Vitek VT-1373 User Manual [ru, de, es, fr, it, en, pl, cs]

9
6
12 15 18
21 24 27 30 33
36 39
42
45
Fashion
style
VT-1373 B
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 1
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 2
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 3
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 4
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 5
6
Rechargeable shaver for dry shav­ing with three floating shaving heads
Parts list
1. Protective cap
2. Shaving block
3. Blade drive
4. Shaving block locking button
5. Shaver body
6. Power switch with blocking button
7. Charging indicator
8. Charger
9. Cleaning brush
10.Travel bag
Charging (Pic.1)
Before first using the shaver or after long periods of disuse, the batteries must be charged for 4 hours.
- Connect the charger plug (8) to the jack on the bottom of the shaver body and connect the charger to AC power; the charging indicator will light.
- Consequent charging cycles should not exceed two hours.
Attention!
- Do not charge the batteries for more than 10 hours and in temper­atures less than 0°Ñ or more than 40°Ñ as this can lead to a reduction in charge capacity.
- If you don't use the shaver for more than 20 days, charge it for four hours.
Using the shaver
The best shaving results are achieved if your skin is dry. Your skin may need 2-3 weeks to adapt to this shaving system.
- Remove the protective cap (1).
- Turn on the switch (6).
- Lightly touch the skin, moving around the shaving block using simultaneous up-down and rotat­ing motions.
- Turn off the shaver with the power switch (6), cover the shaving block with the protective cap (1) and store the shaver.
Using the trimmer (Pic. 2, 3)
The trimmer is designed for evening whiskers and caring for mustaches.
- Move the trimmer switch (13) to the upper position.
- Turn on the shaver with the switch (6).
- Position the shaver at the correct angle to the skin and move it grad­ually down, evening the whiskers.
- Turn off the shaver and move the trimmer switch (13) to the lower position.
Cleaning the shaver
- Press the shaving block locking button (4) and remove it (Pic. 4, 5).
- Using the brush (9), clean the shaving block inside and out, and also the blades (Pic. 6, 7).
- Replace the shaving block, cover with the protective cap and put away.
ENGLISH
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 6
7
Shaving heads cleaning is recom­mended once every two months (Pic. 9, 10)
- Turn off the electric shaver.
- Press the locking button (4) and remove the shaving block.
- Lightly press and turn the ring counter-clockwise and remove the locking frame.
- Remove and clean the shaving heads (separately rotating and non-moving blades). Do not confuse the rotating and non-moving blades. This is impor­tant because the rotating and non­moving blades of each head adjust to one-another, which guarantees the optimal operating characteris­tics of each pair of blades. If you accidentally confuse a blade block, it may take several weeks to restore optimal shaving character­istics.
- Clean the rotating blade with the brush. Use the side of the brush with the short bristles.
- Clean the non-moving blades with the brush.
- Replace the shaving heads onto the shaving block, install the lock­ing frame and turn the ring clock­wise.
- Re-install the shaving block onto the shaver.
Attention!
The shaving block and be cleaned under a stream of water (Pic. 8). Dry the shaving block completely
before installing; avoid letting water into the electric shaver's body. After cleaning the shaving block, apply sewing machine or hair clipper oil to the central areas of the non­moving blades. This will prevent the shaving head from wearing out.
Trimmer
- Clean the trimmer after each use.
- Turn off the electric shaver.
- Clean the trimmer using the brush (9) included in the package.
- Apply drops of sewing machine or hair clipper oil to the trimmer every six months.
Replacing the shaving heads (Pic. 9, 10)
To achieve optimal results from your shaver, replace the shaving blocks every 2 years.
- Turn off the electric shaver.
- Press the locking button (4) and remove the shaving block.
- Lightly press and turn the ring counter-clockwise and remove the locking frame.
- Replace the shaving heads, install the locking frame and turn the ring clockwise.
- Install the shaving block onto the shaver body.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This shaver contains rechargeable batteries. Before disposing of the expired electric shaver, remove the batteries and dispose of them
ENGLISH
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 7
according to the laws of your country for disposal of harmful waste. Do not throw the shaver away until you remove the built-in rechargeable batteries.
WARNINGS
 Do not charge the batteries in
places where the temperature is lower than 0°Ñ or higher than 40°Ñ, or they are exposed to direct sun­light, near heat sources or places with high levels of humidity.
 Only use the charging device that
came with the shaver.
 Keep the charger away from water
and do not attempt to touch it with wet hands.
 Store the charger in a dry and safe
place; protect it from damage.
 Do not press on the non-moving
shaving head screen, in order to avoid damage. To avoid injury, do not use the shaver if the external shaving screen or internal cutting blades are damaged.
 If the shaver isn't working properly,
take it to an authorized service center.
 Only use the shaver for the purpos-
es intended, as instructed in these instructions.
 Do not use the charger in places
where it can accidentally get bumped into the bathtub or sink.
This product is designed for domestic use only.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Charger:
Power supply 220V ~ 50Hz Output voltage ~3.5V
Shaver:
Power requirements 3Wt
The manufacturer reserves the right to change the device characteristics without prior notice.
Service life - no less than 3 years.
GUARANTEE
Details regarding guarantee condi­tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur­chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guaran­tee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
8
ENGLISH
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 8
9
Akkubetriebener Rasierer für Trockenrasur mit drei federnden Scherköpfen
Bestandteile des Gerätes
1. Schutzkappe
2. Scherblock
3. Klingenantrieb
4. Fixiertaste des Scherblocks
5. Rasierergehäuse
6. Speiseschalter mit Einschaltsperre
7. Ladeindikator
8. Ladegerät
9. Reinigungspinsel
10. Reiseetui
Aufladung (Abb.1)
Vor der ersten Anwendung des Rasierers oder nach einer längeren Anwendungspause ist eine 4 Stunden lange Aufladung der Akkubatterie erforderlich.
- Stecken Sieden Stecker des Ladegerätes (8) in die Ladebüchse auf der Unterseite des Gehäuses und schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an, dabei leuchtet der Indikator (7) auf.
- Die nachfolgenden Ladezyklen dürfen nicht mehr als zwei Stunden betra­gen.
Achtung!
- Laden Sie die Akkubatterie nicht über 10 Stunden lang oder bei einer Temperatur unter 0°C und über 40°C auf, da dadurch ihre Elektrokapazität beeinträchtigt werden könnte.
- Wenn Sie den Rasierer mehr als 20Tage lang nicht benutzen, sollten Sie ihn vor der darauf folgenden Anwendung vier Stunden lang aufladen.
Anwendung
Die besten Ergebnisse im Rasieren wer­den dann erzielt, wenn Ihre Haut trocken ist. Es kann sein, dass Ihre Haut 2-3 Wochen benötigen wird, um sich an dieses Rasiersystem zu gewöhnen.
- Nehmen Sie die Schutzkappe (1) ab.
- Schalten Sie den Rasierer mit de Schalter (6) ein.
- Bewegen Sie den Scherblock mit leichter Hautberührung mit gleichzeit­igen Vor- und Rückwärtsbewegungen und Drehbewegungen.
- Nach dem Beenden der Rasur schal­ten Sie das Gerät mit dem Schalter (6) aus, verschließen Sie den Scherkopf mit der Schutzkappe (1) und räumen Sie den Rasierer zur Aufbewahrung weg.
Anwendung des Trimmers (Abb. 2, 3)
Der Trimmer ist zum Stützen von Schläfen und zur Schnurrbartpflege bes­timmt.
- Schieben Sie den Trimmerschalter nach oben.
- Schalten Sie den Rasierer mit dem Schalter (6) ein.
- Setzen Sie den Trimmer im richtigen Winkel an die Haut und bewegen Sie ihn langsam nach unten, während Sie den Schnurrbart oder die Schläfen stützen.
- Schalten Sie den Rasierer ab und schieben Sie den Trimmerschalter nach unten.
Reinigung des Rasierers
- Pressen Sie die Fixiertaste des Scherblocks (4) und nehmen Sie ihn ab (Abb. 4, 5).
- Säubern Sie mit dem Pinsel (9) die Innen- und Außenseiten des
DEUTSCH
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 9
10
Scherblocks, sowie den Klingenantrieb (Abb. 6, 7).
- Setzen Sie den Scherkopf auf seinen Platz zurück, schließen Sie ihn mit dem Schutzdeckel und räumen Sie den Rasierer weg.
Es wird empfohlen die Scherköpfe jede zwei Monate zu reinigen (Abb. 9,
10)
- Schalten Sie den Elektrorasierer ab.
- Pressen Sie die Fixiertaste (4) und nehmen Sie den Scherblock ab.
- Drücken Sie leicht auf das Rädchen, drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Fixierrähmchen ab.
- Nehmen Sie die Scherköpfe ab und reinigen Sie sie (die rotierenden und die feststehenden Messer sind sepa­rat zu säubern). Verwechseln Sie die rotierenden und die feststehenden Messer nicht. Das ist wichtig, da die rotierenden und die feststehenden Messer jedes Scherkopfes aneinan­der angepasst sind, was die optimalen Betriebswerte jedes Klingenpaares gewährt. Wenn Sie die Messersets zufällig verwechselt haben sollten, kann es einige Wochen dauern, bis sich das optimale Rasurergebnis wieder einstellt.
- Reinigen Sie das rotierende Messer mit dem Pinsel. Verwenden Sie dazu die Pinselseite mit den kurzen Borsten.
- Reinigen Sie das feststehende Messer mit dem Pinsel.
- Setzen Sie die Scherköpfe in den Scherblock ein, setzen Sie das Fixierrähmchen auf und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn.
- Setzen Sie den Scherblock zurück auf den Elektrorasierer auf.
Achtung!
Der Scherblock darf unter fließendem warmem Wasser ausgewaschen werden (Abb. 8). Lassen Sie den Scherblock voll­ständig trocknen, bevor Sie ihn wieder aufsetzen, vermeiden Sie das Gelangen von Wasser in das Gehäuse des Elektrorasierers. Schmieren Sie nach dem Auswaschen des Scherblocks die Mittelstücke der feststehenden Messer mit Nähmaschinenöl oder mit Schmieröl für Haarschneidemaschinen ein. Dadurch wird die Abnutzung der Scherköpfe vermieden.
Trimmer
- Reinigen Sie den Trimmer nach jeder Anwendung.
- Schalten Sie den Elektrorasierer ab.
- Reinigen Sie den Trimmer mit dem mitgelieferten Pinsel (9).
- Schmieren Sie den Trimmer alle sechs Monate mit einem Tropfen Öl für Nähmaschinen oder Haarschneidemaschinen.
Auswechseln der Scherköpfe (Abb. 9, 10)
Um optimale Ergebnisse beim Rasieren zu erhalten, sollten Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre auswechseln.
- Schalten Sie den Elektrorasierer aus.
- Pressen Sie die Fixiertaste (4) und nehmen Sie den Scherblock ab.
- Drücken Sie leicht auf das Rädchen, drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Fixierrähmchen ab.
- Wechseln Sie die Scherköpfe aus, setzen Sie den Fixierrahmen wieder auf und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn.
- Setzen Sie den Scherblock auf den Elektrorasierer auf.
DEUTSCH
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 10
UMWELTSCHUTZ
Dieser Rasierer enthält Akkubatterien, die entsorgt werden müssen. Bevor Sie einen unbrauchbaren Rasierer loswer­den, müssen zuerst die Akkubatterien daraus entfernt werden. Handeln Sie danach gemäß den landesgültigen Regelungen für die Entsorgung von schädlichen Abfallstoffen. Werfen Sie den Rasierer nicht weg, bevor Sie die eingebauten Akkubatterien nicht entfernt haben.
WARNUNGEN
 Laden Sie die Akkubatterien des
Elektrorasierers nicht an Orten auf, wo die Temperatur unter 0°C und über 40°C liegt, sowie auch nicht unter direkten Sonnenstrahlen, neben Heizgeräten oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
 Benutzen Sie zu Aufladen des
Rasierers nur das mitgelieferte Ladegerät.
 Halten Sie das Ladegerät von Wasser
fern und fassen Sie es nicht mit nassen Händen an.
 Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen und sicheren Platz auf, schützen Sie es vor Beschädigungen
 Üben Sie keinen Druck auf die festste-
henden Gitter der Scherköpfe, um deren Beschädigung zu vermeiden.
