SET DE TUNS VT-1354
Ghid de utilizare
Descriere
Lamă inferioară1.
Lamă superioară2.
Tijă pentru controlul lamei3.
Buton pornire/oprire4.
Accesoriu – 3 mm5.
Accesoriu – 6 mm6.
Accesoriu – 9 mm7.
Accesoriu – 12 mm8.
Pieptene9.
Periuţă pentru curăţare10.
Ulei de lubrifi ere11.
Foarfece12.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunea înainte de a folosi aparatul
de tuns. Păstraţi acest ghid de utilizare pe întreaga
durată de funcţionare a aparatului.
Înainte de a porni aparatul de tuns, asiguraţi-vă •
că tensiunea înscrisă pe aparat corespunde cu
tensiunea din reţeaua locală.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.•
Întotdeauna opriţi aparatul înainte de a-l aşeza pe •
o suprafaţă.
Niciodată nu folosiţi aparatul dacă este defectat •
sau deteriorat accesoriul pieptene, sau dacă sunt
deteriorate lamele.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca •
cu aparatul.
Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii.•
Folosiţi aparatul doar în scopurile menţionate în •
instrucţiuni.
Folosiţi doar ataşamentele şi accesoriile din setul •
de livrare.
Nu folosiţi aparatul în locuri cu umiditate ridicată, •
în timp ce faceţi baie sau duş. Nu păstraţi aparatul
în apropiere de cada sau chiuveta ce conţin apă.
Nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide, nu
spălaţi aparatul sub jet de apă.
Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude.•
Nu încercaţi să recuperaţi aparatul dacă acesta •
a căzut în apă, scoateţi imediat fi şa cablului de
alimentare din priză. Nu atingeţi apa.
Nu folosiţi aparatul de tuns dacă este deteriorată •
fi şa sau cablul de alimentare. Apelaţi la un centru
service autorizat pentru înlocuirea cablului de
alimentare.
Nu folosiţi aparatul în locuri cu temperaturi ridicate. •
Nu poziţionaţi cablul de alimentare în apropiere de
suprafeţe fi erbinţi sau foc deschis.
Opriţi aparatul şi scoateţi fi şa de alimentare din •
priză înainte de schimbarea accesoriilor, curăţarea
aparatului, sau înainte de a-l depozita.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare pe corpul
•
aparatului
.
Înainte de folosire verifi caţi dacă lamele sunt •
poziţionate corect, în cazul în care acestea sunt
denivelate, aliniaţi-le (vezi „Alinierea lamelor”).
Acest aparat nu este destinat pentru folosire de •
către copii sau persoane cu dezabilităţi decât în
cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare
şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi
despre riscurile care pot apărea în caz de folosire
inadecvată de către persoana responsabilă de
siguranţa lor.
APARATUL DE TUNS ESTE DESTINAT NUMAI
PENTRU UTILIZARE CASNICĂ
Alinierea lamelor
La uzina producătoare lamele au fost aliniate şi
lubrifi ate cu ulei special (parte componentă a setului
de livrare). Dacă lamele au fost scoase pentru curăţare
sau lubrifi ere este necesar să le nivelaţi.
Fixaţi tija pentru controlul lamei (3) în poziţia •
superioară, aliniaţi lamele şi strângeţi şuruburile de
fi xare. Lama inferioară (1) trebuie instalată paralel
cu cea superioară (2) cu o ieşitură de 1-2 mm faţă
de lama superioară (2).
Dacă nu aţi reuşit să aliniaţi lamele din prima dată, •
picuraţi câteva picături de ulei (11) pe lamele (1,2),
porniţi aparatul pentru o perioadă de timp (30-40
sec.), după care opriţi aparatul şi scoateţi fi şa de
alimentare din priză. Slăbiţi puţin şuruburile de
fi xare a lamei inferioare (1) şi aliniaţi lamele. După
alinierea lamelor nu uitaţi să strângeţi şuruburile de
fi xare a lamei inferioare (1).
Ulei pentru lubrifi ere
Pentru a menţine aparatul de tuns într-o stare bună
este necesar să ungeţi lamele cu ulei după fi ecare
utilizare. Pentru a lubrifi a lamele folosiţi doar uleiul din
setul de livrare.
Tija pentru controlul lamei
În timp ce tundeţi aveţi posibilitatea, apăsând pe •
tijă (3), să mutaţi lama, reglând în aşa fel lungimea
părului tuns fără a folosi accesoriile pieptene.
În poziţia superioară a tijei (3) veţi obţine cea mai •
scurtă frizură. În poziţia inferioară a tijei, lungimea
părului tăiat va fi identică cu lungimea obţinută la
folosirea accesoriului pieptene 3mm (5).
Schimbând poziţia tijei (3) în timpul tunderii, puteţi •
să alegeţi lungimea necesară a părului tăiat.
Dacă în timpul tunderii părul a fost prins între lame, •
pentru a-l elibera este necesar să mutaţi de câteva
ori tija (3) din poziţia superioară în cea inferioară,
în acest mod veţi elibera părul prins fără ca să
scoateţi lamele.
Dacă în timpul tunderii aparatul trage părul, acest •
lucru înseamnă că lamele s-au tocit, apelaţi la un
centru service pentru a le înlocui.
Instrucţiuni de modelare a coafurii
Părul trebuie să fi e curat şi uscat.•
Înainte de a începe să tundeţi porniţi aparatul •
şi asiguraţi-vă că acesta funcţionează fără
deranjamente, lamele funcţionează silenţios. Dacă
există surplus de ulei pe lame, îndepărtaţi-l cu o
cârpă uscată.
În timpul funcţionării aparatului controlaţi permanent •
starea cablului de alimentare, nu permiteţi ca
acesta să se răsucească, opriţi periodic aparatul
şi îndreptaţi cablul.
Aşezaţi persoana în aşa fel încât capul acesteia •
să se situeze aproximativ la nivelul ochilor Dvs.,
acoperiţi-i umerii cu un prosop, pieptănaţi părul cu
ajutorul pieptenelui.
Atenţionare
Tăiaţi o cantitate nu prea mare de păr la o singură
mişcare, în caz de necesitate puteţi întotdeauna să vă
întoarceţi pe porţiunea deja prelucrată pentru o tăiere
suplimentară.
Cele mai bune rezultate sunt obţinute dacă tundeţi
părul uscat dar nu umed.
Începerea tunderii
La prima folosire este mai bine să lăsaţi o lungime mai
mare a părului. Pe măsura utilizării aparatului de tuns
veţi putea modela coafurile necesare.
Accesoriile-pieptene
Lungimea părului depinde de accesoriul folosit.•
Montaţi accesoriul pe lamă (fi g. 1). Pentru a obţine •
o frizură egală mutaţi uşor aparatul pe păr, nu
faceţi mişcări bruşte, tăiaţi la o singură trecere o
cantitate nu prea mare de păr, în caz de necesitate
întoarceţi-vă la porţiunea de păr prelucrată pentru
o tăiere repetată.
Înlăturaţi părul tăiat de pe lamele aparatului.•
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista •
şuviţele inegale.
