МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА МОКРА И СУ ХА
КОСА
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Машинката за подстригване може да се използва
във вана или душ само при работа от вградени
акумулаторни батерии.
Никога не използвайте машинката с включване на
адаптера за мрежата в близост до вана или мивка,
напълнена с вода.
Никога не потапяйте машинката за подстригване
напълно във вода или в друга течност.
Зареждайте акумулаторните батерии в зависимост
от необходимостта, забранява се да се зареж дат
батериите повече от 8 часа.
ВИНАГИ…
Винаги изключвайте адаптера от мрежата и от
машинката по време на използване във вана или в
душа.
Винаги добре изтривайте ръце преди включване в
контакта на адаптера за мрежата.
Винаги при счупване на прибора или на адаптера за
мрежата се обръщайте в упълномощения сервизен
център.
Винаги изключвайте прибора след като приключите
работа с него.
Винаги изваждайте адаптера за мрежата от контакта
след зареждане на акумулаторните батерии.
Винаги съхранявайте прибора в недостъпно за деца
място
Винаги осъществявайте почистване на прибора
преди да го приберете за съхраняване.
Винаги използвайте сух прибор преди зареждане на
акумулаторните батерии.
НИКОГА…
Никога не използвайте прибора във ваната или в
душа с включване на адаптера за мрежата.
Никога не потапяйте адаптера за мрежата във вода
или в друга течност.
Никога не използвайте прибора извън помещението.
Никога не дръжте прибора за кабела на адаптера за
мрежата. Не допускайте възели и заплитане на
кабела на адаптера за мрежата.
Никога не използвайте прибора, ако зъбците на
остриетата са повредени, това може да предизвика
порязвания и травми.
МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ Е ПРЕДНАЗНАЧЕНА
САМО ЗА ДОМАШНО ИЗПОЛЗВАНЕ
Описание
1. Керамично острие
2. Неподвижно острие
3. Прекъсвач за захранването
4. Индикатори за нивото на зареждане на
акумулаторната батерия (20/40/60/80/100%)
5. Червен индикатор, показващ, че батерията има
нужда от зареждане
6. Подставка за зареждане/съхраняване на
машинката
7. Адаптер за мрежата
8. Сменяеми наставкигребени
9. Четчица за почистване
10. Масло за смазване
11. Ножици
12. Гребен
При първо използване
• Извадете устройството от опаковката.
• Преди включване на машинката за подстригване
смажете режещите остриета с няколко капки масло,
което влиза в комплекта на доставката.
Зареждане на акумулаторните батерии
• Убедете се, че прекъсвачът на захранването (3) се
намира в положение •0•.
• Съединете буксата на адаптера за мрежата с
подставката (6) или направо в гнездото на
машинката за подстригване.
• Убедете се, че работното напрежение на адаптера за
мрежата съответства на напрежението в мрежата.
• Включете адаптера за мрежата в контакта, при което
ще светне индикаторът (5) и индикаторите на нивото
на зареждане (4).
Забележка:
При напълно разредени акумулаторни батерии ще
светне и ще мига индикаторът за зареждане 20%,
веднага след като нивото на зареждане достигне
20%, индикаторът ще престане да мига и ще свети
постоянно.
Вторият индикатор ще мига докато нивото на
зареждане на батерията не достигне 40%, веднага
след като нивото на зареждане достигне 40%,
индикаторът ще престане да мига и ще свети
постоянно. Едновременно ще светят първият и
вторият индикатор.
Следващите индикатори работят по същия начин.
При достигане на пълно зареждане индикаторът
100% ще свети постоянно.
Индикаторът (5) мига при зареждането, а след пет
минути след пълно зареждане на акумулаторните
батерии ще свети постоянно.
• За проверяване на степента на зареждане на
акумулаторните батерии включете машинката с
прекъсвача (3), при това ще светнат индикаторите
(4), посочвайки степента на зареждане на батериите.
• Когато акумулаторни батерии са напълно разредени
индикаторът ще светне (5), посочвайки, че
акумулаторните батерии имат нужда от зареж дане.
• Първото зареждане трябва да бъде не повече от 8
часа при условие, че всички индикаторъти (4) светят
постоянно. В случай ако акумулаторните батерии
напълно не са се заредили, е необходимо да се
продължи времето за зареждане.
ВНИМАНИЕ:
При пълно зареждане на акумулаторните батерии
времето на работа на машинката за подстригване е
приблизително 40 50 минути.
Ако не сте използвали машинката продължително
време и индикаторътът (4) показва минимално
зареждане, то преди използване е необходимо
напълно да заредите акумулаторните батерии.
За продължаване на срока на работа на
акумулаторните батерии се препоръчва веднъж на
три месеца напълно да ги разредите като оставите
прибора включен до спиране на двигателя и след
това осъществите пълно зареждане.
Използване на машинката при работа на адаптера
за мрежата.
Когато акумулаторните батерии са силно разредени
е възможно използване на машинката при работа на
адаптера за мрежата.
Присъединете щекера на адаптера за мрежата към
буксата на машинката, изчакайте 5 минути преди да
започнете използването на прибора.
НИКОГА не използвайте машинката при работа на
адаптера за мрежата в близост до вана или мивка,
напълнена с вода.
Инструкцията за подстригване на коса.
• Преди включване на машинката за подстригване
смажете режещите остриета с няколко капки масло,
което влиза в комплекта на доставката.
• Преди да започнете подстригването включете
машинката и се убедете, че тя работи без
прекъсвания, движението на ножовете е плавно, при
наличие на прекалено много масло за смазване на
остриетата отстранете маслото с помощта на сух
плат.
• Преди да започнете подстригването се убедете, че
главата на човека, когото подстригвате, се намира на
нивото на вашите гърди.
• Покрийте рамената с кърпа, срешете косата с
помощта на гребен.
• Винаги премествайте машинката за подстригване
против посоката на растежа на косата, в противен
случай косата няма да бъде подстригана правилно.
• Когато подстригвате коса премествайте машинката
бавно.
Напомняне
За получаване на равно подстригване плавно
премествайте машинката по косата, не я
премествайте рязко, срязвайте с едно минаване
неголямо количество коса, при необходимост се
върнете към обработения участък на косата за
повторно подстригване.
Найдобри резултати на подстригване се постигат
при работа със суха, а не влажна коса.
Прибирайте срязаната коса от остриетата на
машинката.
Сресвайте косата за намиране на неравни кичури.
Начало на подстригването
За първия път е подобре да оставите след
подстригването подълга коса. С придобиването на
опит в работата с машинката за подстригване, Вие ще
можете да моделирате необходимите прически.
• Включете прибора с прекъсвача на захранването (3).
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да светне индикаторът
(4) и остриетата да започнат да се движат се
получава пауза от една секунда. Това е нормално.
• При изключване на машинката индикаторът (4) ще
изгасне приблизително след 5 секунди.
Наставки 0 гребени
В комплекта влизат наставкигребени за следната
дължина на косата: 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм, 16 мм, 20
мм.
Съединете гребена с машинката по такъв начин, че
вдлъбнатините на фиксаторите на гребена да съвпаднат
с издатитните на корпуса.
За да махнете наставката гребен повдигнете
фиксатора и го извадете от закачването с издатината на
корпуса на машинката.
Стъпка едно
Установете наставката гребен (3 мм) или (6 мм).
Дръжте прибора по такъв начин, че ножовете на
машинката да бъдат насочени нагоре. Започвайте
подстригването от началото на растежа на косата (рис.
1). Бавно премествайте машинката нагоре и от главата.
Подстригвайте, по такъв начин косата в долната задна
част на главата.
Стъпка две
Изключете машинката, поставете наставката гребен за
подълга коса (9мм) или (12 мм) и продължавайте да
подстригвате косата поблизо до върха на главата
(рис.2).
Стъпка 3 0 Подстригване в областта на
слепоочията
Изключете машинката, поставете наставката гребен (3
мм) или (6 мм) и подстрижете косата на слепоочията.
След това поставете наставката гребен (9 мм) или (12
мм) и продължете подстригването по посока към върха
(рис.3).
Стъпка 4 0 подстригване в областта на темето
Като използвате наставката гребен (9 мм) или (12 мм),
подстригвайте косата по посока от върха към темето,
против посоката на растежа на косата (рис. 4). Косата
може да бъде подстригвана против посоката на растежа
и по посока на растежа, но имайте предвид, че косата,
подстригана против растежа, ще бъде покъса от
косата, подстригана по посока на растежа.
Използвайте наставките (3 мм) и (6 мм) за много късо
подстригване. За да оставите косата дълга, използвайте
наставките (9 мм) или (12 мм). За да оставите подълга
коса, стиснете кичурите коса между пръстите и ги
остригвайте. Можете да използвате гребен,
приповдигайте кичурите коса и ги остригвайте с
машинката над гребена (рис. 5, 6).
Винаги започвайте подстригването от задната част на
главата.
Сресвайте косата за намиране на неравни кичури.
Стъпка 50 заключителна част
В заключителния етап на моделиране на прическата
махнете наставката от машинката, разгърнете я с
ножовете в посока на косата и внимателно подравнете
косата на слепоочията и на врата. Не натискайте силно
машинката, при контакт на остриетата с кожата можете
да получите травма или да се порежете (рис. 7).
Конусовидно подстригване
Установете наставката гребен (12 мм) и започнете
подстригването от задната част на главата по посока
към върха. Подстрижете косата против направлението
на растежа от предната част на главата по посока към
върха и отстрани (рис. 8). За да получите прическа с
плосък връх използвайте гребен, приповдигайте и
остригвайте кичурите коса по гребена.
Сресвайте косата за намиране на неравни кичури.
Почистване и поддържане
Смазване на остриетата
Остриета е необходимо да се смазват всеки пъти до и
след използване на машинката за подстригване.
• Изключете машинката.
• Нанесете еднадве капки масло на зъбците на
остриетата и на задната част на горния нож,
включете машинката и се убедете, че ножовете се
движат плавно.
• Изключете машинката и отстранете излишното
масло от остриетата със сух плат.
Внимание: използвайте САМО масло, влизащо в
комплекта на прибора. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ за смазване
олио, мазнина, смес на масло с разтворители.
Разтворителите са изложени на изпаряване, след
което останалото гъсто масло може да забави
скоростта на движение на острието.
Почистване на машинката за подстригване на коса
• Изключете машинката и извадете щепсела от
мрежата.
• Отстранете остатъците остригана коса от ножовете
като използвате за тази цел четката, която влиза в
комплекта.
• Снемете блока на остриетата и отстранете
остатъците от коса от вътрешната кухина и от блока
на остриетата.
