Vitek VT-1380 W User Manual [ru]

APARAT DE MASAJ CU ÎNCĂLZIRE INFRAROŞU
Emiţător raze infraroşii1. Vârf de masaj2. Locaş pentru montarea accesoriilor de 3. masaj Inel rotire vârf de masaj4. Fixator schimbare unghi de înclinare vârf de 5. masaj Pornit/oprit (0/I) raze infraroşii6. Comutator regimuri de funcţionare (0/I/II)7. Cablu de alimentare8.
9. Accesoriu dublu cu role
10. Accesoriul pentru masaj punctat
11. Accesoriu pentru masaj micro-punctati
13. Accesoriu pentru masaj cu acupunctură
14. Accesoriul pentru masaj delicat
ATENŢIE! Nu folosiţi aparatul în apropierea vaselor care conţin apă (chiuvetă, piscină etc.)
.
Dacă folosiţi uscătorul în baie, deconectaţi-l de la reţea imediat după utilizare. Pentru aceasta scoateţi fi şa de alimentare din priză, deoarece apropierea de apă prezintă pericole chiar şi atunci când uscătorul este oprit de la comutator
;
Pentru garantarea protecţiei complete, se recomandă instalarea unui întrerupător diferenţial purtător de curent de intervenţie (max. 30 mA) în cadrul sistemului sursă. Pentru mai multe detalii, vă rugăm contactaţi un electrician autorizat;
RECOMANDĂRI ENTRU O UTILIZARE SIGURĂ
Pentru asigurarea unei exploatări sigure şi efi ciente a aparatului citiţi cu atenţie această instrucţiune. Chiar dacă cunoaşteţi cum funcţionarea aparatele de acest fel, vă rugăm cu insistenţă să citiţi capitolul „Măsuri importante de siguranţă”, precum şi să respectaţi cu exactitate toate instrucţiunile. Păstraţi această instrucţiune la un loc accesibil, folosiţi-o pentru consultări ulterioare.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte de prima folosire asiguraţi-vă că tensiunea reţelei electrice corespunde cu tensiunea de funcţionare a aparatului. Timpul de funcţionare continuă a aparatului nu trebuie să depăşească 20 de minute, în timpul şedinţei de masaj evitaţi masajul continuu al unuia şi acelaşi punct timp de trei şi mai multe minute. Folosiţi doar accesoriile prevăzute de producător. Evitaţi contactul accesoriilor de masaj cu pielea din jurul ochilor şi alte părţi sensibile ale corpului. Întotdeauna deconectaţi aparatul de la reţea dacă nu îl folosiţi. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta aparatul, trageţi de fi şa cablului de alimentare. Nu cuplaţi şi nu decuplaţi fi şa cablului de alimentare cu mâinile ude pentru a nu vă electrocuta. Nu folosiţi cablul de alimentare pentru a transporta aparatul. Nu folosiţi şi nu păstraţi aparatul în apropiere de surse de temperaturi ridicate, feriţi de razele solare directe şi nu expuneţi la umiditate.
Nu poziţionaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri de unde acesta ar putea cădea în cada sau chiuveta cu apă.
Pentru a evita riscul electrocutării NICIODATĂ NU SCUFUNDAŢI aparatul, cablul de alimentare sau fi şa cablului de alimentare în apă sau alte lichide. Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat cablul de alimentare sau fi şa de alimentare, dacă acesta funcţionează neregulat sau dacă a căzut de la înălţime sau prezintă alte defecţiuni. Pentru reparaţia aparatului sau înlocuirea cablului de alimentare apelaţi la un service autorizat. Este necesară o atentă supraveghere dacă în apropierea aparatului se afl ă copii sau persoane cu dezabilităţi. Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu dezabilităţi decât în cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată de către persoana responsabilă de siguranţa lor. Aparatul este destinat numai pentru uz casnic, nu folosiţi aparatul de masaj în scopuri comerciale.
INFORMAŢII GENERALE
- După o folosire regulată a aparatului de masaj timp de câteva minute pe zi, veţi putea înlătura stresul şi oboseala, scăpa de durerea musculară şi să reduceţi riscul apariţiei celulitei şi depunerilor de săruri, precum şi să atingeţi un efect de ameliorare a stării generale de sănătate.
- Dacă folosiţi aparatul împreună cu produse pentru îngrijirea pielii, folosirea acestuia contribuie la sporirea eficacităţii produselor aplicate, a gradului de absorbţie şi de asimilare a acestora.
- Aparatul de masaj dispune de un emiţător de raze infraroşii, razele căruia pătrund adânc în masa musculară, contribuie la îmbunătăţirea circulaţiei sanguine, deschide porii, precum şi stimulează procesele metabolice din organism.
Folosirea simultană a regimului de raze infraroşii cu masajul ameliorează starea în caz de dureri musculare şi contribuie la regenerarea tegumentelor.
Atenţie!
- Aparatul nu trebuie folosit de persoane care suferă de tromboze, dacă este vătămată sau infl amată pielea corpului, precum şi de femeile însărcinate.
- Dacă folosirea aparatului de masaj vă produce disconfort, înainte de a utiliza aparatul din nou cereţi consultul medicului.
Utilizarea aparatului de masaj Cuplarea aparatului de masaj
Înainte de a porni aparatul de masaj asiguraţi­vă că tensiunea reţelei electrice corespunde tensiunii de funcţionare a aparatului.
- Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
- Setaţi comutatorul regimurilor de funcţionare (7) în una din poziţii:
0 - oprit; I – masaj relaxant cu vibraţie II – masaj intens cu vibraţie
- Pentru a porni razele infraroşii (1) setaţi comutatorul (6) în poziţia „I”.
- În timpul masajului puteţi schimba poziţia vârfului de masaj (2) rotindu-l la 270°.
- Unghiul de înclinare al vârfului de masaj (2) poate fi schimbat apăsând pe butonul fi xatorului (5), sunt prevăzute 5 poziţii de înclinare a vârfului de masaj (2).
- După şedinţa de masaj (şedinţa nu trebuie să depăşească 20 minute), opriţi aparatul de masaj setând comutatoarele (6 şi 7) în poziţia “0” şi scoateţi fi şa cablului de alimentare din priză.
Tipuri de masaj Raze infraroşii
Înainte de a folosi aparatul de masaj verifi caţi temperatura razelor infraroşii emise (1). Gradul de încălzire al ţesuturilor poate fi reglat prin oprirea şi pornirea ulterioară a emiţătorului cu ajutorul comutatorului (6).
Masaj cu vibraţii cu raze infraroşii
Aparatul permite combinarea masajului cu vibraţie concomitent cu încălzirea ţesuturilor, acest lucru permite relaxarea muşchilor şi înlăturarea durerilor reumatice şi de altă natură.
Masaj cu vibraţie
Setul de livrare conţine 6 accesorii schimbabile (9-14) pentru masarea diferitor părţi ale corpului. Montaţi accesoriul ales pe vârful aparatului de masaj (2) în locul de montare a accesoriului (3). Puteţi masa corpul prin haine, însă cea mai efi cientă acţiune masajul o are pe pielea goală.
Accesorii pentru masaj
9 – Accesoriul cu role permite schimbarea
poziţiei pe corp, asigurând, în acelaşi timp, o trecere treptată de la o zonă a pielii la alta, iar ieşiturile speciale de pe role fac masajul şi mai efi cient.
10 – Accesoriul pentru masaj punctat
acţionează asupra punctelor biologic active ale corpului,
11 – Accesoriul pentru masaj micro-punctat
asigură a acţiune de puncte multiple asu­pra zonei masate
12 – Accesoriul pentru masaj intens imită
masajul cu degetele.
13 – Accesoriul pentru masaj cu acupunctură
asigură o acţiune profundă asupra muşchilor şi înlătură oboseala
14 – Accesoriul pentru masaj relaxant şi
delicat
Curăţare
Înainte de curăţare opriţi aparatul setând comutatoarele (6 şi 7) în poziţia „0” şi scoateţi fi şa cablului de alimentare din priză. Ştergeţi suprafaţa exterioară a aparatului de masaj cu o cârpă umezită, după care ştergeţi cu una uscată. Pentru a curăţa aparatul folosiţi agenţi de curăţare delicaţi. Nu folosiţi solvenţi, perii de metal şi detergenţi abrazivi pentru curăţarea aparatului. Păstraţi aparatul de masaj la un loc răcoros, inaccesibil pentru copii.
Specifi caţii
Alimentare: 220-240 V -50 ~ Hz Capacitate maximă: 13 W Durata optimă de utilizare: 20 min.
Termen de funcţionare – 5 ani
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiado­mienia.
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
ROMÂNĂ/ Moldovenească
6
ИНФРАҚЫЗЫЛ ҚЫЗУЫ БАР ДЕНЕГЕ АРНАЛҒАН УҚАЛАҒЫШ
Инфрақызыл сəулелендіргіш
1. Уқалағыш бастиек
2. Уқалағыш қондырмаларды орнататын орын
3. Уқалағыш бастиекті бұратын сақина
4. Уқалағыш бастиек иілуін өзгерту бекіткіші
5. Инфрақызыл сəулелендіруді іске қосу/
6. айыру (0/I) Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (0/I/II)
7. Желілік бау
8. Қос шығыршықты қондырма«Микронүктелі»
9. уқалауға арналған қондырма Нүктелі уқалауға арналған қондырма
10. Микронүктелі уқалауға арналған қондырма
11. Қарқынды уқалауға арналған қондырма
12. Акупунктуралы уқалауға арналған
13. қондырма Нəзік уқалауға арналған қондырма
14.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Суы бар ыдыстардың қасында бұл аспапты пайдаланбаңыз (ванна, бассейн жəне т.с.с.).
