Vitek VT-1384 User manual

ENGLISH
2
DEUTSCH
3
РУССКИЙ
4
ҚАЗАҚ
5
POLSKI
6
ИНФРАҚЫЗЫЛ СƏУЛЕЛЕНУ УҚАЛАҒЫШЫ
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАЛАРЫ
• Электро аспаптарды қолданғанда қауіпсіздік техникасының нұсқаларын сақтаңыз.
• УҚАЛАҒЫШТЫ ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАЛАРДЫ МҰҚИЯТ ОҚЫҢЫЗ
ҚАУІПТІ – электр тоғынан зақым алу
қауіпсіздігін төмендету үшін
• Қолданғаннан кейін тез арада уқалағышты ажыратып, желілік баудың айырғысын розеткадан айырыңыз.
• Егер уқалағыш суға құлап кетсе, оны ұстамаңыз.
Жылдам желілік баудың айырғысын
розеткадан айырыңыз, содан кейін аспапты судан шығарып алыңыз.
• Себезгі астында тұрып, уқалағышты қолданбаңыз.
• Уқалағышты су толған жомалғы немесе раковинаға түсіп кетуі мүмкін жерде сақтамаңыз. Уқалағышты су немесе басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
ЕСКЕРТУ – Электр тоғынан зақым алу жəне өрт қатерін төмендету үшін:
• Аспапты қосылу қалпында қараусыз
қалдырмаңыз
• Аспапты қолданғаннан кейін
розеткадан айырыңыз, сонымен қатар саптамаларды ауыстырғанда
• Егер аспапты балалар мен
мүмкіндіктері шектеулі адамдар қолданған кезде немесе аспап тура солардың қасында пайдаланса, аса мұқиятты болыңыз.
• Аспапты нұсқаларына сəйкес берілген
мақсатында қолданыңыз. Ұсынбаған жəне берілген аспаптың жиынтығына кірмейтін саптамаларды қолданбаңыз.
• Желілік баудың қызулы үстірттіктермен
жанасуын болдыртпаңыз.
• Аспаптың саңылауларына бөтен
заттарды салмаңыз
• Аспапты бөлмеден тыс қолданбаңыз,
лак жəне бояу мен тез тұтанғыш сұйықтықтар бар жерде қоспаңыз.
• Уқалағышты терінің сезімтал
жерлерінде жəне көзжің жанында қолданбаңыз.
• Уқалағышты көпшік пен көрпенің
астында қолданбаңыз. Аспаптың қызып кетуі электр тоғынан зақым алу мен лаулауға əкеліп соғады.
• Аспапты желілік баудан жылжытпаңыз
жəне ілмеңіз.
• Аспапты ажырату үшін, ауыстырып
қосқышты «0» қалпына орнатыңыз жəне желілік баудың айырғысын тоқтан айырыңыз.
• Аспапты шалыс жұмыс істегенде
немесе желілік бау мен желілік айырғы бұзылған жағдайда қолдануға тыйым салынған.
• Көрсету мен жөндету қажет болса,
авторланған сервис орталығына көрініңіз.
• Аспап тек үй жағдайында қолдануға
алналған.
Бұл нұсқаны сақтаңыз
Назарға
• Егер өзіңіздің денсаулығыңыздан
күдіктенсеңіз, аспапты қолданар алдында, дəрігеріңізге көрініңіз
• Жүрекширатқыштары бар адамдарға
аспапты қолданбастан бұрын, дəрігеріңіздің консультациясы қажет.
• Аспапты қосылу күйінде əсіресе
балалардың көздерінше қараусыз қалдырмаңыз.
• Қосулы тұрған аспапты жаппаңыз.
• Аспапты тоқтатпастан 20 минуттан
астам қолданбаңыз
• Аспапты артық ұзақ уақыт пайдалану
оның қызып кету мен пайдалану мерзімінің қысқаруына əкеліп соғады.
• Аспапты қызып кеткен жағдайда
ажыратып, желілік айырғыны розеткадан айырып қойыңыз жəне қайталап қосу алдында суытып алыңыз.
• Аспапты іскен, жараланған
жəне қабынған терінің жерінде қолданбаңыз.
• Уқалағыш профессионалды жабдық
болып келмейді, ол бұлшық еттерді қыздыру мен босаңсу уқалауға қолданады. Медициналық мақсатта аспапты қолданбаңыз.
• Уқалағышты ұйқтар алдында
қолданбаңыз.
• Уқалаудың ширату эфектісі бар сондықтан ұйқысыздықты шақыру мүмкін.
• Қалғып тұрған кезде, аспапты қолданбаңыз
• Үлкендер жағынан бақылаусыз балаларға аспапты қолдануға рұқсат етпеңіз.
• Желілік бау бұзылған жағдайда, электр тоғынан жарақат алмас үшін, авторланған сервис орталығына көрініңіз.
• Жұмыс кезінде аспап корпусы қызады. Ауырсынатын шегі төменделген жəне қызымға сезімтал емес адамдарға аспапты абайлап қолдану ұсынылады.
• Берілген аспап өте шағын салмағымен эфектілі уқалауды қамтамасыз етеді жəне шаршағанды басады.
Қолданудағы ыңғайлық
• Уқалағыштың шағын салмағы жəне ұзын тұтқасы денеңіз барлық жерлеріне жеңіл жетуге мүмкіндік береді
• Инфрақызыл сəулелену бұлшық еттерінің жұмсақ қыздыру үшін.
• Уқалағыштың екі тəртібі қатты ( Hi ) біркелкі ( Lo)
Қолдану нұсқасы
• Уқалағышты тоққа қосар алдында қорекдендіру ауыстырып қосқышы «Ажыр» қалпында орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Желілік баудың айырғысын (230 – 240 Вольт) розеткаға қосыңыз
• Аспапты қосу ушін ауыстырып қосқышты жұмыс қалпына орнатыңыз
• Инфрақызыл сəулеленуді қосу үшін, ауыстырып қосқышты сəйкес қалпына орнатыңыз.
• Қатты/ біркелкі уқалау тəртібін ауыстырып қосқышпен таңдаңыз
• Түрлі уқалау үшін, əр түрлі саптамаларды қолданыңыз. Қатты жəне күшті уқалау үшін саптамасыз дөнгелек басты уқалағышты қолдану ұсынылады. Биологиялық бір нүктені белсенді, бес минуттан көп уқалау ұсынылмайды.
• Нақтылы уқалау уақыты, сіздің сезінуіңізге байланысты.
• Аспапты тоқтатпастан 20 минуттан астам қолданбаңыз Қайталап қосудың алдында аспапты суытып алыңыз.
• Уқалау сеансы біткеннен кейін, аспапты ажырату үшін, ауыстырып қосқышты «0» қалпына орнатыңыз жəне желілік баудың айырғысын розеткадан айырыңыз жəне құрғақ жерде сақтаңыз.
• Аспап тек үй жағдайында қолдануға алналған.
ЕРЕКШЕЛІКТЕР
Қоректендіру 230-240 В ~ 50 Гц Қуаты 22 Вт
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
МАССАЖЕР С ИНФРАКРАСНЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ
Описание массажера
1. Переключатель режимов массажа: интенсивный (Hi)/умеренный (Lo)
2. Включение (M)/отключение (0), вклю­чение инфракрасного излучателя (M+H)
3. Ручка массажера
4. Насадка для массажа биологически активных точек кожи
5. Мягкая насадка для комфортного массажа
6. Насадка для точечного массажа
7. Инфракрасный излучатель
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов всегда соблюдайте инструкции по тех­нике безопасности. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАССАЖЕРА.