 Benutzen Sie den Rasierer nicht mit
beschädigten äußeren Schergittern oder den inneren Scherköpfen, um Verletzungen zu vermeiden.
 Wenn der Rasierer nicht korrekt funk-
tioniert, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
 Verwenden Sie den Rasierer nur
gemäß seiner Bestimmung, wie es in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist.
 Bewahren Sie das Ladegerät nicht an
solchen Stellen auf, von denen es in die Badewanne oder ins Waschbecken fallen könnte.
Dieser Artikel ist nur für den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt.
TECHNISCHE KENNDATEN
Ladegerät:
Speisespannung 220V ~ 50Hz Ausgangsspannung 3,5 V
Rasierer:
Aufgenommene Leistung 3W
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vor­liegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
11
DEUTSCH
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 11
12
Аккумуляторная бритва для сухого бритья с тремя плавающими бритвенными головками
Детали устройства
1. Защитный колпачок
2. Бреющий блок
3. Привод лезвий
4. Кнопка фиксатора бреющего блока
5. Корпус бритвы
6. Выключатель питания с кнопкой блокировки
7. Индикатор зарядки
8. Зарядное устройство
9. Кисточка для чистки
10. Дорожная сумка
Зарядка (Рис.1)
Перед первым использованием бритвы или после длительного перерыва в ее эксплуатации необходима 4-часовая зарядка аккумуляторной батареи.
- Вставьте разъем зарядного
устройства (8) в гнездо зарядки с нижней стороны корпуса и включите зарядное устройство в сеть, при этом загорится индикатор (7).
- Повторные циклы зарядки
аккумуляторной батареи не должны превышать двух часов.
Внимание!
- Не заряжайте аккумуляторную
батарею свыше 10 часов и при температуре ниже 0°С и выше 40°С, т.к. это может привести к уменьшению ее электроемкости.
- Если вы не используете бритву свыше
20 дней, зарядите ее в течение четырех часов.
Использование
Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, если ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3
недели для того, чтобы привыкнуть к данной бритвенной системе.
- Снимите защитный колпачок (1).
- Включите бритву выключателем (6).
- Слегка касаясь кожи, перемещайте бреющий áëîê, совершая одновременно возвратно­поступательные и вращательные движения.
- По окончании бритья выключите устройство выключателем (6), закройте бреющий блок защитным колпачком (1) и уберите бритву на хранение.
Использование триммера (Рис. 2, 3)
Триммер предназначен для подравнивания висков и для ухода за усами.
- Сдвиньте переключатель триммера по направлению вверх.
- Включите бритву выключателем (6).
- Расположите триммер под правильным углом к коже и передвигайте его постепенно вниз, подравнивая усы или виски.
- Выключите бритву и сдвиньте переключатель триммера по направлению вниз.
Чистка бритвы
- Нажмите на кнопку фиксатора бреющего блока (4) и снимите его (Рис. 4, 5).
- Использую кисточку (9), прочистите бреющий блок с внутренней и с наружной стороны, а также привод лезвий (Рис. 6, 7).
- Установите бреющий блок на место, закройте его защитным колпачком и уберите бритву.
Один раз в два месяца рекомендуется очищать бритвенные головки (Рис. 9, 10)
- Выключите электробритву.
РУССКИЙ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 12
13
- Нажмите кнопку фиксатора (4) и снимите бреющий блок.
- Слегка нажмите и поверните колесико против часовой стрелки и снимите фиксирующую рамку.
- Снимите и очистите бритвенные головки (отдельно вращающиеся и неподвижные ножи). Не перепутайте вращающиеся и неподвижные ножи. Это важно, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой головки подогнаны друг к другу, что гарантирует оптимальные рабочие характеристики каждой пары ножей. Если вы случайно перепутали комплекты ножей, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
- Очистите вращающийся нож с помощью кисточки. Используйте сторону кисточки с короткой щетиной.
- Очистите неподвижный нож при помощи кисточки.
- Установите бритвенные головки в бреющий áëîê, установите фиксирующую рамку и поверните колесико по часовой стрелке.
- Установите бреющий блок на электробритву.
Внимание!
Допускается промывка бреющего блока под струей теплой воды (Рис. 8). Полностью просушите бреющий блок перед его установкой, избегайте попадания âîäû â корпус электробритвы. После промывки бреющего блока смажьте центральные области неподвижных ножей маслом для швейных машин или машинок для стрижки. Ýòî предотвратит изнашивание бритвенных головок.
Триммер
- Очищайте триммер после каждого использования.
- Выключите электробритву.
- Очистите триммер с помощью кисточки (9), входящей в комплект поставки.
- Каждые шесть месяцев смазывайте триммер каплей масла для швейных машин или машинок для стрижки.
Замена бритвенных головок (Рис. 9, 10)
Для достижения оптимальных результатов бритья своевременно производите замену бритвенных головок по мере необходимости.
- Выключите электробритву.
- Нажмите кнопку фиксатора (4) и снимите бреющий блок.
- Слегка нажмите и поверните колесико против часовой стрелки и снимите фиксирующую рамку.
- Замените бритвенные головки, установите фиксирующую рамку и поверните колесико по часовой стрелке.
- Установите бреющий блок на электробритву.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данная бритва содержит аккумуляторную батарею, подлежащую утилизации. Перед тем как избавиться от пришедшей в негодность электробритвы, необходимо извлечь из нее аккумуляторную батарею и действовать по принятым в вашей стране правилам утилизации вредных отходов. Не выбрасывайте бритву, пока не удалите из нее встроенную аккумуляторную батарею.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
 Не заряжайте аккумуляторную
РУССКИЙ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 13
14
батарею электробритвы в местах с температурой ниже 0°С и выше 40°С, а также под прямыми солнечными лучами, возле нагревательных приборов или в местах с повышенной влажностью.
 Для подзарядки бритвы пользуйтесь
только зарядным устройством, входящим в комплект поставки.
 Держите зарядное устройство
подальше îò âîäû è не дотрагивайтесь до него влажными руками.
 Храните зарядное устройство в сухом
и безопасном месте и оберегайте его от повреждений.
 Íå надавливайте сверху на
неподвижные сетки бреющих головок, чтобы избежать их повреждения.
 Во избежание травм не пользуйтесь
бритвой, если повреждены внешние бреющие сетки или внутренние режущие ножи.
 Если бритва не работает должным
образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
 Всегда пользуйтесь бритвой только
по назначению, как указано в данной инструкции.
 Не храните зарядное устройство в
таких местах, где оно может упасть в ванну или в раковину.
Изделие предназначено только для бытового использования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Зарядное устройство:
Напряжение питания 220В ~ 50Гц Выходное напряжение ~3,5В
Бритва:
Потребляемая мощность 3Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Йеневайнгассе, 10/10, 1210, Вена, Австрия
РУССКИЙ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 14
15
Rasoir à accumulateur pour le rasage sec avec trois têtes flot­tantes de rasage
Eléments de lappareil
1. Capuchon de protection
2. Bloc de rasage
3. Entraînement des lames
4. Bouton de fixation du bloc de rasage
5. Corps du rasoir
6. Interrupteur dalimentation avec un bouton de blocage
7. Témoin de chargement
8. Chargeur
9. Brossette de nettoyage
10. Housse voyage
Chargement (fig.1)
Avant la première utilisation du rasoir aussi quaprès de longue période dinutilisation chargez le rasoir pen­dant 4 heures.
- Insérez la fiche du chargeur (8)
dans la prise en bas du corps de lappareil et branchez le chargeur au secteur, le voyant lumineux (7) sallumera.
- Les cycles des chargements ordi-
naires ne doivent pas durer plus de deux heures.
Attention!
- Ne chargez pas la batterie daccu-
mulateurs dans les endroits avec la température ambiante inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C, puisque ça peut diminuer sa capacité élec­trique.
- Si vous nutilisez pas le rasoir pen-
dant 20 jours, chargez-le pendant quatre heures.
Utilisation
Le rasage donnera de meilleurs résul­tats si la peau est sèche. Votre peau demandera 2-3 semaines, pour shabituer à ce système de rasage.
- Enlevez le capuchon de protection (1).
- Branchez le rasoir avec linterrup­teur (6).
- En touchant doucement la peau passez le rasoir avec des mouve­ments circulaires et de va-et-vient.
- A la fin du rasage débranchez lap­pareil avec linterrupteur (6), fer­mes le bloc de rasage avec un capuchon de protection (1) et rangez le rasoir.
Utilisation de la tondeuse (fig. 2, 3)
La tondeuse est destinée à aligner les tempes et entretenir la moustache.
- Actionnez le sélecteur de la ton­deuse en haut.
- Branchez le rasoir avec linterrup­teur (6).
- Mettez la tondeuse à langle cor­recte par rapport à la peau et passez-la lentement du haut en bas pour aligner la moustache ou les favoris.
- Débranchez le rasoir et passez le sélecteur de la tondeuse en haut.
Nettoyage de la tondeuse
- Appuyez sur le bouton du fixateur du floc de rasage (4) et enlevez-le (fig. 4, 5).
- Avec une brossette (9) nettoyez le bloc de rasage et lentraînement des lames (fig. 6, 7).
- Réinstallez le bloc de rasage à sa
FRANÇAIS
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 15
16
place, fermez-le avec le capuchon de protection et rangez le rasoir.
Il est conseillé de nettoyez les têtes de rasage (fig. 9, 10) au moins une fois tous les deux mois
- Débranchez le rasoir.
- Appuyez sur le bouton du fixateur (4) et retirez le bloc de rasage.
- Appuyez légèrement sur la roue et tournez-la contre le sens dune aiguille dune montre pour enlever la planche de fixation.
- Retirez et nettoyage les têtes de rasage (séparément les lames fixes et les lames mobiles). Ne con­fondez pas les lames fixes et les lames mobiles. Cest important parce que les lames mobiles et fixes de chaque tête sont ajustées les uns aux autres ce qui garanti des performances optimales de chaque paire des lames. Si par hasard vous confondez les lames, il faudra plusieurs semaines pour que les performances optimales se restaurent.
- Nettoyez la lame avec une bros­sette. Utilisez la partie de la bros­sette avec de courts poiles.
- Nettoyez la lame fixe avec la bros­sette.
- Installez les têtes dans le bloc de rasage et tournez la roue dans le sens dune aiguille dune montre.
- Réinstallez le bloc de rasage au rasoir.
Attention!
Vous pouvez laver le bloc de rasage sous leau courante (fig. 8). Séchez complètement le bloc de rasage avant de linstaller sur le corps du rasoir.
Après le lavage du bloc de rasage engraissez les secteurs centraux des lames fixes avec lhuile pour les machines à coudre ou pour les ton­deuses. Ça vous aidera à prévenir lusure des têtes de rasage.
Tondeuse
- Nettoyage la tondeuse après chaque utilisation.
- Débranchez le rasoir.
- Nettoyez la tondeuse avec la bros­sette (9) livrée avec lappareil.
- Tous les six mois engraissez la ton­deuse avec une goutte dhuile pour les machines à coudre ou pour les tondeuses.
Remplacement des têtes de rasage (fig. 9, 10)
Pour de meilleurs résultats de rasage remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
- Débranchez le rasoir.
- Appuyez sur le bouton du fixateur (4) et retirez le bloc de rasage.
- Appuyez légèrement sur la roue et tournez-la contre le sens dune aiguille dune montre pour enlever la planche de fixation.
- Remplacez les têtes de rasage, réinstallez la planche de fixation et tournez la roue dans le sens dune aiguille dune montre.
- Réinstallez le bloc de rasage au rasoir.
PROTECTION DE LENVIRON­NEMENT
Le présent rasoir est doté de laccu­mulateur à recycler. Avant de jeter le rasoir hors dusage noubliez pas den sortir laccumulateur et agissez en
FRANÇAIS
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 16
suivant les règles de recyclage des déchets insalubres en vigueur dans votre pays. Ne jetez pas le rasoir sans en retirer des accumulateurs incorporés.
AVERTISSEMENT
 Ne chargez pas les batteries dac-
cumulateurs dans les endroits avec la température ambiante inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C, aussi que sous des rayons solaires directs, à proximité des appareils de chauffage ou dans les endroits de haute humidité.
 Pour charger le rasoir utilisez
uniquement le chargeur faisant partie densemble de livraison.
 Gardez le chargeur loin deau et ne
le touchez pas avec des mains mouillées.
