedużym wysiłkiem dla doprowadzenia produktów.
9. Po zakończeniu pracy wyłącz robot, poprzez
ustawienie pokrętła (3) w położenie „Off” i
wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazd-
ka.
10. Zdejmij pokrywę (16), obróć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wyjmij zbierak tarczowy (8), zdejmij misę (10) i wyjmij z niej
produkty używając łopatki (26).
Uwaga!
- Podczas pracy robota nie wolno popychać
produkty do otworu pokrywy palcami lub innymi przedmiotami (na przykład, łopatką). W tym
celu używaj tylko popychacza.
- W ciągu jednego seansu możesz przerobić nie
więcej niż 1,5 kg produktów.
- Nie przekraczaj zalecanej ilości produktów
podczas ich obróbki.
Zagniatanie ciasta
1. Ustaw ochronną pokrywę napędu blendera
(1) i obróć ją w kierunku nie zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
2. Ustaw na robot misę (10).
3. Na wałek napędu nasadek (6) ustaw nasadkę
do zagniatania ciasta (15).
4. Włóż niezbędne produkty w misę (10).
5. Zamknij misę (10) pokrywą (16) i obróć ją
w kierunku nie zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
6. Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do
gniazdka.
7. Włącz robot obracając pokrętłem (3) lub użyj
impulsowego trybu pracy poprzez naciśnięcie
przycisku (4) „«PULSE”
8. Po zakończeniu pracy wyłącz robot, poprzez ustawienie pokrętła (3) w położenie
«Off» i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego
z gniazdka.
9. Zdejmij pokrywę (16), obracając ją w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, wyjmij
pokrętło (3) w położenie „Off” i wyjmij wtyczkę
przewodu sieciowego z gniazdka.
11. Wyjmij pokrywę sokowirówki (21), obracając
ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
12. Wyjmij sokowirówkę z separatorem (20).
13. Zdejmij misę (10) wylej z niej wyciśnięty sok.
MISA BLENDERA
1. Zdejmij ochronną pokrywę napędu blendera
(1), obracając ja w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
2. Ustaw na robot misę (10), misa (10) powinna
być pusta.
3. Zamknij pokrywę (16), obracając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Połącz znak, znajdujący się na misie blendera (23) ze znakiem na korpusie, obróć misę
blendera w kierunku do z ruchu wskazówek
zegara do oporu.
5. Włóż niezbędne składniki do misy blendera
(23).
6. Zamknij misę blendera (23) pokrywą (24) i obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek do pokrycia znaku na pokrywie (24)
i rączki misy blendera (23).
7. Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do
gniazdka.
8. Włącz robot obracając pokrętło (3) i ustaw
prędkość obrotową „ ”, lub użyj trybu impulsowego racy, poprzez naciśnięcie przycisku (4) «PULSE».
9. Podczas pracy można dodawać niezbędne
składniki przez otwór, zamknięty korkiem dozownikiem (25). Korka- dozownika (25)
można używać jako pojemniczek do odmierzania, maksymalna pojemność korka – 60ml.
10. Po zakończeniu pracy wyłącz robot, ustaw pokrętło (3) w położenie „Off” i wyjmij wtyczkę
przewodu sieciowego z gniazdka.
11. Zdejmij misę blendera (23), obracając ją w kierunku zgodnych z ruchem wskazówek zegara
.
12. Wylej mieszane produkty z misy blendera.
Uwaga !
- Blender nie włączy się, jeśli pokrywa misy (16)
nie jest ustawiona prawidłowo.
- Blender nie włączy się jeśli pokrywa misy blen-
dera (24) nie jest ustawiona prawidłowo.
- Podczas pracy blendera w misie (10) nie po-
winno być żadnych nasadek.
- W celu zapobiegania wylewaniu się płynu, nie
nalewaj do misy blendera (23) więcej niż 1000
ml płynu.
- Podczas obróbki w misie blendera miękkich
warzyw i owoców (na przykład banana), zacznij
od niskiej prędkości, następnie ją zwiększaj.
- Dla twardych warzyw i owoców (na przykład
ziemniaki) używaj największej prędkości.
- Nie ładuj do blendera więcej niż 300 g. twardych warzyw na raz.
- Czas używania blendera wynosi nie więcej niż
20-30 sekund z kolejnymi przerwami w pracy
około 2 minut.
CZYSZCZENIE ROBOTA
• Po zakończeniu pracy lub przez czyszczeniem
zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj go z sieci elektrycznej.
• Zaleca się przepłukiwać części zdejmowane
w ciepłej wodzie z neutralnym środkiem myjącym. Można użyć do mycia części zdejmowanych zmywarki do naczyń.
Korpus robota przecieraj zwilżoną szmatką.
Nie wolno zanurzać korpusu robota w wodzie
lub przepłukiwać go pod bieżącą wodą.
• Czyszczenie blendera:
- Ustaw na miejsce misę blendera i wypełnij ją
ciepła wodą z neutralnym środkiem.
- Zamknij mise blendera pokrywą.
- Włącz blender na 20s, poprzez naciśnięcie
przycisku «PULSE», w razie konieczności powtórz czynność następnie przepłucz misę
blendera w ciepłej wodzie.
PRZECHOWYWANIE
• Przed schowaniem robota, upewnij się, czy
urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
• Wykonaj wymagania umieszczone w rozdziale
CZYSZCZENIE ROBOTA.
Przechowuj tarcze/nakładki do szatkowania,
tarcze dokrojenia frytek w komorze (2).
Uwaga! Tnące krawędzie tarcz są bardzo
ostre i stanowią niebezpieczeństwo, używaj ich
ostrożnie!
• Przechowuj urządzenie w suchym czystym
miejscu.
Przykłady przeróbki produktów
Podany czas przeróbki jest przybliżony i zależy od
jakości produktów i stopnia rozdrabniania.
Używanie tarcz/nakładek do szatkowania, tarcz do krojenia frytek
ProduktyIlośćPrędkość
Marchew500g1-3
Rzodkiewka500g1-3
Dynia700 g1-3
Ogórek100 g1-3
Ziemniaki500 g1-3
Ser (nasadka „E”)400g1-Max
Zagniatanie ciasta (maksymalna waga ciasta nie powinna przekraczać 1 kg)
ProduktyIlośćPrędkość
Mąka200 g.
Jajka3 szt.
Olej200 g.
Jogurt200 g.
Ubijanie produktów
Dzbanek blendera
Produkty płynneNie więcej niż 1000 ml1/Max/ PULSE20 s
Charakterystyki techniczne
Napięcie zasilania: 220-230 V ~ 50 Hz
Maksymalny pobór mocy: 750 W
Misa plastykowa: 1,5 l
Szklana miska blendera: 2 l z kubeczkiem do odmierzania
Cukier200 g.
Produkty Ilość PrędkośćCzas
Majonez4 jajka/1l oleju8/Max20 s
Produkty Ilość PrędkośćCzas
Stopniowe zwiększenie od 1
do Max
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie.
W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub
fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności,
przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
9. Struhadla /kruhadla:
A - stuhadlo drobného rozmělnění
B – struhadlo hrubého rozmělnění
C– kruhadlo na řezání tenkých plátků
D – kruhadlo na řezání tlustých plátků
E – struhadlo rozmělnění
F – nůž řezání hranolek
10. Mísa na zpracování potravin
11. Ochranná pouzdra nožů (12, 13)
12. Hlavní nůž rozmělnění
13. Vrchní nůž rozmělnění
14. Šlehač
15. Násadka na mísení těsta
16. Hrdlo víčka
17. Podavač
18. Odstředivka na odšťavnění citrusových plodů
19. Zvon odšťavňovače na citrusové plody
20. Odšťavňovač s odstředivkou
21. Víčko odšťavňovače
22. Podavač víčka odšťavňovače
23. Nástavec šlehače
24. Víčko nástavce šlehače
25. Dávkovač
26. Lopatka na vyndávání zpracovaných potravin
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před tím, než začnete používat elektrický
přístroj, přečtěte si pozorně daný návod.