• Избършете корпуса на прибора и аксесоарите с
влажен плат, след това добре ги изтрийте с мек плат.
• Забранява се използването на абразивни средства
за почистване и разтворители.
• Забранява се потапянето на прибора във вода или в
друга течност.
• Смажете ножовете с масло.
• Съхранете машинката за подстригване на
безопасно, сухо място.
Защита от околната среда
• Вградените акумулаторни батерии съдържат
компоненти, които могат да замърсят околната
среда.
• Преди оползотворяване на прибора извадете
акумулаторните батерии.
• Не изхвърляйте акумулаторните батерии заедно с
обикновените битови отпадъци, а ги занасяйте в
специален приемателен пункт.
Технически характеристики:
Адаптер за мрежата:
Напрежение на захранването: 220230 В ~ 50 Хц
Изходно напрежение: 2,8 В 1200 мА
Производителят си запазва правото да изменя
характеристиките на приборите без предварително
уведомяване.
Срок на използване над 3 години
Гаранция
Подробни условия на гаранцията могат да бъдат
получени от дилера, който е продал тази апаратура. При
всяка рекламация по време на срока на действие на
тази гаранция е необходимо да се представи чека или
квитанцията за купуване.
Това изделие съответства на
изискванията за електромагнитна
съвместимост на директива
89/336/ЕЕС на Съвета на Европа и на
нареждането 73/23 ЕЕС за
апаратурата с низко напрежение.
БЪЛГАРСКИ
8
CORTAPELO PARA CABELLO HUMEDO O SECO
PRECAUCIONES
Este cortapelo se puede usar en el cuarto de baño o
en la ducha sólo cuando funciona a pilas.
Nunca use el cortapelo con el adaptador enchufado
cerca de la bañera o fregadero con agua.
Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
Cargue las pilas tan sólo cuando éstas estén descar
gadas. Se prohíbe cargarlas más de 8 horas.
SIEMPRE…
Desconecte el adaptador de la red y del cortapelo
cuando lo usa en el cuarto de baño o en la ducha.
Seque bien sus manos antes de enchufar el adaptador
en el tomacorriente.
Recurra a un centro de servicio técnico autorizado si el
cortapelo o el adaptador deja de funcionar.
Apague el aparato una vez finalizado su uso.
Desenchufe el adaptador del tomacorriente después
de cargar las pilas.
Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Limpie el aparato antes de guardarlo.
Que deba cargar las pilas del aparato, éste debe estar
seco.
NUNCA…
Use el aparato con adaptador enchufado en el cuarto
de baño o estando en la ducha.
Nunca sumerja el adaptador en agua u otro líquido.
Nunca use el aparato a la intemperie.
Nunca sostenga el aparato tomándolo del adaptador.
Evite que el cable del adaptador se enrede.
Nunca use el aparato si los dientes de las cuchillas
están dañados, pues puede lastimar a la persona a la
cual está cortando el pelo.
ESTE CORTAPELO ESTA DESTINADO SOLO PARA USO
DOMESTICO
Descripción
1. Cuchilla de cerámica
2. Cuchilla fija
3. Interruptor de alimentación
4. Indicadores de los niveles de carga de las pilas
(20/40/60/80/100%)
5. Indicador rojo que muestra que las pilas deben recar
garse
6. Soporte para cargar las pilas/conservar el aparato
7. Adaptador
8. Peines recambiables
9. Cepillo de limpieza
10. Aceite de lubricante
11. Tijeras
12. Peine
Antes del primer uso
• Quite el embalaje.
• Antes de encender el cortapelo eche varias gotas de
aceite lubricante que viene con el aparato sobre las
cuchillas.
Carga de pilas
• Cerciórese que el interruptor de alimentación (3) esté
en •0•.
• Conecte la clavija del adaptador en el soporte (6) o
directamente en la entrada del cortapelo.
• Cerciórese que la tensión del adaptador coincida con
la de su red eléctrica.
• Enchufe el adaptador en el tomacorriente, y al mismo
tiempo se encenderá el indicador (5) y los indicadores
del nivel de carga (4).
Observaciones:
Si las pilas están totalmente descargadas, se encen
derá y centelleará el indicador de carga del 20%.
Luego el indicador dejará de centellear y permanecerá
encendido durante todo el tiempo de carga.
El segundo indicador centelleará hasta que el nivel de
carga de la pila alcance el 40%. Luego el indicador
dejará de centellear y permanecerá encendido
durante todo el tiempo de carga. Al mismo tiempo
estarán encendidos el primero y el segundo indicador.
Los siguientes indicadores funcionan de la misma
forma.
Cuando la pila se cargue al 100% el indicador quedará
encendido sin centellear.
El indicador (5) centellea durante la carga, pero cinco
minutos después de la carga completa de las pilas
permanecerá encendido continuamente.
• Para controlar el nivel de carga de las pilas, encienda
el cortapelo con el interruptor (3), y al mismo tiempo
se encenderán los indicadores (4), mostrando el nivel
de carga de las pilas.
• Si las pilas están totalmente descargadas, se encen
derá el indicador (5), mostrando de esta forma que se
deberán cargar.
• La primera carga no debe superar las 8 horas, con la
condición de que todos los indicadores (4) se man
tengan encendidos continuamente. Si las pilas no se
cargaron por completo, se debe cargarlos más tiem
po.
ATENCION:
Con las pilas totalmente cargadas el tiempo de fun
cionamiento del cortapelo es de aproximadamente 40
50 minutos.
Si el cortapelo no se haya usado durante largo tiempo
y el indicador (4) muestra que la carga es mínima,
antes de usarlo cargue las pilas por completo.
Para prolongar la vida útil de las pilas le recomen
damos descargarlas por completo una vez en tres
meses, dejando que el cortapelo funcione hasta que
se detenga, luego cárguelas por completo.
Uso del cortapelo con el adaptador
Si el nivel de carga de las pilas es muy bajo, se puede
usar el cortapelo con el adaptador.
Conecte la clavija del adaptador a la entrada, situada
en el cortapelo. Antes de usar el aparato espere 5 min
utos.
NUNCA use el cortapelo con el adaptador cerca de la
bañera o fregadero con agua.
Instrucciones de corte de pelo
• Antes de encender el cortapelo eche varias gotas de
aceite lubricante que viene con el aparato sobre las
cuchillas.
• Antes de comenzar a cortar el pelo cerciórese que el
cortapelo funcione normalmente y las cuchillas corten
suavemente. Si las cuchillas tienen excedente de
aceite de lubricación, quítelo con un paño seco.
• Antes de comenzar a cortar el pelo, compruebe que la
cabeza de la persona, a la cual cortará el pelo, se
encuentra a la altura de su pecho.
• Cubra los hombros con una toalla y peine el cabello.
• Siempre lleve el cortapelo en sentido contrario al crec
imiento de pelo, de lo contrario no podrá cortarlo
como corresponde.
• Durante el corte arrastre el cortapelo lentamente.
Recuerde que
Para obtener un corte de pelo uniforme pase el cor
tapelo suavemente por el cabello, evitando movimien
tos bruscos, y corte poca cantidad de pelo a un mismo
tiempo. Si hace falta vuelva a pasar el aparato por el
mismo sector.
Obtendrá mejores resultados si efectúa el corte con el
cabello seco y no húmedo.
Quite los pelos cortados de las cuchillas del aparato.
Cada tanto peine a la persona a la cual corta el cabel
lo para descubrir si quedan mechones desparejos.
Comienzo del corte
Si corta el cabello por primera vez será mejor que lo deje
más largo. Con el tiempo y a medida que vaya acostum
brándose a usar el cortapelo, podrá elegir el tipo de corte
deseado.
• Encienda el aparato con el interruptor de alimentación
(3).
OBSERVACION IMPORTANTE: Tenga en cuenta que
pasa un segundo entre que usted enciende el indi
cador (4), y las cuchillas comienzan a moverse, lo cual
es normal.
• Al apagar el cortapelo el indicador (4) se apagará
aproximadamente en 5 segundos.
Peines
El set que viene con el aparato cuenta con peines para los
siguientes largos de cabello: de 3mm, 6mm, 9mm,
12mm, 16mm, 20mm.
Inserte el peine en el cortapelo de tal forma que las cavi
dades de los fijadores del peine coincidan con las
salientes del cuerpo del aparato.
Para extraer un peine levante un poco el fijador y desen
gánchelo de las salientes del cuerpo del aparato.
Primer paso
Coloque el peine de 3 mm o de 6 mm. Mantenga el cor
tapelo de tal forma que las cuchillas estén hacia arriba.
Inicie el corte en sentido del crecimiento del pelo (dib. 1).
Mueva despacio el cortapelo hacia arriba y desde la
cabeza. Corte todo el pelo que se encuentra debajo de la
nuca.
Segundo paso
Apague el cortapelo y coloque el peine de 9mm o 12 mm
para un corte de pelo más largo, encienda de nuevo el
aparato y siga cortando el pelo avanzando en dirección a
la coronilla (Dib. 2).
Tercer paso. Corte a la altura de las sienes
Apague el cortapelo, coloque el peine de 3mm o 6 mm y
corte el pelo en las sienes. Luego coloque el peine entre
de 9 mm o 12 mm y siga cortando el pelo hacia la coro
nilla (dib.3).
Cuarto paso. Corte en el centro
Usando el peine de 9 mm o de 12 mm corte el pelo desde
la coronilla hacia el centro, avanzando en contra del crec
imiento del pelo (dib.4). El pelo se puede cortar tanto a
favor como en contra de la dirección de su crecimiento.
Sólo tenga en cuenta, que el pelo cortado en contra de la
dirección de su crecimiento, será más corto que el corta
do en dirección a favor de su crecimiento.
Use los peines de 3 mm o de 6 mm para lograr un cabel
lo muy corto. Para dejar el cabello largo use los peines de
9 mm o de 12 mm. Para dejar el pelo más largo, manten
ga los mechones entre los dedos y córtelos. También se
puede usar el peine, levante los mechones de pelo y
córtelos pasando el cortapelo por encima del peine (dib.
5, 6).
Siempre inicie el corte desde la nuca.
Peine a la persona para descubrir los mechones des
parejos.
Quinto paso. Final del cor te
En esta etapa quite el peine del cortapelo, y con las
cuchillas dirigidas hacia el pelo empareje cuidadosa
mente el pelo en las sienes y el cuello. No presione
demasiado el cortapelo, porque en contacto de las
cuchillas con la piel puede lastimar a la persona a la cual
está realizando el corte de pelo (dib. 7).