ОПАСНО - чтобы снизить опасность поражения электрическим током:
• Сразу после использования отклю­чайте массажер и вынимайте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не прикасайтесь к массажёру, если он упал в воду. Немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки и только потом выньте прибор из воды.
• Не используйте массажёр при приня­тии душа.
• Не храните массажер в местах, отку­да он может упасть в ванну или рако­вину, наполненную водой. Не погру­жайте массажер в воду или другие жидкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - чтобы снизить опасность пожара и поражения элект­рическим током:
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Выключайте прибор и отключайте его от сети сразу после использования, а также при замене насадок.
• Будьте особенно внимательны, если прибор используется детьми или людьми с ограниченными возмож­ностями или в непосредственной близости от них.
• Используйте прибор только по пря­мому назначению в соответствии с инструкциями. Не применяйте насад­ки, не рекомендованные для данного прибора и не входящие в комплект.
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не соприкасался с горячими поверх­ностями.
• Не помещайте какие-либо инород­ные предметы в отверстия прибора.
• Не используйте прибор вне поме­щения и не включайте его в местах применения лакокрасочных или лег­ковоспламеняющихся жидкостей.
• Не используйте массажер на чувс­твительных участках кожи, а также около глаз.
• Не используйте массажер под оде­ялом или под подушкой. Перегрев прибора может привести к его воз­горанию или поражению электричес­ким током.
• Не переносите и не подвешивайте прибор за сетевой шнур.
• Для отключения прибора устано­вите выключатель в положение "0" и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Запрещается использовать прибор при повреждении сетевого шнура, сетевой вилки, а также в тех случаях, если он работает с перебоями. Для осмотра и ремонта, если это необхо­димо, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Прибор предназначен только для домашнего использования.
Сохраните эту инструкцию
Внимание!
• Если у вас есть какие-либо сомнения по поводу вашего здоровья, то перед использованием массажера необхо­димо проконсультироваться с вра­чом.
• Лицам, имеющим кардиостимулятор, перед использованием массажера необходима консультация врача.
• Не оставляйте прибор без присмот­ра, особенно в присутствии детей.
• Не накрывайте включенный прибор.
• Не используйте прибор непрерывно более 20 минут.
• Излишне продолжительное исполь­зование может привести к перегреву прибора и сокращению срока его эксплуатации.
При перегреве выключите прибор,
выньте сетевую вилку из розетки и дайте остыть ему перед повторным использованием.
• Не применяйте прибор на опухших, воспалённых и повреждённых участ-
ках кожи.
• Массажер не является профессио­нальным оборудованием, он приме­няется для расслабляющего масса­жа и разогрева мышц. Не используй­те прибор в медицинских целях.
• Не используйте массажёр перед сном. Массаж обладает стимули­рующим эффектом, поэтому может вызвать бессонницу.
• Не используйте прибор, если вы находитесь в дремотном состоянии.
• Не позволяйте использовать при­бор детям без контроля со стороны взрослых.
• При повреждении сетевого шнура обратитесь в авторизованный сер­висный центр для ремонта во избе­жание опасности поражения элект­рическим током.
• Во время работы корпус прибора нагревается. Лицам с пониженным болевым порогом и не чувствитель­ным к температуре рекомендуется применять прибор с осторожностью.
Спасибо, что приобрели наш "Массажёр с инфракрасным излуче­нием ".
Данный прибор обеспечивает эффек­тивный массаж при очень малом весе самого прибора и снимает усталость.
В комплекте массажера имеются 3 различные насадки для проведения массажа:
- Насадка для массажа биологически активных точек кожи (4).
- Мягкая насадка для комфортного массажа (5).
- Насадка для точечного массажа (6).
Удобство в использовании
- Небольшой вес массажера и удлинён­ная ручка, позволяющая легко достать до всех частей тела.
- Инфракрасный излучатель для мягко­го разогрева мышц.
- Два режима массажа сильный (Hi)/ умеренный (Lo).
Инструкция по применению
- Перед включением массажера в сеть убедитесь, что выключатель питания (2) установлен в положение "Выкл." (0).
- Вставьте вилку сетевого шнура в розетку (230-240 Вольт)
- Для включения прибора установите переключатель (2) в положение (M).
- Для включения инфракрасного излу­чателя установите переключатель (2) в положение (M+H).
- Выберите режим массажа переклю­чателем (1) сильный (Hi)/умеренный (Lo).
- Для различного типа массажа исполь­зуйте три насадки (4, 5, 6). Для жест­кого и сильного массажа рекоменду­ется использовать круглую массаж­ную головку без насадок.
- Насадка для массажа биологически активных точек кожи - (4).
- Мягкая насадка для комфортного массажа - (5).
- Насадка для точечного массажа - (6).
- Одну биологически активную точку на коже рекомендуется массировать не дольше пяти минут. Фактическое время массажа зависит от вашего самочувствия.
- Непрерывное время работы масса­жёра не должно превышать 20 минут. Перед повторным использованием прибора дайте ему остыть.
- По окончании сеанса массажа выклю­чите прибор, установив переключа­тель (2) в положение "0", выньте вилку сетевого шнура из розетки и уберите прибор в сухое место для хранения.
- Массажер предназначен только для домашнего использования.
Технические характеристики
Напряжение питания: 230-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 22 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибо­ров без предварительного уведомле­ния.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
INFRAROT-MASSAGEGERÄT
Beschreibung des Massagegerätes
1. Schalter für die Wahl der Massageart: intensiv (Hi)/ mäßig (Lo)
2. Anschalten (M)/Ausschalten (0), Anschalten des Infrarotstrahlers
3. Griff des Massagegeräts
4. Aufsatz für die Massage der biologisch aktiven Hautpunkte
5. Weicher Aufsatz für eine komfortable Massage
6. Aufsatz für eine Punktmassage
7. Infrarotstrahler
WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR UNFALLSCHUTZ
Halten Sie bei der Anwendung von Elektrogeräten die Anweisungen für den Unfallschutz ein. LESEN SIE VOR DER ANWENDUNG DES MASSAGEGERÄTES ALLE ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH:
GEFÄHRLICH – um das Stromschlagrisiko zu vermindern:
• Schalten Sie das Massagegerät nach der Anwendung sofort ab und nehmen Sie die Steckgabel aus der Steckdose.
• Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser fallen sollte. Nehmen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und holen Sie das Gerät erst danach aus dem Wasser.
• Benutzen Sie das Gerät nicht unter der Dusche.
• Bewahren Sie das Massagegerät nicht an solchen Plätzen auf, von denen es in eine volle Badewanne oder in ein Waschbecken mit Wasser stürzen kann. Tauchen Sie das Massagegerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
WARNUNG – zur Verminderung von Stromschlag- und Feuergefahr:
• Lassen Sie das angeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung sofort aus und neh­men Sie den Stecker aus der Steckdose, dasselbe gilt für das Auswechseln der Aufsätze.
• Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Gerät von oder in der unmittelbaren Nähe von Kindern oder von behinderten Personen benutzt wird.
• Benutzen Sie das Gerät nur artgerecht und entsprechend der Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie keine Aufsätze, die nicht im Set beigelegt sind oder die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
• Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und schalten Sie es nicht an Orten an, wo Lack­und Farbstoffe oder leicht entflammbare Flüssigkeiten angewendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf sensib­len Hautpartien oder um die Augen.