 Rangez le chargeur dans un endroit
sec et sûr, protégez-le des endom­magements possibles.
 Nappuyez pas sur les grilles des
têtes de rasage pour ne pas les endommager.
 Au risque des traumas nutilisez
pas le rasoir si les grilles ou les blocs des lames sont endom­magés.
 Si le rasoir ne fonctionne pas
comme prévu adressez-vous au centre de service agréé.
 Utilisez toujours le rasoir à sa desti-
nation directe, comme indiqué dans a présente notice dutilisa­tion.
 Ne placez pas le chargeur là doù il
risque de tomber ou être basculé dans la baignoire ou lavabo.
Lappareil est destiné uniquement à lusage domestique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Chargeur:
Tension dalimentation: 220V ~ 50Hz Tension de sortie: ~3,5V
Rasoir:
Puissance consommée: 3 W
Le fabricant se réserve le droit de modifier des caractéristiques de lap­pareil sans préavis.
Le délai de service de lappareil est pas moins de 3 ans.
Garantie
Pour des conditions de garantie plus détaillées adressez-vous au distribu­teur qui vous a vendu lappareil. En cas de toute sorte de prétention pen­dant la période de la présente garantie il faudra présenter le ticket quittance de lachat.
Le présent appareil satis­fait aux exigences de compatibilité électromag­nétique en vertu de la directive 89/336/EEC du conseil de lEurope et la préscription 73/23 EEC pour lappareillage de bas voltage.
17
FRANÇAIS
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 17
18
Rasoio di accumulatore per la rasatura asciutta con le tre testine fluttuanti
Elementi del dispositivo
1. Tappo di sicurezza
2. Blocco radente
3. Comando delle lame
4. Pulsante del fissatore del blocco radente
5. Corpo del rasoio
6. Interrutore dellalimentazione con il pulsante del bloccaggio
7. Indicatore del caricamento
8. Dispositivo di caricamento
9. Spazzolino per la pulizia
10. Borsa di viaggio
Caricamento (Disegno 1)
Prima dellinizio della manutenzione del rasoio o dopo un lungo intervallo della sua manutenzione, e necessario effettuare un caricamento per 4 ore della batteria di accumulatore:
- Inserite il connettore del dispositivo
di caricamento (8) nella presa di caricamento dalla parte inferiore del corpo e attacate il dispositivo di caricamento alla rete, si accende lindicatore (7).
- I cicli ripetuti del caricamento delle
batterie di accumulatore non devono superare due ore.
Attenzione!
- Non caricate la batteria di accumu-
latore per piu di 10 ore e con la temperatura meno di 0°C e piu di 40°C, perche questo puo provo­care la diminuzione della sua capacita elettrica.
- Se non usate il rasoio per il periodo
piu di 20 giorni, effettuate un cari­camento per 4 ore.
Uso
Si ottiene I risultati miliori della rasatu­ra se la Vostra pelle e asciutta. Per abituarsi al presente sistema radente, alla Vostra pelle potrebbero servire 2-3 settimane.
- Togliete il tappo di sicurezza (1).
- Accendete il rasoio con linterrutore (6).
- Sfiorate la pelle e spostate il blocco radente, effettuando i movimenti alternativi e rotativi contempo­raneamente.
- Alla fine della rasatura, spegnete il rasoio con linterrutore (6), chi­udete il blocco radente con il tappo di sicurezza (1) e mettete il rasoio in custodia.
Uso del trimmer (Disegno 2, 3)
Il trimmer e addatto alla sbarbatura delle basette e per la cura dei baffi.
- Spostate il selettore del trimmer in direzione verso lalto.
- Accendete il rasoio con linterrutore (6).
- Posizionate il trimmer secondo lan­golo corretto verso la pelle e muovetelo verso il basso, per effet­tuare la sbarbatura dei baffi e delle basette.
- Spegnete il rasoio e spostate il selettore del trimmer verso il basso.
Pulizia del rasoio
- Premete il pulsante del fissatore del blocco radente esterno (4) e togli­etelo (Disegno 4, 5).
- Usando lo spazzolino (9), pulite il blocco radente dalla parte interna e da quella esterna (2), e anche il comando delle lame (Disegno 6, 7).
- Rimettete il blocco radente esterno sul suo posto, chiudetelo con il
ITALIANO
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 18
19
tappo di sicurezza e mettete via il rasoio.
Una volta in due mesi si raccoman­da effettuare la pulizia delle testine radenti (Disegno 9, 10)
- Spegnete il rasoio elettrico.
- Premete il pulsante del fissatore (4) e togliete il blocco radente.
- Premete leggermente e girate la rotella in rotazione antioraria e togli­ete la cornice di fissaggio.
- Togliete e pulite le testine radenti (i coltelli rotanti e quelli fermi sepa­ratemente). Non scambiate i coltelli rotanti con quelli fermi. E impor­tante perche il coltello rotante e il coltello fermo di ogni testina sono adatti uno a laltro e cio garantisce le ottime caratteristiche di ogni cop­pia dei coltelli. Se Voi per caso scambiate i completi dei coltelli, puo servire qualche settimana per ristabilire le caratteristiche ottimali della rasatura.
- Pulite il coltello rotante con lo spaz­zolino. Usate una parte dello spaz­zolino con il pelo corto.
- Pulite il coltello fermo con lo spaz­zolino.
- Inserite le testine radenti nel blocco radente, posizionate la cornice di fissaggio e girate la rotella in rotazione oraria.
- Posizionate il blocco radente sul rasoio elettrico.
Attenzione!
E permesso il lavaggio del blocco radente sotto il flusso dellacqua tiepi­da (Disegno 8). Asciugate completa­mente il blocco radente prima della sua installazione, evitate la pene­trazione dellacqua nel corpo del rasoio elettrico.
Dopo il lavaggio del blocco radente, lubrificate le parti centrali dei coltelli fermi con lolio per le cucitrici o per le macchinette per il taglio di capelli. Cio previene lusura delle testine radenti.
Trimmer
- Pulite il trimmer dopo ogni uso.
- Spegnete il rasoio elettrico.
- Pulite il trimmer con lo spazzolino (9), che entra nel kit di fornitura.
- Ogni sei mesi lubrificate il trimmer con una goccia dolio per le cucitri­ci o per le macchinette per il taglio di capelli.
Cambio delle testine radenti (Disegno 9, 10)
Per lottenimento dei risultati ottimali della rasatura, effettuate il cambio delle testine radenti ogni 2 anni.
- Spegnete il rasoio elettrico.
- Premete il pulsante del fissatore (4) e togliete il blocco radente.
- Premete leggermente e girate la rotella in rotazione antioraria e togli­ete la cornice di fissaggio.
- Sostituite le testine radenti, posizionate la cornice fissante e girate la rotella in rotazione oraria.
- Posizionate il blocco radente sul rasoio elettrico.
DIFESA DELLAMBIENTE
Il presente rasoio contiene le batterie di accumulatore, che sono soggette allutilizzo. Prima di sbarazzarsi dal rasoio guastato, e necessario mettere fuori le batterie di accumulatore e agire secondo le regole dellutilizzo dei rifiuti nocivi del Vostro paese. Non buttate via il rasoio finche non eliminate le batterie di accumulatore incorporate.
ITALIANO
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 19
AVVERTENZE
 Non caricate le batterie di accumu-
latore del rasoio elettrico nei posti con la temperatura meno di. 0°C e piu di 40°C, e anche sotto la luce diretta del sole, vicino agli apparecchi riscaldanti e nei posti con lumidita elevata.
 Per il caricamento del rasoio usate
solo il dispositivo di caricamento originale che trovate nel kit di forni­tura.
 Asiugate il rasoio completamente
prima di accendere il dispositivo di caricamento.
 Tenete il dispositivo di caricamento
lontano dallacqua e non toccatelo con le mani umide.
 Tenete il dispositivo di caricamento
nel posto asciutto e sicuro, pro­teggetelo dai guasti.
 Le reti radenti esterne del sistema
radente sono molto sottili, si puo guastarle facilmente con luso imprudente. Per evitare le lesioni, non usate il rasoio con le reti raden­ti esterne o con i blocchi taglienti interni danneggiati.
 Lavate il rasoio sotto il rubinetto.
Non usate per questo lacqua sala­ta o bollente. E vietato usare i detergenti addatti per le attrezza­ture igieniche o per gli accessori di cucina. Non lasciate il rasoio nel­lacqua per molto tempo.
 Non smontate il corpo del rasoio,
perche cosi potete violare la sua impermeabilita.
 Se il rasoio non fuziona dovuta-
mente, rivolgetevi al Centro Assistenza Tecnica autorizzato.
 Sempre usate il rasoio solo dovuta-
mente, come indicato nelle presen­ti istruzioni.
 Non posizionate il dispositivo di
caricamento nei posti dove esso puo cadere o dove si puo per caso farlo cadere nella vasca o nel lavandino.
Il prodotto e adatto solo per uso domestico.
DATI TECNICI
Dispositivo di caricamento:
Tensione di alimentazione: 220V ~ 50Hz Tensione di uscita 3,5 V
Rasoio:
Potenza di consumo 3 W
Il produttore si lascia il diritto di modifi­care le caratteristiche dellapparec­chio senza preavviso.
La durata dellapparecchio non e meno di 3 anni.
Garanzia
Le condizioni dettagliate della garanzia si possono richiedere al rivenditore dellapparecchio. Qualsiasi reclamo deve essere richiesto prima della scadenza della garanzia e deve essere accompagnato dallo scontrino fiscale oppure da un altro documento che attesti lacquisto.
Questo prodotto cor­risponde ai requisiti di compatibilità elettromag­netica stabiliti dalla diretti­va 89/336/EEC del Consiglio Europeo e dalla Direttiva 73/23 CEE sugli apparecchi di bassa ten­sione.
20
ITALIANO
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 20
21
Afeitadora recargable para afeitado en seco y tres cabezales flotantes
Piezas de la afeitadora
1. Tapa protectora
2. Unidad de afeitado
3. Accionamiento de cuchillas
4. Botón de fijación de la unidad de afeitado
5. Cuerpo de la afeitadora
6. Interruptor de alimentación con botón de bloqueo
7. Indicador de carga
8. Cargador
9. Cepillo de limpieza
10. Funda de viaje
Carga (Dib.1)
Antes del primer uso de la afeitadora o después de haber estado un largo tiempo sin uso, es necesario recargar la batería durante 4 horas:
- Introduzca la clavija del cargador (8)
en el clavijero del mismo, situado en la parte inferior del cuerpo, conecte el cargador a la red eléctrica, y se encenderá el indicador (7).
- Los ciclos de recarga de la pila no
deben superar las dos horas.
¡Atención!
- No cargue la batería más de 10
horas y a una temperatura inferior a 0°C o superior a 40°C, pues de esta forma puede disminuir su rendimiento.
- Si no usa la afeitadora por más de 20
días, luego cárguela durante cuatro horas.
Uso
El mejor resultado se obtiene afeitando sobre la piel seca. Su piel necesitará entre 2 y 3 semanas para acostum­brarse a este tipo de afeitado.
- Quite la tapa protectora (1).
- Encienda la afeitadora con el inter­ruptor (6).
- Pase la afeitadora ligeramente sobre la piel, haciendo movimientos circu­lares de avance y retroceso.
- Al finalizar el afeitado apague la afeitadora con el interruptor (6), coloque su tapa protectora (1) sobre la unidad de afeitado y guarde la afeitadora.
Uso del trimmer (Dib. 2, 3)
El trimmer está destinado para arreglar las patillas y bigotes.
- Deslice el interruptor hacia arriba.
- Encienda la afeitadora con el inter­ruptor (6).
- Disponga el trimmer en un ángulo correcto con respecto a la piel, y deslícelo paulatinamente hacia abajo, arreglando sus bigotes o patillas.
- Apague la afeitadora y deslice el interruptor del trimmer hacia abajo.
Limpieza de la afeitadora
- Presione el botón de fijación de la unidad de afeitado (4) y quítela (Dibs. 4, 5).
- Utilizando el cepillo (9), limpie la parte interna y externa de la unidad de afeitado, así como el accionamiento de cuchillas (Dibs. 6,
7).
- Coloque la unidad de afeitado en su
ESPAÑOL
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 21
22
lugar, ponga la tapa protectora y guarde la afeitadora.