Corte en cono
Coloque el peine de 12 mm y comience el corte desde la
nuca hacia la coronilla. Corte el pelo en sentido contrario
a su crecimiento desde adelante hacia la coronilla y las
partes laterales (dib. 8). Para obtener un corte con coro
nilla plana levante el pelo con el peine, y córtelo de
acuerdo al nivel del peine.
Peine a la persona para descubrir los mechones despare
jos.
Mantenimiento
Lubricación de cuchillas
Es necesario lubricar las cuchillas antes y después de
usar el cortapelo.
• Apague el cortapelo.
• Eche una o dos gotas de aceite lubricante sobre los
dientes de las cuchillas y la parte posterior de la
cuchilla superior, encienda el aparato y cerciórese que
las cuchillas funcionen suavemente.
• Apague el aparato y quite el exceso de aceite con un
paño seco.
¡Atención! Use SOLO el aceite lubricante que viene con el
aparato. NO EMPLEE aceite vegetal, grasas, mezcla de
aceite con disolventes, pues éstos se evaporan dejando
el aceite espeso que puede afectar la velocidad de
movimiento de las cuchillas.
Limpieza del cortapelo
• Apague y desenchufe el cortapelo de la red eléctrica.
• Limpie los restos de pelo de las cuchillas, usando para
ello el cepillo que viene incluido con el aparato.
• Quite la unidad de cuchillas y limpie los restos de pelo
de la parte interior y la unidad de cuchillas.
• Frote el cuerpo del aparato y los accesorios con un
paño húmedo, luego séquelos bien con un paño
suave.
• Se prohíbe usar productos de limpieza abrasivos o
disolventes.
• Se prohíbe sumergir el aparato en agua u otro líquido.
• Lubrique las cuchillas con el aceite lubricante.
• Guarde el cortapelo en un lugar seco y seguro.
Protección del medio ambiente
• Las pilas recargables contienen componentes que
pueden dañar el medio ambiente.
• Antes de deshacerse del cortapelo, extraiga las pilas
recargables.
• No arroje dichas pilas con el resto de la basura,
entréguelas en un centro especial de recepción de las
mismas.
Ficha técnica:
Adaptador:
Voltaje y frecuencia: 220230 V ~ 50 Hz
Tensión de salida: 2,8V 1200 mA
El fabricante se reserva el derecho de modificar las características de la plancha sin previo aviso.
La vida útil del aparato es no menor de 3 años.
Garantía
La garantía detallada es entregada por el vendedor de
este aparato. Para efectuar cualquier reclamo, dentro
del plazo de vigencia de la presente garantía, se debe
presentar el ticket o factura de compra de este aparato.
Este producto cumple con las normas de
compatibilidad electromagnética, de la
directiva 89/336/EEC del Consejo de las
Comunidades Europeas, y las
reglamentaciones 73/23 CEE, para los
aparatos de bajo voltaje.
ESPAÑOL
7
MACCHINETTA PER IL TAGLIO DEI CAPELLI BAGNATI
ED ASCIUTTI
NORME DI SICUREZZA
Si puo’ usare la macchinetta per il taglio dei capelli nel
bagno o nella doccia solo se essa funziona con le bat
terie di accumulatori incorporate.
Non usate mai la macchinetta con l’adattatore di rete
collegato vicino alla vasca o il lavandino riempito con
l’acqua.
Non immergete completamente la macchinetta nel
l’acqua o in qualsiasi altro liquido.
Caricate le batterie di accumulatori secondo la neces
sita’, e’ vietato caricare le batterie per piu’ di 8 ore.
SEMPRE…
Staccate sempre l’adattatore dalla rete e dalla
macchinetta durante l’uso nel bagno o nella doccia.
Asciugate sempre bene le mani prima dell’inserimento
nella presa dell’adattatore di rete.
Nel caso del guasto dell’apparecchio o dell’adattatore
di rete, rivolgetevi sempre al centro riparazioni autoriz
zato.
Spegnete sempre la macchinetta dopo la fine del
lavoro.
Staccate sempre l’adattatore dalla presa dopo il cari
camento delle batterie di accumulatori.
Tenete sempre l’apparecchio nel posto non accessi
bile dai bambini.
Effettuate sempre la pulizia dell’apparecchio prima di
metterlo in custodia.
Usate sempre solo l’apparecchio asciutto prima del
caricamento delle batterie di accumulatori.
MAI…
Non usate mai la macchinetta con l’adattatore di rete
collegato nel bagno o nella doccia.
Non immergete mai l’adattatore di rete nell’acqua o in
qualsiasi altro liquido.
Non usate mai l’apparecchio fuori i locali.
Non tenete mai l’apparecchio per il cavo dell’adatta
tore di rete. Evitate i nodi e l’avvolgimento del cavo del
l’adattatore di rete.
Non usate mai l’apparecchio se i denti sono danneg
giati, perche’ cio’ puo’ causare le ferite e le lesioni.
MACCHINETTA PER IL TAGLIO DEI CAPELLI E’ ADATTA
SOLO ALL’USO DOMESTICO
Descrizione
1. Lama di ceramica
2. Lama immobile
3. Interrutore dell’alimentazione
4. Indicatori del livello della carica della batteria di accu
mulatori (20/40/60/80/100%)
5. Indicatore rosso che fa vedere che la batteria ha
bisogno del caricamento
6. Supporto per il caricamento/la conservazione della
macchinetta
7. Adattatore di rete
8. Bocchette ai pettini intercambiabili
9. Spazzolino per la pulizia
10. Olio lubrificante
11. Forbici
12. Pettine
Prima dell’uso
• Tirate fuori il dispositivo dall’imballaggio.
• Prima dell’accensione della macchinetta lubrificate le
lame di taglio con qualche goccia dell’olio che fa parte
del comleto della fornitura.
Caricamento delle batterie di accumulatori
• Assicuratevi che l’interrutore dell’alimentazione (3) si
trova in posizione «0».
• Inserite il connettore dell’adattatore di rete al supporto
(6) o direttamente alla presa situata sulla macchinetta.
• Assicuratevi che la tensione della rete elettrica cor
risponde alla tensione indicata sull’adattatore di rete.
• Attaccate l’adattatore di rete alla presa, si accende
l’indicatore (5) e gli indicatori del livello della carica
(4).
Nota:
Se le batterie di accumulatori sono completamente
scariche, si accendera’ e lampeggiera’ l’indicatore del
caricamento di 20%, appena viene raggiunto il livello
del caricamento di 20%, l’indicatore smettera’ di lam
peggiare.
Il secondo indicatore lampeggiera’ finche’ non viene
raggiunto il livello del caricamento di 40%, appena
viene raggiunto il livello del caricamento di 40%, l’indi
catore smettera’ di lampeggiare e rimane acceso
costantemente. Vengono accesi il primo ed il secondo
indicatori contemporaneamente.
Gli altri indicatori funzionano nello stesso modo.
Quando viene raggiunta la carica completa, l’indica
tore di 100% rimane acceso costantemente.
L’indicatore (5) lampeggia durante il caricamento, e fra
cinque minuti dopo il caricamento completo delle bat
terie di accumulatori rimane acceso costantemente.
• Per controllare il grado della carica della batteria di
accumulatori, accendete la macchinetta mediante
l’interrutore (3), si accendono gli indicatori (4), che
indicano il grado della carica della batteria di accumu
latori.
• Se le batterie di accumulatori sono completamente
scariche, si accendera’ l’indicatore (5), che indica che
le batterie di accumulatori hanno bisogno del carica
mento.
• Il primo caricamento non deve superare 8 ore con la
condizione che tutti gli indicatori (4) sono costante
mente accesi. Nel caso se le batterie di accumulatori
non sono completamente cariche, bisogna prolungare
il periodo del caricamento.
ATTENZIONE:
Con la carica completa delle batterie di accumulatori
la durata del funzionamento della macchinetta per il
taglio dei capelli e’ di circa 4050 minuti.
Se la macchinetta non e’ stata usata per un lungo peri
odo e l’indicatore (4) mostra la carica minima, caricate
le batterie di accumulatori completamente prima del
l’uso.
Per il prolungamento della durata delle batterie di
accumulatori si raccomanda di scaricarle fino alla
scarica completa, lasciando l’apparecchio acceso e
poi effettuare il caricamento completo.
Uso della macchinetta con il funzionamento dall’a2
dattatore di rete
Se le batterie di accumulatori sono scariche, si puo’
usare la macchinetta con il funzionamento dall’adatta
tore di rete.
Collegate la spina dell’adattatore di rete al connettore
situato sulla macchinetta, aspettate per 5 minuti prima
di iniziare l’uso dell’apparecchio.
Non usate MAI la macchinetta con l’adattatore di rete
vicino alla vasca o al lavandino riempito con l’acqua.
Istruzioni per il taglio dei capelli.
• Prima di accendere la macchinetta per il taglio dei
capelli, lubrificate le lame di taglio con qualche goccia
dell’olio che fa parte del completo della fornitura.
• Prima dell’inizio del taglio dei capelli accendete la
macchinetta e assicuratevi che essa funziona senza
interruzioni, che il funzionamento delle lame e’ rego
lare; se c’e’ l’eccesso dell’olio lubrificante sulle lame,
eliminatelo mediante il tessuto asciutto.
• Prima dell’inizio del taglio dei capelli fate sedere una
persona in tale modo che la sua testa si trovi approssi
mativamente al livello del Vostro petto.
• Coprite le spalle con un asciugamano e pettinate i
capelli con un pettine.
• Spostate sempre la macchinetta per il taglio dei capel
li contro la crescita dei capelli, altrimenti i capelli non
saranno tagliati in modo dovuto.
• Tagliando i capelli, spostate lentamente la macchinet
ta.
Sollecito
Per avere il taglio dei capelli regolare, spostate grad
ualmente la macchinetta sui capelli, senza i movimen
ti bruschi, tagliate una piccola quantita’ dei capelli per
una volta, nel caso di necessita’ si puo’ sempre tornare
alla zona gia’ lavorata per il taglio dei capelli supple
mentare.
Si puo’ ottenere i risultati migliori lavorando con i
capelli asciutti, non con i capelli umidi.
Eliminate i capelli tagliati dale lame della macchinetta.
Pettinate i capelli con un pettine per lo svelamento
delle ciocche irregolari.
Inizio del taglio dei capelli
Durante il primo uso della macchinetta sara’ meglio las
ciare i capelli piu’ lunghi dopo il taglio dei capelli. Man
mano che acquisite la macchinetta, potrete modellare le
pettinature desiderate.
• Accendete l’apparecchio mediante l’interrutore (3).
NOTA IMPORTANTE: Prima dell’accensione dell’indi
catore (4) e del movimento delle lame accade un ritar
do di un secondo. E’ un fatto normale.
