Vitek VT-1609 User Manual [ru]

1609.indd 11609.indd 1 08.06.2009 16:33:5508.06.2009 16:33:55
2
1609.indd 21609.indd 2 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
3
ENGLISH
3
JUICER
DESCRIPTION
1. Pusher
2. Cover throat
4. Shredding sieve
5. Juice tank
6. Pouring spout
7. Clamp
8. Container for pressed skins
9. Motor unit
10. Operating modes switch
11. Juice container with foam separator
12. Supporting legs
IMPORTANT SAFEGUARDS Before you start using the appliance, read the present manual carefully.
• Keep these instructions for future refer­ence.
Maximal running time – not more than
1 minutes with not less than 1 minute interval.
• Use this appliance only for the intended purposes as described in the manual.
• Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket.
• Use the unit on the flat stable surface.
• Before first usage of the unit, carefully wash all the removable parts which will contact with products.
• Be carefully while holding the shredding sieve, its surface is very sharp.
• Check the shredding sieve each time be­fore using the unit. If you find out any dam­ages, stop using the unit and immediately replace the shredding sieve.
• Use only the parts and attachments sup­plied.
• Never use the unit outdoors.
• Keep the unit and the power cord away from heated surfaces, heat sources and sharp objects.
• Before you start using the unit, make sure that all the details are installed properly.
• You can use the juicer only if the clamps are installed on the lid of the unit.
• Provide that foreign objects do not get into the cover throat. Remove all ined­ible parts, such as hard peel or pits (for instance cherry, peach) before you start extracting juice.
• Do not push the products into the throat with your fingers or any other objects. Use the pusher to do it.
• Do not bend forward to the operating unit, pieces of vegetables or fruits can get out of the throat and damage you.
• The unit is not intended for chopping of meat or mixing of products.
Never dismantle the unit, if it is plugged
in.
• Open the clamp only after switching off the unit and when the shredding sieve stops rotating.
• When moisture appears on the body of the unit, disconnect it and wipe the body with a dry cloth.
• Immediately after operating, before clean­ing, switch off the unit and take the plug out of the socket.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Never leave the operating unit unattend­ed.
• Do not let children use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when the unit is used by or near children or disabled persons.
• Never immerse the motor unit into water or other liquids, do not wash it under water jet. To clean the motor unit, use a damp cloth.
• Do not use the unit, if its power cord, plug or other details are damaged.
• Do not repair the unit yourself. Apply to the authorized service center if the power cord is damaged or for repair of the unit.
• Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
• The unit is intended for household usage only; usage for commercial purposes is prohibited.
1609.indd 31609.indd 3 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
4
ENGLISH
Preparation for operation
• Unpack the unit.
• Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket.
• Carefully wash all the removable parts, which will contact with products, and dry them.
Note: Be carefully while holding the shredding sieve; its surface is very sharp.
• Wash vegetables/fruits and cut them into pieces, which will easily pass into the cov­er throat of the unit.
• While extracting juice from stone fruits (for instance cherry, peach etc.) remove pits from the fruits.
Making juice
• Put the unit on the stable dry and flat sur­face.
• Before assembling, make sure that the unit is switched off and unplugged.
• Set the juice tank (5) on the motor unit (9).
• Set the shredding sieve (4) in the juice tank (5), provided proper installation you will hear a specific flick.
Note: - Do not use the shredding sieve if it has any defects.
• Set the cover (3) on the juice tank (5).
• Set the juice container (8).
• Lift the clamp (7), and match it with the groves on the cover (3).
• Put a container (11) or another vessel un­der the pouring spout (6).
• Insert the plug into the socket.
• Switch on the juicer by setting the switch (10) to the “I/low speed” position or to the “II/high speed’ position.
Note:
- “1/low speed” - is used to extract juice from soft vegetables/fruits (tomatoes,
pears, strawberry, oranges, plums, grapes, pumpkin, onion, cucumbers etc.).
- “2/high speed” - is used to extract juice from hard vegetables/fruits (ar­tichoke, carrot, apples, pepper, beet­root, potatoes, pineapples, vegetable marrows, celery, spinage, dill, kurrat etc.).
- the unit will switch on only if all the re­movable parts are installed properly and the upper cover is fixed by the clamp (7).
• Put the products only while the motor is operating.
• Gradually put preliminary cut pieces of the products into the throat (2) of the cover (3) and slightly press them with the pusher (1). Do not press strongly the pusher; it can lead to worse quality of the juice or to a stop of the shredding sieve rotation (4).
• Do not immerse your fingers or other ob­jects into the throat (2) of the cover (3).
• Periodically check the condition of the shredding sieve (4) concerning blockage of the filter, if necessary wash the shred­ding sieve (4).
• Check the container (8), if it is full, switch off the unit, take the plug out of the socket, remove the container (8) and remove the pressed skins.
• After using of the unit switch it off by set­ting the switch (10) to the “0” position, wait when the shredding sieve stops complete­ly (4) and take the plug out of the socket.
• Dismantle and clean the unit each time af­ter usage:
- Remove the pusher (1) from the throat (2).
- Pull the clamp (7).
- Remove the upper cover (3).
- Remove the juice tank (5) together with the shredding sieve (4).
- Clean and wash all the details after usage.
ATTENTION: When making juice from “hard” vegetables/fruits maximal operating time should not exceed 1 minute, with the interval
4
1609.indd 41609.indd 4 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
5
ENGLISH
between the operation periods not less than 1 minute. After 3 operation cycles, switch off the unit for 15 minutes. Processing of some hard” vegetables/fruits can make the opera­tion of the unit slower or lead to overheating of the motor.
Automatic switching off function while overheating of the motor
• If the motor overheats, automatic thermo switch will be activated and the unit will switch off.
• In this case, switch off the unit immediate­ly, by setting the operating modes switch (10) to the “0” position and take the plug out of the socket.
• Dismantle the unit, remove the remains of fruits/vegetables and wash the shredding sieve (4).
• Let the unit cool down for 20-30 minutes, before you switch it on again.
• Assemble the juicer, plug it in and switch it on, if the unit does not switch on, it means, that there are other damages in it. In this case apply to the authorized service cent­er for repair of the unit.
TIPS
• Use only fresh vegetables and fruits as they contain more juice.
• You can use different vegetables for juice making (carrots, cucumber, beetroots, celery, spinage, tomatoes) or fruits (ap­ples, grapes, pineapples, oranges).
• You do not need to peel the product if the peel is thin, peel it only if it is thick (for in­stance, from pineapples and fresh beet­root).
• When making apple juice, remember that its saturation depends on the sort of the apples used. Choose the sort, which bet­ter suits to your taste. Extract juice togeth­er with the peel. You do not need to cut out the core.
• Apple juice darkens quicker, add a few drops of lemon juice to it – it will hold the process of darkening.
• Drink the juice immediately after making.
At long preservation in the air, juice loses its taste and food value.
• If you keep the juice in the fridge, pour it in a clean bottle otherwise it can absorb for­eign smells of products kept in the fridge. Do not keep the juice in a metal container; it can acquire the corresponding flavor.
• We do not recommend processing fruits with high content of starch and pectin, such as bananas, papaya, avocado, fig, apricot, mango, redcurrant and blackcur­rant. To process them use some other ap­pliances.
• The unit is not intended to process very hard and stringy products such as coco­nut, pie plant or quince.
CLEANING OF THE UNIT
• After operation and before cleaning switch off the unit and unplug it.
• We recommend washing of the removable parts in warm water with the usage of a neutral detergent.
• It is more convenient to wash the openings of the shredding sieve from the backside. Be careful while washing the shredding sieve, its surface is very sharp. Do not wash it in a dish wash machine.
• W ipe the motor unit with a damp cloth. Never immerse the motor unit into water or other liquids, do not wash it under a water jet.
• Do not use harsh sponges, abrasive or ag­gressive leaning substances, as well as solvents.
• Some products such as carrots, tomatoes and beet-root can color the plastic details of the juicer. You can remove such spots using a dry cloth, dampened in vegetable oil, then wash the details in warm water with a soft detergent and dry.
STORAGE
• Before taking the unit away for storage, make sure that it is disconnected.
• Follow the requirements of the CLEANING OF THE UNIT section.
• Keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
1609.indd 51609.indd 5 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
6
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
Trouble Solution
When switching on the unit for the first time unpleasant odor appears.
It is normal, as some time for seating of carbon brush in the electric motor is necessary.
The unit does not operate
1. Check whether the unit is assembled properly, make sure that the clamps is are locked.
2. Check the presence of voltage in the socket, for this purpose connect any electrical appliance to the socket.
Amount of juice is reduced
1.The shredding sieve is blocked
- switch off the juicer; take the plug out of the socket.
- when the electromotor stops, check the shredding sieve.
- clean and wash the shredding sieve.
Strong vibration during the operation.
1. Sticking of pressed skin on the side of the shredding sieve.
- switch off the juicer; take the plug out of the socket.
- when the electromotor stops, check the shredding sieve.
- clean and wash the shredding sieve.
2. The shredding sieve is damaged.
- check the shredding sieve, if there are some dam-
ages or cracks, replace the shredding sieve. The operation of the unit is accompanied by noise, unpleasant odor, it heats up strongly, smoke appears etc.
Stop using the unit immediately, disconnect it and
apply to the authorized service center for testing and
repair.
Specifications:
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 400 W (Max 500 W)
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
1609.indd 61609.indd 6 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
7
DEUTSCH
7
ENTSAFTER
BESCHREIBUNG
1. Stampfer
2. Deckelhals
3. Deckel
4. Siebreibe
5. Einfüllschale
6. Saftauslauf
7. Fixiervorrichtung
8. Tresterbehälter
9. Motoreinheit
10. Betriebsstufenschalter
11. Saftbehälter mit Schaumtrenner
12. Stützfüße
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts le­sen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung als Informationsmaterial auf.
• Maximale Betriebsdauer des Geräts be­trägt 1 Minute mit Betriebsintervalen nicht weniger als 1 Minute.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge­mäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Stellen Sie den Entsafter auf eine gerade stabile Oberfl äche auf.
• Vor der ersten Inbetriebnahme waschen Sie sorgfältig alle abnehmbare Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kom­men werden.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in den Händen halten, da diese eine scharfe Oberfl äche hat.
• Prüfen Sie die Siebreibe vor jeder Nutzung des Entsafters. Beim Entdecken von Beschädigungen soll der Betrieb des Geräts sofort eingestellt und die Siebreibe umgetauscht werden.
• Benutzen Sie nur diejenigen Ersatzteile und Aufsätze, die zum Lieferungsumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von heißen Oberfl ächen, Wärmequellen und scharfen Gegenständen fern.
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts verge­wissern Sie sich, dass alle abnehmbaren Geräteteile richtig aufgestellt sind.
Der Entsafter kann nur dann in
Betrieb genommen werden, wenn die Fixiervorrichtungen am Deckel des Geräts aufgestellt sind.
• Achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände in den Deckelhals eindrin­gen. Entfernen Sie vor der Entsaftung alle nicht eßbare Reste, wie z.B. har­te Früchtehaut oder Kerne (Kirsche, Pfi rsich).
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit Fingern oder anderen Gegenständen in den Deckelhals durchzustoßen. Nutzen Sie dafür nur einen Stampfer.
• Beugen Sie sich nicht über dem Deckelhals des eingeschalteten Geräts, Früchte oder Gemüsestücke können aus dem Deckelhals herausfl iegen und den Nutzer des Geräts verletzen.
• Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von Fleisch und zum Mischen von Nahrungsmitteln nicht geeignet.
Es ist nicht gestattet, den Entsafter
abzubauen, wenn er ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Öffnen Sie die Fixiervorrichtung nur nach dem Ausschalten des Geräts und dem kompletten Stehenbleiben der Siebreibe.
• Beim Entstehen der Feuchtigkeit am Gehäuse des Geräts schalten Sie es vom Stromnetz ab und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
• Schalten Sie das Gerät gleich nach der Beendigung des Betriebs aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
1609.indd 71609.indd 7 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
8
DEUTSCH
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nas­sen Händen aus der Steckdose.
• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug und ge­hört nicht in Kinderhände.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhal­ten.
• Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tau­chen zu lassen, sowie diese mit Wasser abspülen. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker oder andere Geräteteile beschädigt sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän­dig zu reparieren. Falls das Netzkabel beschädigt ist oder das Gerät repariert werden soll, wenden Sie sich an einen au­torisierten Servicedienst.
• Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
Vorbereitung zur Inbetriebnahme
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
• Vor dem ersten Einschalten des Geräts ver­gewissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts überein­stimmt.
• Waschen Sie sorgfältig alle abnehm­bare Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden und trocknen Sie diese ab.
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in den Händen halten, da die­se eine scharfe Oberfl äche hat.
• Waschen Sie Früchte/Gemüse und
schneiden Sie diese in Kleinstücke, so dass man sie durch den Deckelhals leicht durchstoßen kann.
Vor der Entsaftung von Kernfrüchten (z.B,
Kirsche, Pfi rsiche usw.) entfernen Sie zu­erst unbedingt Kerne.
Entsaftung
• Stellen Sie den Entsafter auf eine gerade stabile Oberfl äche auf.
• Vor dem Zusammenbau vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz ab­geschaltet ist.
• Stellen Sie die Einfüllschale (5) auf die Motoreinheit (9) auf.
• Legen Sie die Siebreibe (4) in die Einfüllschale (5) ein, bei der ordnungs­gemäßen Aufstellung hören Sie einen ty­pischen Einrastton.
Anmerkung:  Es ist nicht gestattet, die Siebreibe zu nutzen, wenn diese beschä­digt ist.
• Stellen Sie den Deckel (3) auf die Einfüllschale (5) auf.
• Stellen Sie den Tresterbehälter (8) auf.
• Heben Sie leicht die Fixiervorrichtung (7) hoch und lassen Sie diese mit den Aussparrungen im Deckel (3) zusammen­fallen.
• Stellen Sie den Saftbehälter (11) oder ei­nen anderen passenden Behälter unter den Saftauslauf (6).
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie den Schalter (10) in die Position „I/niedrige Geschwindigkeitsstufe“ oder „II/hohe Geschwindigkeitsstufe“.
Anmerkung:  „1/niedrige Geschwindigkeitsstufe“ – zum
Entsaften von weichen Gemüse/Obst (Tomaten/Birnen, Erdbeeren, Apfelsinen, Pfl aumen, Weintrauben, Kürbis, Zwiebeln, Gurken usw.).
1609.indd 81609.indd 8 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
9
DEUTSCH
 „2/hohe Geschwindigkeitsstufe“ – zum
Entsaften von harten Gemüse/Obst (Artischoke, Möhren, Äpfel, Paprika, Rübe, Kartoffeln, Ananas, Gurkenkürbis, Zukkini, Sellerie, Spinat, Dill, Porree usw.).
 Der Entsafter schaltet sich nur dann ein,
wenn alle abnehmbaren Geräteteile rich­tig zusammengebaut sind und der obere Deckel mit Fixiervorrichtung (7) fi xiert wurden.
• Laden Sie das Gerät mit Nahrungsmitteln nur beim eingeschalteten Motor des Geräts.
Stoßen Sie langsam vorher geschnittene
Stücke durch den Hals (2) des Deckels (3) und drücken Sie darauf leicht mit dem Stampfer. Es wird nicht empfohlen, auf den Stampfer stark zu drücken, da dies zur Minderung der Qualität des Saftes so­wie zur Einstellung des Siebreibe führen kann.
• Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit Fingern oder anderen Gegenständen in den Hals (2) des Deckels (3) durchzusto­ßen.
• Prüfen Sie während des Betriebs des Geräts den Zustand der Siebreibe (4), ob das Sieb durch Kuchen nicht verstopft ist, und spülen Sie bei der Notwendigkeit die Siebreibe (4) mit Wasser.
Achten Sie darauf, dass der Tresterbehälter (8) nicht überfüllt wird. Falls der Tersterbehälter (8) aufgefüllt ist, schalten Sie das Geräts aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie Kuchen aus dem Tresterbehälter (8).
• Nach der Nutzung des Entsafters schalten Sie diesen aus, stellen Sie den Schalter (10) in die Position „0“, warten Sie ab, bis die Siebreibe (4) komplett stoppt und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bauen Sie das Gerät abund reinigen Sie es jedesmal nach der Nutzung.
 Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem
Deckelhals (2) heraus.  Öffnen Sie die Fixiervorrichtung (7).  Nehmen Sie den oberen Deckel (3) ab.  Nehmen Sie die Einfüllschale (5) zusam-
men mit der Siebreibe (4) ab.  Reinigen Sie und waschen Sie alle Teile
gleich nach der Beendigung des Betriebs
des Geräts.
ACHTUNG: Beim Entsaften von Steingemüse und –obst darf die Betriebsdauer eine 1 Minute nicht über­steigen, die Betriebspausen sollen nicht weniger als 1 Minute betragen. Nach drei Betriebszyklen schalten Sie den Entsafter für 15 Minuten aus. Die Vearbeitung einiger Steingemüse und –obst kann den Betrieb des Entsafters verlangsamen oder zur Überhitzung der Motoreinheit führen.
Funktion der automatischen Abschaltung bei der Überhitzung des Elektromotors
• Bei der Überhitzung des Elektromotors
wird das Sicherungselement automatisch
angesprochen und der Entsafter schaltet
sich ab.
• In diesem Falle schalten Sie das Gerät
sofort aus, stellen Sie den Schalter (10)
in die Position „0“, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus. Bauen Sie den Entsafter ab, entfernen Sie
Gemüse/und Obstreste, spülen Sie die
Siebreibe (4) ab.
• Lassen Sie das Gerät ca. 2030 Minuten
abkühlen, bevor Sie es wieder einschal-
ten.
• Bauen Sie den Entsafter zusammen,
schalten Sie ihn an das Stromnetz an,
schalten Sie ihn ein, wenn das Gerät nicht
eingeschaltet wird, kann das bedeuten,
dass es beschädigt ist. Bitte wenden Sie
sich in diesem Falle an ein autorisiertes
Kundenservicedienst, um das Gerät zu
reparieren.
1609.indd 91609.indd 9 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
10
DEUTSCH
Nutzhinweise
• Nutzen Sie nur frische Früchte unbd Gemüse, da diese mehr Saft enthalten.
Für die Zubereitung können Sie verschie-
dene Gemüse nutzen (Möhren, Gurken, Rübe, Sellerie, Spinat, Tomaten) oder Früchte (Äpfel, Weintrauben, Ananas, Apfelsinen).
• Sie brauchen dünne Schale nicht schälen, es soll nur dicke Schale geschält werden (z.B. bei Ananas oder rohem Rübe)
• Vergessen Sie nicht beim Zubereiten der Apfelsaft, dass seine Sättigung von der Sorte der genutzten Äpfel abhängt. Wählen Sie die Äpfelsorte, die den zu Ihrem Geschmack passenden Saft gibt. Pressen Sie den Saft aus den Früchten zusammen mit dem Häutchen aus. Der Kern muss nicht unbedingt ausgeschnit­ten werden.
• Der Apfelsaft dunkelt schnell, ge­ben Sie darin einige Tropfentropfen Zitronennsaft  dadurch wird der Prozess der Verdunkelung des Saftes angehalten.
• Trinken Sie den Saft sofort nach seiner Zubereitung.
Bei der dauernden Aufbewahrung
in der Luft verliert der Saft seine ge­schmacklichen Qualitäten und seinen Nahrungswert.
• Wenn der Saft im Kühlschrank aufbewahrt wird, gießen Sie ihn in eine reine Flasche mit dem Deckel, damit er fremde Gerüche von Nahrungsmitteln nicht einsaugt, die im Kühlschrank aufbewahrt werden. Der Saft darf in Metallbehältern nicht aufbe­wahrt werden, da er den entsprechenden Beigeschmack bekommen kann.
• Es wird nicht empfohlen, Früchte mit einem hohen Stärke oder Pektingehalt zu verarbeiten, wie z.B. Bananen, Papaja, Avokado, Feigen, Aprikosen, Mango, rote und schwarze Johannisbeere. Nutzen Sie zur Verarbeitung solcher Früchte andere Küchengeräte.
• Der Entsafter ist zur Zerkleinerung von sehr harten und faserigen Nahrungsmitteln,
wie z.B. Kokosnuss, Rhabarber oder Quitte nicht geeignet.
REINIGUNG DES ENTSAFTERS
• Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung oder vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
• Waschen Sie alle abnehmbaren Teile un­ter dem warmen Wasser mit einem neu­tralen Waschmitttel.
• Spülen Sie Siebreibelöcher von der Außenseite. Seien Sie beim Spülen der Siebreibe vorsichtig, da diese eine scharfe Oberfl äche hat. Es ist nicht gestattet, die Siebreibe in einer Geschirrspülmaschine zu waschen.
• Wischen Sie die Motoreinheit des Entsafters mit einem feuchten Tuch ab. Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser tauchen zu lassen oder mit Wasser abzuspülen.
• Nutzen Sie nur keine harten Bürsten, Abrasiv und Reinigungsmittel, sowie kei­ne Lösungsmittel.
Einige Nahrungsmittel, wie z.B. Möhren, Tomaten oder Rüber, können Kunststoffteile des Entsafters verfärben. Flecken können mit einem feuchten Tuch entfernt werden, der mit Pfl anzenöl ange­feuchtet ist, danach spülen Sie Geräteteile mit warmem Wasser mit einem weichen Reinigungsmittel und trocknen Sie diese ab.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, vergewissern Sie sich, dass es vom Stromnetz abge­schaltet ist.
• Halten Sie die Anforderungen des Abschnitts REINIGUNG DES ENTSAFTERS ein.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trocke­nen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
1609.indd 101609.indd 10 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
11
DEUTSCH
FESTSTELLUNG VON STÖRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG
Störung Störungsbeseitigungsmethode
Beim ersten Einschalten des Entsafters entsteht ein unangenehmer Geruch.
Es ist normal, da das Gerät einige Zeit zum Einlaufen der Kohlebürsten im Motor braucht.
Der Entsafter funktioniert nicht.
1. Prüfen Sie die Richtigkeit des Zusammenbaus des Geräts, vergewissern Sie sich, dass die Fixiervorrichtungen geschlossen sind.
2. Prüfen Sie das Vorhandensein der Netzspannung. Schalten Sie dafür ein anderes geeignetes elektrisches Gerät in die Steckdose ein.
Die Menge der Saft hat sich stark verringert.
1. Das Sieb ist verstopft.  schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.  wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe.  reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
Der Entsafter vibriert stark während des Betriebs.
1. Möglicherweise sind auf einer Seite der Siebreibe Kuchen angeklebt.  schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.  wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie die Siebreibe.  reinigen Sie und spülen Sie die Siebreibe.
2. Die Siebreibe ist beschädigt. ß prüfen Sie die Siebreibe, beim Entdecken von Beschädigungen oder Rissen soll die Siebreibe umgetauscht werden.
Während des Betriebs des Entsafters entstehen starke Geräusche, unangenehmer Geruch und Rauch, er wird stark erhitzt usw.
Brechen Sie den Betrieb sofort ab, schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicedienst, um das Gerät zu prüfen oder zu reparieren.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz Leistung: 400 W (Max 500 W)
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte ver­kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
1609.indd 111609.indd 11 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
12
СОКОВЫЖИМАЛКА
ОПИСАНИЕ
1. Толкатель
2. Горловина крышки
3. Крышка
4. Фильтр-терка
5. Емкость для сока
6. Носик для слива сока
7. Фиксатор
8. Контейнер для мякоти
9. Корпус
10. Переключатель режимов работы
11. Емкость для сока с пеноотделителем
12. Опорные ножки
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Прежде чем начать пользоваться электроприбором, внимательно про­читайте настоящее руководство по эксплуатации.
• Сохраните настоящее руководство по эксплуатации, используйте его в даль­нейшем в качестве справочного мате­риала.
Максимально допустимое время
непрерывной работы - не более 1 минуты с перерывом не менее 1 минуты.
• Используйте данный прибор только по его назначению, как описано в инс­трукции.
• Прежде чем подключить прибор к элек­тросети, убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответству­ет напряжению электросети в Вашем доме.
• Используйте соковыжималку на ров­ной, плоской, устойчивой поверхности.
• Перед первым применением прибора тщательно промойте все съемные де­тали, которые будут контактировать с продуктами.
• Будьте осторожны, когда держите в ру­ках фильтр-терку, терка имеет острую поверхность.
• Проверяйте фильтр-терку перед каж­дым использованием соковыжимал­ки. Если Вы обнаружите какие-либо повреждения, прекратите пользовать­ся прибором и немедленно замените фильтр-терку.
• Используйте только те детали или на­садки, которые входят в комплект пос­тавки.
• Запрещается использовать прибор вне помещений.
• Держите прибор и сетевой шнур вдали от горячих поверхностей, источников тепла и острых предметов.
• Прежде чем начать пользоваться при­бором, убедитесь, что все детали уста­новлены правильно.
• Пользоваться соковыжималкой можно только в том случае, если фиксаторы установлены на крышке соковыжимал­ки.
• Не допускайте попадания в горлови­ну крышки посторонних предметов. Удалите все несъедобные части, такие как твердая кожура или косточки (на­пример, вишня, персик) перед нача­лом процесса извлечения сока.
• Во время работы запрещается протал­кивать продукты в горловину крышки пальцами или какими-либо предмета­ми. Для этой цели пользуйтесь только толкателем.
• Не наклоняйте лицо над горловиной при включенном устройстве, кусочки овощей/фруктов могут вылететь из горловины и нанести травму пользова­телю.
• Соковыжималка не предназначена для измельчения мяса и смешивания про­дуктов.
Запрещается разбирать соковы-
жималку, если она подключена к электросети.
• Открывайте фиксатор только после вы­ключения прибора и полной остановки вращения фильтра-терки.
• При появлении влаги на корпусе уст-
РУССКИЙ
1609.indd 121609.indd 12 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
13
РУССКИЙ
ройства отключите его от сети и про­трите корпус сухой тканью.
• Сразу же после окончания работы вы­ключите устройство и выньте вилку се­тевого шнура из розетки.
• Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.
• Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
Особые меры предосторожности следует соблюдать в тех случаях, ког­да прибор используется детьми или людьми с ограниченными возможнос­тями, либо рядом с ними.
• Запрещается погружать корпус в воду или другие жидкости, а также промы­вать его под струей воды. Для очистки корпуса пользуйтесь влажной тканью.
• Не пользуйтесь прибором при повреж­дении сетевого шнура, вилки или дру­гих деталей.
• Не ремонтируйте устройство само­стоятельно. В случае повреждения сетевого шнура или для ремонта уст­ройства обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Храните электроприбор в сухом, про­хладном, недоступном для детей месте.
Устройство предназначено толь­ко для домашнего использования. Запрещается коммерческое исполь­зование соковыжималки.
Подготовка к работе
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора со­ответствует напряжению электросети.
• Тщательно промойте все съемные де­тали, которые будут контактировать с продуктами, и просушите их.
Примечание: Будьте осторожны, ког­да держите в руках фильтр-терку, терка имеет острую поверхность.
• Вымойте овощи/фрукты и порежьте на мелкие кусочки, которые бы легко про­ходили в горловину крышки соковыжи­малки.
• При извлечении сока из «косточковых» плодов (например, вишни, персиков и т.п.) обязательно удалите из плодов косточки.
Приготовление сока
• Поставьте соковыжималку на ровную, сухую и устойчивую поверхность.
• Перед сборкой убедитесь, что прибор выключен и отключен от сети.
• Установите емкость для сока (5) на корпус (9).
• Установите фильтр-терку (4) в емкость для сока (5), при правильной установ­ке Вы услышите характерный щелчок.
Примечание: Не используйте фильтр­терку при обнаружении на нем де­фектов.
• Установите крышку (3) на емкость для сока (5).
• Установите контейнер для мякоти (8).
• Приподнимите фиксатор (7), и совмес­тите его с пазами на крышке (3).
• Подставьте под носик для слива сока (6) емкость (11) или другую подходя­щую посуду.
• Вставьте вилку сетевого шнура в ро­зетку.
• Включите соковыжималку, установив переключатель (10) в положение «I/ низкая скорость» или в положение «II/ высокая скорость».
Примечание:
- «1/низкая скорость» - для отжима сока из мягких овощей/фруктов (томаты, груши, клубника, апель­сины, сливы, виноград, тыква, лук, огурцы и т.п.).
- «2/высокая скорость» - для отжима сока из твердых овощей/фруктов
1609.indd 131609.indd 13 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
14
РУССКИЙ
(артишоки, морковь, яблоки, пе­рец, свекла, картофель, ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат, укроп, лук-порей и т.п.).
- соковыжималка включится только в том случае, если все съемные части установлены правильно и фиксато­ром (7) верхняя крышка зафикси­рована.
• Загружайте продукты только при рабо­тающем двигателе.
• Постепенно опускайте предваритель­но порезанные кусочки продуктов в горловину (2) крышки (3) и слегка на­давливайте на них толкателем (1). Не нажимайте слишком сильно на толка­тель, поскольку это может привести к снижению качества полученного сока и даже - к остановке вращения филь­тра-терки (4).
• Запрещается опускать пальцы или дру­гие предметы в горловину (2) крышки (3).
• Во время работы периодически про­веряйте состояние фильтра-терки (4) на предмет засорения сетки фильтра отжимками, и при необходимости про­мывайте фильтр-терку (4).
• Следите за наполнением контейнера для мякоти (8). Если контейнер (8) за­полнился, выключите соковыжималку, выньте вилку сетевого шнура из розет­ки и удалите мякоть из контейнера (8).
• После использования соковыжималки выключите ее, установив переключа­тель (10) в положение «0», дождитесь полной остановки вращения фильтра­терки (4) и выньте вилку сетевого шну­ра из розетки.
• Производите разборку и чистку соко­выжималки после каждого ее исполь­зования:
- Выньте толкатель (1) из горловины (2).
- Потяните за фиксатор (7).
- Снимите верхнюю крышку (3).
- Снимите емкость для сока (5) вместе с фильтром-теркой (4).
- Очистите и промойте все используе­мые детали сразу после окончания ра­боты.
ВНИМАНИЕ: При приготовлении сока из «твердых» овощей/фруктов не допуска­ется непрерывная работа свыше 1 мину­ты, перерыв между включениями должен составлять не менее 1 минуты. После 3 циклов работы выключите соковыжи­малку на 15 минут. Переработка некото­рых «твердых» овощей/фруктов может замедлить работу соковыжималки или привести к перегреву электромотора.
Функция автоматического отключе­ния при перегреве электромотора
• При перегреве электромотора, срабо­тает автоматический термопредохра­нитель и соковыжималка отключится.
• В этом случае немедленно выключите соковыжималку, установив переклю­чатель режимов работы (10) в положе­ние «0» и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Разберите соковыжималку, удалите остатки овощей/фруктов, а также про­мойте фильтр-терку (4).
• Дайте прибору охладиться в течение приблизительно 20-30 минут, прежде чем включить его снова.
• Соберите соковыжималку, подключи­те ее к электрической сети и включи­те. Если соковыжималка не включится, это может означать, что в ней имеются другие повреждения. В этом случае необходимо обратиться в авторизо­ванный сервисный центр для ремонта соковыжималки.
Полезные советы
• Используйте только свежие фрукты и овощи, так как в них содержится боль­ше сока.
• Для приготовления сока можно ис-
1609.indd 141609.indd 14 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
15
РУССКИЙ
пользовать различные овощи (мор­ковь, огурцы, свеклу, стебли сельде­рея, шпинат, помидоры) или фрукты (яблоки, виноград, ананасы, апельси­ны).
• Очищать кожицу или тонкую шкурку нет необходимости, очищать следует только толстую кожуру (например, с ананасов или сырой свеклы).
• При приготовлении яблочного сока помните, что его насыщенность за­висит от сорта используемых яблок. Выбирайте сорт яблок, который дает наиболее подходящий для Вашего вкуса сок. Выжимайте сок из плодов вместе с кожицей. Сердцевину выре­зать не обязательно.
• Яблочный сок быстро темнеет, капни­те в него несколько капель лимонного сока - это приостановит процесс по­темнения сока.
• Пейте сок сразу после его приготовле­ния. При длительном хранении на воз­духе сок теряет свои вкусовые качест­ва и пищевую ценность.