Una vez al mes se recomienda limpiar los cabezales de afeitado (Dibs. 9, 10)
- Apague la afeitadora.
- Presione el botón de fijación (4) y quite la unidad de afeitado.
- Presione ligeramente y gire la ruedil­la en sentido contrario de las agujas del reloj, luego saque el marco de fijación.
- Quite y limpie los cabezales de afeitado (las cuchillas giratorias y fijas). Tenga cuidado de no con­fundirlas. Es importante, debido a que la cuchilla giratoria y la fija de cada cabezal están ajustadas unas con otras, lo que garantiza un ópti­mo funcionamiento de cada par de cuchillas. Si se confunde acciden­talmente los juegos de cuchillas, luego se requerirá, probablemente, varias semanas para lograr de nuevo un excelente afeitado.
- Limpie la cuchilla giratoria con el cepillo. Use la parte del cepillo que tiene cerdas cortas.
- Limpie la cuchilla fija con el cepillo.
- Coloque los cabezales en la unidad de afeitado, monte el marco de fijación y gire la ruedilla en el sentido de las agujas del reloj.
- Vuelva a colocar la unidad de afeita­do en la afeitadora.
¡Atención!
La unidad de afeitado se puede lavar bajo un chorro de agua tibia (Dib. 8). Sólo que antes de colocar la unidad de afeitado, séquela por completo, evi-
tando que el agua penetre en el cuerpo de la afeitadora. Una vez finalizado el lavado de la unidad de afeitado, lubrique los cen­tros de las cuchillas fijas con aceite para máquinas de coser o cortapelo. Esto previene el desgaste de los cabezales.
Trimmer
- Limpie el trimmer después de cada uso.
- Apague la afeitadora.
- Limpie el trimmer con el cepillo (9), que se suministra.
- Cada seis meses ponga una gota de aceite para máquinas de coser o cortapelo en el trimmer.
Reemplazo de cabezales (Dibs. 9,
10)
Para obtener un mejor afeitado reem­place los cabezales una vez cada 2 años. A tal efecto:
- Apague la afeitadora.
- Presione el botón de fijación (4) y quite la unidad de afeitado.
- Presione ligeramente y gire la ruedil­la en sentido contrario a las agujas del reloj, luego quite el marco de fijación.
- Reemplace los cabezales, coloque el marco de fijación y gire la ruedilla en sentido de las agujas del reloj.
- Coloque la unidad de afeitado en la afeitadora.
PROTECCION DEL MEDIO AMBI­ENTE
Esta afeitadora lleva una batería, la cual en algún momento deberá desecharse. Cuando la vida útil de su
ESPAÑOL
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 22
afeitadora llegue a su fin, antes de deshacerse de ella, extraiga la batería y deséchela de acuerdo a las normas vigentes en su país, con respecto a los desechos nocivos. No deseche la afeitadora sin antes extraerle la batería.
ADVERTENCIAS
 No cargue la batería de la afeitadora
en lugares con temperaturas inferi­ores a 0°C o que superen los 40°C, así como también bajo los rayos directos del Sol, cerca de calefac­tores o en lugares sumamente húmedos.
 Para recargar la afeitadora use tan
sólo el cargador que se suministra.
 Mantenga el cargador alejado del
agua y no lo toque con las manos húmedas.
 Guárdelo en un lugar seco y seguro,
protegido de los golpes.
 No presione las láminas inmóviles
de los cabezales para no deteriorar­los.
 Para evitar cortes en la piel no use la
afeitadora si tiene las láminas exter­nas o las cuchillas internas deterio­radas.
 Si su afeitadora no funciona bien,
recurra a un centro de servicio técni­co autorizado.
 Siempre use la afeitadora sólo para
los fines indicados en estas instruc­ciones.
 No coloque el cargador en lugares
desde donde pueda caerse a la bañera o el lavabo.
Este artículo está destinado sólo para uso doméstico.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cargador:
Tensión de alimentación 220V ~ 50Hz Tensión de salida 3,5 V
Afeitadora:
Potencia de consumo 3 W
El fabricante se reserva el derecho de modificar las características del apara­to sin aviso previo.
La vida útil del artefacto es no menor de 3 años.
Garantía
La garantía detallada es entregada por el vendedor de este aparato. Para efectuar cualquier reclamo, dentro del plazo de vigencia de la presente garantía, se debe presentar el ticket o factura de compra de este aparato.
Este producto cumple con las normas de compatibili­dad electromagnética, de la directiva 89/336/EEC del Consejo de las Comunidades Europeas, y las reglamentaciones 73/23 CEE, para los aparatos de bajo voltaje.
23
ESPAÑOL
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 23
24
Акумулаторна бръсначка за сухо бръснене с трите движещи се главички
Детайли на устройството
1. Предпазна капачка
2. Бръснещ блок
3. Задвижвател на остриета
4. Бутон на фиксатора на бръснещия блок
5. Корпус на бръсначката
6. Прекъсвач за захранването с бутона за блокировка
7. Индикатор на зареждане
8. Зареждащо устройство
9. Четчица за почистване
10. Пътна чанта
Зареждане (Рис.1)
Преди първото използване на бръсначката или след продължително прекъсване на нейната употреба необходимо 4-часово зареждане на акумулаторната батерия.
- Вкарайте буксата на зареждащото
устройство (8) в гнездотото за зареждане в долната част на корпуса и включете зареждащото устройство в мрежата, при което ще светне индикаторът (7).
- Повторни цикли за зареждане на
акумулаторната батерия не трябва да бъдат по-дълги от два часа.
Внимание!
- Не зареждайте акумулаторната
батерия за повече от 10 часа и при температура под 0°С и над 40°С, тъй като това може да предизвика намаляване íà нейния електрокапацитет.
- Ако не използвате бръсначката
повече от 20 дена, заредете я в продължение на четири часа.
Използването
Най-добрите резултати на бръснене се получават в случай, ако вашата кожа е суха. За кожата ви може да потрябва 2-3 седмици за да свикне с тази система за бръснене.
- Снемете предпазната капачка (1).
- Включете бръсначката с бутона за включване (6).
- Леко докосвайки кожата местете блока за бръснене, правейки едновременно възвратно­постъпателни и кръгови движения.
- Ñëåä бръсненето изключете устройството с прекъсвача (6), затворете бръсначния блок с предпазната капачка (1) и приберете бръсначката за съхраняване.
Използване на тримера (Рис. 2, 3)
Тример å предназначен за подравняване на бакембарди и за поддържане на мустаци.
- Преместете превключвателя на тримера нагоре.
- Включете бръсначката с бутона за включване (6).
- Разположете тримера под правилен ъгъл към кожата и предвижвайте го надолу, подравнявайки мустаци или бакембарди.
- Изключете бръсначката и преместете превключвателя на тримера надолу.
Почистване на бръсначката
- Натиснете бутона на фиксатора на бръсначния блок (4) и го свалете (Рис. 4, 5).
- Използвайте четчицата (9), почистете бръсначния блок от вътрешна и външна страни, а също така задвижвател на остриета (Рис. 6, 7).
- Установете бръсначния блок на
БЪЛГАРСКИ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 24
25
място, затворете го с предпазна капачка и приберете бръсначката.
Един път на два месеца се препоръчва почистване на бръсначните главички (Рис. 9, 10)
- Изключете електробръсначката.
- Натиснете бутона на фиксатора (4) и свалете бръсначния блок.
- Леко натиснете и завъртете колелцето против часовниковата стрелка и махнете фиксираща рамка.
- Снемете и почистете бръсначните главички (по отделно въртящи се и неподвижни ножчета). Не обърквайте въртящи ñå и неподвижни ножчета. Това е важно, понеже въртящи се и неподвижни ножчета на всяка главичка са подбрани един към друг, което гарантира оптимални работни характеристики за всека двойка ножчета. Ако случайно сте объркали комплектите на ножчета, ще потрябват няколко седмици за възстановяване на оптималните характеристики за бръснене.
- Почистете въртящ се нож с помощта на четчица. Използвайте страната на четчица с къса четина.
- Почистете неподвижен нож с помощта на четчица.
- Установете главичките на бръсначката в бръсначния блок, установете фиксираща рамка и завъртете колелцето по посока на часовниковата стрелка.
- Установете бръсначния блок върху електробръсначката.
Внимание!
Допуска се измиването на бръснещия блок под течаща топла вода (Рис. 8). Напълно изсушете бръсначния блок преди негово установяване, не
допускайте водата да попада в корпуса на електробръсначката. След измиване на бръсначния блок намажете централните области на неподвижните ножове с масло за шевни машини или машинки за подстригване. Òîâà предпазва бръсначните главички от изхабяване.
Тример
- Почиствайте тримера след всяко използване.
- Изключете електробръсначката.
- Почистете тримера с помощта на четчица (9), която влиза в комплекта на доставката.
- Всеки шест месеца смазвайте тримера с капка масло за шевни машини èëè машинки за подстригване.
Смяна на бръсначните главички (Рис. 9, 10)
За да постигнете оптимален резултат на бръснене заменяйте бръсначните главички всеки 2 години.
- Изключете електробръсначката.
- Натиснете бутона на фиксатора (4) и свалете бръсначния блок.
- Леко натиснете и завъртете колелцето против часовниковата стрелка и свалете фиксираща рамка.
- Сменете бръсначните главички, установете фиксираща рамка и завъртете колелцето по посока на часовниковата стрелка.
- Установете бръсначния блок върху електробръсначката.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Бръсначка има акумулаторна батерия, подлежаща за оползотворяване. Преди да се изхвърли електробръсначката, необходимо е да се извади от нея акумулаторната батерия и да се постъпва в съответствие със законите
БЪЛГАРСКИ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 25
íà вашата страна относно оползотворяване íà вредните отпадъци. Не изхвърляйте бръсначката, докато не извадите от нея вградената акумулаторна батерия.
УКАЗАНИЯ ЗА СИГУРНОСТ
 Не зареждайте акумулаторната
батерия на електробръсначката при температура под 0°С и над 40°С, а също така под въздействието на слънчевите ëú÷è, около нагревателни прибори или на места с повишена влажност.
 За дозареждане на бръсначката
използвайте само зареждащо устройство, което влиза в комплекта на доставката.
 Дръжте зареждащото устройство
по-далече от вода и не докосвайте го с влажни ръце.
 Съхранявайте зареждащото
устройство на сухо и безопасно място и пазете го от повреди.
 Не натискайте върху неподвижните
мрежи на бръсначните главички за да не ги повредите.
 За да избегнете травми не
използвайте бръсначката, ако са повредени външните бръснещи мрежи или вътрешните режещи ножчета.
 Ако бръсначката не работи както
трябва, ñå обърнете в упълномощения сервизен център.
 Винаги използвайте бръсначката по
назначение, както е посочено в дадената инструкция.
 Íå слагайте зареждащото
устройство на такива места, където то може да падне във ваната или мивката.
Уредът е предназначен само за битово използване.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Зареждащо устройство:
Напрежение на захранването: 220В ~ 50 Хц Изходно напрежение: ~3,5В
Бръсначка:
Използвана мощност: 3Вт
Производителят си запазва правото да променя характеристиките на прибора без предварително уведомяване.
Срок на използване - над 3 години
Гаранция
Подробни условия на гаранцията могат да бъдат получени от дилера, който е продал тази апаратура. При всяка рекламация по време на срока на действие на тази гаранция е необходимо да се представи чека или квитанцията за купуване.
Това изделие съответства на изискванията за електромагнитна съвместимост на директива 89/336/ЕЕС на Съвета на Европа и на нареждането 73/23 ЕЕС за апаратурата с низко напрежение.
26
БЪЛГАРСКИ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 26
27
Akkumulátoros borotva száraz borotválkozáshoz három lebegõ borotvafejjel
A készülék részei
1. Védõkupak
2. Borotválóegység
3. A pengék meghajtása
4. A borotválóegység rögzítõgombja
5. A borotva teste
6. Tápkapcsoló biztonsági gombbal
7. Töltéskijelzõ
8. Töltõegység
9. Tisztítóecset
10. Utazótáska
Töltés (1. ábra)
Az elsõ használat elõtt vagy hosszú használati szünet után a borotvát legalább 4 órán át kell tölteni.
- Dugja a töltõegység csatlakozóját (8) a töltõdugaljba a borotva alján és kapcsolja be a töltõegységet a hálózatba. Kigyúl a (7) kijelzõ.