• Tento návod uschovejte, abyste se k němu
mohli vracet.
• Než zapnete přístroj do zásuvky, přesvěčte
se, že doporučené napětí jeho práce odpovídá napětí ve vašem domě.
• Přístroj používejte pouze na rovné a hladné
ploše.
• Je zakázáno používat přístroj venku.
• Používejte pouze ty díly a součástky, které
jsou dodávané v kompletu s přístrojem.
• Pokud je poškozen kabel, jeho vidlice nebo
druhé součásti, nepoužívejte přístroj.
• Pokud je poškozena přívodová šňůra nebo
pokud přístroj vyžaduje opravu, obraťte se
na autorizované servisní středisko.
• Před prvním použitím, pečlivě promyjte
všechny jeho snímatelné součásti, které budou přicházet do styku s potravinami.
• Než začnete používat nože, sundejte z nich
ochranná pouzdra.
• Budte opatrní při nakládání s násadkami
struhadel/kruhadel nebo noži.
• Nepřevyšujte doporučené množství potravin
při jejich zpracování.
• Při práci přístroje je zakázáno protlačovat potraviny otvorem víčka prsty nebo jinými druhými předměty (například lopatkou). K tomu
je určen podavač.
• Vypněte přístroj ze zásuvky, předtím, než začnete sundávat násadky.
• Po skončení práce vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
• Je zakázáno nechávat pracující přístroj bez
dozoru.
• Skladujte přístroj mimo dosah dětí.
• Budte obvzlášť opatrní, pokud přístroj používají děti nebo lidé s ohraničenými možnostmi
a také pokud se přístroj nachází v jejich bezprostřední blízkosti.
• Nedopusťte styk elektrického motoru s vodou nebo druhými kapalinami a nemyjte ho
pod proudem vody. K čištění elektrického
motoru používejte vlažnou tkáň.
• Přístroj je určen pouze pro domácí použití, je
zakázáno využívat ho komerčně.
Důležité informace
Pro Vaši bezpečnost je přístroj vybaven systémem blokování zapnutí.
Přístroj se nezapne:
- jestli je špatně instalováno ochranné víčko
přívodu mixéru (1).
- jestli se mísa na zpracovnání potravin (10)
nebo odšťavňovač (20) používá bez víček
(16, 21) nebo víčka nejsou v správném položení.
- pokud při instalovaném nástavci šlehače (23)
není instalovaná mísa na zpracované potraviny (10) a není zavřena víkem (16) a také,
pokud není nástavec šlehače zakryt víčkem
(24).
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
NÁSTAVEC ROBOTU
Rozmělnění potravin
1. Instalujte ochranné víčko přívodu mixéru (1),
spojením značek na víčku a na povrchu přístroje a otočte jím proti směru hodinových
ručiček nadoraz.
2. Instalujte mísu na zpracování potravin (10).
3. Na hřídel přívodu násadek (6) instalujte hlavní nůž rozmělnění (12), nezapomeňte z něho
sundat ochranné pouzdro (11). Při používání pomocného nože (13): - sundejte z něho
(13) ochranné pouzdro (11) a nasaďte ho na
horní stranu hlavního nože (12).
4. Vložte potřebné množství potravin do mísy
na zpracování potravin (10).
5. Zavřete mísu (10) víčkem(16) a otočte jím
proti směru hodinových ručiček nadoraz.
6. Zapněte přístroj do zásuvky.
7. Zapněte přístroj otočením ručičky (3) nebo
vyberte impulsní režim práce, stlačením tlačítka (4) «PULSE».
8. Po skončení práce vypněte přístroj přesunutím ručičky (3)do pozice «Off» a vypněte ho
ze zásuvky.
9. Sundejte víčko(16), otočením po směru hodinových ručiček, vyndejte nůž (12) nebo
oba nože, sundejte mísu na zpracování potravin (10) a vyndejte potraviny s pomocí lopatky (26).
Pozor!
Buďte opatrní při nakládání s noži (12, 13), jejich hrany jsou velmi ostré.
Skladujte nože vždy pouze v ochranných pouzdrech (11).
Používání struhadel /kruhadel a nože na
hranolky
1. Instalujte ochranné víčko přívodu mixéru (1)
a otočte jím proti směru hodinových ručiček
nadoraz.
2. Nasaďte na mixér mísu na zpracování potravin (10).
3. Vstavte potřebný nůž (9) na diskový držák
(8).
4. Na hřídel přívodu násadek (6) nasaďte diskový držák (8).
5. Zavřete mísu (10) víčkem (16) a otočte jím
proti směru hodinových ručiček nadoraz.
6. Zapněte přístroj do zásuvky.
7. Zapněte přístroj otočení ručičky (3) nebo vyberte impulsní režim práce, stlačením tlačítka (4) «PULSE».
8. Vložte potraviny do hrdla víka (16), pro jejich podávání použijte podavač (17). Tlačte
na podavač s vynaložením nepatrného úsilí,
potraviny budou podávány do mísy.
9. Po skončení práce, vypněte přístroj nastavením ručičky (3) do pozice «Off», a vypněte
ho ze zásuvky.
10.Sundejte víčko (16), otočením po směru
hodinových ručiček, vyndejte diskový držák
násadek (8), sundejte mísu (10) a vyndejte
potraviny s pomocí násadek (26).
Pozor!
- Za jeden cyklus nezpracovávejte větší množ-
ství než 1,5 kg. potravin.
- Nepřevyšujte doporučené množství potra-
vin.
- Je zakázáno protlačovat potraviny dovnitř hr-
dlem víka prsty nebo jinými předměty (například lopatkou). Použijte podavač.
Mísení těsta
1. Instalujte ochranné víčko přívodu mixéru (1)
a otočte jím proti směru hodinových ručiček
nadoraz.
2. Nasaďte mísu (10).
3. Na hřídel přívodu násadek (6) nasaďte násadku na mísení těsta (15).
4. Vložte potřebné ingredience do mísy (10).
5. Zavřete mísu (10) víkem (16) a otočte jím
proti směru hodinových ručiček nadoraz.
6. Zapněte přístroj do zásuvky.
7. Zapněte přístroj otočením ručičky (3) nebo
použijte impulsní režim práce, stlačením tlačítka (4) «PULSE».
8. Po skončení práce vypněte přístroj přesunutím ručičky (3) do pozice «Off», a vyndejte
šňůru ze zásuvky.
9. Sundejte víčko (16), otočením po směru hodinových ručiček, vyndejte násadku na mísení těsta (15),sundejte mísu (10) a vyndejte
z ní těsto.
Upozornění:
• Hmotnost mouky nesmí převyšovat 600 g.
plus 400 g. ostatních příměsí, maximální
váha těsta 1 kg.
2. Instalujte mísu (10), která (10) musí být
prázdná.
3. Zavřete víčko (16), otočením proti směru hodinových ručiček nadoraz.
4. Spojte zarážky na míse mixéru (23) se značkou na povrchu přístroje, otočte mísu proti
směru hodinových ručiček nadoraz.
5. Vložte potřebné ingredience do mísy mixéru
(23).
6. Zavřete mísu mixéru (23) víčkem (24) a otočte jím proti směru hodinových ručiček než se
spojí značky na víčku (24) a na ručičce mísy
mixéru (23).