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht unter einer Decke oder unter einem Kissen. Die Überhitzung des Gerätes kann zu einer Feuerentfachung oder zu Stromschlag führen.
• Tragen oder hängen Sie das Gerät nicht am Stromkabel auf.
• Stellen Sie den Schalter in die Position „0“ und nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät abzuschalten.
• Es ist verboten das Gerät zu benutzen, wenn das Stromkabel oder die Steckgabel beschädigt sind oder wenn Störungen im Betrieb auftreten. Für die Überprüfung und, - wenn notwendig, - Reparaturen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf
Achtung!
• Wenn Sie irgendwelche Zweifel im Bezug auf Ihre Gesundheit haben, sollten Sie sich vor der Anwendung des Massagegerätes vom Arzt beraten lassen.
• Personen mit einem Herzschrittmacher müssen sich vor der Anwendung des Massagegerätes vom Arzt beraten lassen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsich­tigt, besonders wenn sich in Anwesenheit von Kindern.
• Decken Sie das arbeitende Gerät nicht zu-
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten auf einmal.
• Eine zu lange Anwendung kann zu der Überhitzung des Gerätes führen oder seine Lebensdauer beeinträchtigen. Bei Überhitzung schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es vor einer erneuten Anwendung abkühlen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf ange­schwollenen, entzündeten oder verletzten Hautpartien.
• Das Massagegerät ist kein Fachgerät, es wird für eine entspannende Massage und für das Aufwärmen der Muskeln verwen-
det. Benutzen Sie das Gerät nicht in medi­zinischen Zielen.
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht vor dem Schlafengehen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung, was zu Schlaflosigkeit führen kann.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Dämmerzustand.
• Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen.
• Bei einer Beschädigung des Stromkabels wenden Sie sich bitte an ein autorisier­tes Service-Center, um eine Reparatur zur Vermeidung von Stromschlaggefahr durchführen zu lassen.
• Das Gehäuse des Gerätes erhitzt sich während der Arbeit. Personen mit niedri­ger Schmerzschwelle oder mit Temperat urunempfindlichkeit sollten das Gerät mit Vorsicht anwenden.
Wir danken Ihnen, dass Sie unser „Massagegerät mit Infrarotstrahlung“ erworben haben.
Dieses Gerät gewährt bei einem sehr gerin­gen Gewicht eine wirkungsvolle Massage und vertreibt die Müdigkeit.
Im Set des Massagegerätes sind 3 ver­schiedene Massageaufsätze enthalten:
- Aufsatz für die Massage der biologisch aktiven Hautpunkte (4).
- Sanfter Aufsatz für die komfortable Massage.
- Aufsatz für die Punktmassage (6).
Praktische Anwendung
- Das geringe Gewicht und der verlängerte Griff des Massagegerätes erlauben es an alle Körperteile heranzukommen.
- Infrarotstrahler für die sanfte Muskelaufwärmung.
- Zwei Massagearten: intensiv (Hi)/mäßig (Lo).
Bedienungsanleitung
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschalten des Gerätes davon, dass der Speiseschalter (2) in der Position „Aus“ (0) steht.
- Stecken Sie die Steckgabel in eine Steckdose (230-240 Volt).
- Stellen Sie den Schalter (2) in die Position (M), um das Gerät anzuschalten.
- Zum Einschalten des Infrarotstrahlers stel­len Sie den Schalter (2) in die Position (M+H).
- Wählen Sie die Massageart mit dem Schalter (1) aus: intensiv (Hi)/mäßig (Lo).
- Verwenden Sie für die verschiede­nen Massagetypen die drei Aufsätze (4, 5, 6). Für eine grobe und intensive Massage wird die Anwendung des runden Massagekopfes ohne Aufsätze empfoh­len.
- Aufsatz für die Massage der biologisch aktiven Hautpunkte – (4).
- Sanfter Aufsatz für die komfortable Massage – (5).
- Aufsatz für die Punktmassage – (6).
- Ein biologisch aktiver Hautpunkt sollte nicht länger als fünf Minuten massiert wer­den. Die faktische Massagedauer hängt von Ihrem Befinden ab.
- Die Dauer der ununterbrochenen Arbeit des Massagegerätes darf nicht mehr als 20 Minuten betragen. Lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Anwendung abkühlen.
- Schalten Sie das Gerät nach Beendung der Massageseance ab, indem Sie den Schalter (2) in die Position „0“ stellen, und nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose und räumen Sie das Gerät zur Aufbewahrung an einen trockenen Platz weg.
- Das Massagegerät ist nur für die private Anwendung bestimmt.
Technische Kenndaten
Speisespannung: 230-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 22 Watt
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Gerätcharakteristiken ohne Vormeldung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG
-Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgese­hen sind.
INFRARED MASSAGER
Description of massager
1. Massage mode switch: High (Hi)/ Low (Lo)
2. Turning on (M)/turning off (0), infrared lamp turning on (M+H)
3. Massager handle
4. Attachment for skin bioactive point massage
5. Soft attachment for comfort mas­sage
6. Attachment for point massage
7. Infrared lamp
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always observe the safety instructions when using the electric appliances. BEFORE USING MASSAGER, PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
DANGEROUSLY- in order to reduce electric shock hazard:
• Turn off the massager and pull out the power cord plug from recep­tacle immediately upon using.
• Do not touch the massager if fell in water. Immediately pull out the power cord plug from receptacle and only then remove the device from water.
• Do not use the massager when tak­ing shower.
• Do not keep the massager in places where it can fall down in bath or sink full with water. Do not immerse the massager in water or other liquids.
WARNING- in order to reduce fire and electric shock hazard:
• Never leave the turned-on device unattended. Turn on and turn off the supply-powered device imme­diately upon using as well as when changing the attachments.
• Pay special attention if the device is used by children or disabled people or in direct proximity to them.
• Use the device only for the purpose specified in accordance with instruc­tions. Do not apply the attachments unprovided for this device and out of set.
• Make sure that the power cord does not contact with hot surfaces.
• Do not place any foreign objects in holes of device.
• Do not use the device outdoors and do not turn it on in places where varnish-and-paint and inflammable liquids are applied.
• Do not use the massager on sensi­tive skin areas as well as near eyes.
• Do not use the massager under blanket or pillow. Device overheat can result in fire or electric sock hazard.
• Do not carry and do not hang the device with power cord.
• In order to turn off the device, set the switch to the position "0" and pull out the power cord plug from receptacle.
• It is prohibited to use the device if the power cord and plug is dam­aged as well as in case of erratic operation. Refer to the authorized service center to be inspected or repaired if necessary.
• Device is intended only for domestic application.
Keep this instruction for further infor­mation
Attention!
• If you have any doubts with respect to the state of your health then it is necessary to consult with physician before using this massager.
• People with cardiostimulator require to consult with cardiologist before using this massager.
• Never leave this device unattended especially in presence of children.
• Do not cover the device powered.
• Do not use the device continuously for more than 20 minutes.
• Excessive continuous application can result in device overheat and service life decrease. In case of overheat, turn off the device, pull out the power plug from receptacle and wait for a while to cool down the device before reuse.
• Do not apply the device on swol­len, inflammatory and injured skin areas.
• Massager is not considered to be the professional equipment; it is applied for relaxing massage and muscles heating. Do not use the device for medical purposes.