Pasul 1
Remarcă: Mărimile accesoriilor folosite pentru tundere
sunt indicate pentru un păr relativ scurt, dacă este
necesar să lăsaţi o lungime mai mare a părului, alegeţi
accesoriile pieptene corespunzătoare.
Montaţi accesoriul pieptene 3 mm (5) sau 6 mm •
(6).
Introduceţi fi şa cablului de alimentare în priză şi •
porniţi aparatul de la întrerupător (4).
Ţineţi aparatul în aşa fel, încât lamele să fi e •
îndreptate în sus. Începeţi tunderea de la începutul
creşterii fi relor de păr (fi g. 2). Îndreptaţi încet
aparatul în sus şi de la cap. Tăiaţi în aşa fel tot
părul de la ceafă şi lângă urechi.
Pasul 2
Opriţi aparatul, montaţi accesoriul pieptene pentru •
păr mai lung 9 mm (7) sau 12 mm (8) şi continuaţi
să tundeţi părul mai aproape de creştetul capului
(fi g. 3).
Pasul 3 Tunderea perciunilor
Pentru o tăiere dreaptă în regiunea perciunilor •
montaţi accesoriul pieptene 9 mm (7) sau 12 mm
(8), începeţi să tundeţi de la baza perciunilor şi
îndreptaţi-vă spre creştet (fi g. 4).
Pasul 4 tăierea părului în regiunea creştetului
Folosind accesoriul pieptene 9 mm (7) sau 12 mm •
(8), tundeţi părul de la creştet spre vârful capului
în sens contrar creşterii fi relor de păr (fi g.5). Părul
poate fi tuns în sens contrar creşterii fi relor de
păr şi în sensul creşterii fi relor de păr, dar aveţi în
vedere că părul tuns în sens contrar creşterii fi relor
de păr va fi mai scurt decât părul tăiat în sensul
creşterii fi relor de păr.
Folosiţi accesoriile 3 mm (5) şi 6 mm (6) pentru •
frizură foarte scurtă. Pentru a lăsa o lungime mai
mare a părului folosiţi accesoriile 9 mm (7) sau 12
mm (8).
Pentru a lăsa un păr mai lung strângeţi şuviţele de •
păr între degete şi tăiaţi-le (fi g. 6).
Puteţi folosi pieptenele: ridicaţi şuviţele de păr şi •
tăiaţi-le cu aparatul de asupra pieptenelui (fi g. 7).
Întotdeauna tundeţi părul începând cu partea din •
spate a capului.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru depistarea •
şuviţelor inegale.
Pasul 5 ultima etapă
La ultima etapă de modelare a coafurii scoateţi •
accesoriul de pe aparat, întoarceţi-l cu lamele spre
păr şi egalaţi atent perciunii şi părul de pe gât. Nu
apăsaţi cu putere aparatul, contactând cu pielea
lamele deschise pot provoca traumatisme sau răni
(fi g. 8).
Frizură în formă de con
Aşezaţi accesoriul pieptene 12 mm (8) tăiaţi părul •
începând cu partea din spate a capului spre
creştet. Tăiaţi părul în sens contrar creşterii fi rului
de pe partea frontală a capului spre creştet şi de
pe părţile laterale (fi g. 9). Pentru a obţine o frizură
cu creştet plat folosiţi pieptenele, ridicaţi şi tăiaţi
şuviţele de păr de pe pieptene.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru depistarea •
şuviţelor inegale.
După utilizarea aparatului de tuns, precum şi •
la schimbarea accesoriilor opriţi aparatul de
la întrerupător (4) şi scoateţi fi şa cablului de
alimentare din priză.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Lubrifi erea lamelor
Lamele trebuie lubrifi ate de fi ecare dată înainte şi după
folosirea aparatului.
Opriţi aparatul.•
Aplicaţi o picătură sau două de ulei (11) pe zimţii •
lamelor (1,2) şi partea adversă a lamei superioare
(2), porniţi aparatul şi asiguraţi-vă de funcţionarea
silenţioasă a lamelor.
Opriţi aparatul, ştergeţi excesul de uleiul cu o •
cârpă uscată.
Atenţie: folosiţi NUMAI uleiul din setul de livrare. •
NU FOLOSIŢI pentru lubrifi ere ulei vegetal,
grăsimi, amestec de ulei şi solvenţi. Solvenţii se
evaporă rapid, iar uleiul rămas se îngroaşă şi
poate îngreuna viteza de funcţionare a lamei.
Curăţarea aparatului de tuns
Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţea.•
Înlăturaţi rămăşiţele de păr de pe lame, folosind în •
acest scop peria (10).
Ştergeţi corpul şi accesoriile cu o cârpă umedă, •
după care ştergeţi bine cu o cârpă uscată şi
moale.
Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.•
Nu folosiţi agenţi de curăţare sau materiale •
abrazive.
Lubrifi aţi lamele cu ulei.•
Depozitaţi aparatul de tuns la un loc uscat şi •
răcoros inaccesibil pentru copii.
Specifi caţii tehnice
Tensiune de alimentare: 230V 50Hz
Pobierana moc: 8W
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifi ce
caracteristicile aparatelor fără preaviz.
Termin przydatności do użytku urządzenia –
powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w
punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane
urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu
zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub
fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami
odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/
EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23
EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
VT-1354 ШАШТЫ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН ЖИНАҚ
Пайдалану бойынша басшылық
Сипаттамасы
Төменгі ұстара
1.
Жоғарғы ұстара
2.
Ұстараның қозғалу иінтірегі
3.
Іске қосу/айыру батырмасы
4.
Қондырма – 3 мм
5.
Қондырма – 6 мм
6.
Қондырма – 9 мм
7.
Қондырма – 12 мм
8.
Тарақ
9.
Тазалауға арналған қылшақ
10.
Майлайтын май
11.
Қайшы
12.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Шашты қиюға арналған машинканы пайдалану алдында
барлық нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз жəне
берілген нұсқаулықты пайдаланудың бүкіл мерзімі бойы
сақтаңыз.
Машинканы іске қосқанда, электр желісіндегі
•
кернеу құрылғының кернеуіне сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
•
қалдырмаңыз.
Құрылғыны кез-келген бетке қойғанға дейін, оны
•
əрқашан сөндіріңіз.
Ешқашан құрылғыны бұзылған немесе бүлінген
•
қондырма-тарақпен, немесе бүлінген ұстаралармен
пайдаланбаңыз.
Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
•
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
•
сақтаңыз.
Құрылғыны тек мақсаты бойынша ғана
•
пайдаланыңыз.
Жеткізілім жинағына енетін қондырмаларды немесе
•
жабдықтарды пайдаланыңыз.
Ылғалдылығы жоғары жерлерде, ваннаны немесе
•
душты қабылдау кезінде құрылғыны пайдаланбаңыз.
Суға толы ваннаның немесе қолжуғыштың қасында
құрылғыны сақтамаңыз. Құрылғыны суға немесе
басқа сұйықтыққа салмаңыз, құрылғыны су
ағынымен жумаңыз.