- Az elkövetkezõ töltési ciklusok nem kell hogy meghaladják a két órát.
Figyelem!
- Ne töltse az akkumulátort 10 óránál tovább és 0°C alatti valamint 40°C feletti hõmérsékleten, mivel ez a vil­lamos kapacitás csökkenéséhez vezethet.
- Ha 20 napnál tovább nem használja a borotvát, töltse 4 órán keresztûl.
Használat
A legjobb eredményt száraz bõrön éri el. A bõrének 2-3 hétre lehet szük­sége, hogy megszokja az adott borot­varendszert.
- Vegye le a védõkupakot (1).
- Kapcsolja be a borotvát a kapc­solóval (6).
- Enyhén érintse a bõrt és mozgassa a borotvát le s fel és körkörösen.
- A borotválkozás befejezésekor kapcsolja ki a kapcsolót (6), zárja le a borotválóegységet a védõku­pakkal (1) és tegye el a borotvát.
A pajeszvágó használata (2,3 ábra)
A pajeszvágó a halánték-szõrzet egyenesítésére és a bajusz gondo­zására szolgál.
- Állítsa a pajeszvágó kapcsolóját a felsõ helyzetbe.
- Kapcsolja be a borotvát a kapc­solóval (6).
- Állítsa a pajeszvágót helyes szögbe a bõrhöz és fokozatosan lefelé mozgatva, egyenesítse ki a pajeszt vagy a bajuszt.
- Kapcsolja ki a borotvát és állítsa a pajeszvágó kapcsolóját alsó helyzetbe.
A borotva tisztítása
- Nyomja meg a (4) borotválóegység rögzítõgombját és vegye le az egységet (4., 5. gomb).
- Használja a (9) tisztítóecsetet a borotválóegység külsõ és belsõ részeinek tisztításához, valamint tisztítsa le a penge-meghajtó részt (6., 7. ábra).
- Helyezze vissza a borotválóe­gységet, zárja le a védõkupakkal és tegye el a borotvát.
MAGYAR
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 27
28
Kéthavonta ajánlott a borotvafejek tisztítása (4., 5. ábra)
- Kapcsolja ki a borotvát.
- Nyomja meg a (4) rögzítõgombot és vegye le a borotváló egységet.
- Enyhén nyomja meg és fordítsa az óramutató járásával ellentétes irányba a kis kereket és vegye le a rögzítõkeretet.
- Vegye le és tisztítsa le a borotvafe­jeket (a szabadon forgó és fix késeket). Ne cserélje össze a szabadon forgó és a fix késeket. Ez fontos, mivel a fejek szabadon forgó és fix kései össze vannak párosítva, ami garantálja minden késpár optimális üzemelési jellemzõit. Ha véletlenül összec­serélte a késpárokat, néhány hét beletelhet, amig a borotválás opti­mális üzemelési jellemzõi visszaáll­nak.
- Tisztítsa le a forgó kést az ecset segítségével. Használja az ecset rövid szõrû oldalát.
- Tisztítsa le a fix kést az ecset segít­ségével.
- Helyezze be a borotvafejeket a borotválóegységbe, helyezze be a rögzítõkeretet és fordítsa el a kereket az óramutató járása szerint.
- Helyezze a borotválóegységet a borotva testére.
Figyelem!
Megengedhetõ a borotválóegység leöblítése meleg víz alatt (8. ábra). Teljesen szárítsa meg a borotválóe­gységet mielõtt visszahelyezné, kerül­je víz jutását a borotva belsejébe.
A borotválóegység lemosása után kenje meg a fix kések központi részeit varrógép- vagy nyírógép-olajjal. Ez megakadályozza a borotvafejek kopását.
Pajeszvágó
- A pajeszvágót minden használat után tisztítsa meg.
- Kapcsolja ki a borotvát.
- Tisztítsa meg a pajeszvágót a tar­tozék ecset (9) segítségével.
- Hathavonta kenje meg a vágót egy csepp varrógép- vagy nyírógép­olajjal.
A borotvafejek cseréje (9, 10 ábra)
A borotválkozás optimális ered­ményének eléréséhez a borotvafe­jeket kétévente cserélje ki.
- Kapcsolja ki a villanyborotvát.
- Nyomja meg a (4) rögzítõgombot és vegye le a borotváló egységet.
- Enyhén nyomja meg és fordítsa az óramutató járásával ellentétes irányba a kis kereket és vegye le a rögzítõkeretet.
- Cserélje ki a borotvafejeket, helyezze be a rögzítõkeretet és fordítsa el a kereket az óramutató járása szerint.
- Helyezze fel a borotválóegységet a villanyborotvára.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az adott borotva újrahasznosítást igénylõ akkumulátort tartalmaz. Mielõtt az elhasználódott villany­borotvát kidobná, távolítsa el belõle az akkumulátor-elemeket és cseleked­jen velük az országában érvényes
MAGYAR
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 28
károshulladék-hasznosítási rendsz­abályoknak megfelelõen. Ne dobja ki a borotvát, amig nem távolítja el a beépített akkumulátor­elemeket.
FIGYELMEZTETÉS
 Ne töltse a villanyborotva akku-
mulátorát 0°C-nál alacsonyabb és 40°C-nál magasabb hõmérsék­leten, valamint közvetlen napfény, hõsugárzó vagy magas nedvesség hatásának kitéve.
 Az utántöltéshez csak a tartozék
töltõegységet használja.
 Tartsa a töltõegységet víztõl minél
távolabb és ne érjen hozzá nedves kézzel.
 A töltõegységet száraz és biztonsá-
gos helyen tárolja, védje sérüléstõl.
 A borotválórendszer külsõ
borotválóhálói nagyon véknyak, óvatlan kezeléskor könnyen megsérülhetnek.
 Testi sérülés elkerülése érdekében
ne használja a borotvát sérült külsõ borotválóhálóval vagy belsõ vágóe­gységgel. Ha a borotva nem megfelelõen mûködik, fordúljon márkaszervizbe.
 Csak rendeltetésszerûen használja
a borotvát, a használati utasításnak megfelelõen.
 Ne tegye a töltõegységet olyan
helyre, ahonnan leeshet vagy ahonnan fürdõkádba vagy mos­dókagylóba eshet.
A készülék csak háztartási használa­tra való.
MÛSZAKI ADATOK
Töltõegység:
Tápfeszültség 220 V ~50 Hz Kimenõ feszültség ~3,5 V
Borotva:
Felvett teljesítmény 3 W
A gyártó fenntartja a jogát a készülék mûszaki adatainak változtatására elõzetes bejelentés nélkül.
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselõtõl. A garancia idõtar­tama alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a szám­lát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a 89/336/EEC Európai Közösség direktíva az elektromágneses össze­férhetõséghez támasztott követelményeinek valamint a 73/23 EEC kisfeszültségû beren­dezésekre vonatkozó ren­deletnek.
29
MAGYAR
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 29
30
Akumulatorni elektrièni brijaè za suvo brijanje sa tri plavne glave za brijanje
Delovi pribora
1. Zatitna kapica
2. Blok za brijanje
3. Pogon seèiva
4. Dugme za uèvræivanje bloka za bri­janje
5. Kuæite brijaèa
6. Prekidaè za napajanje sa dugmetom za blokiranje
7. Undikator punjenja
8. Punjaè
9. Èetkica za èiæenje
10. Putna torba
PUNJENJE (Sl.1.)
Pre prvog koritenja ili posle dugu pauze u koritenju, potrebno je 4 sati da se pune akumulatorne baterije:
- Stavite razjom punjaèa (8) u gnezdo
pribora za punjenja sa donje strane kuæita i ukljuèite pribor za punjenje u struju, zasvetlit æe se indikator (7).
- Ponovno punjenje baterija ne treba
biti due od dva sata.
Panja!
- Ne punite akumulatorne baterije
vie od 10 sati i temperturom nioj 0°C ili vie 40°C, jer to moe izazvati smanjivanje elektriènog kapaciteta.
- Ako ne koristite brtvu due od 20
dana, punite je u toku èetiri sata.
KORITENJA
Najbolji rezultat brijanja se postie ako vam je koa suva. Vaoj koi moe biti potrebno 2-3
nedelje da bi se privkla ovakvom siste­mu brijanja.
- Skinite zatitnu kapicu (1).
- Ukljuèite brijaè prekidaèem (6).
- Polako dodirujete kou i brijte mekanim pokretima protiv rasta dlaka. Kod zatezanja koe postie se najbolji efekat brijanja.
- Kada zavrite brijanja iskljuèite brijaè prekidaèem (6), zatvorite blok za bri­janje zatitnom kapicom (1) i sklonite brijaè na sigurno mesto.
Koritenje trimera (Sl. 2,3)
Trimer je predviðen za poravnavanje viskov i za odravanje brkova.
- Pomerite prekidaè trimera prema gore.
- Ukljuèite brijaè prekidaèem (6).
- Stavite trimer pod pravilni ugao koi i pomerajte ga postepeno prema dole, poravnavajuæi bekenbarde.
- Iskljuèite brijaè i pomerite prekidaè trimera prema dole.
Èiæenje brijaèa
- Pritisnite na dugme za uèvræavanje bloka za brijanje (4) i skinite ga (Sl. 4,5).
- Koristeæi èetku (9), oèistite sa unutranje i vanjske strane blok za brijanje (2), a isto tako unutranji reuèi blok (Sl. 6,7).
- Stavite vanjski blok za brijanje na mesto, zatvorite ga zatitnoj kapicoj i stavite brijaè u futrolu.
Jedan put u dva meseca preporuèu­je se èistiti glave za brijanje (Sl. 9,10)
- Iskljuèite elektrièni brijaè.
SRBSKI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 30
31
- Pritisnite dugme za uèvræivanje (4) i skinite blok za brijanje.
- Lagano pritisnite i okrenite toèkiæ protiv smera kazaljke na satu i skinite okvir za uèvræivanje.
- Skinite i oèistite glave za brijanje (odvojeno pokretni i nepokretni noevi). Nemojte zameniti pokretne i nepokretne noeve. To je vano, jer pokretni i nepokretninoevi svake glave su nameteni pod nju, to garantuje optimalne radne karakter­istike svake pare noeva. Ako sluèa­jno zamenite komplekt noeva, biæe potrebno nekoliko nedelja da bi namestili optimalne karakteristike brijaèa.
- Oèistite pokretni no uz pomoæ èet­kice. Koristite onu stranu èetke sa kratkom dlakom.
- Oèistite nepokretni no uz pomoæ èetkice.
- Namestite glave za brijanje u blok za brijanje, namestite okvir za uèvræi­vanje i okrenite toèkiæ u smeru kazaljke na satu.
- Namestite blok za brijanje na elek­trièni brijaè.
Panja!
Dozvoljava se ispiranje glava za brijanje pos strujom tople vode (Sl. 8). Sasvim osuite blok za brijanje pre nego ga namestite, izbegavajte da vam voda padne na kuæite elektriènog brijaèa. Posle ispiranja bloka za brijanja namaite centralne delove nepokretnih noeva maslom za iveæe maine ili maina za ianje. Zo æe spreèiti troen­je glave za brijanje.
Trimer
- Èistite trimer posle svakog koriten­ja.
- Iskljuèite elektrièni brijaè.
- Oèistite trimer uz pomoæ èetkice (9), koja se nalazi u kompletu.
- Svakih est meseci namaite trimer kapljom masla za ivaæe maine ili maine za ianje.
Zamena glava za brijanje (Sl. 9. 10)
Da bi postigli optimalni rezultat brijaèa menjajte glave za brijanje svake 2 godine.
- Iskljuèite elektrièni brijaè.
- Pritisnite dugme za uèvræivanje (4) i skinite okretajuæi blok.
- Lagano pritisnite i okrenite toèkiæ protiv smera kazaljke na satu i skinite okvir za uèvræivanje.
- Zamenite gave za brijanje, namestite okvir za uèvræivanje i okrenite toèkiæ u smeru kazaljke na satu.
- Namestite blok za brijanje na elek­trièni brijaè.
ZATITA OKOLINE
Ovaj brijaè ima akumulatorne baterije, koje su podlone utilizaciji. Pre nego to bacite brijaè koji nije vie za upotrebu, neophodno je izvaditi iz njega akumula­torne baterije i delovati po pravilima koji vae u vaoj dravi o utilizaciji tetnih ostataka. Ne bacajte brijaè, dok iz njega ne izva­dite ugraðene akumulatorske baterije.