• Do not use the massager before going to bed. Massage is character­ized by stimulating effect that's why it can result in sleeplessness.
• Do not use the device in slumberous state.
• Do not allow children to use the device without control of adults.
• If the power cord is damaged, refer to the authorized service center for repair to avoid electric shock haz­ard.
• Casing of device is hot while operat­ing. It is recommended to use the device carefully for the people with low pain limit and temperature-tol­erant.
Thank you for purchasing our "Infrared Massager".
This device ensures effective massage regardless low weight of device as well as reduces fatigue.
There are 3 different attachments for massage in set of massager:
- Attachment for massage of skin bio­active points (4).
- Soft attachment for comfort mas­sage (5).
- Attachment for point massage (6).
Usability
- Small weight of massager and long handle ensures easy contact with all the parts.
- Infrared lamp for soft muscles heat­ing.
- Two modes of massage: High (Hi)/ Low (Lo).
Application Manual
- Make sure to set the feed switch (2) to the position "OFF" (0) before cut­ting the massager into mains.
- Insert the power cord plug into receptacle (230-240 V)
- Set the switch (2) to the position (M) to turn on the device.
- Set the switch (2) to the position (M+H) to turn on the infrared lamp.
- Choose the mode of massage with switch (1) High (Hi)/Low (Lo).
- Use three attachments (4, 5, 6) for different types of massage. It is rec­ommended to use the round mas­sage head without attachments for Hard and High massage.
- Attachment for massage of skin bio­active points - (4).
- Soft attachment for comfort mas­sage - (5).
- Attachment for point massage - (6).
- It is recommended to massage one bioactive point on skin for max. five minutes. Actual time of massage depends on your health.
- Continuous operation time of mas­sager shall not exceed 20 minutes. Wait for a while to cool down the device before reuse.
- Upon completing the message ses­sion, turn on the device, set the switch (2) to the position "0", pull out the power cord plug from recep­tacle and remove the device in dry place for storage.
- Massager is intended only for domestic application.
Specifications
Supply voltage: 230-240 V ~ 50 Hz Consumed power: 22 W
The manufacturer reserves the right to make changes to the technical character­istics of this device with out prior notifica­tion of the consumer.
Service life – no less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/ EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
MASAŻER Z PROMIENIAMI PODCZERWIENI
Opis masażera
1. Przełącznik wariantów pasażera: inten­sywny (Hi)/ umiarkowany (Lo)
2. Włączenie (M)/ wyłączenie (0), włącze­nie podczerwieni (M + H)
3. Rączka pasażera
4. Nasadka dla masażu biologicznie aktyw­nych punktów skóry
5. Miękka nasadka do komfortowego masażu
6. Nasadka do masażu punktowego
7. Promienie podczerwieni
WAŻNE INSTRUKCJE ODNOŚNIE TECHNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzeń elektrycznych zawsze przestrzegać instrukcji odnośnie techniki bezpieczeństwa. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYWANIEM MASAŻERA
NIEBEZPIECZEŃSTWO – aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem:
• Od razu po użyciu wyłączać masażer i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Nie dotykać masażera, jeśli wpadł on do wody. Natychmiast wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka i tylko po tym wyjąć urządzenie z wody.
• Nie używać masażera pod prysznicem.
• Nie przechowywać urządzenia w miej­scach, skąd może ono spaść do wanny lub zlewu, napełnionego wodą. Nie zanurzać masażera w wodzie lub innych płynach.
OSTRZEŻENIE: aby zmniejszyć niebezpie­czeństwo pożaru i porażenia prądem:
• Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wyłączać urządzenie i odłączać je od sieci od razu po użyciu, a także przy zmianie nasadek.
• Zachować szczególną ostrożność, jeśli urządzenie jest używane przez dzieci lub osoby z ograniczonymi możliwościami lub w bezpośrednim ich pobliżu.
• Używać urządzenie zgodnie z jego prze­znaczeniem zgodnie z instrukcjami. Nie stosować nasadek, nie zalecanych dla danego urządzenia i nie znajdujących się w komplecie.
• Śledzić za tym, aby kabel zasilający nie stykał się z gorącymi powierzchniami.
• Nie umieszczać ciał obcych w otworach urządzenia.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz pomieszczenia i nie włączać w miej­scach używania farb lub płynów łatwo­palnych.
• Nie używać masażera na czułych miej­scach skóry, a także wokół oczu.
• Nie używać urządzenia pod kołdrą lub pod poduszką. Przegrzanie urządzenia może doprowadzić do pożaru lub pora­żenia prądem.
• Nie przenosić i nie wieszać urządzenia za kabel sieciowy.
• W celu wyłączenia urządzenia ustawić wyłącznik w pozycji „0” i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Zabrania się używać urządzenia w przy­padku uszkodzenia kabla zasilającego, wtyczki, a także w przypadku usterek. W celu przeglądu i naprawy, jeśli jest to konieczne, zwrócić się do autoryzowa­nego serwisu.
• Urządzenie przeznaczone tylko do użyt­ku domowego.
Przechowywać niniejszą instrukcję
Uwaga!
• W przypadku jakichkolwiek wątpliwo­ści odnośnie zdrowia, przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem.
• Osobom, które posiadają kardiostymu­lator, przed użyciem pasażera, koniecz­na jest konsultacja lekarza.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru, szczególnie w obecności dzieci.
• Nie nakrywać włączonego urządzenia.
• Nie używać urządzenia nieprzerwanie powyżej 20 minut.
• Niepotrzebne długotrwałe użycie może doprowadzić do przegrzania urządzenia i skrócenia terminu jego przydatności do użytku. W przypadku przegrzania wyłączyć urządzenie, odłączyć wtyczkę z gniazdka i dać jemu ostygnąć przed kolejnym użyciem.
• Nie stosować urządzenia na opuchnię­tych, podrażnionych i uszkodzonych częściach skóry.
• Masażer nie jest profesjonalnym urzą­dzeniem, stosuje się go w celach relak­sacji i rozgrzania mięśni. Nie używać urządzenia w celach medycznych.
• Nie stosować pasażera przed snem. Wywołuje on stymulacyjny efekt, dlate­go może powodować bezsenność.
• Nie używać urządzenie, jeśli Państwo znajdują się w stanie drzemki.
• Nie pozwalać stosować urządzenia dzie­ciom bez kontroli ze strony dorosłych.
• W przypadku uszkodzenia kabla siecio­wego zwrócić się do autoryzowanego serwisu w celu naprawy w celu uniknię­cia niebezpieczeństwa porażenia prą­dem.
• W czasie pracy urządzenia obudowa nagrzewa się. Osobom z obniżonym poczuciem bólu i nie czułym na zmiany temperatury zaleca się ostrożnie stoso­wać urządzenia.
Dziękujemy za zakup „Masażera z pro­mieniami podczerwieni”.
Dane urządzenie zapewnia efektywny masaż przy bardzo małej wadze i usuwa zmęczenie.
W komplecie masażera znajdują się 3 różne nasadki do dokonania masażu:
- Nasadka dla masażu biologicznie aktyw­nych punktów skóry (4).
- Miękka nasadka do komfortowego masażu (5).
- Nasadka do masażu punktowego (6).
Wygoda w użyciu
- Niewielka waga masażera i wydłużana rączka, pozwalająca łatwo dostać się do wszystkich części ciała.
- Promienie podczerwieni do miękkiego rozgrzewania mięśni.