Құрылғыны дымқыл қолмен ұстамаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, оны шығаруға
•
тырыспаңыз, жедел желілік бауды ашалықтан
суырыңыз. Суға қолыңызды тигізбеңіз.
Желілік айыртетік немесе бау бүлінген кезде шашты
•
қиюға арналған машинканы пайдаланбаңыз.
Желілік бауды айырбастау үшін қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Құрылғыны жоғары температурасы бар жерлерде
•
орналастырмаңыз. Желілік бауын ыстық беттердің
жəне ашық оттардың қасында орналастырмаңыз.
Қондырмаларды ауыстырған кезде, машинканы
•
тазалау кезінде, сонымен қатар, оны сақтауға
қойғанға дейін, құрылғыны сөндіріңіз жəне желілік
баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
Желілік бауды құрылғы корпусына орамаңыз.
•
Пайдалану алдында ұстаралардың дұрыс
•
орналасуын тексеріңіз. Егер ұстаралардың қисаюы
болса, оларды түзетіңіз («Ұстараларды түзету»
қар.).
Берілген құрылғы балалар немесе мүмкіндіктері
•
шектеулі адамдар пайдаланған кезде ерекше назар
қажет. Балаларға аспапты қауіпсіз пайдалану жəне
оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар
берілген болмаса ғана құрылғыны пайдалануға
рұқсат етілмейді.
ШАШТЫ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН МАШИНКА ТЕК ҮЙДЕ
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
Ұстараларды түзету
Өндіруші-зауытта ұстаралар түзетілген жəне арнайы
маймен жағылған (жеткізілім жинағына енеді). Егер
ұстаралар тазалау немесе ауыстыру үшін шешілсе,
оларды түзету қажет.
Ұстараны жылжыту иінтірегін (3) жоғарғы күйіне
•
белгілеңіз, ұстараларды түзетіңіз жəне бекітетін
бұрандаларды тартыңыз. Төменгі ұстара (1)
жоғарғыға (2) параллель жоғарғыға қарағанда 1-2
мм шығыңқы орнатылады.
Егер Сіз ұстараларды бірінші реттен түзете
•
алмасаңыз, ұстараларға (1,2) бірнеше тамшы май
(11) тамызыңыз, машинканы біршама уақытқа
(30-40 сек.) іске қосыңыз, содан кейін машинканы
сөндіріңіз жəне желілік айыртетікті ашалықтан
суырыңыз. Төменгі ұстараның (1) бекіткіш
бұрандаларын сəл босатыңыз жəне ұстараларды
түзетіңіз. Ұстараларды түзеткеннен кейін төменгі
ұстараның (1) бекітетін бұрандаларын тартуды
ұмытпаңыз.
Майлайтын май
Ұсталарды машинканы пайдаланғаннан кейін майлау
керек. Құрылғының жеткізілім жинағына кіретін майды
ғана пайдаланыңыз.
Ұстараның қозғалу иінтірегі
Шашты қию уақытында Сіз иінтірекке (3) басып
•
ұстараны қолғай аласыз, сол арқылы қиылатын
шаштың ұзындығын қондырма-тарақтарсыз реттей
аласыз.
Иінтіректің (3) жоғарғы күйінде шашты қию ең
•
қысқа болады. Иінтіректің (3) төменгі күйінде
қиылатын шаштың ұзындығы 3мм қондырманы (5)
пайдаланғандағыдай болады.
Иінтіректің (3) күйін өзгертіп, Сіз қиылатын шаштың
•
қажетті ұзындығын таңдай аласыз.
Егер шашты қию кезінде ұстаралар арасында
•
шаштардың қысылуы боылп қалса, оларды
босату үшін иінтіректі (3) бірнеше рет жоғарғы
күйден төменгі күйге жылжыту керек, бұл қысылып
қалған шаштарды ұстараларды шепей босатуға
көмектеседі.
Егер шашты қию кезінде машинка шаштарды жұлса,
•
онда бұл ұстаралардың өтпей қалғанын білдіреді,
қызмет көрсету орталығына оларды айырбастау
үшін хабарласыңыз.
ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛДЕУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Шаш таза жəне құрғақ болуы керек.
•
Шашты қию алдында машиканы іске қосыңыз
•
жəне ол іркіліссіз жұмыс істейтініне , ұстаралардың
жүрісі жұмсақ екеніне көз жеткізіңіз. Ұсталардағы
майлайтын май артық болғанда, оны құрғақ мата
көмегімен жойыңыз.
Егер сіз машинканың желілік қоректенуімен жұмыс
•
істесеңіз, қосатын баудың күйін қадағалаңыз,
оның көп рет бұралуына жол бермеңіз, мезгілімен
машинканы сөндіріңіз жəне қосатын бауды
түзетіңіз.
Адамның басы шамамен сіздің көзіңіздің деңгейінде
•
болатындай етіп, оны отырғызыңыз, иықтарын
сүлгімен жабыңыз, шашты тарақтың көмегімен
тараңыз.
Еске салу:
Бір өтіп шатың біршама көлемін қиыңыз – қажет
болған жағдайда өңделіп болған бөлікті қосымша қию
үшін қайтып баруға арқашан мүмкін болады.
Шашты қиюдың ең жақсы нəтижелерге құрғақ
шашпен, ал дымқыл шашпен емес жетуге болады.
Начало стрижки
Бірінші рет үшін шашты қиғаннан кейін неғұрлым ұзын
шаштарды қалдырған дұрыс.Машинканы игерген
сайын, сіз өз бетіңізбен қажетті шаш үлгілерін моделдей
аласыз.
Қондырма-тарақтар
Шаштың ұзындығы пайдаланатын қондырмаға
•
байланысты болады.
Қондырманы ұстараға орнатыңыз (сур. 1). Біркелкі
•
қию үшін машинканы шашпен баяу қозғаңыз,
жылдам қозғалыстарды жасамаңыз, бір өтіп
шаштың біршама көлемін қиыңыз – қажет болған
жағдайда өңделіп болған бөлікті қосымша қию үшін
қайтып баруға арқашан мүмкін болады..
Қиылған шаштарды машинка ұстараларынан
•
жойыңыз.
Біркелкі емес тарамдарды табу үшін шашты
•
тарақпен тараңыз.
1 қадам
Ескерту: Қиюға аранлған қондырмалардың нөмірлері
салыстырмалы қысқа шаштарға көрсетілген, егер
неғұрлым ұзын шаштарды қалдыру керек болса,
көбірек шаш ұзындығын қалдыратын қондырматарақтарды пайдаланыңыз.
3 мм (5) немесе 16мм (6) қондырма-тарақты
•
орнатыңыз.
Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз
•
жəне машинканы қоректендіруді айырғышпен (4)
іске қосыңыз.
Ұсталары жоғары қарай бағыттап, машинканы
•
ұстаңыз. Шашты қиюды шаштың өсуі басталатын
жерден бастаңыз (сур. 2). Машинканы жоғары қарай
баяу жылжытыңыз. Бастың артқы бөлігіндегі жəне
құлақтың қасындағы барлық шаштарды қиыңыз.