Фенді жуыну бөлмесінде пайдаланған кезде,
оны пайдаланып болғаннан кейін, аспапты желіден сөндіру, яғни желілік баудың айыр тетігін ашалықтан ажырату керек; Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс; орнатқан кезде маманға хабарласқан жөн;
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР
Құрылғыны нəтижелі жəне қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету үшін берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз. Егер сіз ұқсас құрылғылардың жұмысымен таныс болсаңыз да біз сізді «аса маңызды қауіпсіздік шаралары» тарауын оқуды, сонымен қатар барлық нұсқаулықтарды тура қолдануды өтінеміз. Берілген басшылықты ыңғайлы жерде сақтаңыз, оны келешекте анықтамалық материал ретінде пайдаланыңыз.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Алғашқы іске қосу алдында, электр
желісіндегі кернеу құрылғының жұмыс істеу кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз. Уқалағыштың үздіксіз жұмыс істеу уақыты
20 минуттан көп емес, уқалау сеансы уақытында бір нүктені 3 жəне одан көп минут бойы уқалаудан бас тартыңыз. Жеткізілім жинағына кіретін құралдарды
ғана пайдаланыңыз. Уқалағыш қондырмалардың көздің жан-
жағындағы терімен жəне басқа сезімтал дене бөліктерімен жанасуына жол бермеңіз. Егер сіз аспапты пайдалабасаңыз. оны
əрқашан желіден ажыратыңыз. Желілік бауды ашалықтан суырғанда, оны
тартпаңыз, ал желілік баудың айыртетітігінен ұстаңыз. Желілік бауды ашалықтан суырғанда немесе
қосқанда, оны сулы қолмен ұстамаңыз, бұл электр тоғымен зақымдануға əкелуі мүмкін. Желілік бауды құрылғыны тасымалдау үшін
пайдалануға тыйым салынады. Құрылығыны жоғары температура көздерінің
қасында пайдаланбаңыз жəне сақтамаңыз, тікуелей күн сəулелерінен қорғаңыз жəне ылғалдың əсерін тигізбеңіз. Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп
кете алатын жерлерде аспапты қоймаңыз жəне сақтамаңыз. Электр тоғымен зақымдануға жол бермеу
үшін құрылғыны, желілік бауды жəне желілік баудың айыртетігін суға немесе басқа сұйықтықтарға ЕШҚАШАН БАТЫРМАҢЫЗ. Құрылғыны зақымданған желілік баумен
немесе желілік айыртетікпен, сонымен қатар құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, немесе ол жоғарыдан түсіп кетсе, немесе басқаша жолмен зақымданса пайдалануға тыйым салынады. Құрылғыны жөндеу үшін немесе желілік
бауды айырбастау үшін туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, аса назар болыңыз. Құрылғы балалардың немесе мүмкіндері
шектеулі адамдардың қолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану жəне олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның оны дұрыс пайдаланбаған кездегі пайда бола алатын қауіптер туралы оларға түсінікті нұсқаулықтар болмаса ғана арналмаған. Құрылғы үй жағдайында ғана пайдалануға
арналған, уқалағышты коммерциялық мақсаттарды пайдалануға тыйым салынады.
ЖАЛПЫ АҚПАРАТ
- Уқалағышты күнделікті бірнеше минут бойы үнемі пайдаланған кезде, Сіз есеңгіреуді жəне қажуды шеше, бұлшықеттегі аурудан арыла жəне целлюлит пен тұз шөгуі пайда болу тəуекелін азайта, сонымен қатар жалпы сауықтыратын нəтижеге жете аласыз.
- Уқалағышты теріні күту заттарымен бірге пайдаланған кезде, оны қолдану қолданылып жатқан заттардың нəтижелілігін, теріге сіңуін жəне игерілуін жоғарылатуға көмектеседі.
- Уқалағыштың инфрақызыл сəулелендіргіші бар, оның сəулелері бұлшықет массасына терең енеді, қан айналымының жақсаруына, терідегі ұсақ тесіктердің ашылуына көмектеседі, сонымен қатар ағзадағызат алмасу процесстерін жеделдетеді. Инфрақызыл сəулелер режимін уқалаумен бірге пайдалану, бұлшықеттер ауырған кезде жеңілдік əкеледі жəне адамның тері қабатының қайта қалыптасуына көмектеседі.
Назар аударыңыз!
- Құрылғыны тромбоз шалдыққан тұлғаларға, егер Сізде тері қабатының бұзылуы немесе ісінуі болса, сонымен қатар екі қабат əйелдерге пайдалануға тыйым салынады.
- Егер уқалығыш пайдалану Сізге ыңғайсыздық əкелсе, онда клесі уқалау алдында дəрігермен кеңесіңіз.
Уқалағышты пайдалану
Уқалағышты іске қосу
Уқалағышты іске қосу алдында электр желісіндегі кернеу құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
- Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз.
- Жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (7) белгілі бір күйге белгілеңіз:
0 – сөндірілген; I – босаңсытатын вибрациялық уқалау II – қарқынды вибрациялық уқалау
- Инфрақызыл сəулелендіргішті (1) іске қосу үшін ажыратқышты (6) «І» күйіне белгілеңіз.
- Уқалау кезінде уқалайтын бастиектің (2) күйін оны 270°-қа айналдырып өзгертуге болады.
- Уқалайтын бастиектің (2) иілуін бекіткіш батырмасына (5) басып өзгертуге болады, уқалайтын бастиек (2) иілуінің 5 күйі көзделген.
- Уқалау сеансынан кейін (сеанс уақыты 20 минуттан көп емес), ажыратқыштарды (6 жəне 7) «0» күйіне белгілеп, уқалағышты сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
Уқалау түрлері
Инфрақызыл сəулелер
Уқалағышты пайдалану алдында инфрақызыл сəулелендіргіштің (1) температурасын тексеріңіз. Ұлпалардың қызу дəрежесін сəулелендіргішті ажыратқышты (6) іске қосып жəне кейін ажыратып реттеуге болады.
Инфрақызыл сəулесі бар вибрациялық уқалау
Құрылғы вибрациялық уқалау мен бір уақытта ұлпаларды қыздыруды бірге пайдалануға мүмкіндік береді, бұл бұлшықеттерді босаңсытуға жəне ревматикалық жəне басқа аурулардан арылуға мүмкіндік береді.
Вибрациялық уқалау
Жеткізілім жинағында дененің əртүрлі бөліктерін уқалауды жүргізу үшін 6 ауыстырмалы қондырма (9-14) бар. Таңдалған қондырманы уқалағыш бастиегіне (2) қондырманы орнататын орынға (3) орнатыңыз. Сіз денеңізді киімнің үстінен уқалай аласыз, бірақ уқалау неғұрлым нəтижелі əсерді жалаңаш денеге тигізеді.
Уқалауға арналған қондырмалар
9 – Шығыршықты қондырма уқалағышты
дене бойымен еркін жүргізуге мүмкіндік береді, сол арқылы дененің бір бөлігінен басқасына кезектеп өтуді жүзеге асырады, ал шығыршықтардағы арнайы шығыңқылар уқалауды анағұрлым нəтижелі етеді.
10 – Нүктелі уқалауға арналған қондырма
биологияяялық белсенді нүктелерге əсер етеді.
11 – Микронүктелі уқалауға арналған қондырма
уқаланып жатқан аймаққа көпнүктелі əсер етеді.
12 – Қарқынды уқалауға арналған қондырма
саусақпен уақалауды ұқсатады.
13 – Акупунктуралы уқалауға арналған
қондырма бұлшықетке терең əсерді қамтамасыз етеді жəне шаршауды шешеді
14 – Жаттықтыратын, нəзік уқалауға арналған
қондырма
Тазалау
Уқалағышты тазалау алдында оны
сөндіріңіз, ажыратқыштарды (6 жəне 7) «0» күйіне белгілеңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз. Уқалағыштың сыртқы бетін сəл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. Ластануды жою үшін жұмсақ тазалағыш
заттарды пайдаланыңыз. Еріткіштерді, металл ысқыштарды жəне
қажайтын жуғыш заттарды пайдалануға тыйым салынады. Уқалағышты құрғақ салқын жерде,
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Спецификациясы
Қоректендіру: 220-240 В -50 ~ Гц Максималды қуаты: 13 Вт Оптималды қолдану уақыты: 20 мин.
Қызмет мерзімі – 5 жыл
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
ялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
МАССАЖЕР ДЛЯ ТЕЛА С ИНФРАКРАСНЫМ ПРОГРЕВОМ
Инфракрасный излучатель
1.
Массажная головка2. Место установки массажных насадок3. Кольцо поворота массажной головки4. Фиксатор изменения наклона массажной 5. головки Вкл/выкл (0/I) инфракрасного излучения
6.
Переключатель режимов работы (0/I/II)7. Сетевой шнур8.