- Dwa warianty masażu silny (Hi)/umiar­kowany (Lo).
Instrukcja użycia
- Przed podłączeniem masażera do sieci upewnić się, iż przełącznik zasilania (2) znajduje się w pozycji „Wył.” (0).
- Włożyć wtyczkę do gniazdka (230 – 240 W).
- W celu włączenia urządzenia ustawić przełącznik (2) w pozycji (M).
- W celu włączenia promieni podczer­wieni ustawić przełącznik (2) w pozycji (M+H).
- Wybrać wariant masażu przełącznikiem (1) silny (Hi)/umiarkowany (Lo).
- Dla różnego rodzaju masażu używać trzy nasadki (4, 5, 6). Dla sztywnego i silnego masażu zaleca się używać okrą­głej masującej główki bez nasadek.
- Nasadka dla masażu biologicznie aktyw­nych punktów skóry (4).
- Miękka nasadka do komfortowego masażu (5).
- Nasadka do masażu punktowego (6).
- Jeden biologicznie aktywny punkt skóry zaleca się masować nie dłużej niż 5 minut. Faktyczny czas masażu zależy od samopoczucia.
- Nieprzerwany czas pracy masażera nie powinien przekraczać 20 minut. Przed kolejnym użyciem dać jemu ostygnąć.
- Po zakończeniu seansu masażu wyłą­czyć urządzenie, ustawiając przełącz­nik (2) w pozycji „0”, wyjąć wtyczkę z gniazdka i położyć urządzenie w suchym miejscu w celu przechowywania.
- Masażer przeznaczony tylko do użytku domowego.
Parametry techniczne
Napięcie 230-240 V ~ 50 Hz Moc pobierana 22 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniej­szego zawiadomienia.
Termin przydatności urządzenia do użytku powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy oka­zać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elek­tromagnetycznej kompatybil­ności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizko­woltowych urządzeniach.
1384_new.indd 11384_new.indd 1 22.12.2009 16:46:0722.12.2009 16:46:07
ИНФРАҚИЗИЛ НУРЛИ МАССАЖ ВО­СИТАСИ
МУҲИМ ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
Электр жиҳозларини ишлатганда доим хавфсизлик қоидаларига амал қилинг. МАССАЖ ВОСИТАСИНИ ИШЛА­ТИШДАН ОЛДИН ҚЎЛЛАНМАСИНИ ТЎЛИҚ ЎҚИБ ЧИҚИНГ.
ХАВФЛИ – электр токи уриши хавф­сини камайтириш учун:
• Ишлатиб бўлишингиз биланоқ мас­саж воситасини ўчиринг ва жлектр вилкасини розеткадан суғуриб олинг.
• Массаж воситаси сувга тушиб кетган бўлса унга қўлингизни тек­кизманг. Дарҳол электр вилкасини розеткадан суғуриб олинг ва шун­дан сўнг жиҳозни сувдан олинг.
• Душга тушганда массаж воситаси­ни ишлатманг.
• Массаж воситасини ванна, қўл юв­гич ёки сув солинган бошқа идиш­га тушиши мумкин бўлган жойга қўйманг.
ОГОҲЛАНТИРИШ - ёнғин чиқиши ва ток уриши хавфини камайтириш учун:
• Ишлаётган жиҳозни қаровсиз қолдирманг. Ишлатиб бўлгандан сўнг ва ўрнатмаларини алмаштир­ганда жиҳозни ўчириб электрдан узинг.
• Болалар ва имконияти чегара­ланган шахслар ишлатаётганда ёки жиҳознинг яқинида бўлганда айниқса эҳтиёткор бўлинг
• Жиҳозни фақат мақсадга мувофиқ ва қўлланмага асосан ишлатинг. Ушбу жиҳоз учун тавсия этилмаган ва у билан бирга қўшиб берилмаган ўрнатмаларни ишлатманг.
• Электр шнури иссиқ юзаларга тег­маслигига эътибор беринг.
• Жиҳоз тирқишларига бирор ёт жисм қўйманг.
• Жиҳозни хонадан ташқарида, буёқ ва тез ёнадиган бошқа суюқликлар ишлатиладиган жойларда ишлат­манг.
• Массаж воситасини терининг таъ­сирчан жойларига шунингдек, кўз­нинг олдига ишлатманг.
• Массаж воситасини кўрпа ва ёстиқнинг остида ишлатманг. Ортиқча қизиб кетиш унинг ёниб кетиши ёки ток уришига сабаб бў­лиши мумкин.
• Жиҳозни электр шнуридан ушлаб кўтарманг ва электр шнуридан илиб қўйманг.
• Жиҳозни ўчириш учун мурватни «0» ҳолатига келтиринг ва электр вилкасини розеткадан суғуриб олинг.
• Электр шнури, вилкаси шикастлан­ган ва узилиб-узилиб ишлаётган жиҳозни ишлатманг. Кўрсатиш ва таъмирлатиш учун ваколатли уста­хонага боринг.
• Жиҳоз фақат уй шароитида ишла­тиш учун мўлжалланган.
Ушбу қўлланмани сақлаб олиб қўйинг.
Диққат!
• Агар соғлиғингиз борасида бирор шубҳангиз бўлса массаж восита­сини ишлатишдан олдин шифокор билан маслаҳатлашиб олинг.
• Кардиостимулятори бор шах­слар массаж воситасини ишла­тишдан олдин шифокор билан маслаҳатлашиб олишингиз лозим.
• Жиҳозни қаровсиз қолдирманг ва айниқса болаларнинг олдида эҳтиёт бўлиб ишлатинг.
• Ишлаётган жиҳозни қаровсиз қолдирманг.
• Жиҳозни 20 дақиқадан ортиқ иш­латманг.
• Жиҳознинг ортиқча ишлагандан у қизиб кетиб фойдаланиш муддати камаяди. Қизиб кетганда жиҳозни ўчиринг, вилкасини розеткадан суғуриб олинг ва қайта ишлатиш­дан олдин совушини кутинг.
• Терининг шишган, яллиғланган ва шикастланган жойларига массаж воситасини ишлатманг.
• Массаж воситаси малакали ускуна ҳисобланмайди ва бўшаштириш ҳамда мушакларни қиздириш учун ишлатилади. Жиҳозни тиббий мақсадда ишлатманг.
• Массаж воситасини ухлашдан ол­дин ишлатманг. Массаж қиздирувчи таъсир қилади ва шунинг учун уйқусизликка сабаб бўлиши мум­кин.
• Уйқунгиз келиб турганда жиҳозни ишлатманг
• Жиҳозни болалар катталарнинг қаровисиз ишлатишига йўл қўйманг.
• Электр шнури шикастланганда, ток урмаслиги учун, ваколатли устахо­нада таъмирлатинг.
• Ишлаётганда жиҳознинг корпуси қизийди. Оғриқ чегараси паст ва ҳароратга таъсирчан шахслар жиҳозни эҳтиёт бўлиб ишлатишла­ри зарур.
Ушбу жиҳоз вазни енгил бўлишига қарамасдан жуда самарали массаж қилади ва чарчоқни олади.
Ишлатишга қулай
• Массаж воситаси енгил ва дастаги узун бўлгани учун тананинг барча аъзоларигача етади ва осон мас­саж қилади.
• Инфрақизил нур мушакларни енгил қизитади.
• Массаж кучли (Hi) ва ўртача (Lo). режимда амалга оширилади.