• Если сок будет храниться в холодиль­нике, перелейте его в чистую бутылку с крышкой, чтобы он не впитал посто­ронние запахи продуктов, хранящихся в холодильнике. Не желательно хра­нить сок в металлической емкости, так как он может приобрести соответству­ющий привкус.
• В соковыжималке не рекомендуется перерабатывать фрукты с высоким содержанием крахмала или пектина, такие как бананы, папайя, авокадо, ин­жир, абрикосы, манго, красная и чер­ная смородина. Для переработки этих фруктов пользуйтесь другими кухон­ными приборами.
• Соковыжималка не предназначена для переработки очень твердых и волок­нистых продуктов, таких как кокос, ре­вень или айва.
ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ
• После окончания работы или перед чисткой всегда выключайте прибор и отключайте его от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные детали теплой водой с нейтральным моющим средством.
• Отверстия фильтра-терки удобнее промывать с обратной стороны. Будьте осторожны при промывке фильтра­терки, терка имеет острую поверх­ность. Не используйте для промывки фильтра-терки посудомоечную маши­ну.
• Корпус соковыжималки протирайте влажной тканью. Запрещается погру­жать корпус в воду или промывать его под струей воды.
• Не используйте жесткие губки, аб­разивные и агрессивные чистящие средства, а также растворители.
• Некоторые продукты, например мор­ковь, помидоры или свекла, могут ок­расить пластмассовые детали соковы­жималки. Удалить пятна можно сухой тканью, смоченной в растительном масле, после чего необходимо про­мыть детали теплой водой с мягким моющим средством и просушить.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать прибор на хране­ние, убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Выполните требования раздела ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ.
• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
1609.indd 151609.indd 15 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
16
РУССКИЙ
ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Методы устранения
При первом включении соковы­жималки появляется неприятный запах.
Это нормальное явление, поскольку необходимо неко­торое время для притирки угольных щеток в электро­моторе.
Соковыжималка не работает
1.Проверьте правильность сборки соковыжималки, убедитесь, что фиксаторы находятся в закрытом поло­жении.
2.Проверьте наличие напряжения в сетевой розетке, для этого включите любой подходящий электроприбор в розетку.
Количество сока резко уменьши­лось
1.Забилась фильтрующая сетка
- выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку ро­зетки.
- когда электромотор остановится, проверьте фильтр­терку.
- очистите и промойте фильтр-терку.
Во время работы соковыжималка сильно вибрирует.
1.Возможно налипание отжимок на одной стороне фильтра-терки.
- выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из розетки.
- когда электромотор остановится, проверьте фильтр­терку.
- очистите и промойте фильтр-терку.
2.Повреждение фильтра-терки.
- осмотрите фильтр-терку, при наличии повреждений
или трещин, замените фильтр-терку. Работа соковыжималки сопровож­дается сильным шумом, чувствует­ся неприятный запах, она сильно нагревается, появляется дым и т.д.
Немедленно прекратите использование соковыжи-
малки, отключите ее от сети и обратитесь в авторизо-
ванный сервисный центр для проведения осмотра или
ремонта.
Технические характеристики:
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Мощность: 400 Вт (Макс. 500 Вт)
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические ха­рактеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
1609.indd 161609.indd 16 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
ШЫРЫНСЫҚҚЫШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Итергіш
2. Қақпағының аузы
3. Қақпақ
4. Сүзгі-ұсақтағыш
5. Шырынжинағыш
6. ШЫрың төгетін мұрынша
7. Қысқышт
8. Сығығу апналған контейнер
9. Мотор блогы
10. Жұмыс тəртібінің ауыстырғышы
11. Көбікбөлгішпен жабдықталған шырын сыймасы
12. Тіреме аяқшалары
САҚТЫҚТЫҢ МАҢЫЗДЫ ШАРАЛАРЫ Электрқұрылғыны қолдану алдында осы қолдану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
• Берілген қолдану жөніндегі
нұсқаулықты сақтап қойыңыз, келешекте оны ақпарат материалы ретінде қолданыңыз.
Үздіксіз жұмыс істеудің максималды
уақыты – арасына 1 минут үзіліс салып, 1 минут қосуға болады.
Бұл құрылғыны, нұсқаулықта
көрсетілгендей, тек тікелей мақсатында ғана қолданыңыз.
Құрылғыны электржелісіне қосу
алдында, құрылғыда көрсетілген кернеу, сіздің үйіңіздегі кернеуге сəйкес келетінін тексеріңіз.
• Шырынсыққышты тегіс тұрақты
тегістіктің бетінде қолданыңыз.
• Алғаш қолдану алдында, азықпен
тиісетін барлық алмалы бөлшектерін жақсылап сумен шайыңыз.
• Сүзгі – ұсақтағышты қолыңызда
ұстағанда, абай болыңыз, оның беті өткір.
• Сүзгі ұсақтағышты шырынсыққышты
қолданудың əр кезінде тексеріп
тұрыңыз. Егер сіз қандай да ақау тапсаңыз, құрылғыны қолдануды тоқтатып, сүзгі –ұсақтағышты ауыстырыңыз.
• Тек жеткізу топтамасының құрамына кіретін бөлшектермен саптамаларды қолданыңыз.
• Құрылғыны бөлмеден тыс қолдануға тиым салынады.
• Құрылғы мен желі шнурын ыстық беттерден, жылу көздері мен өткір заттардан аулақ ұстаңыз.
• Құрылғыны қолдануды бастамас бұрын, барлық бөлшектері дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Құрылғыны, оның қысқыштар шырынсыққыштың қақпағында орнатылған болса ғана қолдануға болады.
• Қақпағының аузына бөгде заттардың түсіп кетпеуін қадағалаңыз. Азықтың желінбейтен, қатты қабық сияқты, немесе сүйектері сияқты, бөлшектерін (мысалы, шие немесе шабдалы) шырын сығу үрдісі алдында алып тасаңыз.
• Жұмыс барысында қақпағының аузына азықты саусақтармен немесе өзге заттармен итеруге тиым салынады, ол үшін итергішті қолданыңыз.
• Бетіңізді құрылғы қосылып тұрғанда аузының үстіне еңкейтпеңіз, көкөкніс/ жемістердің кесектері ұшып шығып, қолданушыға жарақат тигізуі мүмкін.
• Шырынсыққыш етті ұсақтауға жəне азықатрды араластыруға көзделмеген.
Егер құрылғы желіге қосылып тұрса, оны бөлшектеугі тиым салынады.
• Қысқышты тек құрылғы сөндіріліп, оның ұсақтағыш-сүзгісі толығымен тоқтағаннан кейін ғана ашыңыз.
• Құрылғының корпусында ылғал пайда болған жағдайда, оны желіден ажыратып, Корпусын құрғақ матамен ысқылап шығыңыз.
17
ҚАЗАҚ
1609.indd 171609.indd 17 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
18
ҚАЗАҚ
Жұмыс аяқтала салысымен, құрылғыны сөндіріп, желі шнурының ашасын розеткадан суырыңыз.
Желі шнурының ашасын су қолдарыңызбен ұстамаңыз.
Қосылған құрылғыны қараусыз қалдыруға тийым салынады.
Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде қолдануға рұқсат бермеңіз.
Құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулері адамдар немесе олардың жанында қолданғанда сақтықтың ерекше шараларын ұстаку керек.
• Мотор блогын суға немесе өзге сұйықтықтарға батыруға, оны су ағысының астына қойып жууға тиым салынады. Мотор блогын тазалау үшін ылғал матаны қолданыңыз.
• Құрылғының желі шнуры немесе ашасы, жəне өзге бөлшектері зақымданған жағдайда, құрылғыны қолданбаңыз.
• ҚҰрылғыны өздігіңібен жөндемеңіз. Құрылғыны жөндеу үшін немесе желі шнурын ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Электрқұрылғыны құрғақ, салқын, балалардың қолы жетпейтін жерлерде сақтаңыз.
• Құрылғы тек үйде қолдануға арналған, құрылғыны коммерциялық мақсатта қолдануға тиым салынады.
Жұмысқа дайындалу
• Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қосу алдында, құрылғының жұмыс кернеуі электржелісінің кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз.
• Азықпен тиісетін барлық алмалы бөлшектерін жақсылап сумен шайыңыз, оларды кептіріңіз.
Ескерту: Сүзгі-ұсақтағышты қолыңызға алғанда, сақ болыңыз, оның беті өткір.
Көкөніс/жемістерді жуып, оларды, шырынсыққыштың қақпағының аузына оңай кіретіндей көлемде, майда кесектерге бөліңіз.
• Сүйектері бар жемістердің шырынын сыққанда (мысалы, шие, шабдалы жəне т.б.) оглардың ішіндегі сүйектерді влып тастаңыз.
Шырында дайындау
• Құрылғыны құрғақ, тегіс жəне тұрақты тегістікке орнатыңыз.
• Жинастыру алдында құрылғы сөніп, желіден ажыратылып тұрғанын тексеріңіз.
• Шырынжинағышты (5) мотор блогына (9) орнатыңыз.
• Сүзгі-ұсақтағышты (4) шырынжинағышқа (5) орнатыңыз, дұрыс орнатылған жағдайда белгілі дыбыс естіледі.
Ескерту: Сүзгі-ұсақтағышта ақау пайда болған жағдайда оны қолданбаңыз.
• Қақпақты (3) шырынжинағышқа (5) орнатыңыз.
• Сығу контейнерін (8) орнатыңыз.
• Қысқыштарды (7) көтеріп, қақпақтағы (3) тесіктерімен түйістіріңіз.
• Шырын төккіш мұрыншаның (6) астына сыйманы (11) немесе өзге қолайлы ыдысты орнатыңыз.
• Желі шнурының ашасын розеткаға орнатыңыз.
Шырынсыққышты қосыңыз, ол үшін ауыстырғышты (10) «I/төмен жылдамдық» жағдайына немесе «II/жоғары жылдамдық» жағдайына орнатыңыз.
1609.indd 181609.indd 18 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
19
ҚАЗАҚ
Ескерту:
- «1/төмен жылдамдық» - жұмсақ көкөністер/ жемістерден шырынды сығу үшін (қызанақтар, алмурттар, құлпынай, апельсиндер, жүзім, асқабақ, пияз, қияр жəне т.б.) арналған
- «2/жоғары жылдамдық» - қатты көкөністер/ жемістерден шырынды сығу үшін (артишоктар, сəбіз, алма,бұрыш, қызылша, картоп, ананастар, сельдерей, шпинат,укроп, көк пияз жəне т.б.) арналған
- Шырынсыққыш тек барлық бөлшектері дұрыс орнатылса ғана жəне үстіңгі қақпағы қысқыштарм қыстырылса ғана іске қосылады.
• Өнімдерді тек қозғалтқышы қосылып тұрса ғана салыңыз.
• Алдын ала кесіліп қойған азық кесектерін қақпақтың (3) ауызына (2) ақырындап салыңыз да, оларды тиергішпен (1) итеріңіз. Итергішке қатты күш салмаңыз, өйткені одан алынған шырынның сапасы төмендеуі мүмкін, кейде тіпті сүзгі-ұсақтағыш (4) тоқтап қалуы ықтимал.
• Қақпақтың (3) ауызына (2) саусақтарды немесе өзге заттарды салуға тиым салынады).
• Жұмыс барысында уақыт арасында сүзгіш-ұсақтағыштың(4) жағдайын, сүзгі торының қалдықтармен ластану деңгейін тексеріп тұрыңыз, қажет болған жағдайда (4) сүзгі-торды жуып тұрыңыз.
• Қалдықтар контейнерінің (8) толуын қадағалап тұрыңыз. Егер контейнер (8) толып кетсе, шырынсыққышты сөндіріңіз, ол үшін желі шнурының ашасын розеткадан шығарыңыз, одан кейін қалдықтар контейнерін (8) тазалаңыз.
Қолданып боғаннан кейін шырынсыққышты сөндіріңіз, ол үшін
ауыстырғышты (10) «0» жағдайына орнатыңыз, сүзгі-ұсақтағыш (4) толық тоқтағаннан кейін желі шнурының ашасын розеткадан шығарыңыз.
• Шырынсыққыштың əр қолданысынан кейін оны үнемі бөлшектеп тазалап тұрыңыз:
- Итергішті (1) ауызынан (2) шығарыңыз.
- Тартыңыз Қысқыштарды (7).
- Үстіңгі қақпақты (3) түсіріңіз.
- Шырынжинағышты (5) сүзгі – ұсақтағышпен (4) бірге алыңыз.
- барлық қолданылған бөлшектерді жұмыс аяқталғаннан кейін тазалап, жуыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Қатты көкөніс/ жемістерден шырын алынғанда үздіксіз жұмыстың ұзақтығы 1 минуттан аспау керек. Құрылғы үш рет қосылған соң оны 15 минутқа сөндіріп қойыңыз. Кейбір қатты көкөністер/жемістерді өңдеу құрылғының жұмысыын баяулатып, немесе электрмоторын қыздырып жіберуі мүмкін.
Электрмоторы қызып кеткен кезде автоматты сөндіру қызметі
• Электрмотор қызып кеткен кезде автоматты термосақтағыш іске қосылып, шырынсыққыш сөніп қалады.
• Мұндай жағдайда шырынсыққышты тез арада сөндіріп, жұмыс тəртібінің ауыстырғышын (10) «0» жағдайына орнатыңыз жəне желі шнурының ашасын розеткадан шығарыңыз.
• Шырынсыққышты бөлшектеп, көкөніс/ жемістердің қалдықтарын алып тастаңыз, сүзгі-ұсақтағышты (4) жуып тастаңыз.
• Құрылғы 20-30 минуттай салқындап тұрсын, одан кейін оны қайта қосыңыз.
1609.indd 191609.indd 19 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
20
ҚАЗАҚ
• Шырынсыққышты жинақтаңыз, оны электржелісіне қайта қосыңыз, егер шырынсыққыш қосылмаса, оның құрамында басқа ақаулар бар дегенді білдіреді. Бұл жағдайда шырынсыққышты жөндеу үшін қызмет орталығына хабарласыңыз.
Пайдалы кеңестер
• Тек жаңа терілген көкөністер мен жемістерді қолданыңы, олардың құрамындағы шырын көбірек болады.
Шырынды əзірлеу үшін неше түрлі көкөністерді (сəбіз, қияр, қызылша,сельдерей жабырақтары, шпинат, қызанақ) немесе жемістерді (алма, жүзім, ананас, апельсиндер) қолдануға болады.
• Жұқа қабықты аршып қажет емес, тек қабығы қалың болса ғана аршу керек (мысалы, ананастар немесе шикі қызылша болса)
• Алма шырынын əзірлеу үшін шырынға қанықтығы алманың сұрыпына байланысты екенін есте сақтаңыз. Өзіңіздің тағамыңызға сай келетін алманың сұрыпын таңдаңыз. Шырынды қабығы алынбаған жемістен шығарыңыз. Ортасын ойып алып тастау міндетті емес.
• Алма шырыны тез қараяды, оның ішіне бірнеше тамшы лимон шырыны тамызыңыз – ол шырынның қараю үрдісін баялатады.
• Шырын əзірленгеннен кейін бірден ішіңіз. Ұсақ сақталған жағдайда шырынның пайдалы құнарлығы мен талғамдық сапасы төмендейді.
• Егер шырын тлоңазытқышта сақталатын болса, оны қақпағы таза бөтелкеге құйыңыз, оның ішіне бөгде иістер кірмейді. Шырынды темір ыдыста сақтамаңыз, өйткені оған жағымсыз дəм пайда болады.
Шырынсыққышқа пектиндері мен
крахмалдары көп, банан, папайя, інжір, өрік, манго қызыл немесе қара қарақат сияқты өнімдерді өңдеу ұсынылмайды. Мұндай өнімдерді өңдеу үшін басқа құрылғыларды қолдану керек.
• Шырынсыққыш өте қатты немесе талшықтары мол, айва, кокос немесе шайырма сияқты заттарды өңдеуге болмайды.
ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫҢ ТАЗАЛАНУЫ
• Жұмыс аяқталғаннан кейін немесе тазалау алдында құрылғыны сөндіріп, оны электржеліден ажыратыңыз.
• Алмалы бөлшектерін нейтралды жұғыш құралдар қосылған сумен жууға болады.
