PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Plăci pentru îndreptarea părului
2. Reglor de temperatură
3. Întrerupător (I/0) cu lampă de control
4. Mîner cu posibilitate de blocare
5. Ochi de prindere
Atenţie! Nu folosiţi aparatul în apropierea rezervoarelor cu apă (cadă, bazin etc.).
- Dacă utilizaţi aparatul în camera de baie debranşaţi aparatul de la reţea după utilizarea
acestuia scoţând fi şa de alimentare din priză, deoarece apropierea apei prezintă riscuri
chiar şi în cazul în care aparatul este oprit de
la întrerupător;
- Pentru o protecţie suplimentară este indicată
instalarea în circuitul de alimentare a camerei de baie a dispozitivului de deconectare de
protecţie (DDP) cu curent nominal de acţiune
care nu depăşeşte 30 mA; Pentru instalare
apelaţi la un specialist;
Atenţie: Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă
plană, stabilă şi termorezistenţă.
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Înainte de utilizarea aparatelor electrice, îndeosebi în prezenţa copiilor este necesară respectarea măsurilor de siguranţă de bază, printre
acestea:
CITIŢI CU ATENŢIE TOATE INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE FOLOSIREA
APARATULUI.
Pentru a evita riscul electrocutării:
• Folosiţi aparatul conform destinaţiei sale şi în
conformitate cu prezenta instrucţiune.
• Înainte de a porni aparatul verifi caţi dacă tensiunea sursei de alimentare corespunde cu
cea înscrisă pe corpul aparatului.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Niciodată nu lăsaţi aparatul fără supraveghere în timpul funcţionării acestuia.
• Înainte de folosirea aparatului se recomandă
să desfăşuraţi cordonul de alimentare pe întreaga lungime.
• Decuplaţi aparatul de la reţea dacă nu îl folosiţi sau înainte de curăţare. Nu deconectaţi
aparatul trăgând de conductor. Nu atingeţi
fi şa de alimentare cu mâinile ude.
• Nu folosiţi aparatul în locuri unde sunt pulverizate aerosole sau sunt utilizate substanţe
uşor infl amabile.
• Nu folosiţi aparatul pentru coafarea perucilor
sintetice.
• Nu poziţionaţi aparatul pe suprafeţe moi (pat
sau canapea), nu îl acoperiţi în timpul funcţionării.
• Nu folosiţi aparatul în stare de somnolenţă.
• Nu folosiţi aparatul în timp ce faceţi baie.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.
• Nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri
unde acesta ar putea cădea în cada sau
chiuveta umplută cu apă.
• Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză, numai după aceasta
scoateţi aparatul din apă.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Aveţi grijă atunci când aparatul este folosit de
copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse.
Acest aparat poate fi folosit de copii numai
dacă le-au fost făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoare de către persoana responsabilă de securitatea lor privind utilizarea fără
pericol a aparatului şi despre riscurile care
pot apărea în caz de utilizare incorectă.
• Nu atingeţi părţile metalice ale aparatului
înainte ca acestea să se răcească.
• Evitaţi contactul părţilor fi erbinţi cu faţa, gâtul
şi alte părţi ale corpului.
• Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne fi erbinte încă un timp oarecare după decuplarea
aparatului de la reţea.
• Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe sensibile la
căldură până acesta nu se va răci.
• Feriţi cordonul de alimentare de suprafeţe
fi erbinţi.
• Verifi caţi periodic integritatea cordonului de
alimentare.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorată
fi şa de alimentare sau cordonul, dacă funcţionează neregulat, sau dacă acesta a căzut
în apă. Pentru reparaţii apelaţi la un service
autorizat.
• Înainte de a conserva aparatul, permiteţi
acestuia să se răcească şi nu înfăşuraţi cordonul de alimentare în jurul acestuia.
• Păstraţi aparatul într-un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
CASNIC.
Înainte de prima utilizare
- Scoateţi aparatul din ambalaj.
- Înainte de prima pornire asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a aparatului corespunde cu
tensiunea reţelei electrice.
Remarcă: La prima utilizare este posibilă apariţia unui miros emanat de elementul de încălzire, este un lucru normal.