Ишлатиш қоидаси
• Массаж воситасини токка улашдан олдин электрни қуввати мурвати «ўчирилган» ҳолатида турганлигига амин бўлинг.
• Вилкани розеткага уланг (230-240 Вт)
• Жиҳозни ишлатиш учун мурватини ишлаш ҳолатига қўйинг.
• Кучли ва ўртача массаж усулидан бирини танланг.
• Турли массаж тури учун турли ўр­натмаларни ишлатинг. Қаттиқ ва кучли массаж қилиш учун ўрнатма­ларсиз юмолоқ массаж бошчасини танланг.
• Танадаги битта биологик нуқтани беш дақиқадан ортиқ массаж қилманг.
• Массаж вақти сизнинг ўзингизни қандай хис қилишингизга боғлиқ бўлади.
• Массаж воситасининг тўхтовсиз ишлаши 20 дақиқадан ошмаслиги керак. Жиҳозни қайта ишлатишдан олдин унинг совушини кутинг.
• Массаж тугагандан сўнг жиҳозни «0» ҳолатига келтириб ўчиринг, вилкасини электр розеткасидан олинг ва жиҳозни қуруқ жойга олиб қўйинг.
• Массаж воситаси фақат уй шаро­итида ишлатиш учун мўлжаллан­ган.
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Электр кучи: 230 - 240 V ~ 50 Hz Қуввати: 22 W
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусият­ларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йил­дан кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ČESKÝ
7
УКРАЇНЬСКИЙ
8
БЕЛАРУСКI
9
ЎЗБЕК
10
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
МАСАЖОР З ІНФРАЧЫРВОНЫМ ВЫПРАМЕНЬВАННЕМ
Апісанне масажора
1. Пераключальнік рэжымау масажа: інтэнсіуны (Hi)/умераны (Lo)
2. Уключэнне (М)/ адключэнне (0), уключэнне інфрачырвонвгв выпраменьвальніка (М+Н)
3. Ручка масажора
4. Насадка для масажа біялагічна актыуных кропак скуры
5. Мяккая насадка для камфортнага масажа
6. Насадка для кропкавага масажа
7. Інфрачырвоны выпраменьвальнік
ВАЖНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ ПА ТЭХНІКЕ БЯСПЕКІ
Пры выкарыстанні электрапрыборау зауседы саблюдайце інструкцыі па тэхніке бяспекі. УВАЖЛІВА ПРАЧЫТАЙЦЕ УСЕ ІНСТРУКЦЫІ ПЕРАД ВЫКАРЫСТАННЕМ МАСАЖОРА
• Адразу пасля выкарыстання адключыце масажор і вынімайце вілку сецевога шнура з разеткі.
НЕБЯСПЕЧНА - каб знізіць апаснасць паражэння электрычным токам:
• Не дакранайцеся да масажора, калі ен упау у ваду. Неадкладна выньце вілку сецевога шнура з разеткі і толькі затым выньце прыбор з вады.
• Не выкарыстоувайце масажор у час прыняцця душа.
• Не захоувайце масажор у месцах, адкуль ен можа упасці у ванну ці у ракавіну, напоуненую вадой. Не пагружайце масажор у ваду ці іншыя вадкасці.
ПРАДУХІЛЕННЕ - каб знізіць апаснасць пажару і паражэння электрычным токам:
• Не пакідайце уключаны прыбор без догляду. Выключайце прыбор і адключайце яго ад сеткі адразу пасля ывкарыстання, а таксама пры замене насадак.
• Будзьце асоба уважлівымі, калі прыбор выкарыстоуваецца дзецьмі ці людзямі з абмежаванымі магчымасцямі ці у непасрэднай блізасці ад іх.
• Выкарыстоувайце прыбор толькі па прамому назначэнню у адпаведнасці з інструкцыямі. Не прымяняйце насадкі, не рэкамендаваныя для дадзенага прыбора і не уваходзячыя у камплект.
• Сачыце за тым, каб сецевы шнур не дакранауся да гарачых паверхняу .
• Не змяшчайце якія-небудзь іншародныя рэчы у адтуліны прыбора.
• Не выкарыстоувайце прыбор па-за памяшканнем і не уключайце яго у месцах прымянення лакафарбавых ці легкаузгаральных вадкасцей.
• Не выкарыстоувайце масажор на адчувальных участках скуры, а таксама вакол вачэц.
• Не выкарыстоувайце масажор пад адзеялам ці пад падушкай. Перагрэу прыбора можа прывесці да узгарання ці да паражэння электрычным токам.
• Не перанасіце і не падвешвайце прыбор за сецевы шнур.
• Для падключэння прыбора устанавіце выключальнік у становішча “0” і выньце вілку сецевога шнура з разеткі.
• Забараняецца выкарыстоуваць прыбор пры пашкоджанні сецевога шнура, сецевой вілкі, а таксама у тых выпадках, калі ен працуе з перабоямі. Для агляду і рэмонта, калі гэта неабходна, звяртайцеся у аутарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Прыбор прызначаны толькі для хатняга выкарыстання.
Захавайце дадзеную інструкцыю
Увага!
• Калі у вас якія-небудзь сумненні па поваду вашага здароу'я, то перад выкарыстаннем масажора неабходна атрымаць кансультацыю урача.
• Ліцам, маючым кардыестыіулятар, перад выкарыстаннем масажора неабходна кансультацыя урача.
• Не пакідайце прыбор без догляду, асабліва у прысутнасці дзяцей.
• Не накрывайце уключаны прыбор.
• Не выкарыстоувайце прыбор безперапынна больш за 20 хвілін.
• Злішку прайяглае выкарыстанне можа прывесці да перагрэву прыбора і скарачэнню тэрміна яго эксплуатацыі. Пры перагрэве выключыце прыбор, выньце сецевую вілку з разеткі і дайце прыбору астыць перад пауторным выкарыстанні.
• Не прымяняйце прыбор на апухшых, запалечных і пашкоджаных участках скуры.
• Масажор не з'яуляецца прафесійным
абсталяваннем, ен прымяняецца для паслабляльнага масажа і разагрэву мышцау. Не выкарыстоувайце прыбор у медыцынскіх мэтах.
• Не выкарыстоувайце прыбор перад сном. Масаж валодае стымулюючым эфектам, таму можа выклікаць бяссонніцу.
• Не выкарыстоувайце прыбор, калі вы знаходзіцеся у дрямотным стане.
• Не дазваляйце выкарыстоуваць прыбор дзецям без кантроля з боку дарослых.
• Пры пашкоджанні сецевога шнура звярніцеся у аутарызаваны сэрвісны цэнтр для рамонта каб пазбегнуць небяспекі паражэння электрычным токам.
• У час работы корпус прыбора награваецца. Асобам з паніжаным балявым парогам і не адчувальным да тэмпературы рэкамендуецца прымяняць прыбор з асцярожнасцю.
Дзякуем, што набылі наш “Масажор з інфрачырвоным выпраменнем”
Дадзены прыбор забяспечвае эфектыуны масаж пры вельмі малой ваге самога прыбора і знімае усталасць.
У камплекце масажора маюцца 3 розныя насадкі для правядзення масажа:
- Насадка для масажа біялагічна актыуных кропак скуры (4).
- Мяккая насадка для камфортнага масажа (5).
- Насадка для кропкавага масажа(6).
Зручнасць пры выкарыстанні
- Невялікая вага масажора і падоужаная ручка, дазваляючая легка дастаць да усіх частак цела.