• Сүзгі-ұсақтағыштың тесіктерін артқы жағынан жуу ыңғайлы. Жуу кезінде сақ болыңыз, ұсақтағыштың беті өткір. Сүзгіш –ұсақтағышты ыдыс жуатын машинаға салмаңыз.
Шырынсыққыштың мотор блогын ылғал матамен сүртіңіз. Мотор блогын суға батыруға немесе ағын судың астына тосып жууға ьболмайды.
• Қатты ғубкаларды, абразивті, агрессивті тазалағыш заттрады, еріткіштерді қолданбаңыз.
• Кейбір өнімдер, мысалы, қызылша немесе қызанақ, сəбіз шырынсыққыштың кейбір пласстмас бөлшектерін түскі бояуы мүмкін. Дақтарды өсімдік майына малынған құрғақ матамен сүртіп кетіпуге болады, одан кейін бөлшектерді жұмсақ жұғыш құрал қосылған дылы сумен жуып, кептіру керек.
САҚТАУ
• Құрылғыны сақтауға жинастырудың алдында ол желіден ажыратылғанын тексеріңіз.
• ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ тарауының талаптарын орындаңыз.
• ҚҰрылғыны баларадың қолы жетпейтін, құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
1609.indd 201609.indd 20 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
21
ҚАЗАҚ
АҚАУЛАРДЫ ТАБУ ЖƏНЕ ЖОЮ
Ақау Жою əдісі
Шырынсыққыш алғаш рет қосылғанда жағымсыз иіс шықты
Бұл қалыпты құбылыс, өйткені элетромотордағы көмір щеткалары бір біріне үйкелуіне уақыт қажет.
Шырысыққыш іске қосылмайды.
1. Шырысыққыштың дұрыс жиналғанны тексеріңіз, қысқыштар жабық жағдайда тұрғанын қараңыз.
2.Желі розеткада кернеудің бар екенін тексеріңіз, ол үшін кез келген басқа электрқұрылғыны розеткаға са­лып көріңіз.
Шырынның мөлшері бірден төмендеп кетті.
1.Сүзгі торы толық қалған
- шырысыққышты сөндіріңіз, желі ашасын розеткадан суырыңыз.
- электромотор тоқтағанда, сүзгі-ұсақтағышты тексеріңіз.
- сүзгі –ұсақтағышты тазалап, жуыңыз.
Жұмыс барысында шырынсыққыш қатты дірілдейді.
1.Сүзгі –ұсақтағыштың бір жағына қалдықтар жабы­сып қалған болуы ықтимал
- Шырысыққышты сөндіріңіз,желі ашасын розеткадан алыңыз.
- электромотор тоқтағанда сүзгі –ұсақтағышты тексеріңіз.
2.Сүзгі- ұсақтағыш зақымданған болуы ықтимал.
- Сүзгі- ұсақтағышты қараңыз, ақаулар немесе
жарықтар болса, оны ауыстырыңыз. Шырынсыққыштың жұмысы кезінде қатты шу шығып, жағымсыз иіс шығып, ол қатты қызады, түтін шығады жəне т.б.
Шырынсыққышты қолдануды тез арада тоқтатыңыз,
оны желіден ажыратып, қарау жəне жөндеу үшін
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Техникалық сипаттамасы :
Қуаттану кернеу : 220-240 V ~ 50 Гц Тұтыну қуаты: 400 W (Макс. 500 W)
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
1609.indd 211609.indd 21 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
22
POLSKI
SOKOWIRÓWKA
OPIS
1. Popychacz
2. Szyjka pokrywki
3. Pokrywka
4. Tarko-filtr
5. Zbiornik na sok
6. Dziubek zlewu soku
7. Zatrzaski mocujące
8. Pojemnik na miękisz
9. Blok silnikowy
10. Przełącznik trybu działania
11. Pojemnik na sok z oddzielaczem piany
12. Nóżki oporowe
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem napędu elektrycznego należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
• Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi, aby móc ją wykorzystać w cha­rakterze podręcznika obsługi.
Maksymalnie dopuszczalny czas nie-
przerwanego działania – nie więcej niż 1 minutay z przerwą nie krótszą niż 1 minuta.
• Dane urządzenie należy użytkować wy­łącznie zgodnie z przeznaczeniem, jak to opisano w instrukcji.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że ro­bocze napięcie, podane na urządzeniu jest takie samo jak w sieci elektrycznej w Państwa mieszkaniu.
• Sokowirówkę należy użytkować na rów­nej i stabilnej powierzchni.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy starannie wymyć wszystkie zdej­mowalne części, które będą mieć stycz­ność z produktami jadalnymi.
• Należy zachować ostrożność, kiedy bę­dziecie trzymać Państwo w rękach tar­ko-filtr, gdyż ma on ostre tnące ząbki.
• Tarko-filtr przed każdym użyciem so­kowirówki należy sprawdzić. Jeśli będą
ujawnione jakiekolwiek uszkodzenia, na­leży zaprzestać użytkowania sokowirów­ki i wymienić tarko-filtr.
• Należy użytkować wyłącznie tylko te części i nasadki, które wchodzą do kom­pletu dostawy.
• Urządzenie zabrania się użytkować poza pomieszczeniem.
• Samo urządzenie i sieciowy kabel elek­tryczny należy przechowywać z dala od gorących powierzchni, źródeł ciepła i ostrych przedmiotów.
• Zanim zaczniecie Państwo użytkować sokowirówkę, należy się upewnić, że wszystkie części są prawidłowo założo­ne.
• Sokowirówką można się posługiwać tyko w tym przypadku, jeśli zatrzaski mocują­cy jest zamknięte na pokrywce sokowi­rówki.
• Nie należy dopuszczać do tego, aby do szyjki pokrywki wpadały postron­ne przedmioty. Należy również usuwać wszelkie niejadalne części, takie jak twarda skórka albo pestki (np., od wiśni, brzoskwini) zanim się zacznie wyciskać sok.
• W trakcie pracy zabrania się przepychać produkty przez szyjkę pokrywki palcami lub jakimikolwiek innymi przedmiotami, np. łopateczką. W tym celu należy po­sługiwać się wyłącznie popychaczem.
• Nie należy schylać się nad szyjką w trak­cie działania urządzenia, gdyż kawa­łeczki warzyw/owoców mogą wylecieć z szyjki I zranić użytkownika.
• Sokowirówka nie jest przeznaczona do rozdrabniania mięsa I mieszania jakich­kolwiek produktów.
Sokowirówkę zabrania się rozbierać,
jeśli jest podłączona do sieci elek­trycznej.
• Zatrzask można otwierać tylko po wyłą­czeniu urządzenia i po całkowitym za­trzymaniu się obrotów tarko-filtra.
• W razie zawilgoceni się korpusu urządze-
22
1609.indd 221609.indd 22 08.06.2009 16:33:5708.06.2009 16:33:57
23
POLSKI
nia, należy urządzenie odłączyć od sieci i wytrzeć jego korpus suchą ściereczką.
• Zaraz po zakończeniu pracy należy ro­bot wyłączyć i wyjąć wtyczkę kabla elek­trycznego z gniazdka.
• Zabrania się wyciągać wtyczkę kabla elektrycznego mokrymi rękoma.
• Zabrania się pozostawiać włączone urządzenie bez nadzoru.
• Nie należy zezwalać dzieciom bawić się urządzeniem w charakterze zabawki.
• Szczególne środki ostrożności należy zachować w tych przypadkach, kiedy urządzenie jest używane przez dzieci bądź osoby niepełnosprawne, bądź na­leży być obok nich.
• Zabrania się pogrążać blok motoru do wody, lub innych cieczy, a także myć pod strugą wody. Do czyszczenia bloku sil­nikowego należy używać wilgotnej ście­reczki.
• Nie należy użytkować urządzenia, któ­re ma uszkodzony sieciowy kabel elek­tryczny bądź inne części.
• Zabrania się naprawiać urządzenie sa­modzielnie. W razie stwierdzenia uszko­dzenia sieciowego kabla elektrycznego bądź w celu wykonania naprawy urzą­dzenia należy zwrócić się do autoryzo­wanego punktu serwisowego.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego; zabrania się użyt­kować go w celach komercyjnych.
Przygotowanie do użycia
• Wyjąć urządzenie z opakowania.
• Przed pierwszym użyciem należy upew- nić się, czy robocze napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci elektrycz­nej.
• Starannie przemyć wszystkie zdejmo­walne części, które będą mieć styczność z produktami jadalnymi i wysuszyć je.
Uwaga: Należy zachować ostrożność, kiedy będziecie trzymać Państwo w rę­kach tarko-filtr, gdyż ma on ostre tną­ce ząbki.
• Wymyć warzywa/owoce i pociąć je na drobne kawałki, które lekko przejdą przez szyjkę pokrywki sokowirówki.
• W przypadku wyciskania soku z owoców pestkowych (np., z wiśni, brzoskwini itd.) koniecznie należy usunąć z nich takie pestki.
Przygotowanie soku
• Ustawić sokowirówkę na równej, suchej i stabilnej płaszczyźnie.
• Przed złożeniem urządzenia należy upewnić się, że jest ono wyłączone i od­łączone od sieci prądu elektrycznego.
• Postawić zbiornik na sok (5) na blok sil­nikowy (9).
• Włożyć tarko-filtr (4) w zbiornik na sok (5), kiedy tarko-filtr jest założony pra­widłowo, to słychać charakterystyczny dźwięk.
Uwaga: Zabrania się uZabrania się uży­wania tarko-filtru w razie ujawnienia w nim jakichkolwiek defektów.
• Założyć pokrywkę (3) na zbiornik na sok
5).
• Włożyć pojemnik na miękisz (8).
• Podnieść do góry zatrzask mocujący (7), i zrównać go z wcięciami na pokrywce (3).
• Podstawić pod dziubek zlewu soku (6) pojemnik (11) lub inne pasujące naczy­nie.
• Wstawić wtyczkę kabla elektrycznego do gniazdka elektrycznego.
• Włączyć sokowirówkę ustawiając prze­łącznik (10) na pozycję «I/małe obroty» albo na pozycję «II/duże obroty».
1609.indd 231609.indd 23 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
24
POLSKI
Uwaga:
- «1/ małe obroty» - dla wyciskania soku z miękkich warzyw/owoców (pomidory, gruszki, truskawki, po­marańcze, śliwki, winogrona, tykwa, cebula, ogórki itd.).
- «2/duże obroty» - dla wyciskania soku z twardych warzyw/owoców (karczochy, ,marchewka, jabłka, pa­pryka, ćwikła, ziemniaki, ananasy, kabaczki, seler, szpinak, koperek, pory itd.).
- sokowirówka włącza się tylko w tym przypadku, jeśli wszystkie jej zdej­mowalne części są założone prawid­łowo, a górna pokrywka jest zamo­cowana z pomocą zatrzasku (7).
• Produkty należy wkładać do urządzenia tylko wtedy, kiedy silnik pracuje.
• Uprzednio pocięte na drobne kawałecz­ki produkty należy wkładać do szyjki (2) pokrywki (3) i lekko popychać je popy­chaczem (1). Nie należy popychacz na­ciskać nazbyt silnie, gdyż to może do­prowadzić do pogorszenia jakości otrzy­mywanego soku i nawet do zatrzymania się obrotów tarko-filtra (4).
• Zabrania się wkładać palce albo jakie­kolwiek przedmioty do szyjki (2) pokryw­ki (3).
• W trakcie pracy sokowirówki należy co jakiś czas sprawdzać stan tarko-filtra (4) odnośnie zatkania się siatki filtra i, jeśli to konieczne, tarko-filtr (4) należy prze­czyścić z pomocą wody.
• Należy zwracać uwagę na zapełnienie się pojemnika na miękisz (8). Jeśli ten pojemnik (8) się zapełni, sokowirówkę należy wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę kabla elektrycznego z gniazdka elek­trycznego I usunąć miękisz z pojemnika (8).
• Po zakończeniu pracy sokowirówkę na­leży wyłączyć, przełączywszy przełącz­nik trybu działania sokowirówki (10) na
pozycję «0», doczekać się całkowitego zatrzymania się obrotów tarko-filtra (4) i następnie wyciągnąć wtyczkę sieciowe­go kabla elektrycznego z gniazdka.
• Sokowirówkę należy rozebrać i wyczyś­cić po każdorazowym użyciu:
- Wyjąć popychacz (1) z szyjki (2).
- Pociągnąć za zatrzaski (7).
- Zdjąć górną pokrywkę (3).
- Wyciągnąć zbiornik na sok (5) wraz z tar­ko-filtrem (4).
- Wyczyścić I wymyć wszystkie używane części zaraz po zakończeniu użytkowa­nia.
UWAGA: W razie sporządzania soku z «twardych» warzyw/owoców nie należy dopuszczać do działania dłuższego niż 1 minuta, a przerwy pomiędzy kolejnymi włączeniami też nie powinny być krótsze niż 1minuta. Po przejściu 3 cykli pracy, so­kowirówkę należy wyłączyć na 15 minut. Przeróbka niektórych «twardych» warzyw/ owoców może obniżyć obroty sokowirów­ki, a nawet do przegrzania się silnika.
Funkcja automatycznego wyłączenia w razie przegrzania się silnika
• W razie przegrzania się silnika zadziała automatyczny bezpiecznik cieplny i so­kowirówka się wyłączy.
• W takim przypadku należy natychmiast sokowirówkę wyłączyć, przełączając przełącznik trybów działania (10) na pozycję «0» i wyciągnąć wtyczkę kabla elektrycznego z gniazdka.
• Sokowirówkę należy rozebrać, usunąć resztki warzyw/owoców i wymyć tarkę­filtr (4).
• Urządzenie należy pozostawić w spokoju w celu ostudzenia na około 20-30 minut zanim będzie można je ponownie uru­chomić.
• Złożyć ponownie sokowirówkę, podłą­czyć ją do sieci elektrycznej i włączyć ją. Jeśli sokowirówka się nie włącza, to
1609.indd 241609.indd 24 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
25
POLSKI
może oznaczać, że w sokowirówce są jakieś uszkodzenia. W takim razie należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu w celu naprawy sokowirówki.
Dobre Rady
• Należy używać tylko świeże warzywa/ owoce, ponieważ z nich uzyskuje się więcej soku.
• Do sporządzenia soku można użyć roz­maitych warzyw (marchewkę, ogórki, ćwikłę, łodygi selera, szpinak, pomido­ry) albo owoce (jabłka, winogrona, ana­nasy, pomarańcze).
• Nie ma potrzeby zdejmować cienkiej skórki, a należy zdejmować tylko grubą skórę (np., z ananasów albo z surowej ćwikły).
• W razie sporządzania soku jabłkowe­go należy pamiętać, że jego intensyw­ność zależy od gatunku użytych jabłek. Należy używać taki gatunek jabłek, który najbardziej odpowiada Państwa smako­wi. Sok należy wyciskać z owoców wraz ze skórką. Środek niekonieczne trzeba wycinać.
• Sok jabłkowy szybko ciemnieje, aby temu zapobiec należy kapnąć kilka kro­pel soku cytrynowego.
• Sok należy pić zaraz po jego sporządze­niu. W razie długotrwałego przechowy­wania na otwartym powietrzu sok traci swój smak i wartość spożywczą.
• Jeśli sok będzie przechowywany w lo­dówce, to należy przelać go do czystej butelki z korkiem, aby nie nabrał po­stronnych zapachów produktów prze­chowywanych w lodówce. Nie należy przechowywać soku w metalowym na­czyniu, gdyż wtedy sok może nabrać nieprzyjemnego smaku.
• W sokowirówce nie należy przerabiać owoców, które zawierają dużą ilość skro­bi lub pektyny, takich jak banany, papaja, awokado, figi, morele, mango, czerwona lub czarna porzeczka. W celu przeróbki
takich owoców należy użyć innych urzą­dzeń kuchennych.
• Sokowirówka nie jest przeznaczona do przeróbki bardzo twardych i włóknistych warzyw i owoców takich jak kokosy, ra­barbar albo ajwa.
CZYSZCZENIE SOKOWIRÓWKI
• Po zakończeniu pracy lub przed czysz­czeniem zawsze urządzenie należy wy­łączyć i odłączyć od sieci elektrycznej.
