Vitek VT-1335 VT User Manual [ru]

PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL
DESCRIERE
1. Plăci pentru îndreptarea părului
2. Indicator funcţionare
3. Întrerupător “ON/OFF”
4. Cablu de alimentare
Citiţi cu atenţie instrucţiunea de uti­lizare şi păstraţ-o.
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGU­RANŢĂ
Înainte de utilizarea aparatelor electrice este necesară respecta­rea măsurilor de siguranţă de bază, printre acestea:
• Înainte de a porni aparatul veri­fi caţi dacă tensiunea sursei de alimentare corespunde cu cea înscrisă pe corpul aparatului.
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în instruc­ţiuni.
• Deconectaţi aparatul de la reţea după fi ecare utilizare.
• Nu scoateţi fi şa de alimentare din priză cu mâinile ude.
• Nu poziţionaţi şi nu păstraţi apa­ratul în locuri de unde acesta ar putea cădea în cada sau chiuve­ta ce conţin apă.
• Nu folosiţi aparatul în timp ce fa­ceţi baie.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.
• Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat fi şa din priză, numai după aceasta scoateţi aparatul din apă.
• Nu folosiţi aparatul pe păr artifi ci­al.
• Este necesară o atentă suprave­ghere atunci când aparatul este folosit de copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse.
• Feriţi cordonul de alimentare de suprafeţe fi erbinţi.
• Nu folosiţi aparatul în stare de somnolenţă.
• Evitaţi contactul părţilor fi erbinţi cu faţa, gâtul şi alte părţi ale cor­pului.
• Înainte de a atinge părţile fi erbinţi ale aparatului permiteţi-le să se răcească.
• Nu folosiţi aparatul dacă este de­teriorată fi şa de alimentare sau cordonul, dacă funcţionează cu anomalii, sau dacă acesta a că­zut în apă. Pentru reparaţii ape­laţi la un service autorizat.
• Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnică.
PORNIREA
• Desfaceţi cablul de alimentare pe întreaga lungime.
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
• Porniţi aparatul setând întreru­pătorul (3) în poziţia "ON", indi­catorul funcţionării se va aprinde (2).
• Aşteptaţi câteva secunde până aparatul se va încălzi.
După utilizare setaţi întrerupăto-
rul (3) în poziţia "OFF" şi scoateţi fi şa de alimentare din priză.
ÎNDREPTAREA PĂRULUI
• Pentru a obţine un rezultat optim atunci când îndreptaţi părul aces­ta trebuie să fi e uscat şi curat.
• Împărţiţi părul în şuviţe cu o lăţi­me de circa 4 cm.
• Aşezaţi şuviţa între plăcile fi er­binţi şi strângeţi-le.
• Ţineţi câteva secunde şi mişcaţi aparatul pe întreaga lungime a părului strângând uşor plăcile.
• Repetaţi până nu veţi îndrepta tot părul.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţea şi permiteţi acestuia să se răcească.
• Nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide.
• Ştergeţi corpul aparatului şi plă­cile cu o cârpă moale umedă.
• Nu folosiţi pentru curăţarea apa­ratului agenţi de curăţare abra­zivi sau dizolvanţi.
PĂSTRARE
• Înainte de a depozita aparatul permiteţi acestuia să se răceas­că şi asiguraţi-vă că corpul apa­ratului este uscat.
• Nu înfăşuraţi cordonul de alimen­tare pe corpul aparatului, deoa­rece acesta se poate deteriora.
• Păstraţi aparatul la loc răcoros, uscat, inaccesibil pentru copii.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Putere de consum: 55 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile apara­telor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentă­rii bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directi­va 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuri­tate/joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
ШАШҚА АРНАЛҒАН ТҮЗЕТКІШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Шашты түзетуге арналған тілімшелер
2. Жұмыс істеу көрсеткіші
3. “ON/OFF” қорек сөндіргіші
4. Желілік бау
Пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз жəне сақтап қойыңыз.
МАҢЫЗДЫ САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Электр аспаптарын пайдаланған кезде негізгі сақтандыру шараларын орындау керек, келесілерді қоса:
• Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тек оның тікелей міндеті бойынша пайдаланыңыз
• Əрқашан пайдаланып болғаннан кейін аспапты желіден ажыратыңыз.
• Желілік баудың айыр тетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
• Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жерлерде аспапты қоймаңыз жəне сақтамаңыз.