- Інфрачырвоны выпраменьвальнік для мяккага разагрэву мышцау.
- Два рэжыма масажа магутны (Ні)/ умераны (Lo).
Інструкцыя па прымяненню
- Перад уключэннем масажора у сетку упэуніцеся, што выключальнік сілкавання (2) устаноулены у становішча “Выкл.” (0).
- Устауце вілку сецевога шнура у разетку (230-240 Вольт).
- Для выключэння прыбора устанавіце пераключальнік (2) у становіўча (М+Н).
- Выберыце рэжым масажа пераключальнікам (1) моцны(Ні)/ умераны (Lo).
- Для рознага тыпу масажа выкарыстоувайце 3 насадкі (4,5,6). Для жорсткага і моцнага масажа рэкамендуецца выкарыстоуваць круглую масажную галоуку без насадак.
- Насадка для масажа біялагічна актыуных кропак скуры (4).
- Мяккая насадка для камфортнага масажа (5).
- Насадка для кропкавага масажа (6)
- Адну біялагічна актыуную кропку на скуры рэкамендуецца масіраваць не даужэй за 5 хвілін. Фактычны час масажа залежыць ад вашага адчування.
- Безперапынны час работы масажора не павінна прывышаць 20 хвілін. Перад пауторным выкарыстаннем прыбора дайце яму астыць.
- Па заканчэнню сеанса масажа выключыце прыбор, устанавіушы пераключальнік (2) у становішча “0”, выніце вілку сецевога шнура з разеткі і убярыце прыбор у сухое месца для захавання.
- Масажор прызначаны толькі для хатняга выкарыстання.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 230-240 В ~ 50 Гц Спажывальная магутнасць: 22Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
МАСАЖЕР З ІНФРАЧЕРВОНИМ ВИПРОМІНЮВАННЯМ
Опис масажера
1. Перемикач режимів масажу: інтенсивний (Hi)/ помірний (Lo)
2. Включення (M)/відключення (0), включення інфрачервоного випромінювача (M+H)
3. Ручка масажера
4. Насадка для масажу біологічно активних точок шкіри
5. М'яка насадка для комфортного масажу
6. Насадка для точкового масажу
7. Інфрачервоний випромінювач
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
При використанні електроприладів завжди дотримуйте інструкцій з техніки безпеки. УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ МАСАЖЕРА.
НЕБЕЗПЕЧНО - щоб знизити небезпеку поразки електричним струмом:
Відразу після використання відключайте масажер і виймайте вилку мережного шнура з розетки.
• Не доторкайтеся до масажера, якщо він упав у воду. Негайно вийміть вилку мережного шнура з розетки й тільки потім вийміть прилад із води.
• Не використовуйте масажер при прийнятті душу.
• Не зберігайте масажер у місцях, звідки він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою. Не занурюйте масажер у воду або інші рідини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ - щоб знизити небезпеку пожежі й поразки електричним струмом:
• Не залишайте включений прилад без догляду. Виключайте прилад і відключайте його від мережі відразу після використання, а також при заміні насадок.
• Будьте особливо уважні, якщо прилад використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями або в безпосередній близькості від них.
• Використовуйте прилад тільки по прямому призначенню відповідно до інструкцій. Не застосовуйте насадки, не рекомендовані для даного приладу й не вхідні в комплект.
• Стежте за тим, щоб мережний шнур не торкався до гарячих поверхонь.
• Не поміщайте які-небудь сторонні предмети в отвори приладу.
• Не використовуйте прилад поза приміщенням і не включайте його в місцях застосування лакофарбових або легкозаймистих рідин.
• Не використовуйте масажер на чутливих ділянках шкіри, а також біля очей.
• Не використовуйте масажер під ковдрою або під подушкою. Перегрів приладу може привести до його загоряння або поразки електричним струмом.
• Не переносьте й не підвішуйте прилад за мережний шнур.
• Для відключення приладу встановіть вимикач у положення "0" і вийміть вилку мережного шнура з розетки.
• Забороняється використовувати прилад при ушкодженні мережного шнура, мережної вилки, а також у тих випадках, якщо він працює з перебоями. Для огляду й ремонту, якщо це необхідно, зверніться в авторизований сервісний центр.
• Прилад призначений тільки для домашнього використання.
Збережіть цю інструкцію
Увага!
• Якщо у вас є які-небудь сумніви із приводу вашого здоров'я, то перед використанням масажера необхідно проконсультуватися з лікарем.
• Особам, що мають кардіостимулятор, перед використанням масажера необхідна консультація лікаря.
• Не залишайте прилад без догляду, особливо в присутності дітей.
• Не накривайте включений прилад.
• Не використовуйте прилад безупинно більш 20 хвилин.
• Зайво тривале використання може привести до перегріву приладу й скороченню терміну його експлуатації. При перегріві виключіть прилад, вийміть мережну вилку з розетки й дайте охолонути йому перед повторним використанням.
• Не застосовуйте прилад на опухлих, збуджених і ушкоджених ділянках шкіри.
• Масажер не являється професійним обладнанням, він застосовується для
розслаблюючого масажу й розігріву м'язів.
Не використовуйте прилад у медичних
цілях.
• Не використовуйте масажер перед сном. Масаж має стимулюючий ефект, тому може викликати безсонню.
• Не використовуйте прилад, якщо ви перебуваєте в дрімотному стані.
• Не дозволяйте використовувати прилад дітям без контролю з боку дорослих.
• При ушкодженні мережного шнура зверніться в авторизований сервісний центр для ремонту, щоб уникнути небезпеки поразки електричним струмом.
• Під час роботи корпус приладу нагрівається. Особам зі зниженим болючим порогом і не чутливим до температури рекомендується застосовувати прилад з обережністю.
Спасибі, що придбали наш "Масажер з інфрачервоним випромінюванням ".
Даний прилад забезпечує ефективний масаж при дуже малій вазі самого приладу й знімає утому.
У комплекті масажера є 3 різні насадки для проведення масажу:
- Насадка для масажу біологічно активних точок шкіри (4).
- М'яка насадка для комфортного масажу (5).
- Насадка для точкового масажу (6).
Зручність у використанні
- Невелика вага масажера й подовжена ручка, що дозволяє легко дістати до всіх частин тіла.
- Інфрачервоний випромінювач для м'якого розігріву м'язів.
- Два режими масажу: сильний (Hi)/ помірний (Lo).
Інструкція із застосування
- Перед включенням масажера в мережу переконайтеся, що вимикач живлення (2) установлений у положення "Викл." (0).
- Вставте вилку мережного шнура в розетку (230-240 Вольт)
- Для включення приладу встановіть перемикач (2) у положення (M).
- Для включення інфрачервоного випромінювача встановіть перемикач (2) у положення (M+H).
- Виберіть режим масажу перемикачем (1) сильний (Hi)/помірний (Lo).
- Для різного типу масажу використовуйте три насадки (4, 5,
6). Для жорсткого й сильного масажу рекомендується використовувати круглу масажну голівку без насадок.
- Насадка для масажу біологічно активних точок шкіри - (4).
- М'яка насадка для комфортного масажу - (5).
- Насадка для точкового масажу - (6).
- Одну біологічно активну точку на шкірі рекомендується масажувати не довше п'яти хвилин. Фактичний час масажу залежить від вашого самопочуття.
- Безперервний час роботи масажера не повинен перевищувати 20 хвилин. Перед повторним використанням приладу дайте йому охолонути.