• Zaleca się części zdejmowalne przemy­wać ciepłą wodą z obojętnym środkiem myjącym.
• Otwory tarki-filtra najlepiej jest myć z od­wrotnej strony. Przy tym należy zwracać uwagę w trakcie mycia tarki-filtra, ponie­waż są w niej ostre ząbki. Nie należy myć w maszynie do mycia naczyń.
• Blok silnikowy sokowirówki należy prze­cierać wilgotną szmatką. Zabrania się pogrążać blok silnikowy do wody bądź myć pod strugą bieżącej wody.
• Nie należy używać szorstkich gąbek, szorujących i żrących środków, a także rozpuszczalników.
• Niektóre produkty, takie jak marchew­ka, pomidory lub ćwikła mogą zabru­dzić plastykowe części sokowirówki. Takie zabrudzenia można usunąć suchą ściereczką zmoczoną w oleju roślinnym, potem należy przemyć ciepłą wodą z ła­godnym środkiem myjącym i wysuszyć.
PRZECHOWYWANIE
• Zanim urządzenie będzie schowane na przechowywanie należy upewnić się, czy jest ono odłączone od sieci elektrycz­nej.
• Należy stosować się do wskazówek roz­działu CZYSZCZENIE SOKOWIRÓWKI.
• Urządzenie należy przechowywać w su­chym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
1609.indd 251609.indd 25 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
26
POLSKI
WYJAWIENIE I USUWANIE NIESPRAWNOŚCI
Niesprawność Metody usuwania niesprawności
W trakcie pierwszego włączenia so­kowirówki pojawił się nieprzyjemny zapach.
Jest to normalne, ponieważ potrzebny jest pewien czas aby dotarły się szczotki węglowych elektrod silnika elektrycz­nego.
Sokowirówka nie działa
1. Należy sprawdzić prawidłowość złożenia sokowirówki. Należy upewnić się, że zatrzaski znajdują się w zamkniętej pozycji.
2. Należy sprawdzić napięcie w gniazdku elektrycznym, w tym celu należy podłączyć jakikolwiek inne sprawne urzą­dzenie elektryczne.
Ilość soku gwałtownie się zmniejszyła
1. Zatkała się siateczkę – sokowirówkę należy wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- kiedy silnik się zatrzyma, należy sprawdzić tarkę-filtr.
- tarkę-filtr oczyścić i przemyć.
W czasie pracy sokowirówka bardzo silnie drga.
1. Możliwe jest zgromadzenie się miękiszu na jednej stronie tarkę-filtru.
- sokowirówkę należy wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- kiedy silnik się zatrzyma, należy sprawdzić tarkę-filtr.
- tarkę-filtr oczyścić i przemyć.
2. Uszkodzenie tarki-filtra.
- obejrzeć tarkę-filtr, w razie widocznego uszkodzenia,
pęknięć, tarkę-filtr należy wymienić. Sokowirówka pracuje bardzo głośno, jest czuć nieprzyjemny zapach, urzą­dzenie silnie się nagrzewa, pojawia się dym itd.
Niezłocznie zaprzestać używania sokowirówki, odłączyć
ją od sieci elektrycznej I zwrócić się do autoryzowanego
punktu serwisowego w celu przeglądu bądź naprawy.
Charakterystyka techniczna:
Napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50 Hz Moc użytkowa: 400 W (Max 500 W)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, nale­ży okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kom­patybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepi­sem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
1609.indd 261609.indd 26 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
27
ČESKÝ
ODŠŤAVŇOVAČ
POPIS
1. Postrkovač
2. Vyústění příklopu
3. Příklopy
4. Filtr - struhadlo
5. Zásobník pro šťávu
6. Nosík pro vypouštění šťávy
7. Ustalovači
8. Kontejner pro vlákninu
9. Motorový blok
10. Přepínač režimů funkci
11. Nádobí pro šťávu s odlučovačem peny
12. Nosné nohy
DŮLEŽITE BEZPEČNOETNÍ OPATŘENÍ Dříve než začít využívat elektrický při­stroj, pozorně pročtete skutečný návod k obsluze.
• Zachovejte skutečný návod k obsluze, použijte jeho později jako informační mate­riál.
Maximální dovoleny čas kontinuálního
fungovaní – nanejvýš 1 minuty s pře­stávkou neméně 1 minuty.
• Použijte skutečny přístroj jen do jeho účelu, jak popsaně v směrnici.
• Dříve než napojit přístroj k elektrické síti , přesvědčete se, že napětí, stanoveně na přístrojí, odpovídá napětí elektrické síti ve vašem domě.
• Použijte odšťavňovač na hladkém plochým stálým povrchu.
• Před prvním použitím přístroje pečlivě promyjte všichni snímatelně detaily, které budou stýkat se s produkty.
• Dejte pozor, kdy držítě v rukou filtr- struha­dlo, struhadlo má ostrou povrch.
• Kontrolujte filtr- struhadlo před každým použitím odšťavňovače. Pokud vy objevíte veškeré poruchy, přerušte využívaní přístro­je a bez meškání nahraďte filtr- struhadlo.
• Použijte jen ty detaily nebo nástavce, které jsou součástí dodávky.
• Nesmí je využivat přístroj venku.
• Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od teplých povrchů, zdrojů tepla i ostrych předmětů.
• Dříve než začít využívat přístrojů, přesvěd­čete se, že všichni součásti výrobku nasta­vené správně.
• Využívat odšťavňovače lze jenom v tom pří­padě, pokud boční držáky namontované na víku odšťavňovače.
• Ne dopouštějte dopadu do vyústění víčka cizích předmětů. Odstraníte všichni nepo­živatelné díly, takové jak tvrdá slupka nebo kulička (například, višně, broskev) před zahájením procesu lisovaní moštu.
• Během práce nesmí se protlačovat potra­viny v ústí čepička prsty nebo kterýmikoli věci. Pro tuto cíl používejte jen postrkovač.
• Ne nachylujte tvář nad ústím při zapojením zařízením, kusy zelenin/ovocí můžou vyle­tět z ústí i nanést trauma uživateli.
• Odšťavňovač ne je určeny pro rozmělnění masa i mixovaní výrobků.
Nesmí se demontovat odšťavňovač,
pokud on napojeny do elektrické sítě.
• Odclánějte boční držák až po vypnutí pří­strojí i celkovém zastavení rotace filtru­struhadla.
• Při objevení vlhkostí na pouzdru vybave­ní odpojíte jeho od sítě i vyčistíte korpus suchou tkaninou.
• Hned po skončení prace vypněte přistroj i vytáhnete vidlicí síťové šňůry z zásuvky.
• Ne berte za vidličku síťové šňůry mokrými rukama.
• Nesmí se nechat zapojeny přístroj bez dozoru.
• Ne dovolujte dětí využívat přistroj jako hrač­ku.
• Zvláštně bezpečnostní opatření třeba zachovávat v těch případech, kdy přístroj se používájí detí nebo lide s omezenými možnostmi, nebo vedle ní.
• Nesmí se ponořovat motorový blok do vody nebo dalších tekutin, a také proplachovat jeho proudem vody. Pro čištění motorného bloku používejte vlhkú tkaninu.
• Nepoužívejte přístrojů při porušení síťové šňůry, vidličce nebo jiných součástí.
• Ne opravujte přistroj samostatně. V přípa­dě poruchy síťové šňůyr nebo pro opravu vybavení se obraťte v autorizované servisní středisko.
27
1609.indd 271609.indd 27 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
28
ČESKÝ
• Chovejte elektrický přistroj v suchem, chladným, nepřípustněm pro dětí místě.
• Přistroj je určeny jen pro domácí použití, je zakazano obchodní využití odšťavňovače.
Úprava do provozu
• Vytáhnete přistroj z balení.
• Před prvním zapojením se přesvědčete, že provozní napětí přístroje odpovída napětí elektrické síti.
• Pečlivě promyjte všichni snímatelně detaily, které budou stýkat se s produkty.i usušte jich.
Poznámka: Dejte pozor, kdy držíte v rukou filtr- struhadlo, struhadlo má ostry povrch.
• Vymyjte zeleninu/ovoce i pokrájíte na drob­ne kusy, které by snadno pasovali do ústí čepička odšťavňovače.
• Při lisovaní šťávy z « kostkovitých » plodů (například, višně, broskev i t.p.) každopád­ně odklidte z plodů kuličky.
Příprava šťávy
• Umístěte odšťavňovač na rovny suchý a staly povrch.
• Před montáží se přesvědčte, že přístroj je vypnuty a odpojeny od síti.
• Vložte zásobník pro šťávu (5) na motorový blok (9).
• Vložte filtr-struhadlo (4) v zásobník pro šťá­vu (5), při správním nastavení vy uslyšíte charakteristické prasknutí.
Poznámka: Nepoužívejte filtr- struhadlo při odhalení na něm závad.
• Vložte víko (3) na zásobník pro šťávu (5).
• Vložte kontejner pro vlákninu (8).
• Pozvednete boční držák (7), i sloučíte jeho se žlábkem na víku (3).
• Podložte pod nosík pro pro vypouštění šťávy (6) nádobí (11) nebo jíně vyhovující nádobí.
• Vložte vidlicu síťové šňůry v zásuvku.
• Zapněte odšťavňovač, nastavujíc přepínač (10) v položení «I/nízká rychlost » nebo v položení «II/vysoká rychlost ».
Poznámka:
- « I/nízká rychlost » - pro lisovaní šťávy z měkkých zelenin/ovoce (rajče, hrušky, jahoda zahradní, pomeranč, švestky, hrozny vinné révy, tykev, cibule, okurků i t.p.).
- « II/vysoká rychlost » - pro lisovsní šťá­vy z tvrdých zelenin/ovoce (artyčok, mrkev, jablka, pepř, řepa, brambory, ananas, hospůdky, celer, špenát, kopr, pór i t.p.).
- odšťavovač se rozběhne jenom v tom případě, jestli vše snímatelně díly nastavene správně i boční držákovi (7) vrchní víko zafixovali.
• Nasýpávejte potraviny jen při fungujícím motoru.
• Postupně vpouštejte předběžně nařezané kusy potravin v ústí (2) víka (3) i lehce při­tlačujte na ně postřikovačem (1). Ne tlačte až moc silně na postrkovač, jelikož to může přivest k poklesu kvality získané šťávy a dokonce - k zastavení rotaci filtrú- struha­dla (4).
• Nesmí se nořit prsty nebo další předměty v ústí (2) víka (3).
• Během práce diskontinuálně kontroluj­te stav filtrú- struhadla (4) ve věci zacpaní mřížky filtry vlákninou, i v případě nutnosti promývajte filtr- struhadlo (4).
• Dejte pozor plnění kontejneru pro vlákni­ny (8). Pokud kontejner (8) naplní, vypně­te odšťavňovač, vytáhnete vidličku síťové šňůry z rozety i odklidte vlákniny z kontej­neru (8).
• Za použití odšťavňovače vypnete její, nasta­vujíc přepinač (10) v položení «0», dočkejte plného zastavení rotaci filtrú- struhadla (4) a vytáhnete vidlicu síťové šňůry z rozety.
• Provádíte demontování i čištění odšťavňo­vače za každého její použití:
- Vyjmete postrkovač (1) z ústí (2).
- Potáhnete za boční držák (7).
- Demontujte vrchní víko (3).
- Demontujte zásobník pro šťávu (5) spolu s filtrem- struhadlem (4).
- Očistíte i promyjte všichni používaně detaily bezprostředně po skončení prace.
1609.indd 281609.indd 28 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
29
ČESKÝ
POZOR: Při přípravě šťávy z « tvrdých » zele-
nin/ovoci je nepřípustná nepřetržitá práce více než 1 minuta, přestávky mezi zapnutím musí sestavovat nejméně 1 minutu. Po 3 cyklů fungovaní, vypnete odšťavňovač na 15 minut. Výroba některých « tvrdých » zelenin/ovoci může zpomalít práce odšťavňovače nebo při­vést k přehřátí elektromotorú.
Funkce automatického odpojení při pře­hřátí elektromotorú
• Při přehřátí elektromotorú, spustí se mecha­nický termochránič i přistroj odpojí se.
• V tym připadu bez meškání vypnéte odšťav­ňovač, nastavujíc přepínač režimů funkci (10) v položení « 0 » i vytáhnete vidlici síťové šňůry z rozety.
• Demontujte odšťavňovač, odkliďte pozů­statky zelenin/ovoci, a také promyjte filtr­struhadlo (4).
• Dejte zařízení se ochladít během přibližně 20- 30 minut, dříve než zapnut jeho znovu.
• Smontujte odšťavňovač, zapojíte jeho k elektrické síti i zapněte, pokud odšťavňo­vač ne rozběhne, to je může znamenát, že v ní jsou další poruchy. Tenkrát nutno obrá­tít se v autorizované servisní středisko pro opravu odšťavňovače.
Užitečně rady
• Použijte jen svěží ovoce i zeleninu, protože obsahují víc šťávy.
• Pro připravovaní šťávy lze využit různou zeleninu (mrkev, okurků, řepa, stébla cele­ru , špenátu, rajské jablíčka) nebo ovoce (jablka, hrozny vinné révy, ananas, pome­ranč).
• Čeřit slupku nebo jemnou kožku není nut­ně, čeřít třeba jen tlustu slupku (například, s ananasů nebo hrubé řepy).
• Při připravovaní jablečné šťávy mějte na paměti, že její nasycenost záleží od druhů používaných jablka. Vybírejte odrůdy jabl­ka, který dávají nejvhodnější do vašeho vkusu šťávu. Lisujte šťávu z plodů spolu se slupkou. Dužinu zařezat ne je neobchodně.
• Jablečná šťáva rychle se stmívá, kápnete do něj několika kapek citrónové šťávy - to je pozastaví postup setmění šťávy.
• Pijte šťávu hned po její přípravě. Při dluhem skladování na vzduchu šťáva ztrácí chuťo­vou kvalitu i poživatelní hodnotu.
• Pokud šťáva bude uschovaná v chladítku, přelijte jí do čisté láhvi s krytem, aby ona ne vsála nepovolaný pach výrobků, skladova­ných v chladítku. Ne je žádoucí přechovávat šťávu v kovových nádobách, protože ona může získat alikvotní příchuť.
• V odšťavňovači není vhodné přepracovávat ovoce se vysokým obsahem škrobu nebo pektinu, takové jak banánovník, papaja, avokádo, fík, meruňka, mangovník, červe­ný i černý rybíz. Pro přepracovávaní těchto ovoci používejte jiné kuchyňské příbory.
• Odšťavnovač ne určeny pro přepracováva­ní velmi tvrdých i vláknitých produktů, tako­vých jak kokos, rebarbora nebo kdoule.
ČIŠTĚNÍ ODŠTAVNOVAČE
• Za skončení funkci nebo před čištěním vždy vypínejte přístroj i odpojujte jeho od elek­trosíti.
• Jsou doporučeně proplachovat snímatelně součásti výrobku teplou vodou s neutrálním mycím prostředkem.
• Otvory filtry- struhadla vhodné proplacho­vat se zpáteční stránky. Buďte se opatrní při mytí filtru- struhadla, struhadlo má ostrou povrch. Nepoužívejte pro mytí filtru- stru­hadla myčku nádobí.
• Motorový blok odšťavňovače protírejte vlh­kou tkaninou. Nesmí se ponořovat moto­rový blok ve vodu nebo proplachovat jeho proudem vody.
• Nepoužívejte t vrdé hubky, brousicí, agresiv­ní čisticí prostředky, a také rozpouštědla.
• Některé potraviny, například mrkev, rajské jablíčko nebo řepa, můžou obarvít plastiko­vě součásti detailů odšťavňovače. Oddálit stíny lze suchou tkaninou, namočenou v rostlinném oleji, a poté nutno vypere sou­části výrobku teplo vodou s tvárný mycí prostředkem i usuší.
USCHOVANI
• Předtím jak uklidit přístroj na uschování, přesvědčete se, že přístroj odpojeny od elektrosíti.
1609.indd 291609.indd 29 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
30
ČESKÝ
• Splníte nároky častí ČISTKA ODŠTAVNOVAČE.
• Chraňte přístroj v suchem chladným místě, nepřípustném pro dětí.