UPOZORENJE
 Ne punite akumulatorne baterije
elektriènog brijaèa na mestima s temperturom nioj 0°C ili vie 40°C, i pod direktnim sunèevim zracima,
SRBSKI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 31
pored grejalica i na mestima sa poveæanom valgom.
 Za punjenje brijaèa koristite samo
punjaè, koji se nalazi u kompletu.
 Sasvim osuite brijaè, pre nego
ukljuèite punjaè.
 Drite punaè dalje od vode i ne
dodirujte ga vlanim rukama.
 Èuvajte punjaè u suvom i bezbed-
nom mestu, èuvajte ga od oteæenja.
 Vanjske mreice za brijanje sistema
za brijanje su jako tanke, budite paljivi jer se mogu lako otetiti. Da bi izbegli ozlede ne koristite brijaè sa oteæenom vanjskom mreicom za brijanje ili unutranjim reuèim blokovima.
 Perite brijaè pod slavinom. Ne koris-
tite za to slanu i prokljuèalu vodu. Zabranjuje se koristiti sredstva za èiæenje, koji su predviðeni za san­tehniku i kuhinjska sredstva. Ne potapajte brijaè u vodu na due vreme.
 Ne rastavljajte kuæite brijaèa, jer æe
te tako otetiti njegovu vodoot­pornost.
 Ako brijaè ne radi normalno, obratite
se u autorizovani servisni centar.
 Uvek se koristite brijaèem samo za
ta je predviðen, kako je napisano u upustvu.
 Ne stavljajte punjaè na takva mesta
odakle moe pasti ili odakle ga mogu sluèajno sruiti u kadu ili umionik.
Pribor je predviðen samo za kuænu upotrebu.
TEHNIÈKE KARAKTERISTIKE
Punjaè:
Napajanje 220 V ~ 50 Hz Izlazni napon ~ 3,5 V
Brijaè:
Potrebna snaga 3 W
Proizvoðaè ostavlja za sobom pravo menjati karakteristike pribora bez prethodnog saoptenja.
Minimalno trajanje pribora je 3­godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije moete dobiti u dilera, koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u toku garantnog roka, treba pokazati èek ili raèun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traenoj elektromagnet­skoj podudarnosti, postavljenoj direktivoj 89/336/EEC Savjeta Evrope i propisom 73/23 EEC o aparatima s niskim naponom.
32
SRBSKI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 32
33
Elektryczna maszynka do golenia na akumulator do golenia na sucho z trzema p³ywaj¹cymi g³ówkami gol¹cymi
Elementy urz¹dzenia
1. Ochronna pokrywka
2. Blok gol¹cy
3. Napêd ostrz
4. Przycisk blokady bloku gol¹cego
5. Obudowa golarki
6. Wy³¹cznik zasilania z przyciskiem blokuj¹cym
7. Lampka kontrolna ³adowarki
8. £adowarka
9. Pêdzelek do czyszczenia
10. Pokrowiec
£adowanie (Rys. 1)
Przed pierwszym u¿yciem golarki lub po d³u¿szej przerwie w eksploatacji nale¿y ³adowaæ akumulatory w przeci¹gu czterech godzin:
- W³o¿yæ wtyczkê ³adowarki (8) do gni-
azdka na dolnej czêci obudowy i pod³¹czyæ ³adowarkê do sieci, przy czym zapali siê lampka kontrolna (7).
- Kolejne ³adowania baterii akumula-
torów nie powinny przewy¿szaæ dwóch godzin.
Uwaga!
- Nie ³adowaæ baterii akumulatorowych
golarki w miejscach o temperaturze poni¿ej 0°C i powy¿ej 40°C, poniewa¿ mo¿e to doprowadziæ do zmniejszenia pojemnoci elektrycznej.
- Jeli u¿ywaj¹ Pañstwo golarki powy¿ej
20 dni, nale¿y j¹ na³adowaæ w ci¹gu czterech godzi.
U¿ywanie
Najlepsze rezultaty golenia osi¹ga siê, kiedy skóra jest sucha. Wasza skóra mo¿e potrzebowaæ 2-3
tygodni, aby przyzwyczaiæ siê do danego sposobu golenia.
- Zdj¹æ ochronna pokrywkê (1).
- W³¹czyæ golarkê za pomoc¹ prze³¹cznika (6).
- Lekko dotykaj¹c skóry przemieszczaæ blok gol¹cy jednoczenie poruszaj¹c do przodu, do ty³u i obrotowymi rucha­mi.
- Po zakoñczeniu golenia wy³¹czyæ golarkê za pomoc¹ wy³¹cznika (6), zamkn¹æ blok gol¹cy ochronn¹ pokry­wk¹ (1) i od³o¿yæ golarkê na prze­chowanie.
U¿ycie trimera (rys. 2,3)
Trimer jest przeznaczony do wyrównywa­nia pejsów i pielêgnacji w¹sów.
- Ustawiæ prze³¹cznik trimera w górnej pozycji.
- W³¹czyæ golarkê za pomoc¹ prze³¹cznika (6).
- Ustawiæ trimer pod odpowiednim k¹tem do skóry i przesuwaæ go stop­niowo na dó³, wyrównuj¹c pejsy lub w¹sy.
- Wy³¹czyæ golarkê i ustawiæ prze³¹cznik trimera w dolnej pozycji.
Czyszczenie golarki
- Nacisn¹æ przycisk blokady bloku gol¹cego (4) i zdj¹æ go.
- U¿ywaj¹c pêdzelka (9) przeczyciæ bloku gol¹cy z wewnêtrznej i zewnêtrznej strony (2), a tak¿e napêd ostrz (Rys. 6, 7).
- Ustawiæ blok gol¹cy z powrotem na miejsce, zamkn¹æ go za pomoc¹ ochronnej przykrywki i schowaæ golarkê.
Zaleca siê czyszczenie g³ówek gol¹cych jeden raz na dwa miesi¹ce (Rys. 9, 10)
POLSKI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 33
34
- Wy³¹czyæ maszynkê.
- Nacisn¹æ przycisk blokady (4) i zdj¹æ blok gol¹cy.
- Lekko nacisn¹æ i obróciæ kó³ko przeci­wko ruchom wskazówek zegara i zdj¹æ blokuj¹c¹ ramkê.
- Zdj¹æ i oczyciæ gol¹ce g³ówki (odd­zielnie obracaj¹ce siê i nieruchome no¿e). Nie pomyliæ obracaj¹cych siê i nieruchomych no¿y. Jest to wa¿ne, poniewa¿ obracaj¹ce siê i nieruchome no¿e ka¿dej g³ówki s¹ dopasowane jeden do drugiego, co gwarantuje optymaln¹ pracê ka¿dej pary no¿y. Jeli pomylili Pañstwo przypadkowo komplety no¿y, to byæ mo¿e potrzebne bêdzie kilka tygodni, aby powróciæ do optymalnych charakterystyk golenia.
- Oczyciæ obracaj¹cy siê nó¿ za pomoc¹ pêdzelka. U¿ywaæ stronê pêdzelka z krótkim w³osiem.
- Oczyciæ nieruchomy nó¿ za pomoc¹ pêdzelka.
- Ustawiæ gol¹ce g³ówki w gol¹cym bloku, ustawiæ blokuj¹c¹ ramkê i obró­ciæ kó³ko zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Ustawiæ blok gol¹cy na maszynce.
Uwaga!
Dopuszcza siê przemywanie bloku gol¹cego pod strumieniem ciep³ej wody (Rys. 8). W pe³ny wysuszyæ blok gol¹cy przed jego ustawieniem, unikaæ dostania siê wody do obudowy golarki.
Po przemyciu bloku gol¹cego pos­marowaæ centralne powierzchnie nieru­chomych no¿y oliw¹ do maszyn do szycia lub maszynek do golenia. Zapobiegnie to zu¿ycia siê g³ówek golarki.
Trimer
- Oczyszczaæ trimer po ka¿dym u¿yciu.
- W³¹czyæ golarkê.
- Oczyciæ trimer za pomoc¹ pêdzelka (9), wchodz¹cego do kompletu.
- Co szeæ miesiêcy przecieraæ trimer kropelk¹ oliwy do maszyn do szycia lub maszynek do golenia.
Zamiana wewnêtrznych g³ówek (rys. 9, 10)
Dla osi¹gniêcia optymalnych rezultatów golenia dokonywaæ zamiany gol¹cych g³ówek raz na 2 lata.
- Wy³¹czyæ maszynkê do golenia.
- Nacisn¹æ przycisk blokady (4) i zdj¹æ blok gol¹cy.
- Lekko nacisn¹æ i obróciæ kó³eczko przeciwko ruchom wskazówek zegara i zdj¹æ blokuj¹c¹ ramkê.
- Zamieniæ gol¹ce g³ówki, ustawiæ blokuj¹c¹ ramkê i obróciæ kó³eczko zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Umieciæ blok gol¹cy na golarce.
OCHRONA RODOWISKA
Dana golarka posiada baterie akumula­torowe, które podlegaj¹ utylizacji. Przed wyrzuceniem nie nadaj¹cej siê do u¿ycia golarki, nale¿y wyj¹æ z niej baterie akumu­latorowe i postêpowaæ zgodnie z przyjêty­mi w Waszym pañstwie zasadami utylizacji szkodliwych odpadów. Nie wyrzucaæ golarki, dopóki nie zostan¹ usuniête z niej baterie akumulatorowe.
OSTRZE¯ENIA
 Nie ³adowaæ baterii akumulatorowych
golarki w miejscach o temperaturze poni¿ej 0°C i powy¿ej 40°C, a tak¿e pod dzia³aniem bezporednich promieni s³onecznych, w pobli¿u urz¹dzeñ grzewczych lub miejscach o podwy¿szonej wilgotnoci.
 Do pod³adowania golarki u¿ywaæ tylko
³adowarki, która jest dostarczana w komplecie z urz¹dzeniem.
 Przechowywaæ ³adowarkê z dala od
POLSKI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 34
wody i nie dotykaæ jej wilgotnymi rêko­ma.
 Przechowywaæ ³adowarkê w suchym i
bezpiecznym miejscu, chroniæ przed uszkodzeniami.
 Nie naciskaæ z góry na nieruchome
siateczki, aby unikn¹æ ich uszkodzenia.
 W celu unikniêcia uszkodzeñ
cielesnych nie nale¿y u¿ywaæ golarki z uszkodzonymi zewnêtrznymi siate­czkami gol¹cymi lub wewnêtrznymi blokami tn¹cymi.
 Jeli golarka nie dzia³a w prawid³owy
sposób, nale¿y zwróciæ siê do autory­zowanego serwisu.
 Zawsze u¿ywaæ golarki zgodnie z jej
przeznaczeniem w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
 Nie k³aæ ³adowarki w miejscach, z
których mo¿e wpaæ do wanny lub zlewu.
Urz¹dzenie przeznaczone tylko do u¿ytku domowego.
PARAMETRY TECHNICZNE
£adowarka:
Napiêcie 220V ~ 50Hz Moc wyjciowa 3,5 V
Golarka:
Pobierana moc 3 W
Producent zastrzega sobie prawo zmi­any charakterystyki urz¹dzeñ bez wczeniejszego zawiadomienia.
Termin przydatnoci urz¹dzenia do u¿ytku powy¿ej 3 lat.
Gwarancji
Szczegó³owe warunki gwarancji, mo¿na otrzymaæ u dilera, który sprzeda³ Pañstwu dane urz¹dzenie. W przypadku zg³aszania
roszczeñ z tytu³u zobowi¹zañ gwaran­cyjnych, nale¿y okazaæ rachunek lub fak­turê powiadczaj¹ce zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnonie elektromagnetycznej kom­patybilnoci, przewidzianej dyrektyw¹ 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urz¹dzeni­ach.
35
POLSKI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 35
36
Akumulátorový holicí strojek se tro­jrozmìrnou pohyblivou holicí jed­notkou
Souèástky pøístroje
1. Ochranné víèko
2. Holicí blok
3. Pohon bøitu
4. Pojiovací tlaèítko holicího bloku
5. Kryt strojku
6. Spínaè napájení s blokovacím tlaèítkem
7. Kontrolka nabíjení
8. Nabíjeèka
9. Èisticí tìteèek
10. Cestovní pouzdro
Nabíjení (Obr.1)
Pøed prvním pouitím holicího strojku èi po delí pøestavce v pouití je tøeba nabíjet akumulátorovou baterii bìhem 4 hodin.