• Ваннада жуыну кезінде аспапты пайдаланбаңыз.
• Аспапты суға жəне басқа да сұйықтықтарға матырмаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыр тетікті ашалықтан жедел суырыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға болады.
• Синтетикалық париктерді тарау үшін құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Аспапты балалар немесе мүмкіндігі шектеулі тұрлғалар пайдаланған кезде аса назар болыңыз.
• Желілік бауды ыстық заттардан алшақ ұстаңыз.
• Егер сіз ұйқылы-ояу болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Аспаптың ыстық бөліктерінің бетке, мойынға жəне басқа дене мүшелеріне тиюін болдырмаңыз.
• Аспаптың темір бөлшектеріне қол тигізу алдында олардың суытылуына уақыт беріңіз.
• Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен істегенде немесе суға түскеннен кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша туындылас қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Фен тек үйде қолдануға арналған.
Іске қосу
• Желілік бауды толық тарқатыңыз
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз.
• Ауыстырғышты (3) “ON” күйіне белгілеп, құрылғыны қосыңыз, сол кезде жұмыс істеу көрсеткіші(2) жанады.
• Құрылғы қызғанға дейін бірнеше минут күтіңіз.
Пайдаланып болғаннан кейін
сөндіргішті (3) “OFF” күйіне орнатыңыз жəне желілік бауды айыртетіктен суырыңыз.
ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
Шашты түзетуге арналған қондырманы пайдаланыңыз
• Қондырманы орнату жеріне толық бекітілгенге дейін кигізіп, аспаптың корпусына қосыңыз.
• Шашты түзетуде ең жақсы нəтижеге жету үшін, олар таза жəне құрғақ болуы керек.
• Шашты ені 4 см аспайтын тарамдарға бөліңіз.
• Шаш тарамын ыстық тілімдердің арасына салыңыз жəне оларды қысыңыз.
• Бірнеше секунд бойы ұстаңыз жəне қондырмамен тілімдерді сəл қысып, шаш тарамының бүкіл ұзындығы бойынша жүргізіңіз.
• Бүкіл шашты түзетуді бітіргенге дейін рəсімді қайталаңыз.
Күтімі қызмет көрсетілуі
Фен тек үйде қолдануға арналған.
• Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз жəне толық суытылуына уақыт беріңіз
• Аспапты суға жəне басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
• Сыртқы корпусын жəне жұмыс тілімдерін ылғалды матамен сүртіңіз.
• Аспапты тазалауға қажайтын жуғыш заттарды жəне еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Сақталуы
• Сақтап қойғанға дейін құрылғының суытылуына уақыт беріңіз жəне онын корпусы құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
• Желілік бауды фенге орамаңыз, себебі бұл оның бүлінуіне əкелуі мүмкін. Құрылғыны салқын, құрғақ, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
Техникалық сипаттамалары
Қореқтендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц Тұтынатын қуаты: 55 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/ EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
ОПИСАНИЕ
1. Пластины для распрямления волос
2. Индикатор работы
3. Выключатель питания “ON/ OFF”
4. Сетевой шнур
Внимательно ознакомьтесь с ру­ководством по эксплуатации и сохраните его.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТО­РОЖНОСТИ
При использовании электро­прибора необходимо следовать основным мерам предосторож­ности, включая следующие:
• Прежде чем подключить уст­ройство к электросети, убе­дитесь, что напряжение, ука­занное на устройстве, соот­ветствует напряжению элект­росети.
• Используйте устройство толь­ко по его прямому назначе­нию.
• Всегда отключайте устройс­тво от сети после использова­ния.
• Не вынимайте сетевую вилку из розетки мокрыми руками.
• Не кладите и не храните уст­ройство в местах, где оно мо­жет упасть в ванну или рако­вину, наполненную водой.
• Не используйте устройство во время принятия ванны.
• Не погружайте устройство в воду или иную жидкость.
• Если устройство упало в воду, немедленно выньте сетевую вилку из розетки. Только пос­ле этого можно достать уст­ройство из воды.
• Не пользуйтесь устройством на синтетических париках.
• Необходимо особое внима­ние, когда устройством поль­зуются дети или люди с огра­ниченными возможностями.
• Сетевой шнур должен нахо­диться вдали от горячих по­верхностей.