2 қадам
Машинканы сөндіріңіз, неғұрлым ұзын шаштарды
•
қиюға арналған қондырма-тарақты 9 мм (7) немесе
12 мм (8) орнатыңыз жəне бастың төбесіне таяу
шаштарды қиюды жалғастырыңыз (сур. 3).
3 қадам – самай аймағындағы шашты қию
Самай маңайында тікелей шашты қию үшін 9 мм (7)
•
немесе 12 мм (8) қондырма-тарақты пайдаланыңыз,
самайдағы шаштарды қиыңыз жəне бастың төбесіне
қарай шашты қиюды жалғастырыңыз (сур. 4).
4 қадам – қара түнек аймағындағы шашты қию
9 мм (7) немесе 12мм (8) қондырма-тарақты
•
пайдаланып, бастың төбесінен қара түнекке қарай
шаштың өсуіне қарсы бағытта шашты қиыңыз
(сур.5). Шашты өсу бағытына қарсы жəне бағыты
бойынша қиюға болады, бірақ өсу бағытына қарсы
қиылған шаштар, өсу бағыты бойынша қиылған
шашқа қарағанда қысқалау болады.
3 мм (5) жəне 6 мм (6) қондырмаларды шашты
•
өте қысқа қию үшін пайдаланыңыз. Анағұрлым
ұзын шаш қалдыру үшін, 9 мм (7) немесе 12 мм (8)
қондырмаларын пайдаланыңыз.
Анағұрлым ұзын шаш қалдыру үшін, шаш
•
тарамдарын саусақтардың арасына қысыңыз жəне
оларды машинкамен қиыңыз (сур. 6).
Тарақты пайдалануға болады: шаш тарамдарын
•
көтеріңіз жəне оларды машинкамен тарақтың
үстінен қиыңыз (сур. 7).
Əрқашан шашты қиюды бастың артқы жағынан
•
бастаңыз.
Біркелкі емес тарамдарды көру үшін шашты
•
тарақпен тараңыз.
5 қадам – қорытынды бөлік
Шаш үлгісін моделдеудің қорытынды сатысында
машинкадан қондырманы шешіңіз, оны ұстараларымен
шашқа қарай бағыттаңыз жəне самай мен мойындағы
шаштарды жинақы түзетіңіз. Машинкаға күштеп
баспаңыз, ашық ұстаралардың терімен жанасуы
кезінде жарақаттарды немесе кесілулерді алуға болады
(сур. 8).
Конус тəрізді шашты қию
12 мм (8) қондырма-тарақты орнатыңыз жəне
•
бастың артқы бөлігінен төбесіне қарай шашты
қиюды бастаңыз. Шаштарды олардың өсуінің
бағытына қарсы бастың алдыңғы жағынан төбесіне
қарай жəне бүйірлерінен қиыңыз (сур. 9). Жазық
төбесі бар шашты қию үшін тарақты пайдаланыңыз:
шаш тарамдарын тарақпен көтеріңіз жəне қиыңыз.
Біркелкі емес тарамдарды көру үшін шашты
•
тарақпен тараңыз.
Шашты қиюға арналған машинканы пайдаланып
•
болғаннан кейін, сонымен қатар қондырматарақтарды алмастырған кезде машинканы
қоректендіру айырғышымен (4) сөндіріңіз жəне
желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖƏНЕ КҮТІМІ
Ұсталарды майлау
Ұсталарды машинканы пайдаланғанға дейін жəне
пайдаланғаннан кейін майлау керек.
Құрылғыны сөндіріңіз.
•
Бір-екі май тамшысын (11) ұстаралардың
•
(1,2) тістеріне жəне жоғарғы ұстараның артқы
жағына (2) жағыңыз, машинканы іске қосыңыз
жəне ұстаралардың жүрісінің жұмсақтығына көз
жеткізіңіз.
Құрылғыны сөндіріңіз, артық майды құрғақ матамен
•
сүртіңіз.
Назар аударыңыз: Құрылғының жеткізілім жинағына
•
кіретін майды ҒАНА пайдаланыңыз. Майлау үшін
өсімдік майын, жануар майын, маймен еріткіштің
қоспасын ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Еріткіштер буланады,
содан кейін қалған қою май ұсталардың қозғалу
жылдамдығын баяулатуы мүмкін.
Шашты қиюға арналған машинканы тазалау
Машинканы сөнідіріңіз жəне оны желіден
•
ажыратыңыз.
Қиылған шаштардың қалдықтарын, қылшақты (10)
•
пайдаланып жойыңыз.
Машинка корпусын дымқыл жұмсақ матамен
•
сүртіңіз, содан кейін оны құрғатып сүртіңіз.
Машинканы суға немесе басқа сұйықтықтарға
•
батыруға тыйым салнады.
Машинканы тазалау үшін еріткіштерді жəне
•
қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым
салынады.
Ұстараларды маймен жағыңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын балалардың қолы
•
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Техникалық сипаттмалары
Қоректендіру кернеуі: 230 В ~ 50 Гц
Максималды қуаты 8 Вт
Өндіруші құрылғының сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзегрту құқығын сақтайды.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1354
Руководство по эксплуатации
Описание
Нижнее лезвие
1.
Верхнее лезвие
2.
Рычаг перемещения лезвия
3.
Клавиша включения/выключения
4.
Насадка – 3 мм
5.
Насадка – 6 мм
6.
Насадка – 9 мм
7.
Насадка – 12 мм
8.
Расческа
9.
Щеточка для чистки
10.
Смазочное масло
11.
Ножницы
12.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите инструкцию перед использованием машинки для стрижки волос. Сохраняйте
данное руководство в течение всего срока эксплуатации.
Перед включением машинки для стрижки, убеди-
•
тесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению сети.
Не оставляйте работающее устройство без при-
•
смотра.
Всегда отключайте устройство, перед тем как его
•
положить на любую поверхность.
Никогда не используйте устройство со сломанной
•
или поврежденной насадкой-расческой, или поврежденными лезвиями.
Не разрешайте детям использовать устройство в
•
качестве игрушки.
Храните устройство в местах, не доступных для
•
детей.
Используйте устройство только по назначению.
•
Используйте только насадки или принадлежно-
•
сти, входящие в комплект поставки.
Не пользуйтесь устройством в местах с повышен-
•
ной влажностью, во время принятия ванны или
душа. Не храните устройство рядом с наполненной водой ванной или раковиной. Не погружайте
устройство в воду или другую жидкость, не промывайте устройство под струей воды.
Не берите устройство влажными руками.
•
Не пытайтесь достать устройство, если оно упало
•
в воду, немедленно выньте сетевую вилку из розетки. Не касайтесь воды.
Не используйте машинку для стрижки при по-
•
вреждении сетевой вилки или шнура. Обратитесь
в авторизованный сервисный центр для замены
сетевого шнура.
Не используйте устройство в местах с повышен-
•
ной температурой. Не располагайте сетевой шнур
вблизи горячих поверхностей и открытого огня.
Перед сменой насадок, чисткой машинки, а также
•
перед тем, как убрать ее на хранение, выключите
устройство и выньте сетевую вилку из розетки,
держась за вилку.
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устрой-
•
ства.