7. Zapněte přístroj do zásuvky.
8. Zapněte přístroj otočením ručičky (3) nebo
vyberte impulsní režim práce, stlačením tlačítka (4) «PULSE».
9. V průběhu práce je možné přidávat potřebné ingredience přes otvor, který je uzavřen
dozátorem (25). Dozátor (25) je možné používat jako měrný kalíšek a maximálním objemem 60 ml.
10.Po skončení práce vypněte přístroj, přesunutím ručičky (3) do pozice «Off», a vypněte
přístroj ze zásuvky.
11. Sundejte mísu mixéru (23), otočení po směru hodinových ručiček.
12.Slijte smíchané potraviny z mísy mixéru.
Pozor!
- Mixér se nezapne, pokud víčko mísy (16) není
instalováno nebo je instalováno nesprávně.
- Mixér se nezapne, pokud víčko mísy nástav-
ce(24) není instalováno nebo je instalováno
nesprávně.
- V průběhu práce mixéru se nesmí v míse (10)
nacházet žádné násadky.
- Pokud chcete předejít prolévání tekutin, ne-
nalévejte do mísy mixéru (23) více než 1000
ml.
- Při zpracování v míse mixéru měkké zeleni-
ny nebo ovoce (například banán), začínejte
z nízké rychlosti a postupně jí zvyšujte.
- Pokud zpracováváte tvrdou zeleninu nebo
ovoce (například brambory) použijte nejvyšší
rychlost.
- Za jeden cyklus nezpracovávejte více než 300
g. tvrdé zeleniny.
- Doba používání mixéru nesmí být delší než
20-30 sekund s následující přestávkou zhruba 2 minuty.
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
• Po skončení práce nebo před zahájením čištění vždy vypínejte přístroj ze zásuvky
• Doporučujeme omývat snímací částy přístroje teplou vodou nebo neutrálním čistícím prostředkem. Snímatelné části přístroje je také
možné mýt v myčce nádobí.
• Povrch přístroje vytírejte vlažnou tkání. Nepoužívejte drsné houbičky, abrazivní čistící prostředky a ředidla.
• Je zakázáno potápět přístroj do vody nebo ho
mýt pod proudem vody.
• Čištění mixéru:
- Instalujte na místo mísu mixéru a naplňte jí
teplou vodou s neutrálním mycím prostředkem.
- Zavřete mísu mixéru víčkem.
- Zapněte mixér na 20 sek. Stlačením tlačítka
«PULSE», pokud je potřeba, zopakujte procedůru, po jejím zakončení, promyjte mísu
teplou vodou.
SKLADOVÁNÍ
• Před uskladněním přístroje se přesvěčte, že
je vypnutý ze zásuvky.
• Vykonejte veškeré body části ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE.
• Struhadla /kruhadla a nůž na hranolky skladujte v místě, k tomu určeném. (2).
Pozor! Hrany nožů jsou velmi ostré a před-
stavují potencionální riziko, při jejich používání, buďte opatrní!
• Skladujte přístroj v suchém, čistém místě.
Příklady zpracování potravin
Uvedená doba zpracování je pouze orientační
a záleží na kvalitě potravin a stupni jejich rozmělnění.
Mísení těsta (maximální váha těsta nesmí být větší než 1 kg.)
Potraviny MnožstvíRychlost
Mouka200 g.
Vejce3 ks.
Rostlinný olej200 g.
Jogurt200 g.
Cukr200 g.
Šlehání
PotravinyMnožstvíRychlostDoba
Majonéza
4 vejce/1 l.
Rostlinného oleje
8/Max20 sek.
Nástavec mixéru
PotravinyMnožstvíRychlostDoba
Tekuté potraviny Ne více než 1000 ml. 1/Max/ PULSE20 sek.
Postupné zvýšení z 1 do Max
Technické údaje
Elektrické napětí: 220-230 V ~ 50 Hz
Maximální příkon: 750 W
Plastový nástavec: 1,5l
Objem mísy mixéru: 2 l s měrným kalíškem
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční
lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
9. Тертки/шатківниці:
A - тертка для дрібного подрібнювання
В - тертка для крупного подрібнювання
С - шатківниця для нарізання тонкими
шматками
D - шатківниця для нарізання крупними
шматками
E - тертка для подрібнювання
F - ніж для нарізання картоплі фрі
10. Чаша для переробки продуктів
11. Захисні кожухи ножів (12, 13)
12. Основний ніж-подрібнювач
13. Верхній ніж-подрібнювач
14. Збивачка
15. Насадка для замішування тіста
16. Кришка чаші
17. Штовхач
18. Сепаратор соковижималки для цитрусових
19. Конус соковижималки для цитрусових
20. Соковижималка з сепаратором
21. Кришка соковижималки
22. Штовхач кришки соковижималки
23. Чаша блендера
24. Кришка чаші блендера
25. Пробка-дозатор
26. Лопатка для діставання перероблених про-
дуктів
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж почати користуватись електроприладом, уважно прочитайте даний путівник з експлуатації.
• Збережіть цей путівник з експлуатації, вико-
ристовуйте його надалі як довідковий матеріал.
• Перед тим як підключити прилад до електро-
мережі, переконайтесь в тому, що напруга,
вказана на приладі, відповідає напрузі електромережі у вашому будинку.
• Використовуйте процесор на рівній плоскій
поверхні.
• Забороняється використовувати прилад
поза приміщеннями.
• Використовуйте тільки деталі чи комплектуючі, які входять до комплекту поставки.
• Не користуйтесь приладом при пошкодженні
мережевого шнура, вилки чи інших деталей.
• У випадку пошкодження мережевого шнура
чи для ремонту процесора, зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Перед першим застосуванням приладу ретельно промийте всі знімні деталі, які будуть
контактувати з харчовими продуктами.
• Перш ніж користуватися ножами для подрібнення продуктів, зніміть з них захисні ковпачки.
• Будьте обережні, коли тримаєте в руках насадки тертки/шатківниці чи ножі, так як вони
мають гострі ріжучі крайки.
• Не перевищуйте рекомендовану кількість
продуктів під час їх обробки.
• Під час роботи забороняється проштовхувати продукти в горловину кришки пальцями
чи будь-якими предметами (наприклад, лопаткою). Для цієї мети користуйтесь тільки
штовхачем.
• Вимкніть процесор і вийміть вилку мережевого шнура з розетки, перш ніж зняти з нього
будь-яку насадку.
• Одразу після завершення роботи виключіть
процесор і вийміть вилку мережевого шнура
з розетки.
• Забороняється залишати включений прилад
без нагляду.
• Зберігайте електроприлад в недоступному
для дітей місці.
• Особливих заходів безпеки слід дотримуватись в тих випадках, коли прилад використовується дітьми чи людьми с обмеженими
можливостями, або поряд з ними.
• Забороняється занурювати блок електродвигуна у воду чи інші рідини, а також промивати його під струменем води. Для очищення
блоку електродвигуна користуйтесь вологою
тканиною.
• Пристрій призначено тільки для домашнього використання, забороняється комерційне
використання процесору.
Важлива інформація
Для забезпечення безпеки кухонний комбайн
обладнано системою блокування увімкнення
процесора.
Прилад не увімкнеться:
- Якщо не правильно встановлена захисна
кришка приводу блендера (1).
користовується без кришок (16, 21) або вони
не правильно встановлені.
- Якщо при встановленій чаші блендера (23)
не встановлена чаша (10) і не закрита кришкою (16), а також чаша блендера не закрита
кришкою (24).