• Не используйте устройство, если вы пребываете в сонном состоянии.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей уст­ройства с лицом, шеей или другими частями тела.
• Прежде чем касаться метал­лических частей устройства, дайте им остыть.
• Запрещается использовать устройство при повреждении сетевой вилки или шнура, а также в тех случаях, когда оно работает с перебоями или после падения устройства в воду. По всем вопросам ре­монта обращайтесь в автори­зованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Устройство предназначено только для домашнего ис­пользования.
ВКЛЮЧЕНИЕ
• Полностью размотайте сете­вой шнур.
• Вставьте вилку сетевого шну­ра в розетку.
• Включите устройство, устано­вив выключатель (3) в положе­ние "ON", при этом загорится индикатор работы (2).
• Подождите несколько минут, пока устройство нагреется.
После использования устано-
вите выключатель (3) в поло­жение "OFF" и выньте сетевую вилку из розетки.
РАСПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
• Чтобы получить наилучший результат распрямления во­лос, они должны быть чисты­ми и сухими.
• Распределите волосы на пря­ди шириной не более 4 см.
• Поместите прядь волос меж­ду горячими пластинами и со­жмите их.
• Подержите несколько секунд и проведите устройством по всей длине пряди волос, слег­ка сжимая пластины.
• Повторяйте процедуру до тех пор, пока не завершите рас­прямление всех волос.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой отключите ус­тройство от сети и дайте ему полностью остыть.
• Запрещается погружать ус­тройство в воду или другие жидкости.
• Протирайте внешнюю поверх­ность корпуса и рабочие плас­тины мягкой влажной тканью.
• Для чистки устройства запре­щается использовать абра­зивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать уст­ройство на хранение, дайте ему полностью остыть и убе­дитесь, что корпус устройства сухой.
• Во избежание повреждения сетевого шнура не наматы­вайте его вокруг корпуса уст­ройства.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ­ном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИС­ТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 55 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характе­ристики приборов без предва­рительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соот-
ветствует всем требуе­мым европейским и рос­сийским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
HAARGLÄTTER
BESCHREIBUNG
1. Glätterplatten
2. Betriebsanzeiger
3. Netzschalter „ON/OFF“
4. Netzkabel
Lesen Sie aufmerksam die Bedie­nungsanleitung und bewahren Sie diese für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHIN­WEISE
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind wichtige Sicherheits­maßnahmen zu beachten, unter anderem:
• Bevor Sie das Gerät ans Strom­netz anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netz­spannung übereinstimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom Stromnetz immer ab.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen aufzubewahren oder zu legen, von denen er in die mit Wasser gefüllte Wan­ne oder Waschbecken stürzen könnte.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Badens zu nutzen.
• Tauchen Sie nie das Gerät ins Wasser oder andere Flüssig­keiten.
• Sollte das Gerät einmal ins Was­ser fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Danach können Sie das Gerät aus dem Wasser holen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät fürs Styling von synthetischen Perücken zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaß­nahmen sind in den Fällen an­gesagt, wenn Kinder oder be­hinderte Personen das Gerät nutzen.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen Körperteilen.
• Bevor Sie Metallteile des Geräts berühren, lassen Sie diese ab­kühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschä­digt sind, wenn Störungen auf­treten und wenn es ins Wasser gefallen ist. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Kun­denservicedienst, falls Pro­bleme mit dem Gerät auftreten.
• Das Gerät ist nur für den Ge­brauch im Haushalt geeignet.
INBETRIEBNAHME
• Wickeln Sie das Netzkabel kom­plett ab.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, in­dem Sie den Schalter (3) in die Position “ON” stellen, es wird dabei Betriebsanzeiger (2) leuchten.
• Lassen Sie das Gerät vor Ge­brauch einige Minuten lang auf die Betriebstemperatur auf­kommen.
Nach der Nutzung des Geräts
stellen Sie den Schalter (3) in die Position „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
HAARGLÄTTEN
• Um den besseren Effekt bei Haarglätten zu erzielen, sollen Ihre Haare sauber und trocken sein.
• Verteilen Sie die Haare auf der ca. 4 cm breiten Strähne.
• Legen Sie Haarsträhne zwischen den heißen Platten und drücken Sie diese zusammen.
• Halten Sie einige Sekunden und ziehen Sie den Haarglätter ent­lang der Strähne, drücken Sie dabei die Platten leicht zusam­men.