• Nel caso dello spegnimento della macchinetta, l’indi
catore (4) si spegne dopo circa 5 secondi.
Bocchette ai pettini
Nel completo di fornitura ci sono le bocchette ai pettini
per la lunghezza seguente dei capelli: 3mm, 6mm, 9mm,
12mm, 16mm, 20mm.
Collegate il pettine con la macchinetta, inserite gli incas
tri sui fissatori del pettine con le sporgenze situate sul
corpo.
Per togliere la bocchetta al pettine sollevate il fissatore e
mettetelo fuori dall’ingranaggio con la sporgenza situata
sul corpo della macchinetta.
Primo passo
Installate la bocchetta al pettine (3 mm) o (6 mm).
Trattenete la macchinetta in tale modo che le sue lame
siano rivolte verso l’alto. Iniziate il taglio dei capelli dal
l’inizio della crescita dei capelli (disegno 1). Spostate
lentamente la macchinetta in direzione verso l’alto e dalla
testa. Tagliate tutti i capelli in basso della parte posteriore
della testa.
Secondo passo
Spegnete la macchinetta, installate il pettine per il taglio
dei capelli piu’ lunghi (9 mm) o (12 mm) e continuate a
tagliare i capelli piu’ vicini al cocuzzolo (Disegno 2).
Passo 3 2Taglio dei capelli nella zona delle tempie
Spegnete la macchinetta, mettete il pettine (3 mm) o (6
mm)e tagliate i capelli sulle tempie. Poi installate il pettine
(9 mm) o (12 mm) e continuate a tagliare i capelli piu’ vici
ni al cocuzzolo (Disegno 3).
Passo 4 2Taglio dei capelli nella zona sincipitale
Usando il pettine (9 mm) o (12 mm) tagliate i capelli in
direzione dal cocuzzolo alla zona sincipitale, contro la
crescita dei capelli (Disegno 4). Si puo’ tagliare i capelli
contro la crescita dei capelli e secondo la crescita dei
capelli, pero’ avete presente che i capelli tagliati contro la
loro crescita saranno piu’ corti dei capelli tagliati secondo
la loro crescita.
Per il taglio molto corto dei capelli usate le bocchette di (3
mm) e (6 mm). Per lasciare i capelli lunghi, usate le boc
chette di (9 mm) o (12 mm). Per lasciare i capelli piu’
lunghi, stringete le ciocche dei capelli tra le dita e tagli
atele con la macchinetta. Si puo’ usare il pettine: sollevate
le ciocche dei capelli e tagliatele con la macchinetta
sopra il pettine (Disegno 5, 6).
Cominciate sempre il taglio dei capelli dalla parte posteri
ore della testa.
Pettinate i capelli con un pettine per lo svelamento delle
ciocche irregolari.
Passo 5 – la parte finale
Nella parte finale della modellazione della pettinatura
togliete il pettine dalla macchinetta, giratelo con le lame
rivolte verso i capelli e effettuate il livellamento dei capelli
sulle tempie e sul collo con cautela. Non premete la
macchinetta con forza, durante il contatto delle lame
aperte con la pelle si puo’ riportare una lesione o una feri
ta (Disegno 7).
Taglio conico dei capelli
Mettete il pettine (12 mm) e cominciate il taglio dalla parte
posteriore della testa oppure in direzione verso il cocuz
zolo. Tagliate i capelli contro la loro crescita dalla parte
frontale della testa in direzione verso il cocuzzolo e dalle
parti laterali (disegno 8). Per avere il taglio dei capelli con
il cocuzzolo piatto usate il pettine: sollevate le ciocche dei
capelli e tagliatele sopra il pettine.
Pettinate i capelli con un pettine per lo svelamento delle
ciocche irregolari.
Pulizia e cura
Lubrificazione delle lame
Bisogna lubrificare le lame ogni volta prima e dopo dell’u
so della macchinetta.
• Spegnete la macchinetta.
• Mettete una o due goccie dell’olio sulla dentellatura
delle lame e sulla parte posteriore della lama superi
ore, accendete la macchinetta e controllate se la corsa
delle lame e’ graduale. Spegnete l’apparecchio, asci
ugate l’olio eccedente con il tessuto asciutto.
Attenzione: Usate SOLTANTO l’olio che fa par te del completo della fornitura dell’apparecchio. NON USATE l’olio
vegetale, il grasso, la miscela dell’olio con i solventi per
effettuare la lubrificazione. I solventi sono soggetti all’evaporazione, dopo di che l’olio denso rimasto puo’ rallentare la velocita’ del movimento della lama.
Pulizia della macchinetta per il taglio dei capelli
• Spegnete la macchinetta e staccatela dalla rete.
• Eliminate i residui dei capelli tagliati dale lame usando
la spazzola che fa parte del completo.
• Togliete il blocco delle lame e eliminate i residui dei
capelli dal vano interno e dal blocco delle lame.
• Strofinate il corpo della macchinetta e gli accessori
con il tessuto umido, dopo di che asciugateli bene con
il tessuto soffice.
• E’ vietato usare i detergenti abrasivi o i solventi.
• Non immergete la macchinetta nell’acqua o in qualsi
asi altro liquido.
• Lubrificate le lame con l’olio.
• Tenete la macchinetta nel posto asciutto e sicuro.
Difesa dell’ambiente circostante
• Le batterie di accumulatori incorporate contengono i
componenti che possono inquinare l’ambiente.
• Prima del ricupero della macchinetta, bisogna tirare
fuori la batteria di accumulatori.
• Non buttate via le batterie di accumulatori insieme ai
soliti rifiuti, portatele al punto ricevente speciale.
Caratteristiche tecniche:
Adattatore di rete:
Tensione dell’alimentazione: 220230 V ~ 50 Hz
Tensione dell’uscita: 2,8V 1200 mA
La casa produttrice si riserv a il diritto di cambiare le
caratterictiche tecniche dell’apparecchio senza alcun
preavviso.
La durata dell’apparecchio non e’ meno di 3 anni.
Garanzia
Le condizioni dettagliate della garanzia si possono
richiedere al rivenditore dell’apparecchio. Qualsiasi
reclamo deve essere richiesto prima della scadenza della
garanzia e deve essere accompagnato dallo scontrino fis
cale oppure da un altro documento che attesti l’acquisto.
Questo prodotto corrisponde ai requisiti
di compatibilità elettromagnetica stabiliti
dalla direttiva 89/336/EEC del Consiglio
Europeo e dalla Direttiva 73/23 CEE
sugli apparecchi di bassa tensione.
ITALIANO
6
TONDEUSE A CHEVEUX MOUILLES ET SECS
CONSIGNES DE SECURITE
Vous pouvez utiliser la tondeuse dans la salle de bain
ou en douche avec l’alimentation par les accumula
teurs incorporés.
N’utilisez jamais la tondeuse à cheveux alimentée par
l’adaptateur secteur à côté de la baignoire ou lavabo
rempli d’eau.
N’immergez jamais la tondeuse complètement dans
l’eau ou tout autre liquide.
Chargez les accumulateurs en cas de besoin, il est
interdit laisser les au chargement pendant plus de 8
heures.
TOUJOURS…
toujours débranchez l’adaptateur secteur de la prise
de courant pendant l’utilisation de la tondeuse dans la
salle de bain ou dans la douche.
toujours essuyez les mains à sec avant de connecter
l’adaptateur secteur à la prise de courant.
toujours en cas de panne de l’appareil ou de l’adapta
teur secteur adressezvous au centre de service
agréé.
toujours débranchez l’appareil après son utilisation.
toujours sortez l’adaptateur secteur de la prise de
courant après le chargement des accumulateurs.
toujours rangez l’appareil hors d’atteinte des enfants
toujours nettoyez l’appareil avant de le ranger.
toujours séchez l’appareil avant de le charger.
Jamais…
N’utilisez jamais l’appareil dans la salle de bain ou
dans la douche avec l’adaptateur secteur connecté.
N’immergez jamais l’adaptateur secteur dans l’eau ou
tout autre liquide.
N’utilisez jamais l’appareil dehors.
Ne prenez jamais l’appareil par son cordon d’alimen
tation. Evitez que le cordon d’adaptateur se torde.
N’utilisez jamais l’appareil si les dents des lames sont
endommagées, ça peut causer des coupures ou des
traumas.
LA TONDEUSE EST RÉSERVÉE À L’UTILISATION DOMESTIQUE
Description
1. Lame céramique
2. Lame fixe
3. Interrupteur d’alimentation
4. Indicateurs du niveau de chargement de l’accumula
teur (20/40/60/80/100%)
5. Voyant rouge indiquant que l’accumulateur est
déchargé
6. Socle de chargement / de rangement de la tondeuse
7. Adaptateur secteur
8. Peignes amovibles
9. Brossette de nettoyage
10. Huile de graissage
11. Ciseaux
12. Peigne de coiffeur
Avant la première utilisation
• Sortez l’appareil de son emballage.
• Avant le branchement de la tondeuse engraissez les
lames avec quelques gouttes d’huile fournie.
Chargement des accumulateurs
• Assurezvous que l’interrupteur d’alimentation (3) se
trouve à la position «0».
• Connectez la fiche de l’adaptateur secteur au socle (6)
ou directement à la douille de la tondeuse.
• Assurezvous que la tension de fonctionnement de
l’adaptateur secteur correspond à la tension de votre
installation.
• Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant,
l’indicateur (5) et les indicateurs du niveau de charge
(4).
Remarque:
Quand l’accumulateur est complètement déchargé
l’indicateur 20% s’allume et clignote, dès que le
niveau de la charge aurait atteint 20%, l’indicateur
cesse de clignoter et reste allumé en permanence.
Le deuxième indicateur clignotera jusqu’à ce que le
niveau de la charge atteigne 40%, dès que le niveau de
la charge aurait atteint 40%, l’indicateur cesse de clig
noter et reste allumé. Les indicateurs un et deux seront
allumés.
Les autres indicateurs fonctionnent de la même
manière.
Quand le chargement serait terminé l’indicateur 100%
reste allumé de permanence.
L’indicateur (5) clignote pendant le chargement, et
cinq minutes après la fin de chargement des accumu
lateurs cet indicateur reste allumé en permanence.
• Pour vérifier le niveau de la charge de l’accumulateur,
branchez la tondeuse en activant l’interrupteur (3), les
indicateurs (4) s’allumeront en indiquant le niveau de
la charge de l’accumulateur.
• Quand les accumulateurs sont complètement
déchargés, l’indicateur (5) s’allume en signalant que
les accumulateurs doivent être chargés.
• Le premier chargement des accumulateurs ne doit pas
dépasser 8 heurs, à condition que tous les indicateurs
(4) brillent en permanence. Si les accumulateurs n’ont
pas reçu la charge complète, il faut prolonger le temps
de chargement.