ВИКОРИСТАННЯ ПРОЦЕСОРА
ЧАША ПРОЦЕСОРА
Подрібнення продуктів
1. Встановіть захисну кришку приводу блен-
дера (1), сумістивши позначки на кришці і
корпусі процесора, і поверніть її проти годинникової стрілки до упору.
2. Встановіть на процесор чашу (10).
3. На вал приводу насадок (6) встановіть осно-
вний ніж-подрібнювач (12), попередньо
знявши захисний кожух (11). При використанні додаткового ножа (13): - зніміть з ножа
(13) захисний кожух (11) і встановіть поверх
ножа (12).
4. Покладіть необхідну кількість продуктів в
чашу (10).
5. Закрийте чашу (10) кришкою (16) і поверніть
її проти годинникової стрілки до упору.
6. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
7. Увімкніть процесор поворотом ручки (3) чи
використовуйте імпульсний режим роботи,
натиснувши кнопку (4) «PULSE».
8. Після завершення роботи вимкніть про-
цесор, встановивши ручку (3) в положення
«Off» і вийміть вилку мережевого шнура з
розетки.
9. Зніміть кришку (16), повернувши її за го-
динниковою стрілкою, вийміть ніж (12) або
обидва ножі, зніміть чашу (10) і вийміть з неї
продукти, використовуючи лопатку (26).
Увага!
Будьте обережні, коли тримаєте в руках ножі
(12, 13), так як вони мають гострі ріжучі крайки.
Зберігайте ножі з одягнутими на них захисними
кожухами (11).
Використання терток/шатківниць, ножів
для нарізки картоплі фрі
1. Встановіть захисну кришку приводу блен-
дера (1) і поверніть її проти годинникової
стрілки до упору.
2. Встановіть на процесор чашу (10).
3. Вставте один з необхідних ножів (9) в диско-
вий тримач (8).
4. На вал приводу насадок (6) встановіть дис-
ковий тримач (8).
5. Закрийте чашу (10) кришкою (16) і поверніть
її проти годинникової стрілки до упору.
6. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
7. Увімкніть процесор поворотом ручки (3) чи
використовуйте імпульсний режим роботи,
натиснувши кнопку (4) «PULSE».
8. Помістіть продукти в горловину кришки (16),
для подачі продуктів використовуйте штовхач (17). Натискайте на штовхач з незначним
зусиллям для подачі продуктів.
9. Після завершення роботи вимкніть процесор, встановивши ручку (3) в положення
«Off» і вийміть вилку мережевого шнура з
розетки.
10. Зніміть кришку (16), повернувши її за годинниковою стрілкою, вийміть дисковий тримач
насадок (8), зніміть чашу (10) і дістаньте з неї
продукти, використовуючи лопатку (26).
Увага!
- За один сеанс Ви можете переробити не
більше 1,5 кг продуктів.
- Не перевищуйте рекомендовану кількість
продуктів під час їх обробки.
Під час роботи забороняється проштовхувати продукти в горловину кришки пальцями чи
будь-якими предметами (наприклад, лопаткою). Для цієї мети користуйтесь тільки штовхачем.
Замішування тіста
1. Встановіть захисну кришку приводу блен-
дера (1) і поверніть її проти годинникової
стрілки до упору.
2. Встановіть на процесор чашу (10).
3. На вал приводу насадок (6) встановіть на-
садку для замішування тіста (15).
4. Помістіть необхідні інгредієнти в чашу (10).
5. Закрийте чашу (10) кришкою (16) і поверніть
її проти годинникової стрілки до упору.
6. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
7. Увімкніть процесор поворотом ручки (3) чи
використовуйте імпульсний режим роботи,
натиснувши кнопку (4) «PULSE».
8. Після завершення роботи вимкніть про-
цесор, встановивши ручку (3) в положення
«Off» і вийміть вилку мережевого шнура з
розетки.
9. Зніміть кришку (16), повернувши її за годин-
никовою стрілкою, вийміть насадку для замішування тіста (15), зніміть чашу (10) і дістаньте з неї тісто.
• Вага борошна не повинна перевищувати 600
г. плюс 400 г здоби, максимальна вага тіста
1 кг.
• Починайте замішування тіста на малій швидкості, поступово збільшуючи її.
• Використовуйте процесор безперервно не
більше 20-30 секунд, з подальшою перервою в роботі близько 2 хвилин.
• Не виймайте штовхач (17) з горловини кришки (16) під час замішування тіста, щоб уникнути вилітання часток борошна через горловину кришки (16).
Збивання
1. Встановіть захисну кришку приводу блен-
дера (1) і поверніть її проти годинникової
стрілки до упору.
2. Встановіть на процесор чашу (10).
3. На вал приводу насадок (6) встановіть зби-
вач (14).
4. Помістіть необхідні інгредієнти в чашу (10).
5. Закрийте чашу (10) кришкою (16) і поверніть
її проти годинникової стрілки до упору.
6. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
7. Увімкніть процесор поворотом ручки (3) чи
використовуйте імпульсний режим роботи,
натиснувши кнопку (4) «PULSE».
8. Під час роботи можна додавати необхідні ін-
гредієнти через горловину кришки (16).
9. Після завершення роботи вимкніть про-
цесор, встановивши ручку (3) в положення
«Off» і вийміть вилку мережевого шнура з
розетки.
10. Зніміть кришку (16), повернувши її за го-
динниковою стрілкою, вийміть збивач (14),
зніміть чашу (10) і дістаньте з неї продукти,
використовуючи лопатку (26).
Увага!
• Ніколи не використовуйте насадку (14) для
замішування тіста.
• Не перевищуйте кількість рідких продуктів в
чаші задля уникнення їх вихлюпування.
Соковижималка для цитрусових
1. Встановіть захисну кришку приводу блен-
дера (1) і поверніть її проти годинникової
стрілки до упору.
2. Встановіть на процесор чашу (10).
3. В чашу (10) встановіть сепаратор сокови-
жималки для цитрусових (18) і поверніть її
проти годинникової стрілки до упору.
4. На вал приводу насадок (6) конус соковижималки для цитрусових (19).
5. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
6. Увімкніть процесор поворотом ручки (3) і
встановіть швидкість обертання «1».
7. Після завершення роботи вимкніть процесор, встановивши ручку (3) в положення
«Off» і вийміть вилку мережевого шнура з
розетки.
8. Зніміть сепаратор соковижималки для цитрусових (18), повернувши його за годинниковою стрілкою, злийте вижатий сік з чаші
(10).
Увага!
В режимі роботи соковижималки для цитрусових забороняється встановлювати швидкість обертання вище «1».
Соковижималка
1. Встановіть захисну кришку приводу блендера (1) і поверніть її проти годинникової
стрілки до упору.
2. Встановіть на процесор чашу (10).
3. В чашу (10) встановіть соковижималку з сепаратором (20).
4. Закрийте чашу (10) кришкою (21) і поверніть
її проти годинникової стрілки до упору.
5. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
6. Увімкніть процесор поворотом ручки (3) і
встановіть швидкість обертання «Мах», або
використовуйте імпульсний режим роботи,
натиснувши кнопку (4) «PULSE».
7. Помістіть продукти в горловину кришки (21),
для подачі продуктів використовуйте штовхач (22). Натискайте на штовхач з незначним
зусиллям для подачі продуктів.
8. Якщо під час роботи необхідно видалити вичавки:
- вимкніть процесор, встановивши ручку (3) в
положення «Off», і вийміть вилку мережевого шнура з розетки.
- відкрийте кришку соковижималки (21), повернувши її за годинниковою стрілкою.
- вийміть соковижималку з сепаратором (20) і
видаліть вичавки.