9. Двойная роликовая насадка
10. Насадка для точечного массажа
11. Насадка для микроточечного массажа
12. Насадка для интенсивного массажа
13. Насадка для акупунктурного массажа,
14. Насадка для деликатного массажа
ВНИМАНИЕ! Не используйте данное устрой­ство вблизи емкостей, содержащих воду (та­ких как ванна, бассейн и т.п.).
При использовании массажера в ванной комнате следует отключать устройство от сети сразу после его эксплуатации, то есть отсоединить вилку сетевого шнура от розетки, так как близость воды представ­ляет опасность даже в тех случаях, когда массажер выключен выключателем. Для дополнительной защиты целесоо-
бразно в цепи питания ванной комнаты установить устройство защитного от­ключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует обратиться к спе­циалисту.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения эффективной и безопасной эксплуатации устройства внимательно озна­комьтесь с данной инструкцией. Даже если вы знакомы с работой подобных устройств, мы настоятельно просим вас прочитать раз­дел «Меры предосторожности» и в точности следовать всем рекомендациям. Храните данное руководство в удобном ме­сте, используйте его в дальнейшем в каче­стве справочного материала.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед первым включением убедитесь,
что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства. Время непрерывной работы массаже-
ра - не более 20 минут, во время сеанса массажа избегайте непрерывного мас­сажа одной и той же точки в течение трех и более минут. Используйте только те аксессуары, кото-
рые входят в комплект поставки. Не допускайте контакта массажных на-
садок с кожей вокруг глаз и с другими чувствительными участками тела. Всегда отключайте массажер от сети,
если вы им не пользуетесь. Отключая устройство от сети, не тяните
за шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура. Не подсоединяйте и не отсоединяйте
вилку сетевого шнура мокрыми руками, это может привести к поражению элек­трическим током. Запрещается использовать сетевой
шнур в качестве ручки для переноски устройства. Не используйте и не храните устройство
вблизи источников повышенной темпе­ратуры, оберегайте его от прямых сол­нечных лучей и не подвергайте воздей­ствию влаги.
Не кладите и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой.
Во избежание поражения электрическим током НИКОГДА НЕ ПОГРУЖ АЙТЕ устрой­ство, сетевой шнур и вилку сетевого шну­ра в воду или другие жидкости. Запрещается пользоваться устройством
с повреждениями сетевого шнура или сетевой вилки, а также в том случае, если устройство функционирует со сбоями или если оно упало с высоты, либо по­вреждено иным образом. Для ремонта устройства или замены се-
тевого шнура обратитесь в авторизован­ный (уполномоченный)сервисный центр. Будьте особенно внимательны, если
рядом с работающим устройством на­ходятся дети или лица с ограниченными возможностями. Устройство не предназначено для ис-
пользования детьми и людьми с огра­ниченными возможностями; в исключи­тельных случаях лицо, отвечающее за их безопасность, должно дать соответ­ствующие и понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. Устройство предназначено для исполь-
зования только в домашних условиях, запрещается использовать массажер в коммерческих целях.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- При регулярном использовании мас­сажера (всего лишь несколько минут каждый день) Вы можете снять стресс и утомление, избавиться от мышечной боли, уменьшить риск возникновения целлюлита и отложения солей, добиться общего оздоравливающего эффекта.
- Использование массажера в сочетании с применением средств по уходу за кожей способствует повышению эффек­тивности применяемых средств, улуч­шает их впитываемость в кожу и усвояе­мость.
- Массажер имеет инфракрасный излу­чатель, лучи которого проникают глу­боко в мышечную массу, способствуют
улучшению кровообращения, открытию пор кожи, а также стимулируют мета­болические процессы в организме. Использование режима инфракрасного излучения одновременно с масса­жем приносит облегчение при болях в мышцах и способствует регенерации кожного покрова человека.
Внимание!
- Запрещается использовать устройство лицам, страдающим тромбозом, имею­щим повреждения или воспаления кож­ных покровов, а также беременным жен­щинам.
- Если использование массажера достав­ляет вам дискомфорт, то перед повтор­ным массажем проконсультируйтесь с врачом.
Эксплуатация массажера Подключение массажера
Перед включением массажера убедитесь, что напряжение в электрической сети соот­ветствует рабочему напряжению устройства.
- Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
- Установите переключатель режима работ (7) в одно из положений:
0 – выключено I – расслабляющий вибрационный массаж II – интенсивный вибрационный массаж.
- Для включения инфракрасного излуча­теля (1) установите выключатель (6) в положение «I».
- Во время массажа можно менять поло­жение массажной головки (2), поворачи­вая ее на 270 градусов.
- Нажав на кнопку фиксатора (5), можно изменить наклон массажной головки (2). Всего предусмотрено 5 положений наклона массажной головки (2).
- После сеанса массажа (длительность сеанса - не более 20 минут), выключите массажер, установив выключатели (6 и
7) в положение «0», и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Типы массажа Инфракрасное излучение
Перед использованием массажера проверьте температуру инфракрасного излучателя (1). Регулировать степень прогрева тканей мож­но с помощью отключения и последующего включения излучателя выключателем (6).
Вибрационный массаж с инфракрасным излучением
Устройство позволяет сочетать вибрацион­ный массаж одновременно с прогревом тка­ней, что позволяет расслабить мышцы и из­бавиться от ревматических и других болей.
Вибрационный массаж
В комплекте поставки имеются 6 сменных насадок (9-14) для проведения массажа раз­личных частей тела. Установите выбранную насадку на головку массажера (2) - на место установки насадки (3). Вы можете массажи­ровать тело через одежду, однако наиболее эффективным массаж бывает при воздей­ствии на обнаженное тело.
Насадки для массажа
9 - Роликовая насадка позволяет свобод-
но перемещать массажер по телу, тем самым осуществляя последователь­ный переход от одного участка тела к другому, а специальные выступы на роликах делают массаж более эффек­тивным.
10 – Насадка для точечного массажа воз-
действует на биологически активные точки тела.
11 – Насадка для микроточечного масса-
жа обеспечивает многоточечное воз­действие на массируемую область
12 – Насадка для интенсивного массажа
имитирует массаж пальцами.
13 – Насадка для акупунктурного массажа
обеспечивает глубокое воздействие на мышцы и снимает усталость
14 – Насадка для разминающего деликат-
ного массажа
Чистка
Перед чисткой массажера выключите
его, установив выключатели (6 и 7) в по­ложение «0» и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Протрите внешнюю поверхность масса-
жера слегка влажной тканью, после чего протрите насухо. Для удаления загрязнений используйте
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать растворите-
ли, металлические мочалки и абразив­ные моющие средства. Храните массажер в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
Спецификация
Электропитание: 220-240 В ~50 Гц Максимальная мощность: 13 Вт Оптимальное время применения: 20 мин.
Срок службы: 5 лет
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безо­пасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае
.
РУССКИЙ
4
KÖRPERMASSAGEGERÄT MIT INFRAROT-WÄRME
Infrarotstrahler
1. Massagekopf
2. Einbaustelle für Massageaufsätze
3. Drehring des Massagekopfes
4. Fixiervorrichtung der Änderung der Neigung
5. des Massagekopfes Taste Ein/Aus (I/O) der Infrarotstrahlung
6. Betriebsstufenschalter (0/I/II)
7. Netzkabel
8. Doppelrollenaufsatz
9. Aufsatz für die Punktmassage
10. Aufsatz für die Mikropunktmassage
11. Aufsatz für eine intensive Massage
12. Aufsatz für die Akupunkturmassage
13. Aufsatz für eine delikate Massage
14.
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von den mit Wasser befüllten Becken (Ba­dewanne, Wasserbecken usw.) zu nutzen.
Während der Nutzung des Geräts im Badzim-
mer, schalten Sie das Gerät nach der Nutzung vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, weil es in der Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, bis das Gerät mittels Schalters ausgeschaltet wird; Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis des Badezimmers aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
EMPFEHLUNGEN FÜR SICHERHEITSMAßNAHMEN
Um das Gerät richtig und sicher zu nutzen, le­sen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung durch. Wenn Sie mit der Nutzung ähnlicher Geräte bekannt gemacht sind, lesen Sie trotzdem den Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen“ und befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung an einem zugänglichen Ort sorg­fältig auf.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbe-
triebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt. Maximale Betriebsdauer des Geräts beträgt
20 Minuten, vermeiden Sie während der Nut­zung des Geräts eine ununterbrochene Mas­sage einer und derselben Körperstelle über drei Minuten. Nutzen Sie nur jenes Zubehör, das zum Liefe-
rungsumfang gehört. Vermeiden Sie den Kontakt der Massage-
aufsätze mit der Haut rund um die Augen und mit anderen sensiblen Körperteilen. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch
vom Stromnetz immer ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschal-
ten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit nas-
sen Händen anzuschließen und abzuschalten, es kann zu einem Stromschlag führen. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Griff
zum Transportieren des Geräts zu nutzen. Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe
von Quelle der hohen Temperaturen zu nutzen und aufzubewahren, schützen Sie das Gerät von direkten Sonnenstrahlen und lassen Sie es der Feuchtigkeit nicht aussetzen. Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen
aufzubewahren oder zu legen, von denen er in die mit Wasser gefüllte Wanne oder Wasch­becken stürzen könnte. TAUCHEN Sie NIE das Gerät, das Netzkabel
und den Netzstecker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten, um das Stromschlagrisiko zu vermeiden. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker be­schädigt ist, sowie beim Herunterfallen, nicht ordnungsgemäßen Betrieb oder beliebigen Störungen. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundenservicedienst, um das Gerät zu repa­rieren oder das Netzkabel umzutauschen. Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder be­hinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten. Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und verständ­liche Anweisung über die sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner falschen Nut­zung durch die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus-
halt geeignet, industrielle Nutzung des Geräts ist nicht gestattet.