ATTENTION:
La tondeuse à cheveux avec l’accumulateur plein
fonctionne pendant approximativement 40 50 min
utes.
Si vous n’avez pas utilisé la tondeuse à cheveux pen
dant une période prolongée et l’indicateur (4) signale
la charge minimale, il faut charger l’appareil avant de
l’utiliser.
Pour prolonger le délai service de l’accumulateur il est
conseillé de les décharger complètement une fois
tous les trois mois, pour cela laissez l’appareil
branché jusqu’à l’arrêt du moteur et ensuite chargez
l’appareil.
L’utilisation de la tondeuse à cheveux avec l’adapta2
teur secteur.
Quand l’accumulateur est déchargé, vous pouvez
utiliser l’appareil avec l’alimentation par l’adaptateur
secteur.
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur à la douille
de la tondeuse, attendez 5 minutes et branchez l’ap
pareil.
N’utilisez JAMAIS la tondeuse alimentée par l’adapta
teur secteur à proximité de la baignoire ou lavabo
rempli d’eau.
Conseils sur la coupe des cheveux.
• Avant de brancher la tondeuse à cheveux graissez les
lames avec l’huile fournie.
• Avant de commencer la coupe branchez la tondeuse
et assurezvous qu’elle fonctionne correctement, que
le mouvement des lames est régulier, s’il y a trop
d’huile, enlevezla avec un chiffon sec.
• Avant de commencer la coupe, assurezvous que la
tête du client est au niveau de votre poitrine.
• Couvrez les épaules du client avec une serviette,
démêlez ses cheveux avec un peigne de coiffeur.
• Pendant la coupe passez la tondeuse contre le sens
d’implantation des cheveux, sinon les cheveux ne
seront pas coupés comme il faut.
• En faisant la coupe maniez la tondeuse lentement.
Avertissement
Pour faire la coupe correcte maniez lentement la ton
deuse, sans mouvements brusques, en un passage
coupez une petite quantité des cheveux, en cas de
besoin vous pouvez travailler un seul secteur plusieurs
fois.
La coupe donne de meilleurs résultats si les cheveux
sont secs.
Enlevez les cheveux coupés des lames de la tondeuse.
Démêlez les cheveux avec un peigne de coiffeur pour
trouver des mèches irrégulières.
Début de la coupe
La coupe des cheveux exige un certain savoirfaire, c’est
pourquoi au début coupez uniquement une petite quan
tité de cheveux. Au fur et à mesure que vous allez vous
familiariser avec la tondeuse à cheveux vous pourrez
modeler de différentes coupes.
Branchez l’appareil par l’interrupteur d’alimentation (3).
CONSEIL IMPORTANT: Après le branchement la ton
deuse se met en marche après une petite pause (une
seconde). C’est normal.
Au branchement de la tondeuse à cheveux l’indicateur (4)
s’éteint 5 secondes après.
Embouts 2 peignes
L’appareil est livré avec les peignes laissant les cheveux
de la longueur: 3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 16mm, 20mm.
Installez le peigne sur la tondeuse de manière que les
rainures des fixateurs du peigne coïncident avec les sail
lies sur le corps de l’appareil.
Pour enlever le peigne soulevez le fixateur et retirez le
peigne.
Premier pas
Installez le peigne (3 mm) ou (6 mm). Tenez l’appareil de
manière que ses lames soient dirigées en haut.
Commencez la coupe dès le début de l’implantation des
cheveux (dessin 1). Passez lentement la tondeuse en
haut et éloignezla de la tête. Coupez de cette manière les
cheveux de la nuque et les cheveux autour des oreilles.
Deuxième pas
Débranchez la tondeuse et changez le peigne pour un
autre, qui laisse plus de longueur (9mm) ou (12 mm) et
continuez la coupe en avançant vers le haut de la tête
(dessin 2).
Pas 3 2 Coupe des cheveux aux tempes
Débranchez la tondeuse et changez le peigne – pour le
peigne (3 mm) ou (6 mm) et coupez les cheveux des tem
pes. Ensuite installez le peigne (9 mm) ou (12 mm) et
continuez la coupe à la direction du sommet de la tête (fig
3).
Pas 4 2 Coupe des cheveux du sommet de la tête
En utilisant le peigne (9 mm) ou (12 mm), coupez les
cheveux du sommet de la tête en dirigeant la tondeuse
contre le sens d’implantation des cheveux (dessin 4).
Vous pouvez couper les cheveux dans le sens de leur
implantation ou contre le sens d’implantation, mais il faut
tenir en compte que les cheveux coupés contre le sens de
leur implantation seront plus courts que ceux coupés au
sens inverse.
Utilisez les peignes (3 mm) et (6 mm) pour faire une
coupe courte. Pour laisser de cheveux longs utilisez les
peignes (9 mm) ou (12 mm). Pour laisser encore plus de
longueur serrez les cheveux entre les doigts et coupez
les. Vous pouvez utiliser un peigne de coiffeur en soule
vant les mèches et les coupant pardessus du peigne
(dessins 5, 6).
Commencez toujours la coupe par l’arrière de la tête.
Démêlez les cheveux avec un peigne pour vérifier s’il ne
reste de mèches irrégulières.
Pas 5 2 Étape finale
Dans la phase finale de la coupe enlevez le peigne, dirigez
les lames de la tondeuse vers les cheveux et rafraîchissez
la coupe des tempes et du cou. N’appuyez pas fort sur la
tondeuse, les lames sont tranchantes et peuvent couper
ou égratigner la peau (dessin 7).
Coupe en forme conique
Emboîtez sur la tondeuse le peigne (12 mm) et com
mencez la coupe par la partie arrière de la tête en
dirigeant les mouvements vers haut contre le sens d’im
plantation des cheveux. Ensuite coupez les cheveux de
l’avant de la tête en dirigeant les mouvements de la ton
deuse contre le sens d’implantation des cheveux vers le
haut et vers les tempes (dessin 8). Pour faire un e coupe
avec le sommet de la tête plat utilisez le peigne de coif
feur pour soulever les mèches.
Démêlez les cheveux avec un peigne pour vérifier s’il n’en
reste de mèches irrégulières.
Nettoyage et entretien
Graissage des lames
Les lames doivent être graissées chaque fois avant et
après l’utilisation de l’appareil.
• Débranchez la tondeuse à cheveux.
• Mettez une – deux gouttes d’huile sur les dents des
lames et la partie arrière de la lame supérieure,
branchez la tondeuse à cheveux et assurezvous que
le mouvement des lames correct.
• Débranchez la tondeuse à cheveux et enlevez le
superflu d’huile avec un chif fon sec.
Attention: n’utilisez que l’HUILE FOURNIE avec l’appareil.
N’UTILISEZ PAS pour le graissage l’huile végétale, la
graisse, le mélange de l’huile avec des dissolvants. Les
dissolvants sont volatils et l’huile restant sera trop dense
ce qui risque d’altérer le mouv ement des lames.
Nettoyage de la tondeuse
• Débranchez la tondeuse à cheveux et sortez sa fiche
d’alimentation de la prise de courant.
• En utilisant la brossette fournie enlevez les restes des
cheveux coupés restant sur les lames.
• Enlevez le bloc des lames et enlevez les restes des
cheveux de l’intérieur de l’appareil et du bloc des
lames.
• Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec
un chiffon mouillé et ensuite essuyezles avec un chif
fon sec.
• Il est interdit d’utilisez des détergents abrasifs et des
dissolvants pour le nettoyage de l’appareil.
• Il est interdit d’immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
• Enduisez les lames de l’huile de graissage.
• Rangez la tondeuse à cheveux dans un endroit sec.
Protection de l’environnement
• Les accumulateurs intégrés contiennent des com
posantes susceptibles de causer la pollution de l’envi
ronnement.
• Avant le recyclage de l’appareil retirez les accumula
teurs.
• Ne jetez pas les accumulateurs ensemble avec des
déchets domestiques, rendezles dans un poste spé
cialisé de recyclage.
Caractéristiques techniques:
Adaptateur secteur:
Tension d’alimentation 220230 V ~ 50 Hz
Tension de sortie 2,8V 1200 mA
Le producteur se réserve le droit de changer les caractéristiques des appareils sans préavis.
Le délai de service de l’appareil est pas moins de 3
ans.
Garantie
Pour des conditions de garantie plus détaillées adressez
vous au distributeur qui vous a vendu l’appareil. En cas de
toute sorte de prétention pendant la période de la
présente garantie il faudra présenter le ticket quittance de
l’achat.
Le présent appareil satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique en vertu de la directive
89/336/EEC du conseil de l’Europe et la
préscription 73/23 EEC pour l’appareillage de bas voltage.
FRANÇAIS
5
НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ
Описание
1. Керамическое лезвие
2. Неподвижное лезвие
3. Выключатель питания
4. Индикаторы уровня заряда аккумуляторной
батареи (20/40/60/80/100%)
5. Красный индикатор, показывающий, что батарея
нуждается в зарядке
6. Подставка для зарядки/хранения машинки
7. Сетевой адаптер
8. Сменные насадкигребни
9. Щеточка для чистки
10. Смазочное масло
11. Ножницы
12. Расческа
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Машинку для стрижки можно использовать в
ванной комнате или душе только при работе от
встроенных аккумуляторных батарей.
Никогда не используйте машинку с
подсоединенным сетевым адаптером рядом с
ванной или раковиной, наполненной водой.
Никогда не погружайте машинку для стрижки в
воду или любую другую жидкость.
Заряжайте аккумуляторные батареи по мере
необходимости, запрещается заряжать батареи
более 8 часов.
ВСЕГДА…
Всегда отключайте сетевой адаптер от сети и от
машинки во время использования в ванной
комнате или душе.
Всегда вытирайте руки насухо перед включением в
розетку сетевого адаптера.
Всегда при поломке прибора или сетевого
адаптера обращайтесь в авторизованный
сервисный центр.
Всегда выключайте прибор после окончания
работы.
Всегда вынимайте сетевой адаптер из розетки
после зарядки аккумуляторных батарей.
Всегда храните прибор в недоступном для детей
месте.
Всегда проводите чистку прибора перед тем, как
убрать его на хранение.
Всегда используйте только сухой прибор перед
зарядкой аккумуляторных батарей.
НИКОГДА…
Никогда не используйте прибор в ванной или душе
с подключенным сетевым адаптером.
Никогда не погружайте сетевой адаптер в воду или
любую другую жидкость.
Никогда не используйте прибор вне помещений.