Перед использованием проверьте правильность
•
расположения лезвий. Если имеется перекос
лезвий, выровняйте их (см. «Выравнивание лезвий»).
Данное устройство не предназначено для ис-
•
пользования детьми и людьми с ограниченными
возможностями, если только лицом, отвечающим
за их безопасность, им не даны соответствующие
и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном использовании.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНАТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Выравнивание лезвий
На заводе-изготовителе лезвия выровнены и смазаны специальным маслом (входит в комплект поставки). Если лезвия снимались для чистки или замены,
их необходимо выровнять.
Установите рычаг перемещения лезвия (3) в верх-
•
нее положение, выровняйте лезвия и затяните
крепежные винты. Нижнее лезвие (1) устанавливается параллельно верхнему(2) с выступом 1-2
мм относительно верхнего лезвия (2).
Если Вы не смогли выровнять лезвия с первого
•
раза, капните несколько капель масла (11) на лезвия (1,2), включите машинку на некоторое время
(30-40 сек.), после этого выключите машинку
и выньте сетевую вилку из розетки. Немного
ослабьте винты крепления нижнего лезвия (1) и
выровняйте лезвия. После выравнивания лезвий
не забудьте затянуть крепежные винты нижнего
лезвия (1).
Смазочное масло
Для поддержания машинки для стрижки в рабочем
состоянии, необходимо смазывать лезвия после каждой стрижки. Для смазки лезвий используйте только
масло, входящие в комплект поставки.
Рычаг перемещения лезвия
Во время стрижки Вы можете, нажимая на ры-
•
чаг (3), перемещать лезвие, регулируя тем самым длину срезаемых волос без использования
насадок-расчесок.
В верхнем положении рычага (3), стрижка полу-
•
чится самой короткой. В нижнем положении рычага (3), длина срезаемых волос такая же, как при
использовании насадки-расчески 3мм (5).
Изменением положения рычага (3) во время
•
стрижки, Вы можете выбрать необходимую длину
срезаемых волос.
Если при стрижке произошло зажатие волос меж-
•
ду лезвиями, для их освобождения необходимо
несколько раз перевести рычаг (3) из верхнего
положения в нижнее, это поможет освободить зажатые волосы, не снимая лезвия.
Если во время стрижки, машинка дергает волосы,
•
то это означает, что лезвия затупились, обратитесь в сервисный центр для их замены.
Инструкция по моделированию прически
Волосы должны быть чистыми и сухими.
•
Перед началом стрижки включите машинку и убе-
•
дитесь, что она работает без сбоев, ход лезвий
плавный. При избытке на лезвиях смазочного
масла, удалите его при помощи сухой ткани.
Во время работы устройства постоянно следите
•
за состоянием сетевого шнура, не допускайте
его многократного перекручивания, периодически отключайте машинку и расправляйте сетевой
шнур.
Посадите человека таким образом, чтобы его го-
•
лова была примерно на уровне ваших глаз, прикройте плечи полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчески.
Напоминание
Срезайте небольшое количество волос за один проход - в случае необходимости всегда можно вернуться к уже обработанному участку для дополнительной
стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.
Начало стрижки
Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы. По мере освоения машинки
для стрижки, Вы сможете моделировать необходимые прически.
Насадки-расчески
Длина волос зависит от используемой насадки.
•
Установите насадку на лезвие (рис. 1). Для по-
•
лучения ровной стрижки плавно перемещайте
машинку по волосам, не делайте резких перемещений, срезайте за один проход небольшое
количество волос, при необходимости вернитесь
к обработанному участку волос для повторной
стрижки.
Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.
•
Расчесывайте волосы расческой для выявления
•
неровных прядей.
Шаг 1
Примечание: номера насадок, используемых для
стрижки, указаны для относительно
коротких волос, если необходимо оставить волосы
более длинными, выбирайте насадки-расчески с
большей длинной оставляемых волос.
Установите насадку-расческу 3 мм (5) или 6мм
•
(6).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и вклю-
•
чите машинку выключателем питания (4).
Держите устройство таким образом, чтобы лез-
•
вия машинки были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос (рис. 2). Медленно
перемещайте машинку по направлению вверх и
от головы. Подстригите, таким образом, все волосы снизу задней части головы и около ушей.
Шаг 2
Отключите машинку, установите насадку-
•
расческу для более длинных волос 9 мм (7) или
12 мм (8) и продолжайте стричь волосы ближе к
макушке головы (рис. 3).
Шаг 3 - Стрижка в области висков
Для прямой стрижки в области висков установите
•
насадку-расческу 9 мм (7) или
12 мм (8), начинайте стрижку от начала висков и
продолжите по направлению к макушке (рис. 4).
Шаг 4 - стрижка в области темени
Используя насадку-расческу 9 мм (7) или 12мм
•
(8), стригите волосы по направлению от макушки к темени, против направления роста волос
(рис.5). Волосы можно стричь против направления роста и по направлению роста, но имейте в
виду, что волосы, постриженные против направления их роста, будут короче волос, постриженных по направлению роста.
Используйте насадки 3 мм (5) и 6 мм (6) для очень
•
короткой стрижки. Чтобы оставить длинные волосы, используйте насадки 9 мм (7) или 12 мм (8).
Чтобы оставить более длинные волосы, зажимай-
•
те пряди волос между пальцами и состригайте их
(рис. 6).
Можно использовать расческу, приподнимайте
•
пряди волос и состригайте их машинкой поверх
расчески (рис. 7).
Всегда начинайте стрижку с задней части голо-
•
вы.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
•
неровных прядей.
Шаг 5 - заключительная часть
В заключительной стадии моделирования при-
•
чески, снимите с машинки насадку, разверните
ее лезвиями в сторону волос и аккуратно подравняйте волосы на висках и на шее. Не надавливайте сильно на машинку, при контакте открытых
лезвий с кожей можно получить травму или порезы (рис. 8).
Конусообразная стрижка
Установите насадку-расческу 12 мм (8) и начните
•
стрижку с задней части головы по направлению к
макушке. Подстригите волосы против направления их роста с передней части головы по направлению к макушке и с боков (рис. 9). Для получения стрижки с плоской макушкой используйте
расческу, приподнимайте и состригайте пряди
волосы по расческе.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
•
неровных прядей.
После использования машинки для стрижки во-
•
лос, а так же при замене насадок-расчесок отключите машинку выключателем питания (4) и
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
ЧИСТКА И УХОД
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и
после использования устройства.
Выключите устройство.
•
Нанесите одну - две капли масла (11) на зубья
•
лезвий (1,2) и заднюю часть верхнего лезвия (2),
включите устройство и убедитесь в плавности
хода лезвий.
Выключите устройство, вытрите лишнее масло
•
сухой тканью.
Внимание: используйте ТОЛЬКО масло, входя-
•
щее в комплект устройства. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
для смазки растительное масло, жир, смесь масла с растворителями. Растворители подвержены
испарению, после чего оставшееся густое масло
может замедлить скорость движения лезвия.
Чистка машинки для стрижки
Выключите машинку и отключите ее от сети.
•
Удалите остатки состриженных волос с лезвий,
•
используя для этого щетку (10).