ALLEGEMEINE INFORMATION
- Bei der regelmäßigen Nutzung des Massage­geräts bis zu einigen Minuten pro Tag können Sie den Stress und die Ermüdung abbauen, Muskelschmerzen loswerden und das Risiko der Entstehung des Zellulitis und die Salzab­lagerung verringern, sowie einen allgemeinen Heileffekt erreichen.
- Bei der Nutzung des Massagegeräts zusam­men mit Hautpfl egemitteln fördert seine Nut­zung die Erhöhung der Effektivität der ver­wendeten Mittel, ihrer Hautasaugfähigkeit und Resorbierungsfähigkeit.
- Das Massagegerät besitzt einen Infrarotstrah­ler, dessen Strahlung tief in die Muskelmasse eindringt, den Blutkreislauf, das Öffnen der Hautöffnungen verbessert, sowie metabo­lische Prozesse im Körper stimuliert. Die Nut­zung der Infrarotausstrahlung gleichzeitig mit der Massage bringt die Minderung von Mus­kelschmerzen und stimuliert die Regenerie­rung der Haut eines Menschen.
Achtung!
- Die Nutzung des Geräts durch Personen mit Thromboseerkrankungen, bei der Beschädi­gung und Entzündung der Haut, sowie wäh­rend der Schwangerschaft ist nicht gestattet.
- Wenn Sie sich während der Nutzung des Ge­räts unwohl fühlen, konsultieren Sie sich bei Ihrem Arzt.
Inbetriebnahme des Massagegeräts
Einschaltung des Massagegeräts
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Massagegeräts, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
- Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose.
- Stellen Sie den Betriebsstufenschalter (7) in eine der folgenden Positionen:
0 – ausgeschaltet; I – entspannende Vibrationsmassage II – intensive Vibrationsmassage
- Um den Infrarotstrahler (1) einzuschalten, stellen Sie die Einschalttaste (6) in die Posi­tion „I“.
- Während der Massage können Sie die Position des Massagekopfes (2) ändern, indem Sie di­ese um 270 Grad drehen.
- Sie können die Neigung des Massagekopfes (2) ändern, indem Sie auf die Taste der Fixier­vorrichtung (5) drücken, es sind 5 Neigungs­positionen des Massagekopfes (2) vorgese­hen.
- Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung aus (die Nutzungsdauer soll 20 Minuten nicht übersteigen), indem Sie die Schalter (6 und 7) in die Position „0“ stellen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Massagearten Infrarotstrahlung
Prüfen Sie die Temperatur des Infrarotstrahlers (1) vor der Nutzung des Geräts. Den Durchwär­mungsgrad des Gewebes können Sie durch die Ausschaltung und die nachfolgende Einschaltung des Infrarotstrahlers durch den Schalter (6) regu­lieren.
Vibrationsmassage mit Infrarotstrahlung
Das Gerät ermöglicht die Kombinierung der Vi­brationsmassage mit der Gewebedurchwärmung, dadurch können sich Muskeln entspannen und Sie können rheumatische und andere Schmerzen loswerden.
Vibrationsmassage
Zum Lieferungsumfang gehören 6 auswechsel­bare Aufsätze (9-14) für die Massage von ver­schiedenen Körperteilen. Setzen Sie den gewähl­ten Aufsatz auf den Massagekopf (2) auf die Ein­baustelle für Massageaufsätze (3) auf. Sie können den Körper durch die Kleidung massieren, jedoch ist die Massage beim direkten Kontakt mit Körper effektiver.
Massageaufsätze
9 – Rollenaufsatz ermöglicht eine freie Bewegung
des Massagegeräts am Körper, wodurch der konsequente Übergang von einem Körperteil zum anderen erfolgt, und spezielle Vorsprün­ge an den Massagerollen machen die Massa­ge effektiver.
10 – Aufsatz für die Mikropunktmassage, wirkt auf
biologisch aktive Stellen am Körper
11 – Aufsatz für die Mikropunktmassage, gewähr-
leistet die Punkteinwirkung auf den massie­renden Bereich
12 – Aufsatz für eine intensive Massage, imitiert
eine Fingermassage
13 – Aufsatz für die Akupunkturmassage gewähr-
leistet eine tiefe Eindringung in die Muskeln und baut die Ermüdung ab.
14 – Aufsatz für eine aufwärmende, delikate Mas-
sage
Reinigung
Stellen Sie die Schalter (6 und 7) in die Positi-
on „0“ vor der Reinigung des Geräts und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. Wischen Sie die Außenoberfl äche des Mas-
sagegeräts mit einem feuchten Tuch, danach trocknen Sie es. Nutzen Sie für die Entfernung der Verschmut-
zung weiche Reinigungsmittel. Es ist nicht gestattet, Lösungsmittel, Metall-
bürsten und Abrasivmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen. Bewahren Sie das Massagegerät in einem tro-
ckenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ -50 Hz Maximale Leistung: 13 W Maximale Betriebsdauer: 20 Min.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre.
Der Produzent behält sich das Recht vor, die Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagne­tischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
BODY MASSAGER WITH INFRARED HEATING
Infrared lamp
1.
Massage head
2.
Massage attachments place of installa-
3.
tion Massage head rotation ring
4.
Massage head inclination change clamp
5.
Infrared lamp On/Off (0/I)
6.
Operating modes switch (0/I/II)
7.
Power cord
8.
9. Double roller attachment
10. Attachment for point massage
11. Attachment for micro point massage
12. Attachment for intensive massage
13. Attachment for acupuncture massage,
14. Attachment for gentle massage
Attention! Do not use the unit near objects filled with water (sink, bath, swimming pool etc).
When using the unit in a bathroom, dis-
connect it immediately after usage, pull the plug out of the socket, as when water is near it is dangerous even if the switch is off; For additional protection you can install a
residual current device with nominal cur­rent of operation, not exceeding 30 mA, into the mains of the bathroom; while in­stallation contact a specialist;
SAFETY RECOMMENDATIONS
To ensure effective and safety operation of the unit read the instructions carefully. Even if you are familiar with operation of similar devices, we strongly urge you to read the “Safety measures” section, and to precisely follow all the instructions. Keep this manual at hand and use it for fu­ture reference.
SAFETY MEASURES
Before switching on the unit, make sure
that your home electricity supply corre­sponds to the voltage specified on the housing of the unit. Time of continued operation of the mas-
sager is 20 minutes, during a massage session avoid continued massage of the same point for 3 and more minutes. Use only the accessories supplied with
the unit. Avoid contact of the massage attach-
ments with the skin around the eyes and other sensitive body parts. Always unplug the unit if you do not use it.
When unplugging the unit, do not pull the
cord, take the plug of the power cord. Do not connect or disconnect the power
plug with wet hands, it can cause electric shock. Never carry the unit by the power cord.
Do not use and do not store the unit near
sources of high temperature, keep the unit away from direct sunlight and mois­ture.
Do not place and do not store the unit in
places where it can fall into a bath or a sink, filled with water.
In order to avoid getting of electric shock
NEVER IMMERSE the unit, the power cord and the power plug into water or other liquids. Do not use the unit if the power cord or
the power plug is damaged, or if the unit malfunctions or after fall or if the unit is damaged in another way. Apply to the authorized service centre for
repair of the unit or replacement of the power cord. Close supervision is necessary when the
unit is used by children or disabled per­sons. This unit is not intended for usage by chil-
dren or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improp­er usage of the unit. The unit is intended for household usage
only; do not use the unit for commercial purposes.
GENERAL INFORMATION
- If you use the massager for several minutes every day, you can get rid of stress and fatigue, muscle pain and reduce risk of cellulite and tophus appearance, as well as to achieve gen­eral helpful effect.
- When using the massager together with the skin care means its usage increases efficiency of the used means, their satu­ration capacity and their availability.
- The massager has an infrared lamp, which emission deeply penetrates into muscle mass, improves blood circula­tion, pore openness, and stimulates met­abolic processes. Usage of the infrared mode together with the massage brings relief from muscle pain and helps to regeneration of the skin integument.
Attention!
- The unit should not be used by per­sons, who have thrombosis, damages or inflammation of skin, and pregnant women.
- If you feel any discomfort while using the unit, consult a doctor before the next usage.
Operating the massager Connecting the massager
Before switching on the unit, make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage specified on the housing of the unit.
- Insert the plug into the socket.
- Set the operating modes switch (7) to one of the following positions:
0 - off; I – relaxing vibro massage II – intensive vibro massage
- To switch on the infrared lamp (1) set the switch (6) to the “I” position.
- During massage you can change the position of the massage head (2) rotating it for 270°.
- Change the inclination of the massage head (2) by pressing the clamp button (5), there are 5 massage head inclination positions (2).
- After a massage session (massage time is not more than 20 minutes), switch off the unit, setting the switches (6 and 7) to the “0” position and take the plug out of the socket.