Никогда не держите прибор за шнур сетевого
адаптера. Избегайте узлов и закручивания
провода сетевого адаптера.
Никогда не используйте прибор, если зубья лезвий
повреждены это может привести к порезам и
травмам.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед включением машинки для стрижки смажьте
режущие лезвия несколькими каплями масла,
входящего в комплект поставки.
Зарядка аккумуляторных батарей
• Убедитесь, что выключатель питания (3) находится
в положении "0".
• Подключите разъем сетевого адаптера к подставке
(6) или непосредственно к гнезду на машинке для
стрижки.
• Убедитесь, что рабочее напряжение сетевого
адаптера соответствует напряжению сети.
• Включите сетевой адаптер в розетку, при этом
загорятся индикатор (5) и индикаторы уровня
заряда (4).
Примечание
При полностью разряженных аккумуляторных
батареях загорится и будет мигать индикатор
зарядки 20%, как только уровень зарядки
достигнет 20%, индикатор перестанет мигать, и
будет гореть постоянно.
Второй индикатор будет мигать, пока уровень
зарядки батареи не достигнет 40%, как только
уровень зарядки достигнет 40%, индикатор
перестанет мигать, и будет гореть постоянно.
Одновременно будут гореть первый и второй
индикаторы.
Последующие индикаторы работают так же.
По достижении полной зарядки индикатор 100%
будет гореть постоянно.
Индикатор (5) мигает при зарядке, а через пять
минут после полной зарядки аккумуляторных
батарей будет гореть постоянно.
• Для проверки степени заряженности
аккумуляторной батареи включите машинку
выключателем (3), при этом загорятся индикаторы
(4), указывая степень зарядки батарей.
• Когда аккумуляторные батареи полностью
разряжены, то загорится индикатор (5), указывая,
что аккумуляторные батареи нуждаются в зарядке.
• Первая зарядка должна составлять не более 8
часов, при условии, что все индикаторы (4)
светятся постоянно. Если аккумуляторные батареи
полностью не зарядились, то необходимо
продлить время зарядки.
ВНИМАНИЕ!
При полной зарядке аккумуляторных батарей
время работы машинки для стрижки
приблизительно 4050 минут.
Если вы не пользовались машинкой
продолжительное время и индикатор (4)
показывает минимальный заряд, то перед
использованием необходимо полностью зарядить
аккумуляторные батареи.
Для продления срока службы аккумуляторных
батарей рекомендуется раз в три месяца
полностью их разрядить, оставив прибор
включенным до остановки двигателя, и только
после этого провести полную зарядку.
Использование машинки при работе от сетевого
адаптера
Когда аккумуляторные батареи сильно разряжены,
то возможно использование машинки при работе
от сетевого адаптера.
Подсоедините штекер сетевого адаптера к
разъему на машинке, подождите 5 мину т перед
тем, как начать использование прибора.
НИКОГДА не используйте машинку при работе от
сетевого адаптера рядом с ванной или раковиной,
наполненной водой.
Инструкция по стрижке волос
• Перед включением машинки для стрижки смажьте
режущие лезвия несколькими каплями масла,
входящего в комплект поставки.
• Перед началом стрижки включите машинку и
убедитесь, что она работает без сбоев, ход лезвий
плавный; при избытке на лезвиях смазочного
масла, удалите его при помощи сухой ткани.
• Обратите внимание! Голова человека, которого вы
подстригаете, должна находиться на уровне вашей
груди.
• Прикройте плечи полотенцем, расчешите волосы
при помощи расчески.
• Всегда перемещайте машинку для стрижки против
направления роста волос, иначе волосы не будут
подстрижены должным образом.
• Подстригая волосы, перемещайте машинку
медленно.
Напоминание
Для получения ровной стрижки плавно
перемещайте машинку по волосам, не делайте
резких перемещений, срезайте за один проход
небольшое количество волос, при необходимости
вернитесь к обработанному участку волос для
повторной стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.
Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Начало стрижки
Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы. По мере освоения машинки
для стрижки, вы сможете моделировать необходимые
прически.
• Включите прибор, выключателем питания (3).
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: перед тем как загорится
индикатор (4) и лезвия начнут двигаться,
происходит односекундная задержка это
нормальное явление.
• При выключении машинки индикатор (4) погаснет
приблизительно через 5 секунд.
Насадки0гребни
В комплект входят насадкигребни для следующей
длины волос: 3, 6, 9, 12, 16 и 20 мм.
Присоедините гребень к машинке так, чтобы
углубления на фиксаторах гребня совпали с
выступами на корпусе.
Для снятия насадкигребня приподнимите фиксатор и
выведите его из зацепления с выступом на корпусе
машинки.
Шаг первый
Установите насадкугребень (3 мм) или (6 мм).
Держите прибор таким образом, чтобы лезвия
машинки были направлены вверх. Начинайте стрижку
с начала роста волос (рис. 1). Медленно перемещайте
машинку по направлению снизу вверх. Подстригите
таким образом все волосы снизу задней части
головы.
Шаг второй
Отключите машинку, установите насадкугребень для
более длинных волос (9мм) или (12 мм) и
продолжайте стричь волосы ближе к макушке головы
(рис.2).
Шаг третий 0 стрижка в области висков
Отключите машинку, установите насадкугребень (3
мм) или (6 мм) и подстригите волосы на висках. Затем
установите насадкугребень (9 мм) или (12 мм) и
продолжите стрижку по направлению к макушке
головы (рис.3).
Шаг четвертый 0 стрижка в области темени
Используя насадкугребень (9 мм) или (12 мм),
стригите волосы по направлению от макушки к
темени, против направления роста волос (рис. 4).
Волосы можно стричь против направления роста и по
направлению роста, но имейте в виду, что волосы,
постриженные против направления их роста, будут
короче волос, подстриженных по направлению роста.
Используйте насадки (3 мм) и (6 мм) для очень
короткой стрижки. Чтобы оставить длинные волосы,
используйте насадки (9 мм) или (12 мм). Чтобы
оставить более длинные волосы, зажимайте пряди
волос между пальцами и состригайте их. Можно
использовать расческу, приподнимайте пряди волос и
состригайте их машинкой поверх расчески (рис. 5, 6).
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Шаг пятый 0 заключительная часть
В заключительной стадии моделирования прически
снимите с машинки насадку, разверните ее лезвиями
в сторону волос и аккуратно подровняйте волосы на
висках и на шее. Не надавливайте сильно на машинку,
при контакте лезвий с кожей можно получить травму
или порезы (рис. 7).
Конусообразная стрижка
Установите насадкугребень (12 мм) и начните
стрижку с задней части головы по направлению к
макушке. Подстригите волосы против направления их
роста с передней части головы по направлению к
макушке и с боков (рис. 8). Для получения стрижки с
плоской макушкой используйте расческу,
приподнимайте и состригайте пряди волосы по
расческе.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Чистка и уход
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и после
использования машинки для стрижки.
• Выключите машинку.
• Нанесите однудве капли масла на зубья лезвий и
заднюю часть верхнего лезвия, включите машинку
и убедитесь в плавности хода лезвий.
• Выключите машинку и удалите лишнее масло с
лезвий сухой тканью.
Внимание! Используйте только то масло, которое
входит в комплект прибора. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для
смазки растительное масло, жир, смесь масла с
растворителями. Растворители подвержены
испарению, после чего оставшееся густое масло
может замедлить скорость движения лезвия.
Чистка машинки для стрижки волос
• Выключите машинку и отключите ее от сети.
• Удалите остатки состриженных волос с лезвий,
используя для этого щетку, входящую в комплект.
• Снимите блок лезвий и удалите остатки волос из
внутренней полости и с блока лезвий.
• Протрите корпус прибора и аксессуары влажной
тканью, после этого вытрите их насухо мягкой
тканью.
• Запрещается использовать абразивные чистящие
средства и растворители.
• Запрещается погружать прибор в воду или любую
другую жидкость.
• Смажьте лезвия маслом.
• Уберите машинку для стрижки на хранение в сухое
безопасное место.
Защита окружающей среды
• Встроенные аккумуляторные батареи содержат
компоненты, способные загрязнить окружающую
среду.
• Перед утилизацией прибора удалите
аккумуляторные батареи.
• Не выбрасывайте аккумуляторные батареи с
обычными бытовыми отходами, а сдавайте их в
специальный приемный пункт.
Технические характеристики
Сетевой адаптер
Напряжение питания: 220230 В ~ 50 Гц
Выходное напряжение: 2,8 В, 1200 мА
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики приборов без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора не менее 3х лет
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и
российским стандартам
безопасности и гигиены.
Производитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Йеневайнгассе, 10/10, 1210, Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
HAARSCHNEIDEMASCHINE FÜR NASSES UND TROCK2
ENES HAAR
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die Haarschneidemaschine darf im Badezimmer oder in
der Dusche nur im Batteriebetrieb verwendet werden.
Benutzen Sie das Gerät niemals neben einer vollen
Badewanne oder einem vollen Spülbecken, wenn es an
den Netzadapter angeschlossen ist.
Tauchen Sie die Haarschneidemaschine niemals voll
ständig ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
Laden Sie die Akkubatterien nach Bedarf nach, es wird
verboten die Batterien länger als 8 Stunden aufzuladen.
IMMER …
Schalten Sie den Netzadapter bei der Anwendung in der
Badewanne oder unter der Dusche immer vom
Stromnetz und vom Gerät ab.
Trocknen Sie sich immer die Hände ab, bevor Sie den
Netzadapter an eine Steckdose anschließen.
Wenn das Gerät oder der Netzadapter kaputt gehen,
wenden Sie sich immer an ein autorisiertes Service
Center.
Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung immer aus.
Nehmen Sie den Netzadapter nach der Aufladung der
Akkubatterien immer aus der Steckdose.
Bewahren Sie das Gerät immer an einem kindersicheren
Ort auf
Führen Sie immer die Reinigung des Gerätes durch,
bevor Sie es zur Aufbewahrung wegräumen.
Benutzen Sie vor der Aufladung der Akkubatterien
immer nur das trockene Gerät.
NIEMALS …
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Badewanne
oder unter der Dusche, wenn der Netzadapter
angeschlossen ist.
Tauchen Sie den Netzadapter niemals in Wasser oder in
andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien.
Halten Sie das Gerät niemals an der Netzadapterschnur
fest. Vermeiden Sie Verknotungen oder Verdrehungen
der Netzadapterschnur.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Klingenzähne
beschädigt sind, das kann zu Verletzungen führen.