Протрите корпус устройства и аксессуары влаж-
•
ной тканью, после этого вытрите их насухо мягкой
тканью.
Запрещается погружать устройство в воду или
•
любую другую жидкость.
Запрещается использовать абразивные материа-
•
лы или чистящие средства.
Лезвия смажьте маслом.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
•
недоступном для детей.
Технические характеристики
Напряжение питания: 230V 50 Гц
Максимальная мощность: 8 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройства без предварительного
уведомления.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
РУССКИЙ
4
HAARSCHNEIDESET VT-1354
Bedienungsanleitung
Beschreibung
Untere Klinge
1.
Obere Klinge
2.
Klingengleitvorrichtung
3.
Ein-/Ausschalttaste
4.
Aufsatz - 3 mm
5.
Aufsatz - 6 mm
6.
Aufsatz - 9 mm
7.
Aufsatz - 12 mm
8.
Frisierkamm
9.
Reinigungsbürsten
10.
Schmieröl
11.
Schere
12.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung der
Haarschneidemaschine aufmerksam durch. Bewahren sie
diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit
des Geräts.
Vergewissern Sie sich
•
vor dem Einschalten des Geräts,
dass die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts
übereinstimmt.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab, bevor
•
Sie es auf eine beliebige Oberfl äche legen.
Nutzen Sie nie das Gerät mit dem gebrochenen oder
•
beschädigten Kammaufsatz oder beschädigten Klingen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug
•
zu geben.
Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
•
unzugänglichem Ort auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
•
Nutzen Sie nur Aufsätze und Zubehör, die zum
•
Lieferungsumfang gehören.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit
•
erhöhter Luftfeuchtigkeit oder im Badezimmer zu
nutzen. Es ist nicht gestattet, das Gerät neben der mit
Wasser aufgefüllten Wanne oder dem Waschbecken
aufzubewahren. Lassen Sie nie das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen, sowie diese unter
Wasserstrom abspülen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät mit nassen Händen zu
•
berühren.
Es ist nicht gestattet, das Gerät aus dem Wasser zu holen,
•
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Berühren Sie nie das Wasser.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das
•
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Wenden
Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum, um das
Netzkabel zu ersetzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Orten mit erhöhter
•
Temperatur zu nutzen. Halten Sie das Netzkabel von
heißen Oberfl ächen oder offenem Feuer fern.
Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel der Aufsätze,
•
der Reinigung, der Aufbewahrung aus und ziehen Sie
danach den Netzstecker aus der Steckdose, halten Sie
es dabei am Netzstecker.
Wickeln Sie nie das Netzkabel um das Gehäuse des
•
Geräts.
Prüfen Sie die Richtigkeit der Positionierung von Klingen
•
vor der Nutzung des Geräts. Wenn die Klingen schief
stehen, richten Sie diese auf (Siehe „Ausrichtung von
Klingen“).
Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten
•
Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine
angemessene und verständliche Anweisung über die
sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner
falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
DIE HAARSCHNEIDEMASCHINE IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Ausrichtung von Klingen
Die Klingen sind im Herstellerbetrieb aufgerichtet und mit
Sonderöl eingeschmiert (gehört zum Lieferumfang). Falls
Klingen zur Reinigung oder zum Wechsel abgenommen
wurden, sollen diese aufgerichtet werden.
Stellen Sie die Klingengleitvorrichtung (3) in die obere
•
Position, richten Sie die Klingen auf und schrauben Sie
die Befestigungsschrauben zu. Die untere Klinge wird
parallel der oberen Klinge (2) mit einem Vorsprung 1-2
aufgestellt.
Falls es Ihnen nicht gelungen ist, die Klingen beim ersten
•
Mal aufzurichten, tragen Sie mehrere Tropfen Öl (11) auf
die Klingen (1,2) auf und schalten Sie das Gerät für einige
Zeit (30-40 Sekunden) ein, danach schalten Sie es aus
und ziehen Sie das Gerät vom Stromnetz ab. Schrauben
Sie die Befestigungsschrauben der unteren Klinge (1)
leicht ab und richten Sie die Klingen auf. Drehen Sie nach
dem Aufrichten der Klingen die Befestigungsschrauben
der unteren Klinge (1) zu.
Schmieröl
Um die Haarschneidemaschine im betriebsbereiten Zustand
zu erhalten, sollte man Klingen jedes Mal nach der Nutzung
der Haarschneidemaschine einschmieren. Nutzen Sie
fürs Einschmieren der Klingen nur Schmieröl, das zum
Lieferumfang gehört.
Klingengleitvorrichtung
Während dem Haarschneiden können Sie die Klinge
•
verstellen, indem Sie die Klingengleitvorrichtung (3)
drücken und damit die Länge der geschnittenen Haare
regeln, ohne Kammaufsätze zu nutzen.
In der oberen Position der Klingengleitvorrichtung (3)
•
erzielen Sie den kurzen Schnitt. In der unteren Position
der Klingengleitvorrichtung (3) wird die Länge der
geschnittenen Haare die gleiche sein, wie beim Nutzen
des Kammaufsatzes 3 mm (5).
Durch das Verstellen der Klingengleitvorrichtung (3)
•
während des Haarschneidens können Sie die notwendige
Länge der Schnitthaare wählen.
Sind die Haare beim Schneiden zwischen den Klingen
•
eingeklemmt, müssen Sie die Klingengleitvorrichtung (3)
von der oberen Position in die untere verstellen, um die
Haare zu befreien, ohne Klingen abzunehmen.
Werden beim Schneiden die Haare durch das
•
Gerät ausgerissen, bedeutet das, dass die Klingen
verstumpft sind, wenden Sie sich an ein autorisiertes
Kundenservicedienst, um diese auszutauschen.
Anweisungen zum Modellieren der Frisur
Haare sollen sauber und trocken sein.
•
Schalten Sie vor dem Harrschneiden das Gerät ein und
•
vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei funktioniert,
und sich die Klingen gleichmäßig bewegen. Falls auf den
Klingen das Öl übrig bleibt, entfernen Sie es mit einem
trockenen Tuch.
Achten Sie während des Betriebs des Geräts auf den
•
Zustand des Netzkabels auf, drehen Sie es nicht ab,
schalten Sie die Haarschneidemaschine ab und zu aus
und richten Sie es aus.
Setzen Sie den Menschen so her, dass sich sein Kopf
•
etwa auf der Augenhöhe befi ndet, bedecken Sie die
Schultern mit einem Tuch, kämmen Sie die Haare mit
einem Kamm.
Erinnerung
Schneiden Sie kleine Menge von Haaren in einem Zug, bei
der Notwendigkeit kehren Sie zum bearbeiteten Bereich
zurück, um das Haarschneiden fortzusetzen.
Die besten Ergebnisse werden eher beim trockenen, als
beim feuchten Schneiden der Haare erzielt.
Beginn des Haarschneidens
Lassen Sie nach dem ersten Betrieb des Geräts weniger
Haare schneiden. Nach einiger Zeit können Sie nach der
Beherrschung der Haarschneidemaschine gewünschte
Frisuren modellieren.