9. Зберіть соковижималку і продовжіть роботу.
10. Після завершення роботи вимкніть процесор, встановивши ручку (3) в положення
«Off» і вийміть вилку мережевого шнура з
розетки.
11. Зніміть кришку соковижималки (21), повернувши її за годинниковою стрілкою.
13. Зніміть чашу (10) і злийте з неї вичавлений
сік.
ЧАША БЛЕНДЕРА
1. Зніміть захисну кришку приводу блендера
(1), повернувши її за годинниковою стрілкою.
2. Встановіть на процесор чашу (10), чаша (10)
повинна бути порожня.
3. Закрийте кришку (16), повернувши її проти
годинникової стрілки до упору.
4. Сумістіть позначку на чаші блендера (23) з
позначкою на корпусі, поверніть чашу блендера проти годинникової стрілки до упору.
5. Помістіть необхідні інгредієнти в чашу блендера (23).
6. Закрийте чашу блендера (23) кришкою (24)
і поверніть її проти годинникової стрілки до
суміщення позначок на кришці (24) і ручці
чаші блендера (23).
7. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
8. Увімкніть процесор поворотом ручки (3) чи
використовуйте імпульсний режим роботи,
натиснувши кнопку (4) «PULSE».
9. Під час роботи можна додавати необхідні
інгредієнти через отвір, закритий пробкоюдозатором (25). Пробку-дозатор (25) можна
використовувати як мірну ємність, максимальний об’єм пробки 60 мл.
10. Після завершення роботи вимкніть процесор, встановивши ручку (3) в положення
«Off» і вийміть вилку мережевого шнура з
розетки.
11. Зніміть чашу блендера (23), повернувши її за
годинниковою стрілкою.
12. Злийте змішані продукти з чаші блендера.
Увага!
- Блендер не увімкнеться, якщо кришка чаші
(16) не встановлена або встановлена не правильно.
- Блендер не увімкнеться, якщо кришка чаші
блендера (24) не встановлена або встановлена не правильно.
- Під час роботи блендера в чаші (10) не пови-
нні знаходитись ніякі насадки.
- Для попередження проливання рідини, не
наливайте в чашу блендера (23) більше 1000
мл рідини.
- При переробці в чаші блендера м’яких овочів
і фруктів (наприклад, банан), почніть з низької швидкості, потім збільшіть її.
- Для твердих овочів і фруктів (наприклад, картопля) використовуйте саму високу швидкість.
- Не завантажуйте в блендер більше 300 г.
твердих овочів за один сеанс.
- Час використання блендера не більше 2030 секунд, з подальшою перервою в роботі
близько 2 хвилин.
ЧИЩЕННЯ ПРОЦЕСОРА
• Після завершення роботи чи перед чищенням завжди вимикайте прилад і відключайте
його від електромережі.
• Рекомендується промивати знімні деталі
теплою водою з нейтральним миючим засобом. Можна скористатися посудомийною машиною для миття металевих ножів.
• Корпус процесора протирайте вологою тканиною. Не використовуйте жорсткі губки,
абразивні, агресивні засоби для чищення, а
також розчинники.
• Забороняється занурювати корпус процесора у воду чи промивати його під струменем
води.
• Чищення блендера:
- Встановіть на місце чашу блендера і наповніть її теплою водою з нейтральним миючим
засобом.
- Закрийте чашу блендера кришкою.
- Увімкніть блендер на 20 сек, натиснувши на
кнопку «PULSE», при необхідності повторіть
процедуру, після чого промийте чашу блендера теплою водою.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати процесор на зберігання, переконайтесь, що прилад відключений від електромережі.
• Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ ПРОЦЕСОРА.
• Зберігайте тертки/шатківниці і ніж для нарізання картоплі фрі у відсіку (2).
Увага! Ріжучі леза ножів дуже гострі і небез-
печні, поводьтесь з ними дуже обережно!
• Зберігайте прилад в сухому чистому місці.
Приклади переробки продуктів
Вказаний час переробки є приблизним і залежить від якості продуктів та ступеня подрібнення.
Використання терток/шатківниць, ножів для нарізання картоплі фрі
ПродуктиКількістьШвидкість
Морква500 г1-3
Редис500 г1-3
Гарбуз700 г1-3
Огірок100 г1-3
Картопля500 г1-3
Твердий сир (насадка «Е»)400 г1-Max
Замішування тіста (максимальна вага тіста не повинна перевищувати 1 кг)
ПродуктиКількістьШвидкість
Борошно200 г
Яйця3 шт.
Олія200 г
Йогурт200 г
Збивання продуктів
ЧАША БЛЕНДЕРА
Рідкі продуктиНе більше 1000 мл1/Max/ PULSE20 сек.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-230 В ~ 50 Гц
Максимальна споживча потужність: 750 Вт
Пластикова чаша: 1,5 л
Блендерна чаша: 2 л з мірним стаканчиком
Цукор200 г
ПродуктиКількістьШвидкістьЧас
Майонез4 яйця/1л олії8/Max20 сек.
ПродуктиКількістьШвидкістьЧас
Поступове підвищення від 1
до Max
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5-ти років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються
директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
9. Церкі/шынкоўкі:
A - церка для мелкага драбнення
B - церка для крупнага драбнення
С - шынкоўка для нарэзкі тонкімі кусочкамі
D - шынкоўка для нарэзкі крупнымі кусочка-
мі
E - церка для драбнення
F - нож для нарэзкі бульбы фры
10. Чаша для перапрацоўкі прадуктаў
11. Абарончая кажуха нажэй (12, 13)
12. Асноўны нож- драбнення
13. Верхні нож-драбнення
14. Узбівалка
15. Насадка для замешвання цеста
16. Крышка чашы
17. Штурхач
18. Сепаратар сокавыціскалкі для цытрусавых
19. Конус сокавыціскалкі для цытрусавых
20. Сокавыціскалка з сепаратарам
21. Крышка сокавыціскалкі
22. Штурхач крышкі сокавыціскалкі
23. Чаша блэндэра
24. Крышка чашы блэндэра
25. Пробка-дазатар
26. Лапатка для даставання перапрацаваных
прадуктаў
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ
Перж чым пачаць карыстацца электрапрыборам, уважліва прачытайце цяперашняе
рукаводства па эксплуатацыі.
• Захоўвайце цяперашняе рукаводства па экс-
плуатацыі, выкарыстоўвайце яго далей у якасці справачнага матэрыяла.
• Перш чым падключыць прыбор да электра-
сеткі, упэўніцеся, што напружанне, указаннае на прыборы, атпавядае напружанню
электрасеткі ў вашай хаце.
• Выкарыстоўвайце працэсар на роўнай плос-
кай паверхні.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-
за памяшканняў.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі ці камп-
лектуючыя, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор пры пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці іншых дэталей.
• У выпадку пашкоджання сеткавага шнура ці
для рамонта працэсара звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Перад пешым прымяненнем прыбора старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі, якія
будуць кантактаваць з харчовымі прадуктамі.
• Перш чым карыстацца нажамі для драбнення
прадуктаў, здыміце з іх абарончыя калпачкі.
• Будзьце асцярожны, калі трымаеце ў руках
насадкі церкі/шынкоўкі ці нажы, так як яны
маюць вострыя рэжучыя кромкі.
• Не перавышайце рэкамендаваную колькасць
прадуктаў у час іх абработкі.
• У час работы забараняецца праштурхоўваць
прадукты ў гарлавіну крышкі пальцамі ці якімі-небудзь прадметамі (напрыклад, лапаткай). Для гэтай мэты карыстайцеся толькі
штурхачом.