DIE BHAARSCHNEIDEASCHINE IST NUR FÜR DEN PRIVATGEBRAUCH BESTIMMT
Beschreibung
1. Keramikklinge
2. Unbewegliche Klinge
3. Speiseschalter
4. Ladeindikatoren der Akkubatterie
(20/40/60/80/100%)
5. Roter Indikator, der den Ladebedarf der Batterie
anzeigt
6. Abstellvorrichtung zum Aufladen/Aufbewahren
7. Netzadapter
8. Auswechselbare Kammaufsätze
9. Reinigungsbürste
10. Schmieröl
11. Schere
12. Kamm
Vor der ersten Anwendung
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung raus.
• Vor dem Einschalten des Gerätes schmieren Sie die
Schneideklingen mit einigen Tropfen des mitgelieferten
Öls.
Aufladung der Akkubatterien
• Überzeugen Sie sich davon, dass der Speiseschalter (3)
sich in der Position «0» befindet.
• Schließen Sie den Netzadapter an die Abstellvorrichtung
(6) oder unmittelbar an die Anschlussbüchse der
Haarschneidemaschine an.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die Betriebsspannung
des Netzadapters der Netzstromspannung entspricht.
• Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an,
dabei leuchtet der Ladeindikator (5) und die Indikatoren
der Ladestufen (4) auf.
Anmerkung:
Bei vollständig entladenen Akkubatterien wird der
Ladeindikator 20% aufleuchten und blinken, sobald die
Ladung 20% beträgt, wird der Indikator zu blinken
aufhören und ständig leuchten.
Der zweite Indikator wird solange blinken, bis die
Ladestufe der Batterie 40% erreicht, sobald die Ladung
40% bertägt, wird der Indikator zu blinken aufhören und
ständig leuchten. Gleichzeitig werden der erste und der
zweite Indikator leuchten.
Die nachfolgenden Indikatoren funktionieren ebenfalls
so.
Bei Erreichen der vollen Ladung wird der Indikator 100%
ständig leuchten.
Der Indikator (5) blinkt beim Aufladen, und wird nach
fünf Minuten nach der vollen Aufladung der
Akkubatterien ständig leuchten.
• Zur Überprüfung des Ladezustands der Akkubatterie
schalte Sie das Gerät mit dem Speiseschalter (3) ein,
dabei werden die Indikatoren (4) aufleuchten und die
Ladestufe der Batterien anzeigen.
• Sobald die Akkubatterien vollständig entladen sind,
leuchtet der Indikator (5) auf, was auf den
Nachladebedarf der Akkubatterien hinweist.
• Die erste Aufladung darf nicht länger als 8 Stunden
betragen, unter der Bedingung, dass alle Indikatoren (4)
ständig leuchten. Falls die Akkubatterien danach nicht
vollgeladen sind, muss die Ladezeit verlängert werden.
ACHTUNG:
Bei Volladung der Akkubatterien beträgt die Betriebszeit
des Gerätes ca. 40 50 Minuten.
Wenn Sie das Gerät für längere zeit nicht benutzt haben
und der Indikator (4) eine Mindestladung anzeigt, so
müssen die Akkubatterien vor der Anwendung des
Gerätes vollständig nachgeladen werden.
Um die Lebensdauer der Akkubatterien zu verlängern
wird es empfohlen sie einmal in drei Monaten vollständig
zu entladen, indem Sie das Gerät in eingeschaltetem
Zustand bis zum Anhalten des Motors behalten, und
danach eine vollständige Wiederaufladung durchführen.
Anwendung der Haarschneidemaschine bei
Netzanschluss.
Wenn die Akkubatterien stark entladen sein sollten, kann
das Gerät auch mit Netzanschluss betrieben werden.
Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an die
Büchse am Gerät an, warten Sie 5 Minuten ab, bevor Sie
mit der Anwendung beginnen.
Verwenden Sie das Gerät bei Netzanschluss NIEMALS
neben einer Badewanne oder einem Waschbecken, die
mit Wasser gefüllt sind.
Anleitung zum Haarschneiden.
• Bevor Sie das Haarschneidegerät einschalten, sollten
Sie die Schneideklingen des Gerätes mit einigen Tropfen
von dem mitgelieferten Öl schmieren.
• Überzeugen Sie sich vor dem Beginn, dass das Gerät
störungsfrei funktioniert, die Klingen gleichmäßig
arbeiten, falls sich auf den Klingen überschüssiges Öl
befindet, sollten Sie es mit einem trockenen Tuch ent
fernen.
• Um das Haarschneiden zu beginnen, sollten Sie sich
davon überzeugen, dass sich der Kopf der Person, der
Sie die Haare schneiden, sich auf der Höhe Ihrer Brust
befindet.
• Decken Sie die Schultern mit einem Handtuch ab, käm
men Sie das Haar mit dem Kamm durch.
• Bewegen Sie die Haarschneidemaschine immer in der
dem Haarwuchs entgegen gesetzten Richtung, sonst
werden die Haare nicht ordnungsgemäß geschnitten.
• Bewegen Sie das Gerät beim Haarschneiden langsam
vorwärts.
Erinnerung
Um einen gleichmäßigen Haarschnitt zu erhalten, bewe
gen Sie das Gerät gleichmäßig an den Haaren entlang,
machen Sie keine sprunghaften Bewegungen, schnei
den Sie auf einmal nur kleine Haarmengen, kehren Sie
bei Bedarf zu der geschnittenen Stelle zum
Nachschneiden zurück.
Die besten Ergebnisse werden an trockenem und nicht
an feuchtem Haar erzielt.
Entfernen Sie die abgeschnittenen Haare von den
Klingen des Gerätes.
Kämmen Sie das Haar mit dem Kamm durch, um ungle
ichmäßige Strähnen zu finden.
Haarschneiden
Für das erste Mal sollte ein längerer Haarschnitt gemacht
werden. Sobald Sie das Gerät beherrschen, werden Sie die
gewünschten Haarschnitte modellieren können.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Speiseschalter (3) ein.
WICHTIGE ANMERKUNG: Bevor der Indikator (4)
aufleuchtet und die Klingen sich in Bewegung setzen,
erfolgt eine sekundenlange Verzögerung. Das ist nor
mal.
• Beim Ausschalten des Gerätes wird der Indikator (4)
nach ca. 5 Sekunden erlöschen.
Kammaufsätze
Im Lieferumfang sind Kammaufsätze für die folgenden
Haarlängen enthalten: 3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 16mm,
20mm.
Setzen Sie den Kamm auf das Gerät auf, so dass die
Aussparungen an den Fixierelementen des Kamms mit den
Ausbuchtungen am Gehäuse vereint werden.
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes heben Sie das
Fixierelement an und heben Sie es aus der Rastvorrichtung
raus.
Erster Schritt
Setzen Sie den Kammaufsatz (3 mm) oder (6 mm) auf.
Halten Sie das Gerät so, dass die Klingen des Gerätes nach
oben gerichtet werden. Beginnen Sie den Haarschnitt am
Haaransatz (Abb. 1). Bewegen Sie das Gerät langsam nach
oben und vom Kopf weg. Schneiden Sie auf diese Weise alle
Haare unten am Hinterkopf ab.
Zweiter Schritt
Schalten Sie das Gerät ab, setzen Sie den Kammaufsatz für
längeres Haar (9mm) oder (12 mm) auf und schneiden Sie
das Haar weiter zur Scheitelgegend hin (Abb.2).
Schritt 3 – Haarschneiden an den Schläfen
Schalten Sie das Gerät ab, setzen Sie den Kammaufsatz (3
mm) oder (6 mm) auf und schneiden Sie das Haar an den
Schläfen. Setzen Sie danach den Kammaufsatz (9 mm)
oder (12 mm) auf schneiden Sie das Haar weiter zur
Scheitelgegend hin (Abb.3).
Schritt 4 2 Haarschneiden am Scheitel
Schneiden Sie mit dem Kammaufsatz (9 mm) oder (12 mm)
die Haare von der Scheitelgegend zum Scheitel gegen den
Haarwuchs hin (Abb. 4). Die Haare können hier in oder
gegen die Haarwuchsrichtung geschnitten werden, Sie
müssen jedoch berücksichtigen, dass das gegen den
Haarwuchs geschnittene Haar kürzer sein wird, als das
Haar, das in Haarwuchsrichtung geschnitten wurde.
Benutzen Sie die Aufsätze (3 mm) und (6 mm) für sehr
kurze Haarschnitte. Um lange Haare zu erhalten, benutzen
Sie die Aufsätze (9 mm) oder (12 mm). Um längere Haare zu
erhalten, klemmen Sie die Haarsträhnen zwischen den
Fingern ein und schneiden Sie sie danach ab. Dazu kann
auch der Kamm benutzt werden, heben Sie damit die
Haarsträhnen an und schneiden Sie sie mit dem gerät über
dam Kamm ab (Abb. 5, 6).
Beginnen Sie den Haarschnitt immer vom Hinterkopf.
Kämmen Sie das Haar mit dem Kamm durch, um ungleich
mäßige Strähnen zu finden.
Schritt 5 2 Schlusssat z
Am Schluss nehmen Sie den Aufsatz vom Gerät ab, drehen
Sie es mit den Klingen zum Haar hin und schneiden Sie vor
sichtig die Haare an den Schläfen und am Hals nach. Üben
Sie auf das Gerät keinen starken Druck aus, beim Kontakt
der Klingen mit der Haut kann es zu Verletzungen oder
Schnitten kommen (Abb. 7).
Kegelförmiger Haarschnitt
Setzen Sie den Kammaufsatz (12 mm) auf und beginnen Sie
den Haarschnitt vom Hinterkopf zum Scheitel hin.
Schneiden Sie das Haar gegen den Haarwuchs vom
Vorderkopf zum Scheitel hin und an den Schläfen (Abb. 8).
Um einen Haarschnitt mit flachem Scheitel zu erhalten,
benutzen Sie den Kamm, heben Sie das Haar an und
schneiden Sie es über dem Kamm ab.
Kämmen Sie das Haar mit dem Kamm durch, um ungleich
mäßige Strähnen zu finden.
Reinigung und Pflege
Schmierung der Klingen
Die Klingen müssen jedes Mal vor und nach der Anwendung
der Haarschneidemaschine geschmiert werden.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Geben Sie 12 Tropfen Öl auf die Klingenzähne und den
Hinterteil der Oberklinge, schalten Sie das Gerät ein und
überzeugen Sie sich davon, dass die Klingen gleich
mäßig funktionieren.
• Schalten Sie das Gerät ab und entfernen Sie das über
schüssige Öl von den Klingen mit einem trockenen
Stofftuch ab.
Achtung: verwenden Sie NUR das mitgelieferte Öl.