Kammaufsätze
Die Haarlänge hängt von dem genutzten Aufsatz ab.
•
Setzen Sie den Aufsatz auf die Klinge auf (Abb.1). Um
•
eine gute Frisur zu bekommen, bewegen Sie das Gerät
gleichmäßig über die Haare, machen Sie keine schnelle
Bewegungen, schneiden Sie kleine Menge von Haaren
in einem Zug, bei der Notwendigkeit kehren Sie zum
bearbeiteten Bereich zurück, um das Haarschneiden
fortzusetzen.
Entfernen Sie geschnittene Haare von den Klingen des
•
Geräts.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
•
Haarsträhnen festzustellen.
Schritt 1
Anmerkung: Nummern der Aufsätze, die zum Haarschneiden
genutzt werden, sind für relativ kurze Haare angegeben.
Falls notwendig ist, längere Haare zu behalten, wählen Sie
Kammaufsätze für längere Haare.
Stellen Sie den Kammaufsatz 3 mm (5) oder 6 mm (6)
•
auf.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose
•
und schalten Sie das Gerät mittels Netzschalters (4) ein.
Halten Sie das Gerät so, dass die Klingen des Geräts nach
•
oben gerichtet sind. Beginnen Sie mit dem Haarschneiden
vom Beginn des Haarwuchses (Abb. 2). Bewegen Sie
langsam die Haarschneidemaschine von unten nach
oben und vom Kopf aus. Schneiden Sie Ihre Haare auf
diese Weise, beginnend vom unteren Hinterkopf und um
die Ohren.
Schritt 2
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatzkamm
•
für längeren Schnitt 9 mm (9) oder 12 mm (8) auf und
setzen Sie das Haarschneiden näher zum Scheitel fort
(Abb. 3).
Schritt 3 - Kotelettenschneiden
Für den geraden Schnitt im Schläfenbereich setzen Sie
•
den Kammaufsatz 9 mm (7) oder 12 mm (8) auf; beginnen
Sie das Schneiden von Schläfen aus in der Richtung des
Scheitels fort (Abb. 4).
Schritt 4 - Schneiden im Scheitelbereich
Nutzen Sie den Kammaufsatz 9 mm (7) oder 12 mm (8),
•
schneiden Sie die Haare in der Richtung vom Haarwirbel
zum Scheitel gegen den Haarwuchs (Abb. 5). Die Haare
kann man gegen den Haarwuchs und in die Richtung
des Haarwuchses schneiden, achten Sie dabei, dass
die Haare, die gegen den Haarwuchs geschnitten
werden, kürzer als die Haare sind, die in die Richtung des
Haarwuchses geschnitten werden.
Nutzen Sie die Aufsätze 3 mm (5) und 6 mm (6) für den
•
kürzesten Schnitt. Für den längeren Schnitt nutzen Sie
die Aufsätze 9 mm (7) oder 12 mm (8).
Um längere Haare zu erzielen, drücken Sie Hagsträhnen
•
zwischen Den Fingern zusammen und schneiden Sie
diese (Abb. 6).
Sie können den Kamm nutzen, indem Sie die Haarsträhnen
•
hochheben und diese mit der Haarschneidemaschine
über den Kamm schneiden (Abb. 7).
Beginnen Sie immer das Haarschneiden von Hinterkopf.
•
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
•
Haarsträhnen festzustellen.
Schritt5 - Schlussteil
Auf der letzten Etappe der Haarmodellierung nehmen
•
Sie den Aufsatz von der Haarschneidemaschine ab,
drehen Sie diese mit den Klingen in die Richtung der
Haare und schneiden Sie vorsichtig die Haare an den
Schläfen und am Nacken. Drücken Sie nicht auf die
Haarschneidemaschine, dabei kann die Haut durch die
offenen Klingen verletzt oder eingeschnitten werden
(Abb. 8).
Konusförmiger Schnitt
Setzen Sie den Kammaufsatz 12 mm (8) auf und beginnen
•
Sie das Haarschneiden vom Hinterkopf in der Richtung
des Haarwirbels. Schneiden Sie die Haare gegen den
Haarwuchs vom vorderen Teil des Kopfes in die Richtung
des Hochwirbels und von den Seiten (Abb. 9). Um den
Haarwirbel fl ach zu schneiden, nutzen Sie den Kamm,
heben Sie hoch und schneiden Sie die Harrsträhnen über
dem Kamm.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
•
Haarsträhnen festzustellen.
Schalten Sie die Haarschneidemaschine mittels
•
Netzschalters (4) aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose nach der Beendigung des Betriebs, sowie
beim Ersetzen von Kammaufsätzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schmieren der Klingen
Die Klingen sollte man jedes Mal vor und nach der Nutzung
der Haarschneidemaschine einschmieren.
Schalten Sie das Gerät aus.
•
Tragen Sie einen oder mehrere Tropfen Öl (11) auf die
•
Zahnung der Klingen (1,2) und den hinteren Teil der oberen
Klinge (2), schalten Sie die Haarschneidemaschine ein
und vergewissern Sie sich, dass die Klingen gleichmäßig
drehen.
Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Restöl von
•
den Klingen mit einem trockenen Tuch.
Achtung: Nutzen Sie NUR Schmieröl, das zum
•
Lieferungsumfang gehört. Nutzen Sie zum Schmieren
KEIN Pfl anzenöl, Fett, Mischungen aus Öl und
Lösungsmitteln. Lösungsmittel sind dem Ausdünsten
ausgesetzt, wonach das gebildete zähfl üssige Öl die
Rasierklingengeschwindigkeit verlangsamen kann.
Reinigung der Haarschneidemaschine
Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es vom
•
Stromnetz ab.
Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, nutzen Sie
•
dafür die Bürste (10).
Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und das Zubehör
•
mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese danach
mit einem weichen Tuch ab.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere
•
Flüssigkeiten zu tauchen.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel zu
•
nutzen.
Schmieren Sie Klingen mit Öl.
•
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, kühlen und
•
für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 230V 50Hz
Maximale Leistung
8 W
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die
Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung
vornehmen zu dürfen.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR CUTTING SET VT-1354
Instruction manual
Description
Lower blade1.
Upper blade2.
Blade moving lever3.
On/Off button4.
Attachment – 3 mm5.
Attachment – 6 mm6.
Attachment – 9 mm7.
Attachment – 12 mm8.
Comb9.
Brush for cleaning10.
Lubricating oil11.
Scissors12.
SAFETY MEASURES
Read these instructions carefully before using your
hair clipper. Keep this instruction during the whole
operation period.
Before switching on the hair clipper, make •
sure that the operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of the electric
network.
Do not leave the operating unit unattended.•
Always unplug the unit before putting it down •
on any surface.
Never use the unit with a broken or damaged •
attachment – a comb, or blades.
Do not allow children to use the unit as a toy.•
Keep the unit out of the reach of children.•
Use the unit only for intended purposes.•
Use only the attachments and the accessories •
supplied with the unit.
Do not use the unit in places with high humidity, •
while taking a bath or a shower. Do not keep the
unit near a sink or bath, filled with water. Do not
immerse the unit into water or other liquids; do
not wash the unit under a water jet.