OBJEVENÍ I ODSTRANĚNÍ PORUCH
Vada Způsoby odstranění
Při prvním zapojení odšťavňovači se objevuje nepříjemna vůni.
To je normální jev, jelikož nutná nějaka doba pro dohla­zování úhelních kartáči v elektromotoru.
Odšťavnovač ne funguje
1.Zkontrolujte se pravidelnost montáží odšťavňovače, přesvědčete se, že boční držáky jsou v uzavřené pozice.
2.Zkontrolujte se existence napětí v síťové rozetce, pro­to zapněte každý vhodný elektrický spotřebič v rozetu.
Kapacita šťáva značné zmenšila
1.Zacpana filtrující síť - vypnete odšťavňovač, vytahnete sítovu vidličku z zasuvky. - kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr- struhadlo.
- očistíte i promyjte filtr- struhadlo.
Během práce odšťavnovač silně osci­luje.
1.Možné nalepování vlákniny na jedné straně filtrů- stru­hadla.
- vypnete odšťavňovač, vytahnete sítovu vidličku z za­suvky.
- kdy elektromotor přestane, zkontrolujte se filtr- stru­hadlo.
- očistíte i promyjte filtr- struhadlo
2.Porucha filtru- struhadla.
- - obhlédnout filtr- struhadlo, při výskytu závad nebo prasklin, nahradít filtr- struhadlo.
Práce odšťavňovač doprovázená silným hlukem, cítí je nepříjemná vůni, on silně nahřívá se, objevuje se kouř i t.d.
Bez meškání přerušte využití odšťavňovače, odpojíte jeho od síti i obraťte se v autorizované servisní středisko pro provedení prohlížení nebo oprav.
Technické charakteristiky:
Napětí napájení: 220- 240 v ~ 50 Hz Spotřeba: 400 W (Max 500 W)
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruč­ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stano­veným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízko­napěťových přístrojích.
1609.indd 301609.indd 30 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
31
УКРАЇНЬСКИЙ
СОКОДАВИЛЬНИЦЯ
Опис
1. Штовхач
2. Горловина кришки
3. Кришка
4. Фільтр-тертка
5. Сокозбирач
6. Носик для зливання соку
7. Фіксатор
8. Контейнер для вичавків
9. Моторний блок
10. Перемикач режимів роботи
11. Ємність для соку з піновіддільником
12. Опорні ніжки
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перш ніж почати користуватись електроприладом, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації.
Збережіть даний посібник з експлуатації, використовуйте його надалі як довідковий матеріал.
Максимально допустимий час
безперервної роботи - не більше 1 хвилин з перервою не менше 1 хвилини.
• Використовуйте даний прилад тільки за його призначенням, як описано в інструкції.
• Перш ніж підключити прилад до електромережі, переконайтесь, що напруга, вказана на приладі, відповідає напрузі електромережі у Вашому домі.
• Використовуйте сокодавильницю на рівній, плоскій, стійкій поверхні.
• Перед першим застосуванням приладу ретельно промийте всі знімні деталі, які будуть контактувати з продуктами.
• Будьте обережні, коли тримаєте в руках фільтр-тертку, тертка має гостру поверхню.
• Перевіряйте фільтр-тертку перед кожним використанням сокодавильниці. Якщо Ви виявите
будь-які пошкодження, припиніть користуватись приладом і негайно замініть фільтр-тертку.
• Використовуйте тільки ті деталі або насадки, що входять до комплекту поставки.
• Забороняється користуватися приладом за межами приміщення.
• Тримайте прилад і мережний шнур далі від гарячих поверхонь, джерел тепла і гострих предметів.
• Перш ніж почати користуватися приладом, переконайтесь, що всі деталі встановлені правильно.
• Користуватись сокодавильницею можна тільки в тому випадку, якщо фіксатори встановлені на кришці сокодавильниці.
• Не допускайте попадання в горловину кришки сторонніх предметів. Видаліть всі неїстівні частини, так як тверда шкірка або шматочки (наприклад, вишня, персик) перед початком процесу вилучення соку.
Під час роботи забороняється проштовхувати продукти в горловину кришки пальцями або будь­якими предметами. З цією метою використовуйте тільки штовхач.
• Не нахиляйте обличчя над горловиною при ввімкненому пристрої, шматочки овочів/фруктів можуть вилетіти з горловини і нанести травму користувачу.
• Сокодавильниця не призначена для подрібнення м’яса і змішування продуктів.
Забороняється розбирати
сокодавильницю, якщо вона підключена до електромережі.
• Відкривайте фіксатор тільки після вимкнення приладу і повної зупинки обертання фільтра-тертки.
• При появі вологи на корпусі пристрою відключіть його від мережі і протріть корпус сухою тканиною.
31
1609.indd 311609.indd 31 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
32
УКРАЇНЬСКИЙ
• Одразу ж після закінчення роботи вимкніть пристрій і вийміть вилку мережного шнуру з розетки.
• Не беріться за вилку мережного шнуру мокрими руками.
• Забороняється залишати ввімкнений прилад без нагляду.
• Не дозволяйте дітям використовувати пристрій як іграшку.
Особливих заходів безпеки слід дотримуватись в тих випадках, коли прилад використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями, або поряд з ними.
• Забороняється занурювати моторний блок у воду або інші рідини, а також промивати його під струменем води. Для очищення моторного блоку користуйтесь вологою тканиною.
Не користуйтесь приладом при пошкодженні мережного шнуру, вилки або інших деталей.
• Не ремонтуйте пристрій самостійно. У випадку пошкодження мережного шнуру або для ремонту пристрою зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Зберігайте електроприлад в сухому, прохолодному, недоступному для дітей місці.
• Пристрій призначений тільки для домашнього використання. Забороняється комерційне використання сокодавильниці.
Підготовка до роботи
• Дістаньте пристрій з упаковки.
Перед першим ввімкненням переконайтесь, що робоча напруга приладу відповідає напрузі електромережі.
• Ретельно промийте всі знімні деталі, які будуть контактувати з продуктами, і просушіть їх.
Примітка: Будьте обережні, коли
тримаєте в руках фільтр-тертку, тертка має гостру поверхню.
• Вимийте овочі/фрукти і поріжте на дрібні шматочки, які б легко проходили в горловину кришки сокодавильниці.
• При вилученні соку з «кісточкових» плодів (наприклад, вишні, персиків і т.п.) обов’язково видаліть з плодів кісточки.
Приготування соку
• Поставте сокодавильницю на рівну, суху і стійку поверхню.
• Перед складанням переконайтесь, що прилад вимкнений і відключений від мережі.
• Встановіть сокозбирач (5) на моторний блок (9).
Встановіть фільтр-тертку (4) в сокозбирач (5), при правильному встановленні Ви почуєте характерне клацання.
Примітка: Не використовуйте фільтр­тертку при виявленні на ньому дефектів.
• Встановіть кришку (3) на сокозбирач (5).
• Від’єднайте контейнер для вичавків (8).
• Підніміть фіксатор (7), і сумістіть його з пазами на кришці (3).
• Підставте під носик для зливання соку (6) ємність (11) або інший підходящий посуд.
• Вставте вилку мережного шнура в розетку.
• Ввімкніть сокодавильницю, встановивши перемикач (10) в положення «I/низька швидкість» або в положення «II/висока швидкість».
Примітка:
- «1/низька швидкість» - для вичавлювання соку з м’яких овочів/
1609.indd 321609.indd 32 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
33
УКРАЇНЬСКИЙ
фруктів (томати, груші, полуниця, апельсини, сливи, виноград, гарбуз, цибуля, огірки і т.п.).
- «2/висока швидкість» - для вичавлювання соку з твердих овочів/фруктів (артишоки, морква, яблука, перець, буряк, картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат, кріп, цибуля порей і т.п.).
- сокодавильниця ввімкнеться тільки в тому випадку, якщо всі знімні частини встановлені правильно і фіксатором (7) верхня кришка зафіксована.
• Завантажуйте продукти тільки при працюючому двигуні.
• Поступово відпускайте попередньо порізані шматочки продуктів в горловину (2) кришки (3) і злегка натискайте на них штовхачем (1). Не натискайте занадто сильно на штовхач, оскільки це може призвести до зниження якості отриманого соку і навіть - до зупинки обертання фільтра­тертки (4).
• Забороняється опускати пальці або інші предмети в горловину (2) кришки (3).
• Під час роботи періодично перевіряйте стан фільтра-тертки (4) на предмет засмічення сітки фільтра вичавками, і за необхідності промивайте фільтр­тертку (4).
• Слідкуйте за наповненням контейнера для вичавків (8). Якщо контейнер (8) заповнився, вимикайте сокодавильницю, вийміть вилку мережного шнуру з розетки і видаліть вичавки з контейнера (8).
• Після використання сокодавильниці вимкніть її, встановивши перемикач (10) в положення «0», дочекайтесь повної зупинки обертання фільтра­терки (4) і вийміть вилку мережного шнуру з розетки.
• Здійснюйте розбирання і чищення
сокодавильниці після кожного її використання:
- Вийміть штовхач (1) з горловини (2).
- Потягніть за фіксатор (7).
- Зніміть верхню кришку (3).
- Зніміть сокозбирач (5) разом з фільтром-терткою (4).
- Очистіть і промийте всі використовувані деталі одразу після закінчення роботи.
УВАГА: Під час приготування соку з «твердих» овочів/фруктів не допускається безперервна робота понад 1 хвилини, перерва між ввімкненнями повинна складати не менше 1 хвилини. Після 3 циклів роботи вимкніть сокодавильницю на 15 хвилин. Переробка деяких «твердих» овочів/фруктів може уповільнити роботу сокодавильниці або призвести до перегріву електромотора.
Функція автоматичного відключення при перегріві електромотора
• При перегріві електромотора, спрацює автоматичний термозапобіжник і сокодавильниця відключиться.
• В цьому випадку негайно вимкніть сокодавильницю, встановивши перемикач режимів роботи (10) в положення «0» і вийміть вилку мережного шнуру з розетки.
• Розберіть сокодавильницю, видаліть залишки овочів/фруктів, а також промийте фільтр-тертку (4).
• Дайте приладу охолонути продовж приблизно 20-30 хвилин, перш ніж ввімкнути його знову.
• Складіть сокодавильницю, підключіть її до електричної мережі і ввімкніть. Якщо сокодавильниця не ввімкнеться, це може означати, що в ній є інші пошкодження. В цьому випадку необхідно звернутись до авторизованого сервісного центру для ремонту сокодавильниці.
1609.indd 331609.indd 33 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
34
УКРАЇНЬСКИЙ
Корисні поради
• Використовуйте лише свіжі фрукти і овочі, так як в них більший вміст соку.
Для приготування соку можна використовувати різноманітні овочі (моркву, огірки, буряк, стебла селери шпинату, помідори) або фрукти (яблука, виноград, ананаси, апельсини).
• Очищати шкірку або тонку шкірочку немає необхідності, очищати слід тільки товсту шкіру (наприклад, з ананасів або сирого буряка).
• При приготуванні яблучного соку пам’ятайте, що його насиченість залежить від сорту яблук, що використовуються. Вибирайте сорт яблук, який дає найбільш підходящий для Вашого смаку сік. Вчавлюйте сік з плодів разом з шкіркою. Серцевину вирізати не обов’язково.
• Яблучний сік швидко темніє, капніть в нього декілька капель лимонного соку це призупинить процес потемніння соку.
Пийте сік відразу після його приготування. При тривалому зберіганні на повітрі сік втрачає свої смакові властивості і харчову цінність.
Якщо сік буде зберігатись в холодильнику, перелийте його в чисту пляшку з кришкою, щоб він не увібрав сторонні запахи продуктів, що зберігаються в холодильнику. Небажано зберігати сік в металевій тарі, так як він може набути відповідного присмаку.
• В сокодавильниці не рекомендується переробляти фрукти з високим вмістом крохмалю або пектину, такі як банани, папайя, авокадо, інжир, абрикос, манго, червона і чорна смородина. Для переробки цих фруктів користуйтесь іншими кухонними приладами.
• Сокодавильниця не призначена для переробки дуже твердих і волокнистих
продуктів, таких як кокос, ревінь або айва.
ЧИЩЕННЯ СОКОДАВИЛЬНИЦІ
• Після завершення роботи або перед чищенням завжди вимикайте прилад і відключайте його від електромережі.
• Рекомендується промивати знімні деталі теплою водою з нейтральним мийним засобом.
• Отвори фільтра-тертки зручніше промивати зі зворотної сторони. Будьте обережні підчас промивання фільтра­тертки, тертка має гостру поверхню. Не використовуйте для промивання фільтру-тертки посудомийну машину.
Моторний блок сокодавильниці протирайте вологою тканиною. Забороняється занурювати моторний блок у воду або промивати його під струменем води.
• Не використовуйте жорсткі губки, абразивні та агресивні чистильні засоби, а також розчинники.
• Деякі продукти, наприклад морква, помідори або буряк, можуть зафарбувати пластмасові деталі сокодавильниці. Видалити плями можна сухою тканиною, змоченою в олії, після чого необхідно промити деталі теплою водою з м’яким мийним засобом і просушити.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати прилад на зберігання, переконайтесь, що прилад відключений від електромережі.
• Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ СОКОДАВИЛЬНИЦІ.
Зберігайте прилад в сухому прохолодному, недоступному для дітей місці.
1609.indd 341609.indd 34 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
35
УКРАЇНЬСКИЙ
ВИЯВЛЕННЯ І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Несправність Методи усунення
При першому ввімкненні сокодавильниці з’являється неприємний запах.
Це нормальне явище, оскільки необхідно деякий час для притирання кутових щіток в електродвигуні.
Сокодавильниця не працює
1.Перевірте правильність складання сокодавильниці, переконайтесь, що фіксатори знаходяться в закритому положенні.
2.Перевірте наявність напруги в мережній розетці, для цього ввімкніть будь-який підходящий електроприлад в розетку.
Кількість соку різко зменшилася
1.Забилась фільтрувальна сітка
- вимкніть сокодавильницю, вийміть мережну вилку з розетки.
- коли електромотор зупиниться, перевірте фільтр-тертку.
- очистіть і промийте фільтр-тертку.
Під час роботи сокодавильниця сильно вібрувати.
1.Можливе налипання вичавків на одній стороні фільтру-тертки.
- вимкніть сокодавильницю, вийміть мережну вилку з розетки.
- коли електромотор зупиниться, перевірте фільтр-тертку.
- очистіть і промийте фільтр-тертку.
2.Пошкодження фільтра-тертки.
- огляньте фільтр-тертку, при наявності пошкоджень або тріщин, замініть фільтр-тертку.
Робота сокодавильниці супроводжується сильним шумом, відчувається неприємний запах, вона сильно нагрівається, з’являється дим і т.д.
Терміново зупиніть використання сокодавильниці, відключіть її від мережі і зверніться до авторизованого сервісного центру для проведення огляду або ремонту.
Технічні характеристики:
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Споживна потужність: 400 Вт (Макс. 500 Вт)
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5-ти років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
1609.indd 351609.indd 35 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
БЕЛАРУСКI
36
СОКАВЫЦІСКАЛКА
АПІСАННЕ
1. Штурхач
2. Гарлавіна крышкі
3. Крышка
4. Фільтр-тарка
5. Соказборнік
6. Носік для зліву соку
7. Фіксатары
8. Кантэйнер для адцісканняў
9. Маторны блок
10. Пераключальнік рэжымаў работы
11. Ёмістасць для соку з пенааддзяліцелем
12. Апорныя ножкі
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад тым, як пачаць карыстацца электрапрыборам, уважліва прачытайце дадзенае кіраўніцтва па эксплуатацыі.
• Захавайце дадзенае кіраўніцтва па
эксплуатацыі, выкарыстоўвайце яго в далейшым у якасці справачнага матэрыялу.
Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай работы - не болей 1 хвіліны з перарывам не меней 1 хвіліны.
• Выкарыстоўвайце дадзены прыбор
толькі па яго назначэнню, як апісана ў інструкцыі.
• Перад тым, як падключыць прыбор
да электрасеткі, упэўніцеся, што напружанне, указанае на прыборы, адпавядае напружанню электрасеткі ў вашым доме.
• Выкарыстоўвайце сокавыціскалку на
роўнай плоскай устойлівай паверхні.