- Vlote kontakt nabíjeèky (8) do
nabíjecího hnízda ve spodní èásti krytu a zapojete nabíjeèku do sítì, rozsvítí se kontrolka (7).
- Následující cykly dobíjení akumulá-
torové baterie nesmìjí pøesahovat dvì hodiny.
Pozor!
- Akumulátorovou baterii nelze nabí-
jet víc ne 10 hodin a za teploty mení ne 0°C i vìtí ne 40°C, jeliko to mùe zpùsobit sníení kapacity baterie.
- Nepouíváte-li holicí strojek víc ne
20 dnù, nabíjte ho bìhem 4 hodin.
Pouití
Nejlepích výsledkù lze dosáhnout, je­li vae pokoka suchá.
Je moné, e bude tøeba 2 a 3 týdnì, ne se vae pokoka zvykne na tento holicí systém.
- Odstraòte ochranné víèko (1).
- Zapnìte holicí strojek pomocí spí­naèe (6).
- Jemnì pøitlaète holicí blok k pokoce a pøemísujte ho pomocí zpìtnì-posuvných a souèasnì otáèivých pohybù.
- Po ukonèení holení vypnìte pøístroj pomocí spínaèe (6), nasaïte na holicí blok ochranné víèko (1) a uschovejte holicí strojek.
Pouití zastøihovaèe (Obr. 2, 3)
Zastøihovaè je urèen pro úpravu kotlet a vousù.
- Posuòte pøepínaè zastøihovaèe nahoru.
- Zapnìte holicí strojek pomocí spí­naèe (6).
- Umístìte zastøihovaè pod správným úhlem k povrchu pokoky a pro úpravu vousù èi kotlet posuvejte ho pomalu dolu.
- Vypnìte holicí strojek a posuòte pøepínaè zastøihovaèe smìrem dolu.
Èitìní holicího strojku
- Stisknìte pojiovací tlaèítko holicího bloku (4) a sejmìte ho (Obr. 4, 5).
- Pomocí tìteèka (9) vyèistìte z vnìjí i vnitøní strany holicí blok a pohon bøitù (Obr. 6, 7).
- Nastavte holicí blok, nasaïte ochranné víèko a uschovejte holicí strojek.
ÈESKÝ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 36
37
Jednou mìsíènì doporuèujeme èistit holicí hlavy (Obr. 9, 10)
- Vypnìte elektrický holicí strojek.
- Stisknìte pojitovací tlaèítko (4) a sejmìte holicí blok.
- Jemnì natlaète na koleèko, otoète ho proti smìru hodinových ruèièek a sejmìte fixaèní rámec.
- Sejmìte a oèistìte holicí hlavy (otáèivé a nehybné noe zvlá). Nesplete otáèivé a nehybné noe. Je to dùleité, jeliko otáèivý a nehybný noe kadé hlavy pasují, co zajiuje optimální pracovní charakteristiky kadého páru noù. Spletli-li jste náhodou sady noù, obnovení optimálních charakteristik holení mùe trvat i nìkolik týdnù.
- Oèistìte otáèivý nù pomocí tìteè­ka. Pouíjte konec tìteèka s kratkým vlasem.
- Oèistìte nehybný nù pomocí tìteèka.
- Nasaïte holicí hlavy do holicího bloku, nasaïte fixaèní rámec a otoète koleèkem ve smìru hodi­nových ruèièek.
- Nasaïte holicí blok na holicí strojek.
Pozor!
Holicí blok lze èistit pod proudem teplé vody (Obr. 8). Pøed nasazením nechte holicí blok dùkladnì uschnout, vyvaru­jte se vniknutí vody pod kryt elektrick­ého holicího strojku. Po umytí holicího bloku namate cen­trální èástì nehybných noù mazadlem pro icí stroje èi zastøiho­vaèe. Zabrání to opotøebení holicích hlav.
Zastøihovaè
- Èistìte zastøihovaè po kadém pouití.
- Vypnìte elektrický holicí strojek.
- Vyèistìte zastøihovaè pomocí tìteèka (9), který patøí do sady.
- Jednou za pùlroku mate zastøiho­vaè jednou kapkou mazadla pro icí stroje èi zastøihovaèe.
Výmìna holicích hlav (Obr. 9, 10)
Pro optimální výsledky holení je tøeba vymìòovat holicí hlavy jednou za 2 roky.
- Vypnìte elektrický holicí strojek.
- Stisknìte pojiovací tlaèítko (4) a sejmìte holicí blok.
- Jemnì natlaète na koleèko, otoète ho proti smìru hodinových ruèièek a sejmìte fixaèní rámec.
- Výmìòte holicí hlavy, nasaïte fix­aèní rámec a otoète koleèkem ve smìru hodinových ruèièek.
- Nasaïte holicí blok na elektrický holicí strojek.
OCHRANA IVOTNÍHO PROSTØEDÍ
Tento holicí strojek je opatøen aku­mulátorovou baterii, podléhající zuitkování. Pøed vyhozením nefunkèního stáøím elektrického stro­jku do odpadu je tøeba vyjmout z nìj akumulátorovou baterii a postupovat dle pùsobicích ve vaí zemí pravidel zuitkování kodlivého odpadu. Nevyhazujte holicí strojek do odpadu, dokud jste neodstranili zabudovanou akumulátorovou baterii.
VÝSTRAHA
 Zákaz nabíjení akumulátorové
baterii elektrického holicího strojku
ÈESKÝ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 37
za teploty mení ne 0°C i vìtí ne 40°C a také za pùsobení pøímých sluneèných paprskù, v blízkosti top­ných tìles a v prostorech se zvýe­nou vlhkostí.
 K dobíjení holicího strojku pouíjte
pouze nabíjeèky, která se dodává se sadou.
 Chraòte nabíjecí jednotku pøed kon-
taktem s vodou a nedotýkejte se jí mokrýma rukama.
 Uschovejte nabíjeèku v suchém a
bezpeèném místì a chraòte ji pøed pokozením.
 Netlaète na nepohyblivé møíky
holicích hlav pro nebezpeèí pokození.
 Abyste se vyvarovali poranìní,
nepouívejte holicí strojek, jsou-li pokozeny vnìjí holící møíky èi vnitøní holící noe.
 Jsou-li závady na funkènosti holicí
strojku, obrate se na oprávnìné servisní støedisko.
 Pouívejte holicí strojek výhradnì za
úèelem, uvedeným v tomto návodu k pouití.
 Neuschovejte nabíjecí jednotku v
místech, kde existuje nebezpeèí spadnutí do vany èi umyvadla.
Výrobek je urèen k výhradnému pouití v domácnosti.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Nabíjeèka:
Napìtí nabíjení 220 V~ 50 Hz Výstupní napìtí ~3,5 V
Holicí strojek:
Pøíkon 3 W
Výrobce si vyhrazuje právo mìnit tech­nické charakteristiky pøístrojù bez pøedchozího upozornìní.
Minimální ivotnost 3 roky
Záruka
Podrobné záruèní podmínky poskytne prodejce pøístroje. Pøi uplatòování nárokù bìhem záruèní lhùty je tøeba pøedloit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá poadavkùm na elektro­magnetickou kompatibili­tu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a pøedpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapìových pøístrojích.
38
ÈESKÝ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 38
39
Акумуляторна бритва для сухого гол³ння ³з трьома плаваючими бритвеними головками
Детал³ пристрою
1. Захисний ковпачок
2. Бриючий блок
3. Ïðèâiä ëåç
4. Кнопка ф³ксатора бриючого блоку
5. Корпус бритви
6. Вимикач живлення ³з кнопкою блокування
7. ²ндикатор зарядки
8. Зарядний пристр³й
9. Пензлик для чищення
10. Дорожня сумка
Зарядка (Мал. 1)
Перед першим використанням бритви або п³сля тривало¿ перерви в ¿¿ експлуатац³¿ необх³дна 4-годинна зарядка акумуляторно¿ батаре¿.
- Вставте ðîç'ºì зарядного
пристрою (8) у гн³здо зарядки з нижньо¿ сторони корпуса й включ³ть зарядний пристр³й у мережу, при цьому загориться ³ндикатор (7).
- Повторн³ цикли зарядки
акумуляторно¿ батаре¿ не повинн³ перевищувати двох годин.
Увага!
- Не заряджайте акумуляторну
батарею понад 10 годин ³ при температур³ нижче 0°С ³ вище 40°С, тому що це може привести до зменшення ¿¿ електроºмност³.
- Якщо ви не використовуºте бритву
понад 20 дн³в, заряд³ть ¿¿ протягом чотирьох годин.
Використання
Найкращ³ результати гол³ння досягаються в тому випадку, якщо ваша шк³ра суха.
Ваш³й шк³р³ може знадобитися 2-3 тижня для того, щоб звикнути до дано¿ бритвено¿ системи.
- Зн³м³ть захисний ковпачок (1).
- Включ³ть бритву вимикачем (6).
- Злегка торкаючись шк³ри, перем³щайте бриючий блок, зд³йснюючи одночасно зворотно­поступальн³ й обертов³ рухи.
- По зак³нченню гол³ння виключ³ть пристр³й вимикачем (6), закрийте бриючий блок захисним ковпачком (1) ³ прибер³ть бритву на збер³гання.
Використання тримера (Мал. 2, 3)
Тример призначений для п³др³внювання скронь ³ для догляду за вусами.
- Зруште перемикач тримера по напрямку нагору.
- Включ³ть бритву вимикачем (6).
- Розташуйте тример п³д правильним кутом до шк³ри й пересувайте його поступово вниз, п³др³внюючи вуса або скрон³.
- Виключ³ть бритву й зруште перемикач тримера по напрямку вниз.
Чищення бритви
- Натисн³ть на кнопку ф³ксатора бриючого блоку (4) ³ зн³м³ть його (Мал. 4, 5).
- Використовуючи пензлик (9), прочист³ть бриючий блок ³з внутр³шньо¿ й ³з зовн³шньо¿ сторони, а також привiд лез (Мал. 6,
7).
- Установ³ть бриючий блок на м³сце, закрийте його захисним ковпачком ³ прибер³ть бритву.
Îäèí ðàç ó äâà м³сяц³ рекомендуºться очищати бритвен³ головки (Мал. 9, 10)
УКРА¯НЬСКИЙ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 39
40
- Виключ³ть електробритву.
- Натисн³ть кнопку ф³ксатора (4) ³ зн³м³ть бриючий блок.
- Злегка натисн³ть ³ поверн³ть колесо проти годинниково¿ стр³лки й зн³м³ть ф³ксуючу рамку.
- Зн³м³ть ³ очист³ть бритвен³ головки (окремо обертов³ й нерухом³ нож³). Не переплутайте обертов³ й нерухом³ нож³. Це важливо, оск³льки обертовий ³ нерухомий нож³ кожно¿ головки п³д³гнан³ друг до друга, що гарантуº оптимальн³ робоч³ характеристики кожно¿ пари нож³в. Якщо ви випадково переплутали комплекти нож³в, то може знадобитися к³лька тижн³в для того, щоб в³дновити оптимальн³ характеристики гол³ння.
- Очист³ть обертовий н³ж за допомогою пензлика. Використовуйте сторону пензлика з короткою щетиною.
- Очист³ть нерухомий н³ж за допомогою пензлика.
- Установ³ть бритвен³ головки в бриючий блок, установ³ть ф³ксуючу рамку й поверн³ть колесо по годинников³й стр³лц³.
- Установ³ть бриючий блок на електробритву.
Увага!
Допускаºться промивання бриючого блоку п³д струменем тепло¿ води (Мал.
8). Повн³стю просуш³ть бриючий блок
перед його установкою, уникайте влучення âîäè â корпус електробритви. П³сля промивання бриючого блоку змажте центральн³ област³ нерухомих нож³в маслом для швейних машин або машинок для стрижки. Це запоб³жить зношуванню бритвених головок.
Тример
- Очищайте тример п³сля кожного використання.
- Виключ³ть електробритву.
- Очист³ть тример за допомогою пензлика (9), що входить у комплект поставки.
- Кожн³ ш³сть м³сяц³в змазуйте тример краплею масла для швейних машин або машинок для стрижки.