Do not touch the unit with wet hands.•
Do not try to get the unit if it fell into water, im-•
mediately take the plug out of the socket. Do
not touch the water.
Do not use the hair clipper if its plug or power •
cord is damaged. Apply for the authorized service center to replace a power cord.
Do not use the unit in places with high tempera-•
ture. Keep the power cord away from heated
surfaces or open flame.
Turn off and unplug the unit, holding the plug, •
before replacing the attachments, cleaning the
unit and before keeping the hair clipper.
Do not wind the power cord around the body of •
the unit.
Before usage of the unit, check if the blades •
are set properly, if there is a slant of the blades,
adjust them (see Blades adjustment).
This unit is not intended for usage by children •
or disabled persons unless they are given by
a person responsible for their safety all the
necessary instructions on safety measures and
information about danger, which can be caused
by improper usage of the unit.
HAIR CLIPPER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
Blades adjustment
At the factory the blades are adjusted and
lubricated with special oil (supplied). If the blades
were removed for cleaning or replacement, they
should be adjusted
Set the blades moving lever (3) at the upper •
position, adjust the blades and screw the
screws. The lower blade (1) should be set in
parallel with the upper one (2) with 1-2 mm
ledge, against the upper blade (2).
If you have not managed to adjust the blades •
from the first time, apply a few drops of the oil
(11) on the blades (1, 2), turn on the unit for
some time (30-40 sec.), then turn the unit off
and take the plug out of the socket. Slightly
release the screws of the lower blade (1) and
adjust the blades. After adjustment do not
forget to tighten the screws of the lower blade
(1).
Lubricating oil
To keep the hair clipper in the operating state, it is
necessary to lubricate the blades after using the
clipper. Use only the oil supplied with the unit.
Blades moving lever
While cutting the hair you can move the blade, •
pressing the lever (3) and thus adjusting
the length of the hair without usage of the
attachments - combs.
At the upper position of the lever (3), the haircut •
will be the shortest. At the lower position of the
lever (3), length of the hair to cut will be the
same as while using attachment - comb 3 (5
mm).
Changing the position of the lever (3) while •
cutting, you can choose the desired length of
the hair to cut.
If while cutting, the blades pressed the hair, to •
release the hair you should move the lever (3)
several times from the upper position to the
lower one, it will help to release the hair without
removing the blades.
If while cutting, the unit pulls the hair, it means •
that the blades have turned, apply to the service
center to replace them.
Instructions on hair styling
The hair should be clean and dry.•
Before starting the haircut, turn on the unit and •
make sure that it operates without faults, the
blades’ motion is smooth, if there is extra oil on
the blades, wipe it with a dry cloth.
During operation of the unit always check the •
power cord, do not allow its multiple twisting,
periodically turn off the unit and straighten the
power cord.
Seat the person so that his/her head is •
approximately at your eye level, cover the
shoulders of the person having the haircut with
a towel and comb the hair.
Reminder
Always take off a little amount of hair at a time; you
can always trim off additional hair later.
The best results of the haircut are reached if the
hair is dry, but not wet.
Starting to cut
For the first time it’s better to leave the hair longer.
As you get to know your clipper better, you will be
able to model desired haircuts yourself.
Attachments-combs
Length of the hair depends on the attachment •
used.
Set the attachment on the blade (pic.1). To get •
an even haircut smoothly move the hair clipper
along the hair, do not move it suddenly, cut a
little amount of hair at a time; you can always
trim off additional hair later.
Remove the cut hair from the blades.•
Comb the hair to find uneven strands.•
Step 1
Note: numbers of the attachments, used for
cutting, are specified for relatively short hair, if you
want to leave hair longer, choose attachmentscombs with more length of the hair.
Set attachment-comb 3(5mm) or 6 (6 mm). •
Insert the plug into the socket and turn on the •
unit with the power switch (4).
Hold the unit in a way that the blades are •
directed upwards. Start the haircut from the
beginning of the hair growth (pic.2). Slowly
move the clipper in upward direction. This way
cut the back area at the bottom of the neck and
near the ears.
Step 2
Turn off the hair clipper, set attachment-comb •
for longer hair 9 (7mm) or 12 (8 mm) and
continue cutting hair nearer to the top of the
head (pic.3).
Step 3 – Cutting temples
For straight haircut of the temples set •
attachment-comb 9 (7 mm) or 12 (8 mm), start
cutting from the beginning of the temples and
continue in the direction of the top of the head
(pic.4).
Step 4 - Cutting the top of the head
Using attachment-comb 9 (7 mm) or 12 (8mm), •
cut the head top from back to front, against
the direction of normal hair growth (pic.5). You
can cut hair against and along the direction of
hair growth, but keep in mind that the hair cut
against the growth will be shorter than the hair
cut along the growth.
Use attachments 3 (5 mm) and 6 (6 mm) for •
very short haircut. To leave longer hair, use attachment 9 (7 mm) or 12 (8 mm).
To leave longer hair, take hair strands between •
your fingers and cut the hair using the clipper
(pic.6).
You may use a comb: lift the hair strands and •
cut them above the comb (pic.7).
Always start cutting from the back of the head. •
Comb the hair to reveal uneven strands• .
Step 5 – the finishing part
At the final stage of the haircut, remove the •
attachment from the clipper, turn it with the
blades toward the hair and carefully trim the
hair on the temples and neck. Do not press
strongly – with open blades contacting the skin,
you can wound or cut the skin (pic.8).
Cone-shaped haircut
Set attachment-comb 12 (8 mm) and start •
cutting from the back of the head towards the
top. Cut the hair against the direction of the
growth, towards the top, and from the sides
(pic.9). To get a flat top haircut, use a comb: lift
the strands and cut them along the comb.
Comb the hair to reveal uneven strands.•
After using a hair clipper, as well as while •
replacing attachments-combs, turn off the unit
with a power switch (4) and take the plug out
of the socket.
CLEANING AND CARE
Lubricating of the blades
The blades should be oiled each time before and
after using the clipper.
Turn off the unit.•
Apply one-two drops of oil (11) on the blade •
teeth (1, 2) and the back part of the upper
blade (2), turn on the unit and make sure that
the blades are moving smoothly.
Turn off the clipper; wipe the excessive oil with •
a dry cloth.
Attention: Use ONLY the oil supplied with the •
set. DO NOT USE vegetable oil, fat, oil mixed
with any solvents for lubricating. Solvents will
evaporate, leaving the thick oil which may slow
down the blades motion.
Cleaning of the hair clipper
Turn off the hair clipper and unplug it.•
Clean the blades from the cut hair, using the •
cleaning brush (10) supplied with the set.
Wipe the unit and the accessories with a damp •
cloth, and then wipe them dry with a soft cloth.
Never immerse the unit into water or any other •
liquids.
Do not use abrasive materials or cleaners.•
Lubricate the blades with oil.•
Keep the unit in a cool dry place out of reach •
of children.
Specifications
Power supply: 230V 50Hz
Wattage: : 8 W
The manufacturer preserves the right to change
specifications of the unit without a preliminary
notification.
The life time of the appliance shall not be less
than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2