• Wiederholen Sie das Verfahren, bis Ihre Haare geglättet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und lassen Sie es komplett ab­kühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssig­keiten zu tauchen.
• Reinigen Sie die Außenseite und die Platten des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungsmittel für die Reini­gung des Geräts zu nutzen.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie das Gerät zur länge­ren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es komplett abküh­len.
• Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerät, da es zu seiner Beschädigung führen kann.
• Bewahren Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 55 W
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen europäischen und russischen Vorsichts und hygie­nischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne
- 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wäh­rend der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG ­Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR STRAIGHTENER
DESCRIPTION
1. Straightening plates
2. Operating indicator
3. “ON/OFF” switch
4. Power cord
Carefully read the operating in­structions and keep them for fu­ture reference.
IMPORTANT SAFETY MEAS­URES
When using electrical appliances, basic safety measures should al­ways be followed, including the following:
• Before you plug in the unit, make sure that your home electricity supply corresponds to the volt­age of current specified on the housing.
• Use the unit only for its intended purposes.
• Always unplug the unit after us­age.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink, filled with water.
• Do not use the unit while bath­ing.
• Never immerse the unit into wa­ter or other liquids.
• If the unit fell into water, unplug it immediately, only after you can take it out of water.
• Do not use the unit to straighten synthetic wigs.
• Close supervision is necessary when children or disabled per­sons use the unit.
• Place the power cord away from hot surfaces.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Avoid contact of hot surfaces with your face, neck and other parts of your body.
• Before touching the metal parts of the unit, let them cool down.
• Never use the unit if the power cord, plug is damaged; if the unit malfunctions or after it fell into water. Apply to the author­ized service centre for repair.
• The unit is intended for house­hold usage only.
SWITCHING ON
• Unwind the power cord com­pletely.
• Insert the plug into the socket.
• Switch on the unit, by setting the switch (3) to the "ON"position, the operating indicator (2) will light up.
• Wait for several minutes, until the unit heats up.
After usage set the switch (3) to
the "OFF" position and take the plug out of the socket.
STRAIGHTENING HAIR
• To get the best results of straightening, hair should be clean and dry.
• Divide the hair into locks not wider than 4 cm.
• Put a lock between the hot plates and press them together.
• Hold for several seconds and move the unit along the whole length of a lock, slightly press­ing the plates.
• Repeat the procedure until you finish straightening all your hair.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the unit and let it cool down completely.
• Do not immerse the unit into wa­ter or other liquids.
• Wipe the outer surface of the body and the operating plates with a soft damp cloth.
• Do not use abrasives and sol­vents for cleaning the unit.
STORAGE
• Let the unit cool down complete­ly and make sure that the body is dry before taking it away.
• Do not wind the cord around the body of the unit; it may cause damages to the unit.
• Store the unit in a dry cool place, out of reach of children.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 55 W
The manufacturer reserves the right to change the device's char­acteristics without prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee con­ditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
1335.indd 11335.indd 1 24.11.2010 10:13:3224.11.2010 10:13:32
SОCH TO’G’RILАGICH
АSОSIY QISMLАRI
1. Sоchni to’g’rilаsh plаstinаlаri
2. Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i
3. Ishlаtish tugmаsi “ON/OFF”
4. Elеktr shnuri
Fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing vа sаqlаb оlib qo’ying.
MUHIM ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Elеktr jihоzlаrini ishlаtgаndа аsоsiy хаvfsizlik qоidаlаrigа, shu jumlаdаn, quyidа аytilgаnlаrgа аmаl qilish kеrаk:
• Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt vоsitаdа ko’rsаtilgаn ishlаsh quvvаtigа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Vоsitаni fаqаt mаqsаdigа muvоfi q ishlаting.
• Ishlаtib bo’lgаch vоsitаni dоyim elеktrdаn uzib qo’ying.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn хo’l qo’l bilаn chiqаrib оlmаng.
• Vоsitаni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l yuvgichgа tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng vа shundаy jоydа sаqlаmаng.
• Vаnnаgа tushgаndа vоsitаni ishlаtmаng.
• Vоsitаni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
• Аgаr vоsitа suvgа tushib kеtsа elеktr vilkаsini tеz rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Fаqаt shundаn kеyin vоsitаni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi.