Types of massage Infrared emission
Before using the massager check the tem­perature of the infrared lamp (1). You can control degree of the tissue heating by switching the switch on and off (6).
Infrared vibro massage
The unit allows combination of the vibro massage with the tissues heating; it allows relaxing muscles and getting rid of rheumat­ic and other pains.
Vibro massage
There are 6 replaceable attachments (9-14) in the set for massage of different body parts. Set the selected attachment on the massager head (2) on the place of the at­tachment (3). You can massage your body through the clothes, but massage is more effective on the nude.
Attachments for massage
9 – The roller attachment allows freely mov-
ing the massager on the body, perform­ing the consequent movement from one part of the body to another, and special ledges on the rollers make massage more effective.
10 – Attachment for point massage influenc-
es bioactive points,
11 – Attachment for micro point massage
provides multi-point influence on the massaging area
12 – Attachment for intensive massage, imi-
tates massage with fingers.
13 – Attachment for acupuncture massage
provides deep influence on the muscles and relief fatigue
14 – Attachment for kneading, gentle mas-
sage
Cleaning
Before cleaning the massager, switch it
off, setting the switches (6 and 7) to the “0” position and take the plug out of the socket. Wipe the outer surface of the massager
with a slightly damp cloth and then wipe dry. Use soft cleaners to remove dirt.
Do not use solvents, metal sponges or
abrasives. Keep the massager in a dry cool place,
out of reach of children.
Specification
Power supply: 220-240 V -50 ~ Hz Maximal power: 13 W Optimal application time: 20 min.
Service life – 5 years
The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
VT-1380.indd 1VT-1380.indd 1 28.06.2011 12:59:1128.06.2011 12:59:11
INFRАQIZIL NUR BILАN QIZITIB BАDАNNI MАSSАJ QILUVCHI
Infrаqizil nur bеruvchi1. Mаssаj qiluvchi kаllаk2. Mаssаj qiluvchi birikmаlаrni o’rnаtish jоyi3. Mаssаj qiluvchi kаllаkni o’zgаrtirish 4. хаlqаsi Mаssаj kаllаgi оg’ishini o’zgаrtirish 5. tutgichi Infrаqizil nur chiqishini ishlаtish/o’chirish 6. (0/I) tugmаsi Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti (0/I/II)7. E8. lеktr shnuri Qo’shаlоq sоqqаli birikmаi9.
10. Nuqtаli mаssаj qiluvchi birikmа
11. Mikrоnuqtаli mаssаj qiluvchi birikmа
12. Intеnsiv mаssаj qiluvchi birikmа
13. Аkupunkturаli mаssаj qiluvchi birikmа,
14. Оhistа mаssаj qiluvchi birikmа
DIQQАT! Jihоzni suv bоr jоy (vаnnа, bаssеyn vа hk.) yaqinidа ishlаtmаng.
Mаssаjyor vаnnахоnаdа ishlаtilgаndа, ishlаtib bo’lgаch jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’yish, ya’ni elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqrib оlish kеrаk, sаbаbi suv yaqin bo’lgаni uchun jihоz tugmаsi bоsib o’chirilgаni bilаn hаm hаvfl i bo’lаdi. Qo’shimchа himоya qilish uchun vаnnахоnаdаgi elеktr quvvаti tаrmоg’igа ishlаb kеtаdigаn nоminаl tоk quvvаti 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish vоsitаsini (HO’V) o’rnаtish mаqsаdgа muvоfi q bo’lаdi; vоsitаni o’rnаtish uchun mutахаssisgа murоjааt qiling.
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI YUZАSIDАN TАVSIYALАR
Jihоzni sаmаrаli vа хаvfsiz ishlаtish uchun fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing. Аgаr shungа o’хshаsh vоsitаlаrni ishlаtgаn bo’lsаngiz hаm «Хаvfsizlik qоidаlаri» bo’limidа аytilgаnlаrni diqqаt bilаn o’qib chiqishni vа undаgi qоidаlаrgа qаt’iy аmаl qilishingizni so’rаymiz.
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. Mаssаjyor to’хtоvsiz ishlаydigаn vаqt 20 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, mаssаj vаqtidа bittа jоyni uch dаqiqаdаn оrtiq mаssаj qilmаslikkа hаrаkаt qiling. Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn vоsitаlаrni ishlаting. Mаssаj birikmаlаrini ko’z аtrоfi gа vа bаdаnning bоshqа tа’sirchаn jоylаrigа tеkkizmаng. Аgаr ishlаtmаyotgаn bo’lsаngiz jihоzni dоim o’chirib оlib qo’ying. Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа shnuridаn emаs, vilkаsidаn ushlаb chiqаrib оling. Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ulаmаng vа аjrаtib оlmаng, аks hоldа tоk urishi mumkin. Elеktr shnuridаn ushlаb jihоzni ko’tаrish, tоrtish tа’qiqlаnаdi. Jihоzni o’zidаn issiqlik chiqаrаdigаn mаnbааlаr yonidа ishlаtmаng, оftоb nurini tik tushirmаng, suv tеkkizmаng. Jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l yuvgichgа tushib kеtish mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng. Elеktr tоki urmаsligi uchun HЕCH QАCHОN jihоzni, elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsini SUVGА yoki bоshqа suyuqlikkа SОLMАNG. Elеkr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn, to’хtаb ishlаyotgаn, bаlаnddаn tushib kеtgаn yoki bоshqа bir shikаstlаnishi bоr jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Jihоzni tа’mirlаtish yoki elеktr vilkаsini аlmаshtirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оshlib bоring. Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yokki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’gаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling. Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr jihоzni хаvfsiz ishlаtishni, nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini sоddа vа to’g’ri tushuntirgаn tаqdirdаginа ulаr jihоzni ishlаtishlаri mumkin bo’lаdi. Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn, uni tijоrаt mаqsаdidа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
UMUMIY MА’LUMОT
- Mаssаjyorni dоim, hаr kuni bir nеchа dаqiqаdаn ishlаtsаngiz аsаbingiz bo’shаshаdi, chаrchоg’ingiz chiqаdi, mushаk оg’rig’idаn qutulаsiz, sеlyulit pаydо bo’lishi, tuz yig’ilishi хаvfi kаmаyadi, sаlоmаtligingiz yaхshilаnаdi.
- Mаssаjyor tеrini pаrvаrish qilаdigаn vоsitаlаr bilаn ishlаtilgаndа ulаrning tа’sirini оshirаdi, tеrigа chuqurrоq singdirаdi, qаbul qilinishini tеzlаshtirаdi.
- Mаssаjyorgа infrаqizil nur bеrgich qo’yilgаn, undаn chiqаyotgаn nur mushаklаr оrаsigа chuqur kirаdi, qоn аylаnishini tеzlаshtirаdi, tеri g’оvаklаrini оchаdi, оrgаnizmdаgi mеtаbоlik jаrаyonlаrni tеzlаshtirаdi. Infrаqizil nur mаssаj bilаn birgа ishlаtilgаndа mushаklаrdаgi оg’riq kаmаyadi, insоnning tеrisi qаytа tiklаnishi tеzlаshаdi.
Diqqаt!
- Trоmbоzi bоr, tеrisi shikаstlаngаn, yarаsi bоr insоnlаr, hоmilаdоr аyollаrning bu vоsitаni ishlаtishi tа’qiqlаnаdi.
- Аgаr mаssаjyor ishlаtilishi bеzоvtа qilgаn bo’lsа, ishlаtishdаn оldin shifоkоr bilаn mаslаhаtlаshib оling.
Mаssаjyorni ishlаtish
Mаssаjyorni elеktrgа ulаsh
Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt jiхоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
- Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
- Ish hоlаtini o’zgаrtirish murvаtini (7) quyidаgi hоlаtlаrdаn birigа o’tkаzib qo’ying:
0 – o’chirilgаn I – bo’shаshtiruvchi vibrаsiоn mаssаj II – tеz bаjаrilаdigаn vibrаsiоn mаssаj
- Infrаqizil nur chiqаruvchini (1) ishlаtish uchun tugmаni (6)
«I» tоmоngа
o’tkаzing.
- Mаssаj vаqtidа 270° аylаntirib mаssаj qiluvchi kаllаkning (2) hоlаtini o’zgаrtirish mumkin.
- Mаssаj qiluvchi kаllаk (2) hоlаtini tutgich tugmаsini (5) bоsib o’zgаrtirish mumkin, mаssаj qiluvchini kаllаk (2) hоlаtini 5 хil o’zgаrtirish mumkin.
- Mаssаj tugаgаnidаn so’ng (mаssаj vаqti 20 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk) murvаtini (6 vа 7) «0» tоmоngа o’tkаzib mаssаjyorni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
Mаssаj turlаri
Infrаqizil nur
Mаssаjyorni ishlаtishdаn оldin infrаqizil nur bеruvchining (2) hаrоrаtini tеkshirib ko’ring. To’qimаlаr isish hаrоrаtini nur chiqаruvchi tugmаsini (6) bоsib o’chirib so’ng yanа ishlаtib o’zgаrtirish mumkin.
Infrаqizil nurli vibrаsiyali mаssаj
Jihоz bir vаqtning o’zidа to’qimаlаrni qizitib vibrаsiyali mаssаj qilish imkоnini bеrаdi, shundа mushаklаr bo’shаshаdi, bоd vа bоshqа оg’riqlаr kаmаyadi.