• Перад першым прымяненнем прыбора
старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі, якія будуць кантакціраваць з прадуктамі.
• Будзьце асцярожны, калі трымаеце ў
руках фільтр-тарку, тарка мае вострую паверхню.
• Правярайце фільтр-тарку перад кожным выкарыстаннем сокавыціскалкі. Калі вы выявілі якія-небудзь пашкоджанні, спыніце карыстанне прыборам і неадкладна замяніце фільтр-тарку.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі або насадкі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-за памяшканнем.
• Трымайце прыбор і сеткавы шнур далёка ад гарачых паверхняў, крыніц цяпла і вострых прадметаў.
• Перад тым, як пачать карыстацца прыборам, упэўніцеся, што ўсе дэталі ўстаноўлены правільна.
• Карыстацца сокавыціскалкай можна толькі ў тым выпадку, калі фіксатары ўстаноўлены на крышцы сокавыціскалкі.
• Не дапускайце пападання ў гарлавіну крышкі пабочных прадметаў. Дастаньце ўсе няздымныя часткі, такія як цвердая лупіна ці костачкі (напрыклад, вішня, персік) перад пачаткам працэсу атрымання соку.
Падчас работы забараняецца праштурхоўваць прадукты ў гарлавіну крышкі пальцамі ці якімі­небудзь прадметамі. Для гэтай мэты карыстайцеся толькі штурхачом.
• Не нахіляйце твар над гарлавінай пры ўключаным прыстасаванні, кавалачкі агародніны/садавіны могуць вылецець з гарлавіны і нанесці траўму карыстальніку.
• Сокавыціскалка не прызначана для драбнення мяса і змешвання прадуктаў.
• Забараняецца разбіраць сокавыціскалку, калі яна падключана да электрасеткі.
• Адкрывайце фіксатар толькі пасля выключэння прыбора і поўнага спынення вярчэння фільтра-таркі.
36
1609.indd 361609.indd 36 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
37
БЕЛАРУСКI
• Пры з’яўленні вільгаці на корпусе прыстасавання адключыця его ад сеткі і протрыце корпус сухой тканінай.
• Адразу ж пасля заканчэння работы выключце прыстасаванне і выцягніце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі.
Забараняецца пакідаць уключаны прыбор без нагляду.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыстасаванне ў якасці цацкі.
• Асобые меры бяспекі неабходна захоўваць у тых выпадках, калі прыбор выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, альбо побач з імі.
• Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама прамываць яго пад струменем вады.
Для ачысткі маторнага блока
карыстайцеся вільготнай тканінай.
• Не карыстайцеся прыборам пры пашкоджанні сеткавага шнура, вілкі ці іншых дэталей.
Не рамантуйце прыстасаванне самастойна. У выпадку пашкоджання сеткавага шнура ці для рамонту прыстасавання звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Захоўвайце электрапрыбор у сухім, прахладным, недаступным для дзяцей месцы.
• Прыстасаванне прызначана толькі для хатняга выкарыстання, забараняецца камерцыйнае выкарыстанне сокавыціскалкі.
Падрыхтоўка да работы
• Дастаньце прыстасаванне з упакоўкі.
Перад першым уключэннем упэўніцеся, што рабочае напруджанне прыбора адпавядае напруджанню электрасеткі.
• Уважліва прамыйце ўсе здымныя
дэталі, якія будуць кантакціраваць з прадуктамі і прасушыце іх.
Заўвага: Будзьце асцярожны, калі трымаеце ў руках фільтр-тарку, тарка мае вострую поверхню.
Вымыйце агародніну/садавіну і парэжце на мелкія кавалачкі, якія б лёгка праходзілі ў гарлавіну крышкі сокавыціскалкі.
• Пры атрыманні соку з «костачкавых» пладоў (напрыклад, вішні, персікаў і г.д.) абавязкова пазбаўце плады ад костачак.
Прыгатаванне соку
• Постаўцее сокавыціскалку на роўную сухую і ўстойлівую паверхню.
• Перад зборкай упэўніцеся, што прыбор выключаны і адключаны ад сеткі.
• Устанавіце соказборнік (5) на маторны блок (9).
Устанавіце фільтр-тарку (4) ў соказборнік (5), пры правільнай устаноўцы вы пачуеце характэрны шчаўчок.
Заўвага: Не выкарыстоўвайце фільтр­тарку пры выяўленні на ім дэфектаў.
• Устанавіце крышку (3) на соказборнік (5).
• Устанавіце кантэйнер для адцісканняў (8).
• Прыпадніміце фіксатар (7), і сумясціце яго з пазамі на крышцы (3).
• Падстаўце пад носік для зліву соку (6) ёмістасць (11) ці іншую падысодзячую пасудзіну.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Уключыце сокавыціскалку, установіўшы пераключальнік (10) у становішча «I/нізкая хуткасць» або у становішча «II/высокая хуктасць».
1609.indd 371609.indd 37 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
БЕЛАРУСКI
38
Заўвага:
- «I/нізкая хуткасць» - для адціскання сока з мяккай агародніны/садавіны (таматы, грушы, клубніцы, апельсіны, слівы, вінаград, гарбуз, цыбуля, агуркі і г.д.).
- «II/высокая хуткасць» - для адціскання сока з цвердай агародніны/садавіны (артышокі,морква, яблыкі, перац, буракі, бульба, ананасы, кабачкі, сельдэрэй, шпінат, укроп, цыбуля­парэй і г.д.).
- сокавыціскалка ўключыцца толькі ў тым выпадку, калі ўсе здымныя часткі ўстаноўлены правільна і фіксатарамі (7) верхняя крышка зафіксіравана.
• Загружайце прадукты толькі пры працуючым рухавіку.
• Паступова апускайце папярэдне парэзаныя кавалачкі прадуктаў у гарлавіну (2) крышкі (3) і злёгку надаўлівайце на іх штурхачом (1). Не націскайце вельмі моцна на штурхач, бо гэта можа прывесці да зніжэння якасці атрыманага сока і нават - да спынення вярчэння фільтра-таркі (4).
• Забараняецца апускаць пальцы і іншыя прадметы ў гарлавіну (2) крышкі (3).
Падчас працы перыядычна правярайце стан фільтра-таркі (4) на прадмет забруджвання сеткі фільтра адцісканнямі, пры неабходнасці прамывайце фільтр-тарку (4).
• Сачыце за напаўненнем кантэйнера для адцісканняў (8). Калі кантэйнер (8) запоўніўся, адключыце сокавыціскалку, выньце вілку сеткавага шнура з разеткі і выдаліце аджымкі з кантэйнера (8).
• Пасля выкарыстання сокавыціскалкі выключце яе, паставіўшы пераключальнік (10) у стан «0», дачакайцеся поўнаго спынення
вярчэння фільтра-таркі (4) і выньце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Рабіце разборку і чыстку сокавыціскалкі пасля кожнага яе выкарыстання:
- Выньце штурхач (1) з гарлавіны (2).
- Пацягніце за фіксатар (7).
- Здыміце верхнюю крышку (3).
- Здыміце соказборнік (5) разам з фільтрам-таркай (4).
- Ачысціце і памыйце ўсе выкарыстаныя дэталі адразу пасля заканчэння працы.
УВАГА: Пры прыгатаванні соку з “цвёрдай” садавіны/гародніны не дапушчальна бесперапынная праца звыш 1 хвіліны, перапынак паміж ўключэннямі павінен складаць не меней 1 хвіліны. Пасля трох цыклаў працы выключыце сокавыціскалку на 15 хвілін. Пераработка некаторай “цвердай” садавіны/гародніны можа запаволіць працу сокавыціскалкі ці выклікаць перагрэў электраматора.
Функцыя аўтаматычнага адключвання пры перагрэве электраматора
• Пры перагрэве электраматора спрацуе аўтаматычны тэрмазасцерагальнік і сокавыціскалка адключыцца.
• У гэтым выпадку адразу выключыце сокавыціскалку, паставіўшы пераключальнік рэжымаў работы (10) у стан «0» і выньце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Разбярыце сокавыціскалку, выдаліце рэшткі садавіны/гародніны і прамойце фільтр-тарку (4).
• Дайце прыбору ахладзіцца на працягу прыкладна 20-30 хвілін, перад тым як уключыць яго ізноў.
• Збярыце сокавыціскалку, падключыце яе да электрычнай сеткі і ўключыце яе, калі сокавыціскалка не ўключыцца, гэта можа азначаць, што яна мае
1609.indd 381609.indd 38 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
39
БЕЛАРУСКI
іншыя пашкоджанні. У гэтым выпадку неабходна звярнуцца ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для рамонта сокавыціскалкі.
Карысныя саветы
Выкарыстоўваце толькі свежую садавіну і гародніну, таму што яны ўтрымліваюць больш соку.
Для прыгатавання соку можна выкарыстоўваць розную гародніну (моркву, агуркі, буракі, сельдэрэй, шпінат, памідоры) ці садавіну (яблыкі, вінаград, ананасы, апельсіны).
• Няма неабходнасці зразаць тонкую скурку, трэба зразаць толькі тоўстую лупіну (напрыклад, з ананасоў ці сырых буракоў).
• Пры прыгатаванні яблычнага соку памятайце, што яго насычанасць залежыць ад сорту яблыкаў. Выбірайце сорт яблыкаў, які дае найбольш адпавядаючы вашаму густу сок. Выціскайце сок з пладоў разам са скуркай. Няма неабходнасці вырэзваць асяродак.
• Яблычны сок хутка цямнее, уліце ў яго некалькі кропляў лімоннага соку – гэта затрымае працэс цямнення соку.
Пейце сок адразу пасля его прыгатавання. Калі сок доўга захоўваецца на паветры, ён губляе свае смакавыя якасці і харчовую каштоўнасць.
Калі сок будзе захоўвацца ў халадзільніку, пераліце яго ў чыстую бутэльку з накрыўкай, каб ён не ўвабраў пабочныя пахі прадуктаў, якія захоўваюцца ў халадзільніку. Непажадана захоўваць сок у металічнай ёмістасці, таму што ён можа набыць адпаведны смак.
• У сокавыціскалцы не рэкамендуецца перапрацоўваць садавіну з высокім утрыманнем крухмалу ці пекціну, такія як бананы, папайя, авакада, інжыр,
абрыкосы, манга, чырвоныя і чорныя парэчкі. Для перапрацоўкі гэтых відаў садавіны выкарыстоўвайце іншыя кухонныя прыборы.
• Сокавыціскалка не можа выкарыстоўвацца для перапрацоўкі вельмі цвёрдых і валакністых прадуктаў, такіх як какос, рэвень ці айва.
ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ
• Пасля заканчэння работы ці перад чысткай заўсёды выключайце прыбор і адключайце яго ад электрасеткі.
• Рэкамендуем прамываць здымныя дэталі цёплай вадою з нейтральным мыючым сродкам.
Адтуліны фільтра-таркі зручней прамываць з адваротнага боку. Трэба быць пільным падчас прамывання фільтра-таркі, тарка мае цвёрдую паверхню. Не выкарыстоўвайце для прамыўкі фільтра-таркі пасудамыечную машыну.
Маторны блок сокавыціскалкі выцірайце вільготнай тканінаю. Забараняецца апускаць маторны блок у ваду ці выціраць яго пад струменем вады.
• Не выкарыстоўвайце жорсткія губкі, абразіўныя, агрэсіўныя чысцячыя сродкі, а таксама растваральнікі.
Некаторыя прадукты, напрыклад, морква, паімідоры ці буракі могуць пафарбаваць пластмасавыя дэталі сокавыціскалкі. Выдаліць плямы можна сухой тканінаю, змочанаю ў алеі, пасля чаго неабходна прамыць дэталі цёплай вадою з мяккім мыючым сродкам і высушыць.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як прыбраць прыбор на захоўванне, прасачыце, каб ён быў адключаны ад электрасеткі.
• Выканайце патрабаванні раздзела ЧЫСТКА СОКАВЫЦІСКАЛКІ.
1609.indd 391609.indd 39 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
БЕЛАРУСКI
40
• Захоўвайце прыбор у месцы, недасяжным для дзяцей.
ВЫЯЎЛЕННЕ І ЎСТРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЕЙ
Няспраўнасць Метады ўстранення
Пры першым уключэнні сокавыціс­калкі з’яўляецца непрыемны пах
Гэта нармальная з’ява, таму што неабходны некаторы час для прыціркі вугальных шчотак у электраматоры.
Сокавыціскалка не працуе
1.Праверце, ці правільна сабраная сокавыціскалка, ці фіксатары знаходзяцца ў зачыненым стане.
2.Праверце наяўнасць напружання ў сецевай разет­цы, для гэтага ўключыце любы падыходзячы элект­рычны прыбор у разетку.
Колькасць соку рэзка скарацілася
1.Забілася фільтравальная сетка.
- выключыце сокавыціскалку, выньце сецевую вілку з разеткі.
- калі электраматор спыніцца, праверце фільтр-тарку.
- ачысціце і прамойце фільтр-тарку.
Падчас працы сокавыціскалка моц­на вібрыруе.
1.Магчыма наліпанне адцісканняў на адным баку фільтра-таркі.
- выключыце сокавыціскалку, выньце сецевую вілку разеткі.
- калі электраматор спыніцца, праверце фільтр-тарку.
- ачысціце і прамойце фільтр-тарку.
2.Пашкоджванне фільтра-таркі.
- аглядзіце фільтр-тарку, пры наяўнасці пашкоджван­няў ці трэшчын замяніце фільтр-тарку.
Праца сокавыціскалкі суправаджа­ецца моцным шумам, адчуваецца непрыемны пах. Яна моцна награец­ца, з’яўляецца дым і г.д.
Неадкладна спыніце працу сокавыціскалкі, адключы­це яе ад сеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны сервісны цэнтр для агляду ці рамонту.
Тэхнічныя характарыстыкі:
Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц Спажываемая магутнасць: 400 Вт (Макс. 500 Вт)
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін працы прыбора не меньш 5-ці гадоў.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
1609.indd 401609.indd 40 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
41
SHARBAT CHIQARGICH
TA’RIFI
1. Itarish moslamasi
2. Qopqoqning og’zi
3. Qopqoq
4. Filtrlovchi qirg’ich
5. Sharbatni yig’ish uchun idish
6. Sharbatni quyish uchun jo’mrak
7. Fiksatorlar
8. Mevalar qoldiqlari uchun konteyner
9. Motorli blok
10. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi
11. Sharbat uchun idish, ko’pikni ajratish moslamasi bilan
12. Tayanch oyoqchalari
MUHIM EHTIYOT CHORALARI Elektr asbobdan foydalanishni boshlashdan avval ushbu foydalanish qo’llanmasini diqqat bilan o’qib chiqing.
• Ushbu foydalanish qo’llanmasini saqlab
qoling, uni keyinchalik ma’lumot uchun material sifatida saqlab qo’ying.
Uzluksiz ishlash uchun maksimal yo’l
qo’yiladigan vaqt – ko’pi bilan 1 daqiqa, kamida 1 daqiqalik tanaffus bilan.
• Ushbu asbobdan faqat uinng maqsadiga
muvofi q, yo’riqnomada ta’rifl angani kabi foydalanish lozim.
• Asbobni elektr tarmog’iga ulashdan avval
asbobda ko’rsatilgan kuchlanish uyingizdagi elektr tarmog’ining kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan barqaror yassi tekis
yuzada foydalaning.
• Asbobdan birinchi foydalanishdan avval
oziq-ovqat mahsulotlariga tegishi mumkin bo’lgan barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab yuvib chiqing.
• Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda ushlaganda
ehtiyot bo’ling, chunki qirg’ichning o’tkir kesuvchi tig’lari mavjud.
• Sharbat chiqargichning har bir
ishlatilishidan avval uning fi ltrlovchi qirg’ichini tekshiring. Agar Siz unda yoriqlarni yoki biror-bir boshqa shikastlanishlarni aniqlasangiz, buyumdan
foydalanishni darhol to’xtating va uning fi ltrlovchi qirg’ichini darhol almashtiring
• Faqat yetkazib berish majmuasiga kiradigan detallardan yoki uchliklardan foydalaning.
• Asbobdan xonalardan tashqarida foydalanish taqiqlanadi.
• Asbobni va tarmoq simini issiq yuzalardan, issiqlik manbalaridan va o’tkir jismlardan uzoqda saqlang.