Зам³на бритвених головок (Мал. 9, 10)
Äëÿ досягнення оптимальних результат³в гол³ння провадьте зам³ну бритвених головок кожн³ 2 роки.
- Виключ³ть електробритву.
- Натисн³ть кнопку ф³ксатора (4) ³ зн³м³ть бриючий блок.
- Злегка натисн³ть ³ поверн³ть колесо проти годинниково¿ стр³лки й зн³м³ть ф³ксуючу рамку.
- Çàì³í³òü бритвен³ головки, установ³ть ф³ксуючу рамку й поверн³ть колесо по годинников³й стр³лц³.
- Установ³ть бриючий блок на електробритву.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Дана бритва м³стить акумуляторну батарею, що п³длягаº утил³зац³¿. Перед тим як позбутися в³д електробритви, що прийшла в непридатн³сть, необх³дно витягти з не¿ акумуляторну батарею й д³яти по прийнятим у ваш³й кра¿н³ правилам утил³зац³¿ шк³дливих в³дход³в. Не викидайте бритву, поки не видалите ç íå¿ убудовану акумуляторну батарею.
УКРА¯НЬСКИЙ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 40
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
 Не заряджайте акумуляторну
батарею електробритви в м³сцях ³з температурою нижче 0°С ³ вище 40°С, а також п³д прямими сонячними променями, б³ля нагр³вальних прилад³в або в м³сцях ³з п³двищеною волог³стю.
 Äëÿ п³дзарядки бритви
користуйтеся т³льки зарядним пристроºм, що входить у комплект поставки.
 Тримайте зарядний пристр³й подал³
в³д води й не доторкайтеся до нього вологими руками.
 Збер³гайте зарядний пристр³й у
сухому й безпечному м³сц³ й обер³гайте його в³д ушкоджень.
 Не надавлюйте зверху на нерухом³
с³тки бриючих головок, щоб уникнути ¿хнього ушкодження.
 Ùîá уникнути травм, íå
користуйтеся бритвою, якщо ушкоджен³ зовн³шн³ бриюч³ с³тки або внутр³шн³ р³жуч³ нож³.
 Якщо бритва не працюº належним
чином, зверн³ться в авторизований серв³сний центр.
 Завжди користуйтеся бритвою
т³льки по призначенню, як зазначено в дан³й ³нструкц³¿.
 Не збер³гайте зарядний пристр³й у
таких м³сцях, де в³н може впасти у ванну або в раковину.
Вир³б призначений т³льки для побутового використання.
ТЕХН³ЧН³ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Зарядний пристр³й:
Напруга живлення 220 В ~ 50 Гц Вих³дна напруга ~3,5 Â
Бритва:
Споживана потужн³сть 3 Вт
Виробник залишаº за собою право зм³нювати характеристики приладу без попереднього пов³домлення.
Терм³н служби приладу не менш 3-х рок³в
Гарант³я
Докладн³ умови гарант³¿ можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При предявленн³ будь-яко¿ претенз³¿ протягом терм³ну д³¿ дано¿ гарант³¿ варто предявити чек або квитанц³ю про покупку.
Даний вир³б в³дпов³даº вимогам до електромагн³тно¿ сум³сност³, що предявляються директивою 89/336/ªЕС Ради ªвропи й розпорядженням 73/23 ªЕС по низьковольтних апаратурах.
41
УКРА¯НЬСКИЙ
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 41
42
Акумулятарная брытва для сухога галення з трыма плаваючыма брытвенным³ галоукам³
Дэтал³ прылады
1. Ахоуны каупачок
2. Брэючы блок
3. Прывад лязоу
4. Кнопка ф³ксатара брэючага блока
5. Корпус брытвы
6. Выключальн³к с³лкавання з кнопкай блак³роуцы
7. ²ндыкатар зарадк³
8. Зараднае прыстасаванне
9. Пэнзл³к для чыстк³
10. Дарожная сумка
Зарадка (Мал. 1)
Перад першым выкарыстаннем брытвы ц³ пасля доугага перапынку у яе эксплуатацы³, неабходна 4-гадз³нная зарадка акумулятарнай батарэ³:
- Устауце ðàç'åì зараднага
прыстасавання (8) у гняздо зарадк³ з н³жняга боку корпуса ³ уключыце зараднае прыстасаванне у сець, пры гэтым загарыцца ³ндыкатар (7).
- Пауторныя цыклы зарадк³
акумулятарных батарэй не пав³нны перавышаць 2 гадз³н
Увага!
- Не заражайце акумулятарную
батарэю звыш 10 гадз³н ³ пры тэмпературы н³жэй 0°С ³ вышэй 40°С, т.к. гэта можа прывесц³ да памяншэння яе электраем³стасц³.
- Кал³ вы не карыстаецеся брытвай
звыш 20 дзен, зарадз³це яе на працягу чатырох гадз³н.
ВЫКАРЫСТАННЕ
Найлепшыя вын³к³ галення дасягаюцца у тым выпадку, кал³ ваша скура сухая. Вашай скуры можа патрабавацца 2-3 тыдн³ для таго, каб прывыкнуць да дадзенай брытвеннай с³стэмы.
- Зням³це ахоуны каупачок (1)
- Уключыце брытву выключальн³кам (6)
- Злегку дакранайцеся да скуры перамяшчайце брэючы блок, робячы адначасова зваротна-паступальныя ³ вярчальныя рух³.
- Па заканчэнн³ галення выключыце брытву выключальн³кам (6), закройце брэючы блок ахоуным каупачком (1) ³ убярыце брытву на храненне.
Выкарыстанне трымера ( Мал. 2, 3)
Трымер прызначаны для падроун³вання в³скоу ³ для догляду вусоу.
- Перамясц³це пераключальн³к трымера у верхняе станов³шча
- Уключыце брытву выключальн³кам (6)
- Размясц³це трымер пад прав³льным вуглом да скуры ³ перадвягайце яго паступова ун³з, падраун³вая вусы ц³ вяск³.
- Выключыце брытву ³ здв³ньце пераключальн³к трымера у н³жняе станов³шча.
ЧЫСТКА БРЫТВЫ
- Нац³сн³це на кнопку ф³ксатара брэючага блока (4) ³ зням³це яго ( Мал.4,5)
- Выкарыстоуваючы пэнзл³к (9), прачысц³це з унутранага ³ з вонкавага боку брэючы блок, а таксама прывад лязоу (Мал. 6,7)
- Устанав³це брэючы блок на месца, закройце яго ахоуным каупачком ³ убярыце брытву .
Адз³н раз у два месяцы рэкамендуецца чысц³ць брытвенныя галоук³ (Мал. 9,10)
- Выключыце электрабрытву.
- Нац³сн³це кнопку ф³ксатара (4) т зням³це брэючы блок.
- Злегку нац³сн³це ³ павярн³це кола
БЕЛАРУСКI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 42
43
супраць гадз³нн³кавай стрэлк³ ³ зням³це ф³ксуючую рамку.
- Зням³це ³ ачысц³це брытвенныя галоук³ (асобна рухаючыеся ³ нерухомыя нажы). Не пераблытайце рухомыя з нерухомым³ нажы. Гэта важна, пакольк³ рухомы ³ нерухомы нажы кожнай галоук³ падогнаны друг да друга, што гарантуе аптымальныя рабочыя характарыстык³ кожнай пары нажоу. Кал³ вы выпадкова пераблытал³ камплекты нажоу, то можа патрабавацца некальк³ тыдняу для òàãî, êàá вастанав³ць аптымальныя характарыстык³ галення.
- Ачысц³це рухомы нож пры дапамозе пэнзл³ка. Выкарыстоувайце бок пэнзл³ка з кароткай шчац³най.
- Ачысц³це нерухомы нож пры дапамозе пэнзл³ка.
- Устанав³це брытвенныя галоук³ у брэючы блок, устанав³це ф³ксуючую рамку ³ павярн³це кола па гадз³нн³кавай стрэлке.
- Устанав³це брэючы блок на электрабрытву.
Увага!
Дапускаецца прамыука брэючага блока пад струмянем цеплай вады (Мал. 8). Поунасцю прасушыце брэючы блок перад яго устаноукай, пазбягайце траплення âàäû ó корпус электрабрытвы. Пасля прамыук³ брэючага блока змажце цэнтральныя вобласц³ нерухомых нажоу маслам для швейных машын ц³ машынак для стрыжк³. Гэта прадух³л³ць зношванне брытвенных галовак.
Трымер
- Чысц³це трымер пасля кожнага выкарыстання.
- Выключыце электрабрытву.
- Ачысц³це трымер пры дапамозе
пэнзл³ка (9), уваходзячага у камплект пастаук³.
- Кожныя 6 месяцау змазвайце трымер кропляй масла для швейных машын ц³ машынак для стрыжк³.
Замена брытвенных галовак (Мал. 9,10)
Для дасягнення аптымальных вын³кау галення раб³це замену брытвенных галовак кожныя 2 гады.
- Выключыце электрабрытву.
- Нац³сн³це кнопку ф³ксатара (4) ³ зням³це брэючы блок.
- Злегкц нац³сн³це ³ павярн³це кола супраць гадз³нн³кавай стрэлк³ ³ зням³це ф³ксуючую рамку.
- Замян³це брытвенныя галоук³, устанав³це ф³ксуючую рамку ³ павярн³це кола па гадз³нн³кавай стрэлке.
- Устанав³це брэючы блок на электрабрытву.
АХОВА АКАЛЯЮЧАГА АСЯРОДДЗЯ
Дадзеная брытва змяшчае акумулятарныя батарэ³, як³я належыць утыл³заваць. Перад тым як пазбав³цца ад прышэдшау ó нягоднасць электрабрытвы, неабходна дастаць з яе акумулятарныя батарэ³ ³ дзейн³чаць па прынятым у вашай кра³не прав³лам утыл³зацы³ шкодных рэчывау. Не выбрасвайце брытву, пакуль не удал³це з яе убудаваныя акумулятарныя батарэ³.
ПАПЯРЭДЖВАНН²
- Не заражайце акумулятарныя батарэ³ электрабрытвы у месцах з тэмпературай н³жэй 0°С ³ вышэй за 40°С, а таксама пад прамым³ сонечным³ промням³, каля награвальных прыборау ц³ у месцах з павышанай в³льготнасцю.
- Äëÿ падзарадк³ брытвы выкарыстоувайце тольк³ зараднае
БЕЛАРУСКI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 43
прыстасаванне, уваходзячае у камплект пастаук³.
- Трымайце зараднае прыстасаванне далей ад вады ³ не дакранайцеся да яго в³льготным³ рукам³.
- Захоувайце зараднае прыстасаванне ó ñóõ³ì ³ небяспечным месцы, аберагайце яго ад пашкоджанняу.
- Не надаул³вайце зверху на нерухомыя сетк³ брэючых галовак, каб пазбегнуць ³х пашкоджання.
- Êàá пазбегнуць траум не карыстайцеся брытвай з пашкоджаным³ знешн³м³ брэючым³ сеткам³ ц³ унутраным³ рэжучым³ блокам³.
- Кал³ брытва не працуе так як трэба, звярн³цеся у аутарызаваны сэрв³вны цэнтр.
- Зауседы карыстайцеся брытвай тольк³ па прызначэнню, як указана у дадзенай ³нструкцы³.
- Íå устанаул³вайце зараднае прыстасаванне у так³х месцах, дзе яно можа упасц³ ц³ дзе яго можна штурхнуць у ванну ц³ ракав³ну.
Прылада прызначана тольк³ для бытавога выкарыстання.
ТЭХН³ЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫК³
Зараднае прыстасаванне:
Напружанне с³лкавання: 220 В ~50Гц Выходнае напружанне: ~3,5 В
Брытва
Спажывальная магутнасць: 3 Вт
Вытворца пак³дае за сабой права змяняць характарыстык³ прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрм³н службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае ап³санне умо¢ гарантыйнага абслуго¢вання могут быць атрыманы у таго дылера, ¢ якога была набыта тэхн³ка. Пры звароце за гарантыйным абслуго¢ваннем абавязкова пав³нна быць прад'я¢лена купчая альбо кв³танцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ¢ дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
44
БЕЛАРУСКI
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 44
45
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 45
46
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 46
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 47
Vt-1373.qxd 24.01.05 12:46 Page 48
Loading...