- По закінченні сеансу масажу виключіть прилад, установивши перемикач (2) у положення "0", вийміть вилку мережного шнура з розетки й приберіть прилад у сухе місце для зберігання.
- Масажер призначений тільки для домашнього використання.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 230-240 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 22 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
MASAŽÉR S INFRAČERVENÝM ZÁŘENÍM
Popis masažéru
1. Přepínač režimů masáže: intenzívní (Hi)/ mírný (Lo)
2. Zapnutí (M)/vypnutí (0), zapnutí infra­červeného záření (M+H)
3. Držádlo masažéru
4. Nasazení na masáž biologicky aktivních teček pleti
5. Měkké nasazení na komfortní masáž
6. Nasazení na bodovou masáž
7. Infračervený záříč
DŮLEŽITÉ NÁVODY K BEZPEČNOSTI PRÁCE
Behem použivání elektrického přístroje vždy zachovejte předpisy k bezpečnosti práce. POZORNĚ PŘEČT‘TE VŠECHNÉ NÁVODY PŘED POUŽÍTÍM MASAŽÉRU.
NEBEZPEČNĚ – Abyste vyhnuli nebezpečí úderu elektrickým proudem:
• Hned po použití vypnete masažér a vyn­dejte vidlice síťové šňury ze zásuvky.
• Nedotykejte se do masažéru, jstli spadl do vody. Hned vyndejte vidlice síťo­vé šňury ze zásuvky a už pak můžete vyjmout přibor z vody.
• Nepoužívejte masažér, kdy sprchujete.
• Nechraňte masažér v místech, odkud může spadnout do vany nebo umý­vadla, naplněného vodou. Neponořujte masažér do vody nebo do jíné kapaliny.
UPOZORN’OVÁNÍ – pro snížení nebezpečí požáru a úderu elektrickým proudem:
• Nenechejte zapnutý přibor bez dozoru. Vypnete přibor a odpojte ho od síti hned po používání, a takže během změny nasazení.
• Dávejte zvláště pozor, jestli přibor použíjí děti nebo lidi s omezenými možnos­tí nebo při bezprostřední blízkosti od nich.
• Používejte přibor jenom při přímém stanovení v souvislosti s návody. Nepoužívejte nasázení, nedoporučová­né pro tento přibor a nasazení, která není v sadě.
• Sledujte za tím, aby síťová šňura nedo­týkala se horkých ploch.
• Nedávejte jaký koliv cizorodé předměty do otvoru přiboru.
• Nepoužívejte přibor mimo místnosti a nezapinejte ho v místech použítí nátě­rových nebo lehko zápalných kapalin.
• Nepoužívejte masažér na citelných místých pleti a taky vedle zraků.
• Nepoužívejte masažér pod dekou nebo pod polštářem. Přehřívání přiboru může přivést do jeho vznícení nebo úderu elektrickým proudem.
• Nepřenášejte a nevěšte přibor za síťo­vou šňuru.
• Pro vypnutí přiboru nastav’te vypínač do polohy “0” a vyndejte vidlice síťové šňury ze zásuvky.
• Je zakázano použivat přibor jestli je porušená síťová šňura, síťová vidlice, a takže v případě, jestli prácuje přeru­šovaně. Pro prohlídku a opravu, jestli to bude potřebné, obrat’te se do odborní­ho servisního centra.
• Přibor je určován jenom pro použivání domu.
Chráňte tento návod
POZOR!
• Jestli máte nějaké pochybování, týka­jící se vášeho zdráví, před používáním masažéru je třeba konzultace lekáře.
• Osobám, májícím kardiostimulátor, před používáním masažéru je nutná konzultace lekáře.
• Nenechejte přibor bez dozoru, zvláště v přitomnosti děti.
• Nepřikrývejte zapnutý přibor.
• Nepouživejte přibor neustále více než 20 minut.
• Příliš dlouhé používání může přivést k přehřívání přiboru a skrácení doby jeho expluataci. Jestli přibor přehřel se, vyndejte síťovou vidlice ze zásuvky a dejte mu ochladnout před dálším použí­tím.
• Nepouživejte přibor na opuchlých, zapalených a pokažených úsecích pleti.
• Masažér není profesionálním zařízením, použivá se pro uvolnění a ohřívání sval­stva.
Nepouživejte přibor v zdrávotnických
cílech.
• Nepouživejte masažír před snem. Masáž má stimuláční efekt, a proto může vyvo­lat nespavost.
• Nepouživejte přibor, jestli dřímáte.
• Nedávejte používat přibor dětem bez kontroly ze strány dospělých.
• Jestli je pokážená síťová šňura, obrat’te se do odborního servesního centra pro opravu, abyste vyhnuli nebezpeči úderu
elektrickým proudem.
• Během práce těleso přiboru ohřivá se. Osovám se sníženým bolestivým poci­tem a lidem, které necití teplotu, dopo­ručujeme použivat přibor opatrně.
Děkujeme, že jste kupili naš “Masažér s infračerveným zářením “.
Tento přibor zabespečuje efektivní masáž při velice malé hmotnosti samého přiboru a odebírá únavu.
V sadě masažéru jsou 3 různé nasáze­ní na uskutečnění masáže:
- Nasázení na masáž biologicky aktivních teček pleti (4).
- Měkké nasázení na komfortní masáž (5).
- Nasázení na bodový masáž (6).
Komfort při použítí
- Malá hmotnost masažéru a nadstávené držadlo, které dovolí lehce dosahnout všech časti těla.
- Infračervený záříč pro měkký rozehřívá­ní svalstva.
- 2 režimy masáže: intenzívní (Hi)/mírný (Lo).
Návod k použití
- Před zapnutím masažéru do síti přesvěčt’te se, že vypínač dávkování (2) je stanoven v poloze «Vypn.» (0).
- Dejte vidlice síťové šňury do zásuvky (230-240 W)
- Pro vypnutí přiboru stanovte přepinač (2) do polohy (M).
- Pro zápnutí infračerveného záři­če stanov’te přepinač (2) do polohy (M+H).
- Vyberte si režim masáže přepinačem (1) intenzívní (Hi)/mírný (Lo).
- Pro různý typ masáže použivejte 3 nasá­zení (4, 5, 6). Pro intenzivní a mírný masáž doporučujeme používat kulatou masážní hlavice bez nasázení.
- Nasázení na masáž biologicky aktivních teček pleti - (4).
- Měkké nasázení na komfortní masáž
- (5).
- Nasázení pro bodový masáž - (6).
- 1 biologicky aktivní tečku na pleti dopo­ručujeme masírovat maximálně 5 minut. Faktický čas masáže závisí od vašého celkoveho duševního stávu.
- Nepřerušováný čás použivání masažé­ru nemá převýšovat 20 minut. Před opakovaném použítím přiboru dejte mu ochladit se.
- Po ukončení masáže vypněte přibor: dejte přepinač (2) do polohy “0”, vyn­dejte vidlice síťové šňury ze zásuvky a odstraňte přibor pro úschovu do suché­ho místa.
- Masažér je úrčovan jenom pro použivání domu.
Technické údaje
Nápětí: 230-240 V ~ 50 Hz Příkon: 22 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charak­teristiky přístroje bez předběžného ozná­mení.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování náro­ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag­netickou kompatibilitu, stano­veným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
1384_new.indd 21384_new.indd 2 22.12.2009 16:46:0922.12.2009 16:46:09
Loading...