• Выключыце працэсар і вымце вілку сеткавага
шнура з разеткі, перш чым зняць з яго якуюнебудзь насадку.
• Адразу пасля заканчэння работы выключыце працэсар і вымце вілку сеткавага шнура з
разеткі.
• Забараняецца пакідаць уключаны прыбор
без дагляду.
• Захоўвайце электрапрыбор у недаступным
для дзяцей месцы.
• Асобыя меры перасцярогі прапануецца саблюдаць у тых выпадках, калі прыбор выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, або радам з імі.
• Забараняецца пагружаць блок электрарухавіка ў ваду ці іншыя вадкасці, а таксама
прамываць яго пад струмемямі вады. Для
ачысткі блока электрарухавіка карыстайцеся
вільготнай тканінай.
• Устройванне прызначана толькі для хатняга
карыстання, забараняецца камерцыйнае карыстанне працэсара.
Важная інфармацыя
Для забеспячэння бяспекі кухонны камбаін
снашчан сістэмай блакіроўкі ўключэння працэсара.
Прыбор не ўключыцца:
- Калі няправільна ўстаноўлена абарончая
крышка прывада блэндера (1).
стоўваюцца без крышак (16, 21) ці яны няправільна ўстаноўлены.
- Калі пры ўстаноўленай чашы блэндэра (23) не
ўстаноўлена чаша (10) і не зачынена крышкай
(16), а таксама чаша блэндэра не зачынена
крышкай (24).
ВЫКАРЫСТОЎВАННЕ ПРАЦЭСАРА
ЧАША ПРАЦЭСАРА
Драбненне прадуктаў
1. Устанавіце абарончую крышку прывада
блэндэра (1), сумяшчаючы меткі на крышцы
і корпусе працэсара, і павярніце яе супраць
гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
2. Устанавіце на працэсар чашу (10).
3. На вал прывада насадак (6) устанавіце
асноўны нож-драбнення (12), папярэдне
зняўшы абарончы кажух (11). Пры выкарыстоўванні дадатковага нажа (13): - здыміце
з нажа (13) абарончы кажух (11) і ўстанавіце
паверх нажа (12).
4. Пакладзіце неабходную колькасць прадук-
таў у чашу (10).
5. Зачыніце чашу (10) крышкай (16) і павярніце
яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
6. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
7. Уключыце працэсар паваротам ручкі (3) ці
выкарыстоўвайце імпульсны рэжым работы,
націснуўшы на кнопку (4) «PULSE».
8. Па заканчэнні работы выключыце працэсар,
устанавіўшы ручку (3) у становішча «Off», і
выньце вілку сеткавага шнура з разеткі.
9. Здыміце крышку (16), павярнуўшы яе па га-
дзіннікавай стрэлцы, вымце нож (12) ці абодва нажа, здыміце чашу (10) і дастаньце
з яе прадукты, выкарыстоўваючы лапатку
(26).
Увага!
Будзьце асцярожны, калі трымаеце ў руках
нажы (12, 13), так як яны маюць вострыя рэжучыя кромкі.
Захоўваючы нажы з адзетымі на іх абарончымі
кажухамі (11).
Выкарыстоўванне церак/шынковак, нажа
для нарэзкі бульбы фры
1. Устанавіце абарончую крышку прывада
блэндэра (1) і павярніце яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
2. Устанавіце на працэсар чашу (10).
3. Устаўце адзін з неабходных нажэй (9) у дыс-
кавы трымальнік (8).
4. На вал прывада насадак (6) устанавіце дыскавы трымальнік (8).
5. Зачыніце чашу (10) крышкай (16) і павярніце
яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
6. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
7. Уключыце працэсар паваротам ручкі (3) ці
выкарыстоўвайце імпульсны рэжым работы,
націснуўшы кнопку (4) «PULSE».
8. Змясціце прадукты ў гарлавіну крышкі (16),
для падачы прадуктаў выкарыстоўвайце
штурхач (17). Націскайце на штурхач з нязначным намаганнем для падачы прадуктаў.
9. Па заканчэнні работы выключыце працэсар,
устанавіўшы ручку (3) ў становішчы «Off», і
вымце вілку сеткавага шнура з разеткі.
10. Здыміце крышку (16), павярнуўшы яе па гадзіннікавай стрэлцы, вымце дыскавы трымальнік насадак (8), здыміце чашу (10) і дастаньце з яе прадукты, выкарыстоўваючы
лапатку (26).
Увага!
- За адзін сеанс Вы можаце перапрацаваць не
больш 1,5 кг прадуктаў.
- Не правышайце рэкамендаваную колькасць
прадуктаў у час іх абработкі.
- У час работы забараняецца праштурхоўваць
прадукты ў гарлавіну крышкі пальцамі або
якімім-небудзь прадметамі (напрыклад, лапаткай). Для гэтай мэты карыстайцеся толькі
штурхачом.
Замешванне цеста
1. Устанавіце абарончую крышку прывада
блэндэра (1) і павярніце яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
2. Устанавіце на працэсар чашу (10).
3. На вал прывада насадак (6) насадка для замешвання цеста ўстанавіце (15).
4. Змясціце неабходныя інгрыдыенты ў чашу
(10).
5. Зачыніце чашу (10) крышкай (16) і павярніце
яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
6. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
7. Уключыце працэсар паваротам ручкі (3) ці
выкарыстоўвайце імпульсны рэжым работы,
націснуўшы кнопку (4) «PULSE».
8. Па заканчэнні работы выключыце працэсар,
устанавіўшы ручку (3) у становішча «Off», і
вымце вілку сеткавага шнура з разеткі.
9. Здыміце крышку (16), павярнуўшы яе па
гадзіннікавай стрэлцы, вымце насадку для
замешвання цеста (15), здыміце чашу (10) і
дастаньце з яе цеста.
• Вага мукі не павінна правышаць 600 г. плюс
400 г здобы, максімальная вага цеста 1 кг
цеста.
• Пачынайце замешванне цеста на малой хуткасці, паступова павялічваючы яе.
• Выкарыстоўвайце працэсар не больш 20-30
секунд, з далейшым перапынкам у рабоце
каля 2 хвілін.
• Не вымайце штурхач(7) з гарлавіны крышкі
(16) у час замешвання цеста, каб пазбегнуць
вылета часцінак мукі праз гарлавіну крышкі
(16).
Узбіванне
1. Устанавіце абарончую крышку прывада
блэндэра (1) і павярніце яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
2. Устанавіце на працэсар чашу (10).
3. На вал прывада насадак (6) устанавіце ўзбі-
валку (14).
4. Змясціце неабходныя інгрыдыенты ў чашу
(10).
5. Зачыніце чашу (10) крышкай (16) і павярніце
яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
6. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
7. Уключыце працэсар паваротам ручкі (3) ці
выкарыстоўвайце імпульсны рэжым работы,
націснуўшы кнопку (4) «PULSE».
8. У час работы можна дабаўляць неабходныя
інгрыдыенты праз гарлавіну крышкі (16).
9. Па заканчэнні работы выключыце працэсар,
устанавіўшы ручку (3) у становішча «Off», і
вымце вілку сеткавага шнура з разеткі.
10. Здыміце крышку (16), павярнуўшы яе па га-
дзіннікавай стрэлцы, вымце ўзбівалку (14),
здыміце чашу (10) і дастаньце з яе прадукты,
выкарыстоўваючы лапатку (26).
Увага!
• Ніколі не выкарыстоўвайце насадку (14) для
замешвання цеста.
• Не перавышайце колькасць вадкіх прадуктаў
у чашы каб пазбегнуць іх выплюхвання.