• Buyumdan foydalanishni boshlashdan avval uning barcha detallari to’g’ri o’rnatilganligiga ishonch hosil qiling.
• Sharbat chiqargichdan faqat sharbat chiqargichning qopqog’ida fi ksatorlar o’rnatilgan bo’lgandagina foydalanish mumkin bo’ladi.
• Qopqoqnnig og’ziga begona narsalarning tushib qoishiga yo’l quymang. Sharbat chiqarish jarayoni boshlanishidan avval barcha yeyilmaydigan qismlarini olib tashlang, shu qatorda mevalarning qattiq po’stlog’ini yoki danaklarini (masalan, olcha, shaftoli) olib tashlang.
• Buyumning ishlashi davomida mahsulotlarni mahsulot solish og’ziga barmoqlar bilan yoki biror-bir buyumlar yordamida tiqish taqiqlanadi, faqat itarish moslamasidan foydalaning.
• Asbob yoqilganda qopqoqning og’zi ustiga yuzingizni yaqin keltirmang, aks holda mevalar/sabzavotlar bo’laklari qopqoqning og’zidan uchib chiqishi va foydalanuvchiga shikast yetkazishi mumkin.
• Sharbat chiqargich go’shtni maydalash va mahsulotlarni aralashtirish uchun mo’ljallanmagan.
Sharbat chiqargich elektr tarmog’iga
ulangan bo’lsa, uni ochib qismlarga ajratish taqiqlanadi.
• Fiksatorlar faqat buyumning o’chirilganligidan va fi ltrlovchi qirg’ichning aylanishi to’liq to’xtaganidan keyin ochilishi mumkin.
• Asbobning korpusida namlik paydo bo’lgan holda uni elektr tarmog’idan o’chiring va korpusning ustini quruq mato bilan arting.
ЎЗБЕК
1609.indd 411609.indd 41 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
42
ЎЗБЕК
• Ish tugaganidan keyin darhol, tozalashdan avval asbobni o’chiring va tarmoq simining vilkasini rozetkadan olib tashlang.
• Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz bilan ushlamang.
• Yoqilgan asbobni qarovsiz tashlab ketish taqiqlanadi.
• Bolalarga asbobni o’yinchoq sifatida foydalanishga ruxsat bermang.
• Asbobdan bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar foydalanganda yoki ularning yonida foydalanish paytida alohida ehtiyot choralariga amal qilish lozim.
• Motorli blokni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirish, shuningdek uni suv oqimi ostida yuvish taqiqlanadi. Motorli blokni tozalash uchun nam matodan foydalaning.
• Tarmoq simi, vilkasi yoki boshqa detallar shikastlangan holda asbobdan foydalanmang.
• Moslamani mustaqil ravishda ta’mirlamang. Tarmoq simi shikastlangan holda yoki asbobni ta’mirlash uchun ro’yxatdan o’tgan servis markaziga murojaat qiling.
• Elektr asbobini quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
• Moslama faqat uyda foydalanish uchun mo’ljallangan, sharbat chiqargichdan tijorat maqsadida foydalanish taqiqlanadi.
Ishga tayyorlash
• Asbobni o’rami ichidan chiqarib oling.
• Birinchi marta yoqishdan avval asbobning ish kuchlanishi eletr tarmoqning kuchlanishiga muvofi q ekanligiga ishonch hosil qiling.
• Asbobdan birinchi marta foydalanishdan avval oziq-ovqat mahsulotlariga tegishi mumkin bo’lgan barcha yechib olinadigan detallarni yaxshilab yuvib chiqing va ularni quriting.
Eslatma: Filtrlovchi qirg’ichni qo’lingizda ushlaganda ehtiyot bo’ling, qirg’ichning o’tkir tig’lari va sirti mavjud.
• Sabzavotlarni/mevalarni yaxshilab yuving va zarur bo’lgan holda mahsulotlarni solish og’ziga oson kiradigan mayda bo’laklarga to’g’rang.
• «Danakli» mevalardan (masalan, olcha, shaftoli) sharbat olinganda albatta ulardan avval danakchalarni olib tashlang.
Sharbatni tayyorlash
• Sharbat chiqargichni tekis quruq yuzaning ustiga qo’ying.
• Asbobni yig’ishdan avval uning o’chirilganligi va elektr tarmog’idan uzilganligiga ishonch hosi qiling.
• Sharbat yig’ish uchun idishni (5) motorli blok (9) ustiga o’rnating.
• Filtrlovchi qirg’ichni (4) sharbat yig’ish uchun idishning (6) ustiga o’rnating, u to’g’ri o’rnatilganda Siz o’ziga xos tiqillashni eshitasiz.
Eslatma: Filtrlovchi qirg’ichning biror­bir shikastlari aniқlanganda undan foydalanmang.
• Sharbat yig’ish uchun idish ustiga (5) qopqoqni (3) o’rnating.
• Meva qoldiqlari uchun konteynerni (8) o’rnating.
• Fiksatorni (7) ko’taring, va uni qopqoqdagi (3) tuynuklarga to’g’rilab o’rnating.
• Sharbatni quyish uchun jo’mrak ostiga (6) idishni (11) yoki boshқa mos keladigan idishni qo’ying.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Sharbat chiqargichni yoqing, ishlash tezligini o’zgartirish dastagini (10) «I/past aylanish tezligi» yoki «II/yuqori aylanish tezligi» holatiga o’tkazing.
Eslatma:
- «1/past aylanish tezligi» yumshoq mevalardan/sabzavotlardan sharbatni chiqarish uchun (pomidorlar, nok, qulupnay, apelsinlar, olxo’ri, uzum, qovoq, piyoz, bodring va hokazo).
- «2/yuqori aylanish tezligi» qattiq
1609.indd 421609.indd 42 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
43
ЎЗБЕК
mevalardan/sabzavotlardan sharbatni chiqarish uchun (artishoklar, sabzi, olmalar, qalampir, lavlagi, kartoshka, ananaslar, qovoqchalar, selderey, ismaloq, shivit, oqbosh piyoz va hokazo).
- sharbat chiqargich faqat uning barcha yechib olinadigan qismlari to’g’ri o’rnatilgan va ustki qopqog’ining fi ksatorlari (7) mustahkamlangan holdagina yoqiladi.
• Oziq-ovqat mahsulotlarini faqat asbobning dvigateli ishlayotgan paytida soling.
• Dastavval bo’laklarga to’g’rab tayyorlangan mahsulotlarni qopqoqning (3) og’ziga (2) asta-sekin soling va ularni itarish moslamasi (1) bilan ozgina bosing. Itarish moslamasini qattiq bosmang, chunki bu olingan sharbatning sifati pasayishiga va hatto fi ltrlovchi qirg’ichning (4) aylanishi to’xtab qolishiga olib kelishi mumkin.
• Barmoqlarni yoki boshqa buyumlarni qopqoqning (3) og’ziga (2) tiqish taqiqlanadi.
• Ishlash paytida fi ltrlovchi qirg’ichning (4) holatini fi ltrlovchi to’rning meva qoldiqlari bilan tiqilib qolishi yuzasidan vaqt-vaqti bilan tekshirib turing, va zarur bo’lganda fi ltrlovchi qirg’ichni (4) yuving.
• Meva qoldiqlari uchun konteynerning (8) to’lib qolmasligini nazorat qilib turing. Agar konteyner (8) to’lib qolgan bo’lsa, sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling, sharbat chiqargichni qismlarga ajrating va konteynerdan (8) meva qoldiqlarini olib tashlang.
• Sharbatni chiqargichdan foydalanganingizdan keyin ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (10) «0» holatiga o’tkazib, uni o’chiring, fi ltrovchi qirg’ichning (4) to’liq to’xtashini kutib turing va tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
• Sharbat chiqargichdan har gal foydalanishdan keyin uni qismlarga ajratish va tozalashni amalga oshiring:
- Mahsulotlarni itarish moslamasini (1) qopqoq og’zidan (2) chiqarib oling.
- Tortib turib, fi ksator (7).
- Ustki qopqog’ini yechib oling (3).
- Sharbat yig’ish uchun idishni (5) va fi ltrovchi qirg’ichni (4) chiqarib oling.
- Ish tugaganidan keyin darhol barcha ishlatiladigan detallarni yechib oling va yuvib tashlang.
DIQQAT: «Qattiq» mevalardan/ sabzavotlardan sharbat tayyorlaganda 1 daqiqadan ortiq uzluksiz ishlashga yo’l qo’yilmaydi, bunda sharbat chiqargichni yoqish o’rtasidagi oraliq kamida 1 daqiqani tashkil etishi kerak. Sharbat chiqargichning uch marta ishlatilishidan keyin uni 15 daqiqa vaqtga o’chirib qo’ying. Ba’zi «qattiq» mevalardan/sabzavotlarni qayta ishlash sharbat chiqargichning ishini sekinlashtirishi yoki hatto elektr motorning ortiqcha iqizib ketishiga olib kelishi mumkin.
Elektr motor o’ta qizib ketganda avtomatik ravishda o’chirish funktsiyasi
• Elektr motor o’ta qizib ketganda, avtomatik termik saqlagich ishlab ketadi va sharbat chiqargich darhol o’chiriladi.
• Bu holda ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (10) «0» holatga o’tkazib, darhol sharbat chiqargichni o’chiring va tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
• Sharbat chiqargichni qismlarga ajrating, mevalarning/sabzavotlarning qoldiqlarini olib tashlang, shuningdek fi ltrlovchi qirg’ichni (4) yuvib tashlang.
• Buyumning taxminan 20-30 daqiqa davomida sovishini kutib turing, undan keyingina uni yana yoqish mumkin bo’ladi.
• Sharbatni chiqargichni yig’ib oling, uni elektr tarmog’iga ulang va uni yana yoqing, agar sharbat chiqargich yoqilmasa, bu hol unda boshqa shikastlanishlar ham borligidan dalolat berishi mumkin. Bu holda sharbatni chiqargichni ta’mirlash uchun ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qilish kerak.
1609.indd 431609.indd 43 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
44
ЎЗБЕК
Foydali maslahatlar
• Faqat yangi meva va sabzavotlardan foydalaning, chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi.
Sharbatni tayyorlash uchun turli sabzavotlardan (sabzi, bodring, lavlagi, selderey poyalari, ismaloq, pomidor) yoki mevalardan (olma, uzum, ananas, apelsinlar) foydalanish mumkin.
• Po’stlog’ini yoki ingichka po’stini tozalash shart emas, mevalardan faqat qalin po’stini tozalash kerak bo’ladi (masalan, ananas yoki xom lavlagidan).
Olma sharbatini tayyorlashda uning to’yinganligi va ta’mi ishlatilayotgan olmalarning turiga bog’liq ekanligini unutmang. Sizga eng a’lo mos keladigan sharbat beruvchi olma navini tanlang. Mevalarning sharbatini po’stlog’i bilan siqib oling. Mevaning o’rtasini tozalash shart emas.
• Olma sharbati o’ta tez qorayadi, unga bir nechta tomchi limon sharbatini tomizing, bu sharbatning qorayish jarayonini to’xtatib qo’yadi.
• Sharbatni uning tayyorlanganidan keyin darhol iching. Havoda uzoq saqlaganda sharbat o’zining ta’mi sifatini va ozuqa qiymatini yo’qotadi.
• Agar sharbat sovutgichda saqlanadigan bo’lsa, u sovutgichda saqlanayotgan boshqa oziq-ovqatlarning begona hidini o’ziga singdirmasligi uchun uning idishini qopqoq bilan yoping yoki uni qopqoqli toza butilkaga quyib oling. Sharbatni metall idishda saqlash mumkin emas, chunki u shunday yoqimsiz ta’miga ega bo’lishi mumkin.
• Sharbat chiqargichda tarkibida kraxmal yoki pektin ko’p bo’lgan mevalarni, masalan, banan, papayya, avokado, anjir, o’riklar, mango, qizil qoraqat va qoraqatlarning sharbatini chiqarish tavsiya etilmaydi. Bunday mevalarning sharbatini olish uchun boshqa oshxona asboblaridan foydalaning.
• Sharbat chiqargich juda qattiq va ko’p tolali mahsulotlarni, masalan, kokos, ravoch
yoki behi kabilarning sharbatini olish uchun mo’ljallanmagan.
SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH
• Ishlash tugaganidan keyin yoki tozalashdan avval doimo asbobni o’chiring va uni elektr tarmog’idan olib qo’ying.
• Yechib olinadigan detallarni neytral yuvish vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvish tavsiya etiladi.
• Filtrovchi qirg’ichning teshiklarini orqa tomonidan yuvish qulayroq bo’ladi. Filtrovchi qirg’ichni yuvish paytida ehtiyot bo’ling, qirg’ichning o’tkir yuzasi mavjud. Filtrovchi qirg’ichni yuvish uchun idish yuvish mashinasidan foydalanmang.
• Sharbat chiqargichning motorli blokini nam mato bilan arting. Motorli blokni suvga botirish yoki uni suv oqimi ostida yuvish taqiqlanadi.
• Yuvish paytida qattiq gubkalardan, abraziv, agressiv tozalash vositalaridan, shuningdek erituvchilardan foydalanmang.
• Ba’zi mahsulotlar, masalan, sabzi, pomidor yoki lavlagi, sharbat chiqargichning plastmassa detallarini bo’yashi mumkin. Dog’larni tozalash uchun o’simlik moyidan foydalanish mumkin, shundan keyin detallarni yumshoq yuvish vositasi qo’shilgan iliq suv bilan yuvib, keyin ularni quritish kerak.
SAQLASH
• Asbobni saqlash uchun olib qo’yishdan avval ushbu asbob elektr tarmog’idan olib qo’yilganligiga ishonch hosil qiling.
• SHARBAT CHIQARGICHNI TOZALASH bo’limining talablari amallarini bajaring.
• Asbobini quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
1609.indd 441609.indd 44 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
45
ЎЗБЕК
NOSOZLIKLARNI ANIQLASH VA BARTARAF ETISH
Nosozlik Uni bartaraf etish usullari
Sharbat chiqargich birinchi marta yoqil­ganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi
Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab etiladi.
Sharbat chiqargich ishlamayapti
1. Sharbat chiqargich to’g’ri yig’ilganligini tekshiring, lo’kidon yopqichlari yopiq holatda ekanligiga ishonch osil qiling.
2. Tarmoq rozetkasida kuchlanish borligini tekshiring, buning uchun rozetkaga istalgan mos keladigan elektr asbobini ulab ko’ring.
Chiqadigan sharbatning miqdori keskin kamaydi
1. 1. Filtrlovchi to’r tiqilib qoldi:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini rozet-
kadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida, fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
Ishlash paytida sharbat chiqargich juda qattiq tebranadi.
1. Filtrlovchi qirg’ichning bir tomonida meva qoldiqlari yo-
pishib qolgan bo’lishi mumkin:
- Sharbat chiqargichni o’chiring, tarmoq vilkasini rozet-
kadan olib qo’ying.
- Elektr motori to’xtaganida fi ltrlovchi qirg’ichni tekshiring.
- Filtrlovchi qirg’ichni tozalang va yuving.
2. Filtrlovchi qirg’ichning shikastlanishi:
- Filtrlovchi qirg’ichni ko’rib chiqing. Shikastlanishlari yoki
yoriqlari bo’lgan holda fi ltrlovchi qirg’ichni almashtiring.
Sharbat chiqargichning ishlashi pay­tida kuchli shovqin bo’lib, yoqimsiz hid seziladi, u kuchli isib ketadi, tutun paydo bo’ladi va hokazo.
Sharbat chiqargichdan foydalanishni darhol to’xtating, uni tarmoqdan o’chiring va uni ko’rib chiqish yoki ta’mirlash uchun ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
Texnik xususiyatlar:
Ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Hz Iste’mol qilinadigan quvvati: 400 W (Max 500 W)
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
1609.indd 451609.indd 45 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc­tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cy­fry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
1609.indd 461609.indd 46 08.06.2009 16:33:5808.06.2009 16:33:58
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda­ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1609.indd 471609.indd 47 08.06.2009 16:33:5908.06.2009 16:33:59
1609.indd 481609.indd 48 08.06.2009 16:33:5908.06.2009 16:33:59
Loading...