• Vоsitаni sun’iy yasаmа sоchgа ishlаtmаng.
• Vоsitаni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’lish kеrаk.
• Elеktr shnuri issiq yuzаlаrdаn uzоqrоdа bo’lishi kеrаk.
• Uyqungiz kеlib turgаndа vоsitаni ishlаtmаng.
• Vоsitаning issiq jоylаri yuz, bo’yin vа bоshqа а’zоlаrgа tеgishidаn ehtiyot bo’ling.
• Vоsitаning mеtаll qismlаrigа qo’l tеkkizishdаn оldin sоvushini kutib turing.
• Elеktr vilkаsi yoki shnuri shikаstlаngаn, uzilib-uzilib ishlаyotgаn yoki suvgа tushib kеtgаn vоsitаni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Tа’mirlаsh mаsаlаsidа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа murоjааt qiling.
• Vоsitа fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.
ISHLАTISH
• Elеktr shnurini to’liq o’rаmidаn chiqаring.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
• Ishlаtish tugmаsini (3) "ON" hоlаtigа o’tkаzib vоsitаni ishlаting, shundа ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i (2) yonаdi.
• Bir nеchа dаqiqа vоsitа qizishini kutib turing.
Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin
tugmаsini (3) "OFF" hоlаtigа o’tkаzib elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
SОCHNI TO’G’RILАSH
• Sоch to’g’rilаsh nаtijаsi yaхshi bo’lishi uchun sоch tоzа vа quruq bo’lishi kеrаk.
• Sоchni kеngligi 4 sm dаn оshmаydigаn tutаmlаrgа аjrаtib chiqing.
• Sоch tutаmini issiq plаstinаlаr оrаsigа kiritib plаstinаni qising.
• Bir nеchа sеkund shundаy ushlаb turing, so’ng
plаstinаlаrini yеngil qisib vоsitаni sоch tutаmining butun uzunligi bo’ylаb yurgаzing.
• Sоchning hаmmаsi to’g’rilаnmаgunchа shu ishni yanа qаytаring.
TОZАLАSH VА QАRАSH
• Tоzаlаshdаn оldin vоsitаni elеktrdаn аjrаtib, to’liq sоvushini kutib turing.
• Vоsitаni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Vоsitа kоrpusi tаshqаrisi bilаn plаstinаlаrini yumshоq nаm mаtо bilаn аrting.
• Tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn yuvish vоsitаlаri vа eritgichlаrni ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
SАQLАSH
• Vоsitаni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin to’liq sоvushini kutib turing vа kоrpusi quruqligini tеkshirib ko’ring.
• Elеktr shnurini vоsitа kоrpusigа o’rаmаng, sаbаbi bu uni shikаstlаntirishi mumkin.
• Vоsitаni sаlqin, quruq vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50 Hz Istе’mоl qilаdigаn quvvаti: 55 W
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ВЫПРАМНІК ДЛЯ ВАЛАСОЎ
АПІСАННЕ
1. Пласціны для распроствання валасоў
2. Індыкатар працы
3. Выключальнік сілкавання “ON/ OFF”
4. Сеткавы шнур
Уважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі і захавайце яе.
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Пры выкарыстанні электрапрыбораў неабходна выконваць асноўныя меры засцярогі, уключаючы наступныя:
Перш чым падлучыць прыладу да электрасеткі, пераканайцеся, што напруга, паказанае на прыладзе, адпавядае напрузе электрасеткі.
• Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні.
• Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі пасля выкарыстання.
• Не вымайце сеткавую вілку з разеткі мокрымі рукамі.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, напоўненую вадой.
• Не выкарыстоўвайце прыладу падчас прыняцця ванны.
• Не апускайце прыладу ў ваду ці іншую вадкасць.
• Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна выміце сеткавую вілку з разеткі. Толькі пасля гэтага можна дастаць прыладу з вады.
• Не карыстайцеся прыладай на сінтэтычных парыках.
• Неабходна адмысловая ўвага, калі прыладай карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Размяшчайце сеткавы шнур удалечыні ад гарачых паверхняў.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы знаходзіцеся ў сонным стане.
• Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела.
• Перш чым дакранацца металічных частак прылады, дайце ім астыць.
• Забараняецца выкарыстанне прылады пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці шнура, калі яна працуе з перабоямі ці пасля падзення ў ваду. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Прылада прызначана толькі для хатняга выкарыстання.