Сокавыціскалка для цытрусавых
1. Устанавіце абарончую крышку прывада
блэндэра (1) і павярніце яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
2. Устанавіце на працэсар чашу (10).
3. У чашу (10) устанавіце сепаратар сокавы-
ціскалкі для цытрусавых (18) і павярніце яе
супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
4. На вал прывада насадак (6) конус сокавыціскалкі для цытрусавых (19).
5. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
6. Уключыце працэсар паваротам ручкі (3) і ўстанавіце хуткасць кручэння «1».
7. Па заканчэнні работы выключыце працэсар,
устанавіўшы ручку (3) у становішча «Off», і
вымце вілку сеткавага шнура з разеткі.
8. Здыміце сепаратар сокавыціскалкі для цытрусавых (18), павярнуўшы яго па гадзіннікавай стрэлцы, злейце выціснуты сок з чашы
(10).
Увага!
У рэжыме работы сокавыціскалкі для цытрусавых забараняецца ўстанаўліваць хуткасць кручэння вышэй «1».
Сокавыціскалка
1. Устанавіце абарончую крышку прывада
блэндэра (1) і павярніце яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
2. Устанавіце на працэсар чашу (10).
3. У чашу (10) устанавіце сокавыціскалку з сепаратарам (20).
4. Зачыніце чашу (10) крышкай сокавыціскалкі (21) і павярніце яе супраць гадзіннікавай
стрэлкі да ўпора.
5. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
6. Уключыце працэсар паваротам ручкі (3) і
ўстанавіце хуткасць кручэння «Мах», ці карыстайцеся імпульсным рэжымам работы,
націснуўшы кнопку (4) «PULSE».
7. Змясціце прадукты ў гарлавіну крышкі (21),
для падачы прадуктаў карыстайцеся штурхачом (22). Націскайце на штурхач з нязначным намаганнем для падачы прадуктаў.
8. Калі ў час работы неабходна знішчыць адцісканні:
- выключыце працэсар, устанавіўшы ручку (3)
у становішча «Off», і вымце вілку сеткавага
шнура з разеткі.
- адчыніце крышку сокавыціскалкі (21), павярнуўшы яе па гадзіннікавай стрэлцы.
- вымце сокавыціскалку з сепаратарам (20) і
знішчыце адцісканні.
9. Збярыце сокавыціскалку і прадоўжыце работу.
10. Па заканчэнні работы выключыце працэсар,
устанавіўшы ручку (3) у становішча «Off», і
вымце вілку сеткавага шнура з разеткі.
11. Здыміце крышку сокавыціскалкі (21), павярнуўшы яе па гадзіннікавай стрэлцы.
13. Здыміце чашу (10) і злейце з яе выціснуты
сок.
ЧАША БЛЭНДЭРА
1. Здыміце абарончую крышку прывада блэндэра (1), павярнуўшы яе па гадзіннікавай
стрэлцы.
2. Утанавіце на працэсар чашу (10), чаша (10)
павінна быць пустая.
3. Зачыніце крышку (16), павярнуўшы яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
4. Сумясціце метку на чашы блэндэра (23) з
меткай на корпусе, павярніце чашу блэндэра супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
5. Змясціце неабходныя інгрыдыенты ў чашу
блэндэра (23).
6. Зачыніце чашу блэндэра (23) крышкай (24)
і павярніце яе супраць гадзіннікавай стрэлкі
да сумяшчэння метак на крышцы (24) і ручцы
чашы блэндэра (23).
7. Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
8. Уключыце працэсар паваротам ручкі (3) ці
выкарыстоўвайце імпульсны рэжым работы,
націснуўшы кнопку (4) «PULSE».
9. У час работы можна дабаўляць неабходныя інгрыдыенты праз адтуліну, зачыненую
пробкай-дазатарам (25). Пробку-дазатар
(25) можна выкарыстоўваць у якасці мернай
емістасці, максімальны аб’ем пробкі 60 мл.
10. Па заканчэнні работы выключыце працэсар,
устанавіўшы ручку (3) у становішча «Off», і
вымце вілку сеткавага шнура з разеткі.
11. Здыміце чашу блэндэра (23), павярнуўшы яе
па гадзіннікавай стрэлцы.
12. Злейце змешаныя прадукты з чашы блэндэра.
Увага!
- Блэндэр не ўключыцца, калі крышка чашы (16)
не ўстаноўлена ці ўстаноўлена няправільна.
- Блэндэр не ўключыцца, калі крышка чашы
блэндэра (24) не ўстаноўлена ці ўстаноўлена
няправільна.
- Пры рабоце блэндэра ў чашы (10) не павінны
знаходзіцца ніякія насадкі.
- Для прадухілення пралівання вадкасці, не на-
лівайце ў чашу блэндэра (23) больш 1000 мл
вадкасці.
- Пры перапрацоўцы ў чашы блэндэра мяккай
агародніны і садавіны (напрыклад, банан),
пачніце з нізкай хуткасці,потым павялічце яе.
- Не загружайце ў блэндэр больш 300 г. цвердай
агародніны за адзін сеанс.
- Час выкарыстоўваня блэндэра не больш 2030 секунд, з далейшым перапынкам у рабоце
каля 2 хвілін.
ЧЫСТКА ПРАЦЭСАРА
• Пасля заканчэння работы ці перад чысткай
заўседы выключайце прыбор і адключайце
яго ад электрасеткі.
• Рэкамендуецца прамываць здымныя дэталі
цеплай вадой з нейтральным мыючым сродкам. Можна выкарыстоўваць пасудамыючую
машыну для мыцця металічных нажэй.
• Корпус працэсара працірайце вільготнай
тканінай. Не выкарыстоўвайце жосткія губкі,
абразіўныя, агрэсіўныя чысцячыя сродкі, а
таксама растваральнікі.
• Забараняецца пагружаць корпус працэсара ў
ваду ці прамываць яго пад праменем вады.
• Чыстка блэндэра:
- Устанавіце на месца чашу блэдэра і напоўніце яе цеплай вадой з нейтральным мыючым
сродкам.
- Зачыніце чашу блэндэра крышкай.
- Уключыце блэндэр на 20 сек, націснуўшы на
кнопку «PULSE», пры неабходнасці паўтарыце працэдуру, пасля чаго прамыйце чашу
блэндэра цеплай вадой.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як убраць працэсар на захоўванне, упэўніцеся, што прыбор адключаны ад
электрасеткі.
Арэхі600 гMax10-20 сек.
Рыба700 гPULSE/Max10-20 сек.
Сыр700 гPULSE/Max10-20 сек.
Морква700 гPULSE/Max20 сек.
Яблыкі700 г6/Max10-20 сек.
Хлеб4 кусочкі6/Max10-20 сек.
ПятрушкаМакс. 4пучкіPULSE/Max10 сек.
Выкарыстоўванне церак/шынковак, нажэй для наразання бульбы фры
ПрадуктыКолькасцьХуткасць
Морква500 г1-3
Радыс500 г1-3
Гарбуз700 г1-3
Агурок100 г1-3
Бульба500 г1-3
Сыр (насадка «Е»)400 г1-Max
Замешванне цеста (максімальная вага цеста не павінна правышаць 1 кг)
ПрадуктыКолькасцьХуткасць
Мука200 г
Яйцы3 шт.
Расліннае масла200 г
Егурт200 г
Узбіванне прадуктаў
ПрадуктыКолькасцьХуткасцьЧас
Чаша блэндэра
Вадкія прадуктыНе больш 1000 мл1/Max/ PULSE20 сек.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 220-230 В ~ 50 Гц
Максімальная спажаваная магутнасць: 750 Вт
Пласцікавая чаша: 1,5 л
Блэндэрная чаша: 2 л з мерным стаканчыкам
Сахар200 г
Маянэс4 яйцы/1 л расліннага масла8/Max20 сек.