Verwenden Sie zum Schmieren kein Pflanzenöl, Fett, ÖlLösungsmittellösungen. Lösungsmittel verdunsten,
wonach das überbleibende dickflüssige Öl die
Bewegungsgeschwindigkeit der Klingen beeinträchtigen
könnte.
Reinigung der Haarschneidemaschine
• Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom
Stromnetz.
• Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, indem Sie
die mitgelieferte Reinigungsbürste verwenden.
• Nehmen Sie den Klingenblock ab und entfernen Sie die
Haarreste aus dem Innenraum und vom Klingenblock.
• Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes und das Zubehör
mit einem feuchten Stofftuch ab, wischen Sie sie danach
mit einem trockenen Stofftuch trocken.
• Es ist verboten Schleifmittel oder Lösungsmittel zu ver
wenden.
• Es wird verboten das Gerät in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten zu tauchen.
• Schmieren Sie die Klingen mit Öl.
• Räumen Sie die Haarschneidemaschine zur
Aufbewahrung an einen trockenen und sicheren Ort
weg.
Umweltschutz
• Die eingebauten Akkubatterien enthalten
Komponenten, die die Umwelt verschmutzen könnten.
• Vor der Entsorgung des Gerätes müssen die
Akkubatterien entfernt werden.
• Werfen Sie die Akkubatterien nicht in den Haushaltmüll,
sondern geben Sie sie an speziellen Annahmestellen zur
Entsorgung ab.
Technische Kenndaten:
Netzadapter:
Speisespannung: 220230 V ~ 50 Hz
Ausgangsspannung: 2,8V 1200 mA
Der Produzent behält sich das Recht vor, die
Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei
beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG Richtlinie des Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR CLIPPER
SAFETY MEASURES
This hair trimmer can be used in the bathroom or
shower only if it is operating on its builtin recharge
able batteries.
Never use the trimmer near a bathtub or sink filled
with water while it is connected to the AC adapter.
Never completely submerse the trimmer in water or
any other liquid.
Recharge the rechargeable batteries as needed,
but do not charge them for more than 8 hours at a
time.
ALWAYS…
Always disconnect the AC adapter from electrical
power and from the trimmer when it is to be used in
the bathroom or shower.
Always dry your hands completely before connect
ing the AC adapter to the electrical outlet.
Always refer to an authorized service center if the
device or AC adapter breaks.
Always turn off the device when you are finished
using it.
Always remove the AC adapter from the outlet after
charging the rechargeable batteries.
Always store the device out of the reach of children.
Always clean the device before storing it away.
Always insure the device is dry before charging the
rechargeable batteries.
NEVER…
Never use the device in the bathroom or shower
while the AC adapter is connected.
Never submerse the AC adapter in water or any
other liquid.
Never use the device outside.
Never hold the device by the AC adapter cord. Avoid
knotting and twisting the AC power adapter cord.
Never use the device if the cutting teeth are dam
aged; this can lead to cuts and traumas.
THIS HAIR TRIMMER IS DESIGNED FOR DOMESTIC
USE ONLY
Description
1. Ceramic blade
2. Fixed blade
3. Power switch
4. Charge level indicator for rechargeable batteries
(20/40/60/80/100%)
5. Red indicator lamp that shows when the batteries
need to be recharged
6. Stand for charging/storing the trimmer
7. AC Adapter
8. Interchangeable comb attachments
9. Cleaning brush
10. Lubricating oil
11. Scissors
12. Comb
Before using for the first time
• Remove the device from its packaging.
• Before turning on the trimmer for the first time,
lubricate the cutting blades with a few drops of the
oil included with the trimmer.
Charging the rechargeable batteries
• Make sure that the power switch (3) is in the •0•
position.
• Connect the AC power adapter plug to the stand (6)
or directly to the jack on the trimmer.
• Make sure that the operating voltage of the AC
adapter matches the electrical system you plan to
connect it to.
• Connect the AC adapter to the outlet; the (5) indica
tor and the charging level indicators (4) will light.
Note:
When the batteries are completely dead, the 20%
indicator will blink; when the charge level reaches
20%, the indicator will stop blinking and stay lit.
The second indicator will blink until the charge level
reaches 40%; as soon as the batteries charge level
reaches 40%, the indicator will stop blinking and
stay lit. Now, the first and second indicators will be
lit together.
The remaining indicators work the same way.
When the batteries are fully charged, the 100% indi
cator will remain lit.
The (5) indicator blinks during charging and five
minutes after the batteries become fully charged it
stops blinking and stays lit.
• To check the charge level of the rechargeable bat
teries turn on the trimmer with the switch (3) and
the charge level indicators (4) will light.
• When the rechargeable batteries are completely
dead, the (5) indicator lights to indicate that the
batteries need to be charged.
• The first charge should be no longer than 8 hours,
as long as all indicators (4) are constantly lit. If the
batteries are not fully charged after 8 hours, then
the charging time should be extended.
ATTENTION:
On fully charged batteries, the trimmer will operate
for approximately 40 50 minutes.
If you have not used the trimmer for a long period of
time and the (4) indicator shows a minimal charge,
then the batteries should be fully charged before
using the trimmer.
In order to increase the service life of the recharge
able batteries, we recommend draining them com
pletely down once every 3 months by leaving the
device on until the motor stops and then fully
recharging the batteries.
Using the trimmer while connected to the AC
adapter.
When the batteries are very weak, you can use the
trimmer while it is connected to the AC adapter.
Connect the AC adapter's plug to the jack on the
trimmer, wait five minutes, and then start using the
device.
NEVER use the trimmer near a bathtub or sink filled
with water while it is connected to the AC adapter.
Instructions for cutting hair.
• Before turning on the trimmer to cut hair, lubricate
the cutting blades with several drops of the oil
included with the device.
• Before starting the haircut, turn on the trimmer and
make sure that it is operating without malfunction,
that the blades are moving smoothly; if there is too
much oil on the blades, remove the excess with a
dry cloth.
• Before beginning the haircut, make sure that the
head of the person you wish to do the haircut for is
located at your chest level.
• Cover his/her shoulders with a towel and comb the
hair using the comb.
• Always position the trimmer in the direction oppo
site the hair growth otherwise the hair will not be cut
in the proper manner.
• Cut the hair while moving the trimmer slowly.
Reminder
To achieve even cuts, move the trimmer smoothly
across the hair, do not make any sudden move
ments, cut a small amount of hair on each pass; if
needed return to the same patch of hair to cut some
more.
The best results are achieved on dry, not moist hair.
Remove the cut hair from the trimmer blades.
Comb the hair with the comb to reveal any uneven
strands.
The beginning of the haircut
Its best to leave hair longer on the first haircut. You can
model various haircuts in order to become more
acquainted with the trimmer.
• Turn on the device using the power switch (3).
IMPORTANT NOTE: A one second delay often
occurs after turning on the device before the (4)
indicator lights and the blades start to move. This is
normal.
• The (4) indicator turns off about 5 seconds after the
trimmer is turned off.
Comb attachments
The kit includes comb attachments for the following
hair lengths: 3mm, 6mm, 9mm, 1mm, 16mm, 20mm.
Connect the comb to the trimmer so that the notches
on the comb fasteners line up with the ledges on the
device body.
To remove the attachments lift the comb fastener and
remove it from the clutch with the ledges towards the
device body.
Step One
Install the 3mm or 6 mm comb. Hold the device so that
the trimmer blades and pointed up. Begin the haircut
with the beginning hair growth (fig. 1). Slowly move the
trimmer up and away from the head. Cut all hair under
the back part of the head in this manner.
Step Two
Turn off the trimmer, install the comb for longer hair
(9mm or 12mm) and continue cutting hair closer to the
crown of the head (fig. 2).
Step Three 0 Cutting in the temple area
Turn of the trimmer, install the 3mm or 6mm comb and
cut the hair in the temple area. Then, install the 9mm
or 12 mm comb and continue cutting in the direction of
the crown (fig. 3).
Step Four 0 Cutting in the frontal crown area
Use the 9mm or 12mm comb, cut the hair from the
crown towards the front of the head against the direc
tion of hair growth (fig. 4). Hair can be cut against the
direction of hair growth and in the direction of hair
growth, but keep in mind that hair cut against the
direction of growth will be shorter than hair cut in the
direction of growth.
Use the 3mm and 6mm attachments for very short
haircuts. For longer hair use the 9mm or 12mm attach
ments. To leave even longer hair, squeeze locks of hair
between your fingers and trim them. You can also use
the comb to lift the hair and then trim it along the top of
the comb (fig. 5, 6).
Always beginning cutting with the back of the head.
Comb the hair to reveal any uneven strands.
Step Five 0 Final steps
In the last stage of the haircut, remove the attachment
from the trimmer, turn its blades towards the hair and
carefully even the hairline along the temples and neck.
Do not press hard on the trimmer as contact with the
skin can cause trauma or cuts (fig. 7).
Conical haircut
Install the 12mm comb and begin cutting the rear part
of the head in the direction of the crown. Cut the hair
against the direction of hair growth from the front of
the head towards the crown and then from the sides
(fig. 8). To achieve a haircut with a flat crown, use the
comb to lift the hair and cut the strand of hair along the
comb.
Comb the hair to reveal any uneven strands.
Care and cleaning
Lubricating the blades
The blades must be lubricated before and after each
haircut.
• Turn off the trimmer.
• Apply one or two drops of oil to the blades and the
rear portion of the upper blade, turn on the trimmer
and make sure the blades move smoothly.
• Turn off the trimmer and remove any excess oil from
the blades with a dry towel.
Note: use ONLY the oil that came together with the
trimmer. DO NOT USE vegetable oil, fat, or mixed oil
with solvents for lubrication. Solvents are prone to
evaporation, after which the remaining thick oil can
slow the movement of the blades.
Cleaning the trimmer
• Turn off the trimmer and disconnect it from electri
cal power.
• Remove and remaining hair from the blades using
the included brush.
• Remove the blade block and remove any hair from
the inner surfaces of the blade block.
• Wipe the device body and accessories with a damp
cloth and then dry them with a soft cloth.
• Do not use abrasive cleaning solutions of solvents.
• Do not submerse the device in water or any other
liquid.
• Lubricate the blades with oil.
• Store the trimmer in a dry, safe place.
Protecting the environment
• The builtin rechargeable batteries contain compo
nents that can pollute the environment.
• Remove the batteries before disposing of the
device.
• Do not dispose of the batteries along with normal
waste; turn them in to special disposal site.
Technical characteristics:
AC adapter:
Power requirements: 220230 V ~ 50 Hz
Output power: 2.8V 1200 mA
The manufacturer reserves the right to change the
characteristics of the device without prior warning.
Service life of the unit is not less than 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was pur
chased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guaran
tee.
This product conforms to the EMC
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
21