Vibrаsiyali mаssаj
Tаnаning turli qismlаrini mаssаj qilish uchun jihоz bilаn аlmаshtirilаdigаn 6 dоnа birikmа (9-14) qo’shib bеrilаdi. Tаnlаngаn birikmаni mаssаjyor kаllаgidаgi (2) birikmа o’rnаtilаdigаn jоygа biriktiring. Tаnаni kiyim ustidаn hаm mаssаj qilsа bo’lаdi, lеkin аgаr bеvоsitа tаnаni mаssаj qilsаngiz tа’siri ko’prоq bo’lаdi.
Mаssаj qilаdigаn birikmаlаr
9 – Sоqqаli birikmа mаssаjyorni bаdаn ustidа
erkin hаrаkаtlаntirish, bir а’zоdаn bоshqа а’zоgа o’tish imkоnini bеrаdi, sоqqаlаr ustidаgi mахsus qаbаriqlаr mаssаj tа’sirini оshirаdi.
10 – Nuqtаli mаssаj birikmаsi bаdаnning
biоlоgik fаоl nuqtаlаrigа tа’sir qilаdi,
11 – Mikrоnuqtаli mаsssаj birikmаsi mаssаj
qilinаyotgаn jоygа ko’p nuqtаli tа’sir qilаdi
12 – Intеnsiv mаssаj qilish birikmаsi
bаrmоq bilаn mаssаj qilgаndеk tа’sir qilаdi.
13 – Аkupunkturаli mаssаj qilish birikmаsi
mushаklаrgа chuqur tа’sir qilаdi vа chаrchоqni chiqаrаdi
14 – Bo’shаshtiruvchi, оhistа mаssаj qilish
birikmаsi
Tоzаlаsh
Tоzаlаshdаn оldin murvаtini (6 vа 7)
«0» tоmоngа surib mаssаjyorni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Mаssаjyor yuzаsini bir оz nаmlаngаn mаtо bilаn аrting, shundаn so’ng qurigunchа аrtib оling. Kirni tоzаlаsh uchun yumshоq tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаting. Tоzаlаsh uchun eritgichlаr, mеtаll mоchаlkаlаr vа qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Mаssаjyorni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
Хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V -50 ~ Hz
Eng ko’p quvvаti: 13 W Оptimаl ishlаtish vаqti: 20 dаqiqа
Ishlаsh muddаti – 5 yil
Ishlab chiqaruvchi oldindan ogohlantirmasdan jihoz dizayni va texnik xususiyatlarini o’zgartirish huquqini saqlab qoladi
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofi q keladi
ЎЗБЕК
10
МАСАЖОР ДЛЯ ЦЕЛА З ІНФРАЧЫРВОНЫМ ПРАГРЭВАМ
1. Інфрачырвоны выпраменьвальнік
2. Масажная галоўка
3. Месца ўсталёўкі масажных насадак
4. Кольца заваротку масажнай галоўкі
5. Фіксатар змены нахілу масажнай галоўкі
6. Вкл/выкл (0/I) інфрачырвонага выпраме­ньвання
7. Перамыкач рэжымаў працы (0/I/II)
8. Сеткавы шнур
9. Падвойная ролікавая насадка
10. Насадка для кропкавага масажу
11. Насадка для мікракропкавага масажу
12. Насадка для інтэнсіўнага масажу
13. Насадка для акупунктурнага масажу,
14. Насадка для далікатнага масажу
ЎВАГА! Не выкарыстоўваць гэтую прыладу зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду (ван­на, басейн і г. д.).
Пры выкарыстанні масажора ў ванным пакоі варта адключаць прыладу ад сет­кі пасля яе эксплуатацыі, а менавіта адлучыўшы вілку сеткавага шнура ад разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе не­бяспеку, нават калі прыбор выключаны выключальнікам; Для дадатковай абароны мэтазгод- на ўсталяваць прыладу ахоўнага ад­ключэння (ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, у ланцуг сілкавання ваннага пакоя; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да ад­мыслоўца;
РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ТЭХНІЦЫ БЯСПЕКІ
Для забеспячэння эфектыўнай і бяспечнай эксплуатацыі прылады ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю. Нават калі вы знаёмыя з працай падобных прылад, мы настойліва просім вас прачытаць частку «Меры засця­рогі», а таксама ў дакладнасці выконваць усе інструкцыі. Захоўвайце дадзенае кіраўніцтва ў зручным месцы, выкарыстоўвайце яго ў далейшым у якасці даведкавага матэрыялу.
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Перад першым уключэннем перака- найцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе прылады. Час бесперапыннай працы масажора не больш за 20 хвілін, падчас сеансу маса­жу пазбягайце бесперапыннага масажу адной і той жа кропкі на працягу трох і болей хвілін. Выкарыстоўвайце толькі тыя аксэсуары, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі. Не дапушчайце кантакту масажных на- садак са скурай вакол вачэй і іншымі ад­чувальнымі ўчасткамі цела. Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі, калі вы ім не карыстаецеся. Адключаючы прыладу ад сеткі, не цягні- це за шнур, а трымайцеся за вілку сет­кавага шнура. Не падлучайце і не адлучайце вілку сет- кавага шнура мокрымі рукамі, гэта можа прывесці да паразы электрычным токам. Забараняецца выкарыстоўваць сетка- вы шнур у якасці ручкі для пераноскі прылады. Не выкарыстоўвайце і не захоўвайце прыладу зблізку крыніц падвышанай тэмпературы, засцерагайце ад прамых сонечных прамянёў і не падвяргайце ўз­дзеянню вільгаці. Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, напоўненую вадой. У пазбяганне паразы электрычным то- кам НІКОЛІ НЕ АПУСКАЙЦЕ прыладу, сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду або іншыя вадкасці. Забараняецца карыстацца прыладай з пашкоджаным сеткавым шнурам ці сет­кавай вілкай, а таксама ў тым выпадку, калі прылада функцыянуе са збоямі, ці калі яна звалілася з вышыні, ці пашко­джана іншым чынам. Для рамонту прылады ці замены сет- кавага шнура звяртайцеся ў аўтарыза­ваны сэрвісны цэнтр. Будзьце асабліва ўважлівыя, калі побач з працавальнай прыладай знаходзяцца дзеці ці твары з абмежаванымі магчы­масцямі. Прылада не прызначана для выкарыстан- ня дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобам , якія адказваюць за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры няправільным карыстанні ёй. Прылада прызначана для выкарыстан- ня толькі ў хатніх умовах, забараняецца выкарыстоўваць масажор у камерцый­ных мэтах.
АГУЛЬНАЯ ІНФАРМАЦЫЯ
- Пры рэгулярным выкарыстанні маса­жора па некалькі хвілін кожны дзень, Вы можаце зняць стрэс і стому, пазбавіцца ад цягліцавага болю і паменшыць рызы­ку ўзнікнення цэлюліту і адклады соляў, а таксама дасягнуць агульнага азда­раўленчага эфекту.
- Пры выкарыстанні масажора разам са сродкамі па догляду за скурай, яго ўжыванне спрыяе падвышэнню эфек­тыўнасці ўжывальных сродкаў, іх ус­моктвальнасці ў скуру і засваяльнасці.
- Масажор мае інфрачырвоны выпраме­ньвальнік, выпраменьванне ад якога пранікае глыбока ў цягліцавую масу, спрыяе паляпшэнню кровазвароту, ад­крыццю пор скуры, а таксама стымулюе
метабалічныя працэсы ў арганізме. Выкарыстанне рэжыму інфрачырвонага выпраменьвання адначасова з маса­жам, прыносіць палягчэнне пры болях у цягліцах і спрыяе рэгенерацыі скурнага пакрову чалавека.
Увага!
- Забараняецца выкарыстанне прылады асобамі, якія хварэюць на трамбоз, калі ў Вас маюцца пашкоджанні ці запа­ленні скурных пакроваў, а таксама ця­жарнымі жанчынам.
- Калі выкарыстанне масажора дастаўляе Вам дыскамфорт, то перад паўторным масажам пракансультуйцеся з лекарам.
Эксплуатацыя масажора
Падлучэнне масажора
Перад уключэннем масажора пераканайцеся, што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе прылады.
- Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
- Усталюйце перамыкач рэжыму працы (7) у адно са становішчаў:
0 - выключана; I - расслабляльны вібрацыйны масаж II - інтэнсіўны вібрацыйны масаж
- Для ўключэння інфрачырвонага выпраме­ньвальніка (1) усталюйце выключальнік (6) у становішча «I».
- Падчас масажу можна змяняць становіш­ча масажнай галоўкі (2) паварочваючы яе на 270°.
- Змяніць нахіл масажнай галоўкі (2) можна, націснуўшы на кнопку фіксатара (5), пра­дугледжана 5 становішчаў нахілу масаж­най галоўкі (2).
- Пасля сеансу масажу (час сеансу не бо­льш за 20 хвілін), выключыце масажор, усталяваўшы выключальнікі (6 і 7) у стано­вішча «0» і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
Тыпы масажу Інфрачырвонае выпраменьванне
Перад выкарыстаннем масажора праверце тэмпературу інфрачырвонага выпраменьва­льніка (1). Рэгуляваць ступень прагрэву тканін можна адключэннем і наступным уключэннем выпраменьвальніка выключальнікам (6).