УКЛЮЧЭННЕ
• Цалкам разматайце сеткавы шнур.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Уключыце прыладу, усталяваўшы выключальнік (3) у становішча "ON", пры гэтым загарыцца індыкатар працы (2).
• Пачакайце некалькі мінут, пакуль прылада нагрэецца.
• Пасля выкарыстання ўсталюйце выключальнік (3) у становішча "OFF" і выміце сеткавую вілку з разеткі.
РАСПРОСТВАННЕ ВАЛАСОЎ
• Каб атрымаць найлепшы вынік распроствання валасоў, яны павінны быць чыстымі і сухімі.
• Размяркуйце валасы на пасмы шырынёй не больш за 4 см.
• Змесціце пасму валасоў паміж гарачымі пласцінамі і сцісніце іх.
• Патрымайце некалькі секунд і правядзіце прыладай па ўсёй даўжыні пасмы валасоў, злёгку сціскаючы пласціны.
• Паўтарайце працэдуру датуль, пакуль не завершыце распростванне ўсіх валасоў.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
• Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі і дайце ей цалкам астыць.
• Забараняецца апускаць прылада ў ваду ці іншыя вадкасці.
• Працірайце вонкавую паверхню корпуса і працоўныя пласціны мяккай вільготнай тканінай.
• Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі прылады абразіўныя мыйныя сродкі і растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
• Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне, дайце ей цалкам астыць і пераканайцеся, што корпус прылады сухі.
• Не намотвайце сеткавы шнур на корпус прылады, бо гэта можа прывесці да яе пашкоджання.
• Захоўвайце прыладу ў прахалодным, сухім месцы, не даступным для дзяцей.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц Спажываная магутнасць: 55 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ
ОПИС
1. Пластини для розпрямлення волосся
2. Індикатор роботи
3. Вимикач живлення “ON/OFF”
4. Мережевий шнур
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації й збережіть її.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
При використанні електроприладів необхідно дотримуватись основних заходів обережності, включаючи наступні:
• Перш ніж підключити пристрій до електромережі, переконайтеся, що напруга, вказана на пристрої, відповідає напрузі електромережі.
• Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням.
• Завжди відключайте пристрій від мережі після використання.
• Не виймайте штепсель з розетки мокрими руками.
• Не кладіть і не зберігайте пристрій у місцях, де він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою.
• Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
• Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть вилку з розетки. Тільки після цього можна дістати пристрій з води.
• Не користуйтеся пристроєм на синтетичних перуках.
• Необхідна особлива увага, коли пристроєм користуються діти або люди з обмеженими можливостями.
• Розташовуйте мережевий шнур подалі від гарячих поверхонь.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся в сонному стані.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь приладу з обличчям, шиєю та іншими частинами тіла.
Перш ніж стосуватися металевих частин пристрою, дайте їм охолонути.
• Забороняється використання пристрою при ушкодженні мережної вилки або шнура, якщо він працює з перебоями або після падіння у воду. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
• Пристрій призначений тільки для домашнього використання.
ВКЛЮЧЕННЯ
• Повністю розмотайте мережевий шнур.
• Вставте вилку в розетку.
• Увімкніть пристрій, встановивши вимикач (3) в положення "ON", при цьому загориться індикатор роботи (2).
• Почекайте кілька хвилин, поки пристрій нагріється.
• Після використання встановіть вимикач (3) в положення "OFF" і вийміть мережеву вилку з розетки.
РОЗПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ
• Щоб отримати найкращий результат розпрямлення волосся, воно повинне бути чистим і сухим.
• Розподіліть волосся на пасма шириною не більше 4 см.
Помістіть пасмо волосся між гарячими пластинами і стисніть їх.
• Потримайте кілька секунд і проведіть пристроєм по всій довжині пасма волосся, злегка стискаючи пластини.
• Повторюйте процедуру до тих пір, поки не буде завершено розпрямлення всього волосся.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
• Перед чищенням відключіть пристрій від мережі і дайте йому повністю охолонути.
• Забороняється занурювати пристрій у воду або інші рідини.
• Протирайте зовнішню поверхню корпусу і робочі пластини м'якою вологою тканиною.
• Забороняється використовувати для чищення пристрою абразивні миючі засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим як прибрати пристрій на зберігання, дайте йому повністю охолонути і переконайтеся, що корпус пристрою сухий.
• Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою, так як це може призвести до його пошкодження.
• Зберігайте пристрій в прохолодному, сухому місці, не доступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 55 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
ROVNAČ PRO VLASY
POPIS
1. Desky pro usměrnění vlasů
2. Indikátor provozu
3. Vypínač napájení „ON/OFF“
4. Sítová šňůra
Pozorné pročtete instrukce a zachovejte jí.
DŮLEŽITE BEZPEČNISTNÍ OPATŘENÍ
Při použití elektrických spotřebičů,nutno následovat základním bezpečnostním opatře­ním, včetně následujících:
• Před spuštěním se přesvědčte, že napětí elektrické sítě odpoví­dá pracovnímu napětí zařízení.
• Využívejte přístroje jenom do jeho přímého účelu.
• Vždy vypínejte přístroj ze sítě za použití.
• Ne vytahejte se vidlice síťové linky mokrým rukama.
• Ne pokládejte i ne chovejte pří­stroj v místech, odkud on může spadnout do vany nebo umyva­dla, naplněných vodou.
• Nepoužívejte přístroj během při­jetí koupele.
• Ne ponořujte vybavení do vody nebo jiné kapaliny.
• Pokud přístroj upadnul ve vodu, bez meškání vytáhnete sítovou vidlici ze zásuvky, jen nato vyba­vení je k dostání z vody.
• Nepoužívejte vybavení pro uklá­dání syntetických paruk.
• Buďte zejména pozorný, kdy vybavení využívají děti nebo lidé s omezenými možnostmi.
• Držíte síťovou šňůru v dálce od teplých povrchů.
• Nepoužívejte vybavení, pokud vy jste v ospalém stavu.
• Vyhýbejte kontaktů teplých povrchů přístroje s tváří, krkem i jinými části těla.
• Dříve než dotýkat metalických součásti přístroje, určitě dejte mu vychladnout.
• Nesmí se využívat vybavení při poškození síťové vidlice nebo šňůry, pokud ono vynechává, a také za jeho pádu ve vodě. Za všechny dotazu oprav obracejte se v autorizované servisní stře­disko.
• Vybavení je určeno jenom pro domácnostní použiti.
ZAPOJENÍ
• Rozmotejte sítovou linku na vši délku.
• Vložte vidlici síťové šňůry do zásuvky.
• Zapnete vybavení, vloživ vypí­nač (3) do pozice „ON“, přitom vzplane indikátor provozu (2).
• Počkejte několik minut, zatím zařízení ohřeje se.
Za použití vybavení vložte vypí-
nač (3) v polohu „OFF“ a vytáh­něte sítovou vidlici ze zásuvky.
NAPŘIMOVÁNÍ VLASŮ
• Aby dostat nejlepší výsledek v rovnání vlasů, oni musejí byt čis­tými i suchými.
• Oddělíte vlasy na pramene z šíři nanejvýš 4 cm.
• Umístěte pramen vlasů mezi hořkými deskami i stisknete jich.
• Ne posouvejte přístroj podél pramene během několik sekund, potom plynným pohy­bem přemísťujte usměrňovač, podél pramene do konce vlasů, lehce stiskujíc desky.
• Opakujte proceduru, pokud ne dokončíte napřimování všech vlasů.
ČÍŠTĚNÍ A OBSLUHA
• Před čištěním odpojíte vybavení od sítě i dejte mu plně vychlad­nout.
• Nesmí se ponořovat vybavení ve vodu nebo další kapaliny.
• Prošlapejte těleso vybavení měkkou vlhkou látkou.
• Nesmí se využívat do leště­ní vybavení brousicí mycí pro­středky i rozpouštědla.
USHOVÁNÍ
• Předtím jak uklidit vybavení na uschování, dejte mu plně vychladnout a přesvědčte , že korpus je suchý.
• Ne ovíjejte síťovou šňůru kolem korpusu vybavení, protože to je může přivést k její poškození.
• Chraňte přístroj v chladném, suchém místě, ne přístupném pro děti.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napětí napájení: 220-240 V ~ 50 Hz Spotřeba: 55 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez před­chozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektro­magnetickou kompatibili­tu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťo­vých přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
1335.indd 21335.indd 2 24.11.2010 10:13:3424.11.2010 10:13:34
Loading...