ПрадуктыКолькасцьХуткасцьЧас
Паступовае павышэнне ад 1
да Max
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін працы прыбора не меньш 5-ці гадоў.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера,
ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
• Мини чопперни биринчи марта ишлатганда
электр тармоғидаги кучланиш жиҳоз
корпусида кўрсатилган кучланишга тўғри
келишини текшириб кўринг.
• Ток урмаслиги учун ҳеч қачон мотор блокини
сувга ёки бошқа суюқликка солманг. Жиҳозни
сув тўлдирилган идиш ювгич яқинида
ишлатманг ва мотор корпусини хўл қўлингиз
билан ушламанг.
• ПИЧОҚЛАРНИ ИШЛАТГАНДА АЙНИҚСА
ЭҲТИЁТ БЎЛИНГ, НИМАГАКИ УЛАР ЖУДА
ЎТКИР
• Жиҳоз фақат уй шароитида ишлатишга
мўлжаланган. Жиҳознинг узлуксиз ишлаши
1 дақиқадан ошмасилиги керак. Шундан сўнг,
мотори совуши учун уни 15 дақиқа ўчириб
қуйиш лозим бўлади.
• Электрга уланиш кабели ва силкаси
шикастланган жиҳозни ишлатманг.
Ишлатаётган бирор бир носозлик бўлса,
жиҳоз тушиб кетганда ва бирор бошқа
усулда шикастланганда ҳам уни ишлатманг.
• Жиҳозни ўзингиз ечманг ва таъмирлашга
ҳаракат қилманг. Бунинг доим ваколати
бўлган серсис марказларига мурожаат
қилинг.
БИРИНЧИ МАРТА ИШЛАТИШДАН ОЛДИН
Жиҳозни қутисидан олинг, ўрамаларини олиб
ташланг, мотор блокини нам лата билан артинг.
Чоппер идиши, қопқоғи ва пичиқни иссиқ сувда
совунли сув билан ювиб ташланг ва яхшилаб
чайгандан сўнг қуритишга қўйинг.
ИШЛАТИШ
1. Чопперни текис ва қуруқ жойга қўйинг
2. Пичоқни идиш ўртасидага ўққа ўрнатинг
3. Махсулотни чоппер идишига солинг. Зарур
бўлганда уларни кичикроқ қилиб (таҳминан
бир ўлчамда) кесиб чиқинг. Идишга солинган
махсулот идиш юқорисида “MAX" ёзуви
билан белгиланган чегарадан ташқарига
чиқиб кетмаганлигини текшириб кўринг.
4. Чоппер идишини, қопқоқ чиққан жойларини
идишдаги махсус ўринларга қиритиб,
қопқоғини ёпинг (агар қопқоғи яхши
ёпилмаса жиҳоз ишламайди).
7. Қаттиқ махсуслотларни майдаланганада
импулс режимини ишлатинг (чопперни бир
неча секунд ишлатинг, сўнг бир оз ўчириб
тургач яна ишлатинг).
Мини чоппер махсулотни жуда тез майдалаш
имкоинин беради. Бироқ унинг узлуксиз ишлаш
вақти 1 дақиқадан ошиб кетмааслиги керак.
Чопперни яна ишлатишлан олдин 15 дақиқа
танаффус қилиб моторни совутиб олиш лозим
бўлади.
Махсулотни олишдан олдин жиҳозни токдан
узинг.
МАСЛАҲАТ ВА ТАВСИЯЛАР
• Ушбу жиҳозга қопқоғи ёпилмаса
ишлатмайдиган механизм қўйилган
• Мини чоппер гўшт, пишлоқ, пиёз, кўкатлар,
саримсоқ, сабзи, ёнғоқ, бодом ва меваларни
тез майдалаш учун мўлжалланган.
Маҳсулотларни мини чопперда майдалаш
бўйича тавсиялар
Мускат ёнғоғи, қаҳва дони, дон, муз
ва музлаган махсулотга ўхшаш қаттиқ
махсулотларни майдалаш таъқиқланади.
• Маҳсулот солишдан олдин идишга дойим
пичоқни один ўрнатинг
• Пичоқ тўғри ўрнатилгани ва у эркани
айланишини текшириб кўринг
• Агар пичоқ айланмаётган бўлса ёки қийин
айланса жиҳозни токдан узиб идишда бирор
ёт жисм бор ёки йўқлигини текшириб кўринг.
Агар шундай жисм бўлса уларни олиб
ташланг.
• Агар пичоқ максимал тезликда айланмаётган
бўлса жиҳозни электрдан узиб идиш ичидаги
ортиқча махсулотни олиб ташланг.
• Аралаштириш керак бўлганда пластмасса
куракчадан фойдаланинг. Ҳеч қачон
махсуслотни қўлингиз билан аралаштирманг!
Махсулот бўлаклари бир ҳил бўлганда у бир
ҳил майдаланади.
• Чоппер идишига қайнаб турган суюқликларни
солиш таъқиқланади.
• Сирғалиб кетмаслиги учун жиҳозга пластик
оёқчалар қўйилган. Турли лак ва пластиклар
билан қопланган замонавий мебеллар устини
тозалаш учун турли тозалаш воситалари
шилатилади. Шундай воситалардан
баъзиларида пластик оёқчаларга салбий
таъсир қиладиган ва ҳатто уларни юмшатиб
қўядиган кампонентлар бўлиши мумкин ва
натижада мебел юзасида из қолади. Гар
мебелингизнинг юзаси таъсирчан бўлса
жиҳоз остига қўшимча, сирғалмайдиган
тўшама солишингиз керак бўлади.
солиш таъқиқланади. Тозалаш учун абразив
тозалаш воситалари ва юзаси қаттиқ бўлган
мочалкаларни ишлатманг. Ишлатиб бўлганлан
сўнг чоппер идишини ва қопқоғини илиқ
совунли сувда ювинг, чайиб ташлагач яхшилаб
қуритиб олинг ва сўнг жиҳозни йиғишга
киришинг. Эсингиздан чиқмасин, қолган сув
натижасида моғр пайдо бўлиши мумкин.
Ранги чиқадиган(сабзи, лавлаги каби)
махсулотларни ишлатганда пластик қисмлар
бўялиб қолиши мумкин. Уларни ўсимлик ёғи
сал шимдирилган мато билан тозаланг.
Майдалаш пичоғини тозалаш
Эҳтиёт бўлинг, пичоқ жуда ўткир
Бирор жойингизни кесиб олмаслик учун
пичоқни фақат сув оқимига тутиб ювинг ва уни
кўздан қочирманг.
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Лозим бўладиган электр қуввати: 220-230 В ~
50 Гц
Қуввати: 750 Вт
Идишининг ҳажми: 1,5 л
Ишлаб чиқарувчи олдиндан маълум қилмасдан
жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини
сақлаб қолади.
Жиҳознинг хизмат муддати 3 йилдан кам
эмас.
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида (73/23
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ТОЗАЛАШ
Тозалашдан олдин мотор блокини токдан
ўчириб қўйинг.
Мотор блокини нам латта билан артинг.
Мотор блокини сув ёки боқа суюқликларга
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured
in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін
білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым
айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата
с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири
цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер
0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец)
2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban.
Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát
jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában
(hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul
de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data
fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul
dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi
technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób
został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby.
Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý
měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі
дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры
лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх
азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия
рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи
тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами
жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.