Вібрацыйны масаж з інфрачырвоным выпраменьваннем
Прылада дазваляе спалучаць вібрацыйны масаж адначасова з прагрэвам тканін, гэта дазваляе паслабіць цягліцы і пазбавіцца ад рэўматычных і іншых боляў.
Вібрацыйны масаж
У камплекце пастаўкі маюцца 6 зменных на­садак (9-14) для правядзення масажу розных частак цела. Усталюйце абраную насадку на галоўку масажора (2) на месца ўсталёўкі на­садкі (3). Вы можаце масажаваць цела праз адзежу, аднак найболей эфектыўнае ўздзе­янне масаж аказвае на аголенае цела.
Насадкі для масажу
9 – Ролікавая насадка дазваляе вольна пе-
расоўваць масажор па целе, тым самым ажыццяўляючы паслядоўны пераход ад аднаго ўчастку цела да іншага, а адмысло­выя выступы на роліках робяць масаж бо­льш эфектыўным.
10 – Насадка для кропкавага масажу
ўздзейнічае на біялагічна актыўныя кропкі цела,
11 – Насадка для мікракропкавага масажу
забяспечвае шматкропкавае ўздзеянне на вобласць, якая масажуецца
12 – Насадка для інтэнсіўнага масажу,
імітуе масаж пальцамі.
13 – Насадка для акупунктурнага масажу
забяспечвае глыбокае ўздзеянне на цягліцы і здымае стомленасць
14 – Насадка для далікатнага размінаючага
масажу
Чыстка
Перад чысткай масажора выключыце яго, усталяваўшы выключальнікі (6 і 7) у становішча «0» і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі. Пратрыце вонкавую паверхню маса- жора злёгку вільготнай тканінай, пасля чаго пратрыце насуха. Для выдалення забруджванняў выкарыстоўвайце мяккія сродкі для чысткі. Забараняецца выкарыстоўваць раства- ральнікі, металічныя вяхоткі і абразіўныя мыйныя сродкі. Захоўваеце масажор у сухім прахалод- ным месцы, недаступным для дзяцей.
Спецыфікацыя
Сілкаванне: 220-240 В -50 ~ Гц Максімальная магутнасць: 13 Вт Аптымальны час ужывання: 20 мін.
Тэрмін службы - 5 гадоў
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паве­дамлення.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслу­гоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гаран­тыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патраба­ванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэк­тыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружан­ня (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
МАСАЖЕР ДЛЯ ТІЛА З ІНФРА­ЧЕРВОНИМ ПРОГРІВОМ
Інфрачервоний випромінювач
1. Масажна голівка
2. Місце встановлення масажних насадок
3. Кільце повороту масажної голівки
4. Фіксатор зміни нахилу масажної голівки
5. Вмикання / (0 / I) інфрачервоного випро-
6. мінювання Перемикач режимів роботи (0/I/II)
7. Мережевий шнур
8. Подвійна роликова насадка
9.
10. Насадка для точкового масажу
11. Насадка для мікроточкового масажу
12. Насадка для інтенсивного масажу
13. Насадка для акупунктурного масажу,
14. Насадка для делікатного масажу
УВАГА! • Не використовувати цей пристрій
поблизу ємностей, що містять воду (ван­на, басейн тощо). При використанні масажера у ванній
кімнаті слід відключати пристрій від ме­режі після його експлуатації, а саме від'єднавши вилку мережного шнура від розетки, так як близькість води небез­печна, навіть коли пристрій вимкнений вимикачем; Для додаткового захисту доцільно вста-
новити пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо­вування, що не перевищує 30 мА, в колі живлення ванної кімнати; при встанов­ленні слід звернутися до фахівця;
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ
Для забезпечення ефективної та безпечної експлуатації пристрою уважно прочитайте дану інструкцію. Навіть якщо ви знайомі з ро­ботою подібних пристроїв, ми наполегливо просимо вас прочитати розділ «Особливості застосування», а також в точності слідувати всім інструкціям. Зберігайте цей посібник у зручному місці, використовуйте його в подальшому в якості довідкового матеріалу.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед першим включенням переконай-
теся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою. Час безперервної роботи масажера не
більше 20 хвилин, під час сеансу масажу уникайте безперервного масажу однієї і тієї ж точки протягом трьох і більше хви­лин. Використовуйте тільки ті аксесуари, які
входять у комплект постачання. Не допускайте контакту масажних наса-
док з шкірою навколо очей і іншими чут­ливими ділянками тіла. Завжди відключайте прилад від мережі,
якщо ви їм не користуєтесь. Відключаючи пристрій від мережі, не тяг-
ніть за шнур, а тримайтеся за вилку мере­жевого шнура. Не підключайте і не від'єднуйте вилку
мережевого шнура мокрими руками, це може призвести до ураження електрич­ним струмом. Забороняється використовувати мереже-
вий шнур в якості ручки для перенесення пристрою. Не використовуйте та не зберігайте при-
стрій поблизу джерел підвищеної темпера­тури, оберігайте від прямих сонячних про­менів і не піддавайте впливу вологи. Не кладіть і не зберігайте пристрій у міс-
цях, де він може впасти у ванну або рако­вину, наповнену водою. Щоб уникнути ураження електричним
струмом НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ при­стрій, мережевий шнур і вилку мережево­го шнура у воду або інші рідини. Забороняється користуватися пристроєм
з пошкодженим шнуром або мережевою вилкою, а також у тому випадку, якщо пристрій функціонує зі збоями, або якщо він впав з висоти, або пошкоджений ін­шим чином. Для ремонту пристрою або заміни мере-
жевого шнура зверніться до авторизова­ного сервісного центру. Будьте особливо уважні, якщо поряд з
працюючим пристроєм знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями. Пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їхню безпеку, їм не дано відповідні та зрозумілі інструкції щодо безпечного користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному використанні. Пристрій призначений для використання
тільки в домашніх умовах, забороняється використовувати масажер у комерційних цілях.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
- При регулярному використанні масса­жера по кілька хвилин кожен день, Ви можете зняти стрес і втому, позбавитися від м'язової болі і зменшити ризик виник­нення целюліту і відкладення солей, а та­кож досягти загального оздоровлюючого ефекту.
- При використанні масажера разом із за­собами по догляду за шкірою, його засто­сування сприяє підвищенню ефективнос­ті застосовуваних засобів, їх поглинання в шкіру і засвоюваності.
- Масажер має інфрачервоний випроміню­вач, випромінювання від якого проникає глибоко у м'язову масу, сприяє поліп-
шенню кровообігу, відкриття пор шкіри, а також стимулює метаболічні процеси в організмі. Використання режиму інфра­червоного випромінювання одночасно з масажем, приносить полегшення при бо­лях у м'язах і сприяє регенерації шкірного покриву людини.
Увага!
- Забороняється використання пристрою особами, які страждають тромбозом, якщо у Вас є пошкодження або запалення шкір­них покривів, а також вагітними жінкам.
- Якщо використання масажера доставляє Вам дискомфорт, то перед повторним масажем проконсультуйтеся з лікарем.
Експлуатація масажера
Підключення масажера
Перед включенням масажера переконайте­ся, що напруга в електричній мережі відпо­відає робочій напрузі пристрою.
- Вставте вилку мережевого шнура в роз­етку.
- Встановіть перемикач режиму робіт (7) в одне з положень:
0 - вимкнено; I - розслаблюючий вібраційний масаж II - інтенсивний вібраційний масаж
- Для включення інфрачервоного випромі­нювача (1) встановіть вимикач (6) в поло­ження «I».
- Під час масажу можна міняти положення масажної голівки (2) повертаючи її на 270 °.
- Змінити нахил масажної голівки (2) мож­на натиснувши на кнопку фіксатора (5), передбачено 5 положень нахилу масаж­ної голівки (2).
- Після сеансу масажу (час сеансу не біль­ше 20 хвилин), вимкніть масажер, встано­вивши вимикачі (6 та 7) в положення «0» і вийміть вилку мережевого шнура з роз­етки.
Типи масажу Інфрачервоне випромінювання
Перед використанням масажера перевірте температуру інфрачервоного випромінюва­ча (1). Регулювати ступінь прогріву тканин можна відключенням і наступним включен­ням випромінювача вимикачем (6).
Вібраційний масаж з інфрачервоним ви­промінюванням
Пристрій дозволяє поєднувати вібраційний масаж одночасно з прогріванням тканин, це дозволяє розслабити м'язи і позбутися рев­матичних та інших болів.
Вібраційний масаж
У комплекті постачання є 6 змінних насадок (9-14) для проведення масажу різних частин тіла. Встановіть обрану насадку на голівку масажера (2) на місце встановлення насадки (3). Ви можете масажувати тіло через одяг, однак найбільш ефективний вплив масаж надає на голе тіло.
Насадки для масажа
9 – Роликова насадка дозволяє вільно пере-
міщати масажер по тілу, тим самим здій­снюючи послідовний перехід від однієї ділянки тіла до іншої, а спеціальні виступи на роликах роблять масаж більше ефек­тивним.
10 – Насадка для точкового масажу
впливає на біологічно активні точки тіла,
11 – Насадка для мікроточкового масажу
забезпечує багато точковий вплив на масажовану область
12 – Насадка для інтенсивного масажу,
імітує масаж пальцями.
13 – Насадка для акупунктурного масажу
забезпечує глибокий вплив на м’язи і знімає втому
14 – Насадка для розминаючого,
делікатного масажу
Чищення
Перед чищенням масажера вимкніть
його, встановивши вимикачі (6 та 7) в по­ложення «0» і вийміть вилку мережевого шнура з розетки. Протріть зовнішню поверхню масажера
злегка вологою тканиною, після чого про­тріть насухо. Для видалення забруднень використо-
вуйте м'які засоби для чищення. Забороняється використовувати розчин-
ники, металеві мочалки і абразивні миючі засоби. Зберігайте масажер у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей.
Специфікація
Живлення: 220-240 В -50 ~ Гц Максимальна потужність: 13 Вт Оптимальний час застосування: 20 хв.
Термін служби - 5 років
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього пові­домлення.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в диле­ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апа­ратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
MASAŽNÍ STROJEK DO TĚLA S INFRAČERVENÍM OHŘEVEM
1. Infračervený zářič Masážní hlavice 2.
3. Místo montáže masérských nástavců
4. Prstenec rotace masážní hlavice Fixátor změny sklonu masážní hlavice5. Zap./Vyp. (0/I) infračerveného záření6. Spínač režimů provozu (0/I/II)7. Síťová šňůra8.
9. Dvojitý válečkový nástavec
10. Nástavec pro bodový masáž
11. Nástavec для mikrobodový masáž
12. Nástavec pro intenzivní masáž
13. Nástavec pro akunukturný masáž,
14. Nástavec pro měkký masáž
POZOR! Ne využívat toto vybavení nablízku nádrží, obsahujících vodu (vana, bazén atd.).
Při použití strojku v koupelně třeba vypojovat vybavení od sítě za jeho provozování, a sice odpojiv zástrčku síťového šňůry od zásuvky, protože blízkost vody je nebezpečím, dokonce i tehdy, když přístroj odpojeny spínačem; Pro dodatečně jištění účelné stanovit vybavení ochranného odpojení (RCD) s nominálním proudem spouštění nejvýš 30 mA, v napájecí obvod koupelně místnosti; při nastavení třeba obrátit se k odborníkovi;
DOPORUČENÍ DO BEZPEČNOSTNICH OPATŘENÍ
Pro zajištění efektivního i bezpečného provozování vybavení pozorně pročtete předepsanou směrnici. Dokonce, i když vy známý s funkcí podobného zařízení, my důrazně žádáme vás přečíst část « Bezpečnostní opatření », a také v přesnosti následovat vším směrnicím. Chraňte definovanou instrukci na vhodném místě, použijte její později jako informačního materiálu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před prvním zapojením se přesvědčte, že napětí v elektrické sitě odpovídá pracovnímu napětí vybavení. Čas nepřerušovaného provozu strojku maximálně 20 minut, během seance masáže zběhejte nepřetržitě masáže jednoho i též bodu během třech a víc minut. Použijte jen to příslušenství, které je součástí dodávky. Ne dopouštějte kontaktů masážních nástavců s kůží kolem oči a jinými citlivými časti těla. Vždy odpojujte přístroj od sítě, pokud vy její ne používáte. Odpojujíce vybaveni od sítě, ne natahujte za šňůru, a držíte za zástrčku síťového šňůry. Ne připojujte a ne odpojujte zástrčku síťové šňůry mokrým rukama, to je může přivést k úrazu elektrickým proudem. Nelze užívat síťovou šňůru jako kliky pro přenošení vybavení. Nepoužívejte i ne chovejte vybavení nablízku zdrojů zvýšené teploty, braňte od otevřeného slunečného světla a ne podrobujte působení vlahy. Ne pokládejte i ne chovejte vybavení v místech, kde ono může spadnout ve vanu nebo výlevky, naplněných vodou. V zamezení úhozu elektrického proudu NIKDY NE PONOŘUJTE vybavení, síťovou šňůru i zástrčku síťové šňůry ve vodu nebo další kapaliny. Nelze využívat přístroj se síťovou šňůrou nebo síťovou zástrčkou, a také v tom případě, pokud vybavení vynechává, nebo pokud ono upadnulo s výšky, nebo poškozeno jiným obrazem. Pro opravu vybavení nebo výměnu síťové šňůry obraťte se v autorizované servisní středisko. Buďte zejména pozorný, pokud vedle s pracujícím vybavením jsou děti nebo osoby s omezenými možnostmi. Vybavení ne je určeno pro použití děti i lidmi s omezenými možnostmi, pokud jen osobou, odpovídající za jich bezpečnost, jim ne dané vyhovující i jasný předpisy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí, které mohou vznikat při její nesprávném používání. Vybavení je určeno pro použití jenom v domácnosti, nelze využít masážní strojek v obchodních cílech.
VŠEOBECNÁ INFORMACE
- Při pravidelném použití strojku přes
několik minut denně, Vy můžete odstranit stress a vyčerpanost, zbavit se od svalového bolení i zmenšit riziko vzniku cellulite a také dosáhnout celk­ového sanujícího efektu.
- Při použití strojku spolu se prostředky
pro pěstění kůže, jeho použití napomáhá zvyšování účinnosti používaných prostředků, jejich savosti do kůže a zvládnutelnosti.
- Strojek je vybavený infračerveným
zářičem, jehož záření proniká hluboko do svalové hmoty, napomáhá krevnému oběhu, otevření pórů kůže, a také stimu-
luje metabolické procesy v organismu. Využití režimu infračerveného záření současně s masáží přináší odlehčení při bolí v svalech i napomáhá regenerace kožního pokrývku člověka.
Pozor!
- Nelze užívat vybavení osoby, trpící trom­bózou, jestli Vy máte poškození nebo zápaly kožní pokrývky, a také těhotným ženám.
- Pokud využití strojku vyvolává nepohodlí, to před opakováním masáží poraďte se s lékařem.
Využití masážního strojku Zapojení masážního strojku
Před zapojením se přesvědčte, že napětí v elektrické síti odpovídá pracovnímu napětí vybavení.
- Vložte zástrčku síťové šňůry v hnízdo.
- Ustavte přepínač režimů prací (7) v jedno z ustanovení:
0 - mimo provoz; I – uvolňující vibrační masáž II – intenzivní vibrační masáž
- Pro zapojení infračerveného zářiče (1) ustavte spínač (6) v pozici «I».
- Během masáží lze měnit polohu masážní hlavice (2) obracejíc její na 270°.
- Změnit sklon masážní hlavice (2) lze stisknutím tlačítka bočního držáku (5), stanoveno 5 pozic sklonu masážní hlavice (2).
- Za seance masáže (čas seance maximálně 20 minut), vypnete strojek, nastaviv spínače (6 i 7) do polohy «0» i vytáhnete zástrčku síťové šňůry z hnízda.
Druhy masáží Infračervené záření
Před použitím strojku zkontrolujte teplotu infračerveného zářiče (1). Regulovat stupeň ohřevu tkanin lze vypnutím i následujícím zapojením zářiče spínačem (6).
Vibrační masáž s infračerveným zářením
Vybavení nechává spojit vibrační masáž s ohřevem tkanin, to je nechává uvolnit svalstvo i zbavit se od revmatických a jiných bolů.
Vibrační masáž
V souboru dodávky jsou 6 vyměnitelných nástavců (9-14) pro provedení masáží nejrůznějších dílů těla. Vložte vybraný nástavec na hlavici strojku (2) na místo montáže nástavce (3). Vy můžete masírovat tělo přes ošacení, nicméně nejvíce efektivní působení masáž poskytuje na nahém tělu.
Nástavce pro masáž
9 – Válečkový nástavec nechává svobodně
posouvat strojek po tělu, a tímto uskutečňuje postupný přechod od jedné časti těla ke druhé, a speciálně výběžky na válečku činí masáž víc efektivním.
10 – Nástavec pro bodový masáž působí na
aktivní body trupu,
11 – Nástavec pro mikrobodový masáž
zajišťuje více bodové působení na mas­ovánu část.
12 – Nástavec pro intensivní masáž imituje
masáž palci.
13 – Nástavec pro akupunkturou masáž
zajišťuje hluboké působení na svaly a odstraňuje únavu
14 – Nástavec do protahujícího, měkkého
masáže
Čištění
Před čištěním strojku vypnete její, vloživ spínače (6, 7) do polohy «0» i vytáhnete zástrčku sítové linky ze zásuvky. Vyčistíte vnější povrch strojku lehce vlahou látkou, poté prošlapte do sucha. Pro odstranění znečištěni použijte mírných čisticích prostředků. Nelze využívat rozpouštědla, kovové kartáče a abrazivy. Chovejte masážní strojek v suchém chladném místě, nepřípustném pro dětí.
Specifikace
Napájení: 220-240 V -50 ~ Hz Maximální výkon: 13 W Optimální čas aplikace: 20 min.
Životnost – 5 let.
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak­teristiku přístrojů bez předchozího upozor­nění.
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování náro­ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav­kům na elektromagnetickou kom­patibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/ EEC Evropské komise o nízkonapě-
ťových přístrojích
.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
VT-1380
Массажер для тела с инфракрасным прогревом
VT-1380
Массажер для тела
с инфракрасным прогревом
Body massager with infrared heating
VT-1380.indd 2VT-1380.indd 2 28.06.2011 12:59:1328.06.2011 12:59:13
Loading...