Îndreptarea părului
• Pentru a obţine un rezultat optim atunci când
îndreptaţi părul, acesta trebuie să fi e uscat şi
curat.
• Desfaceţi aparatul, pentru aceasta strângeţi
uşor plăcile şi apăsaţi butonul fi xatorului (4).
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză, cu
ajutorul reglorului de temperatură (2) setaţi
temperatura de încălzire a plăcilor (150-170190-210-230˚С), fi xaţi întrerupătorul (3) în
poziţia «I/pornit», lampa de control va începe
să clipească.
Tehnologia Titanium Ultra Glide
Asigură o acoperire mai netedă de 45 de
ori a plăcilor de încălzire în comparaţie cu o
ceramică obişnuită (conform testelor interne de
laborator), ceea ce contribuie la o glisare mai
bună a plăcilor în timpul îndreptării părului.
Tabel raport temperatură/grosime şi tipul
părului
Temperatura Grosimea/tipul
150 °С - 160 °С Subţire
170 °С - 190 °С Normal
200 °С - 220 °С Aspru
230 °С Foarte aspru
Remarcă: Datele din tabel sunt orientative.
Experimentaţi şi selectaţi temperatura care se
potriveşte tipului Dumneavoastră de păr.
Remarcă: Nu poziţionaţi aparatul pe supra-
feţe moi (pe pat, canapea etc.), nu îl acoperiţi.
• La atingerea temperaturii setate lampa de
control va arde continuu.
• Dacă doriţi să micşoraţi temperatura va trebui să aşteptaţi mai mult, deoarece plăcile
trebuie să se răcească (deoarece pentru răcire e nevoie de mai mult timp decât pentru
încălzire).
• Înainte de a îndrepta părul pieptănaţi-l bine
şi împărţiţi părul în şuviţe cu o lăţime de circa
5 cm.
• Aşezaţi şuviţa între plăci (1) şi strângeţi-le.
• Nu mutaţi aparatul de-a lungul părului câteva
secunde, permiteţi părului să se încălzească.
• După care cu mişcări line mutaţi placa de-a
lungul şuviţei de păr.
• Începeţi îndreptarea următoarei şuviţe.
• Evitaţi contactul suprafeţelor fi erbinţi ale aparatului cu faţa, gâtul şi alte părţi ale corpului.
• După folosirea aparatului fi xaţi întrerupătorul
(3) în poziţia “0/oprit”, lampa de control se
va stinge, după care scoateţi ştecherul din
priză. Permiteţi aparatului să se răcească.
• Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne
fi erbinte un timp oarecare după deconectarea aparatului de la reţea.
Remarcă: Întotdeauna opriţi aparatul şi de-
branşaţi-l de la reţea dacă acesta nu este folosit. Nu lăsaţi aparatul cuplat la reţea fără supraveghere.
Curăţare şi întreţinere
• Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de
la reţea şi permiteţi acestuia să se răcească.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.
• Ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă moale
umedă.
• Nu folosiţi pentru curăţarea aparatului agenţi
de curăţare abrazivi sau dizolvanţi.
PĂSTRARE
• Scoateţi fi şa de alimentare din priză dacă
aparatul nu este folosit.
• Înainte de a depozita aparatul permiteţi
acestuia să se răcească.
• Strângeţi plăcile şi fi xaţi-le apăsând pe fi xator (4).
• Nu înfăşuraţi cordonul de alimentare pe corpul aparatului, deoarece acesta se poate deteriora.
• Pentru o depozitare mai comodă aparatul
este prevăzut cu un ochi de prindere (5), pe
care acesta poate fi păstrat cu condiţia că
aparatul va fi ferit de apă.
• Păstraţi aparatul într-un loc răcoros, uscat,
inaccesibil pentru copii.
Set de livrare
Placă de îndreptat părul - 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
Caracteristici tehnice
Tensiunea de alimentare:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Putere de consum: 50 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu
privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
ШАШ ЖАЗҒЫШ
Суреттемесі
1. Шаш жазуға арналған пластиналар
2. Қосу көрсеткіші
3. Жұмыс режимдерін ауыстырып-қосқыш
(I/0)
4. Бөгеттелу мүмкіндігі бар сап
5. Ілуге арналған ілмек
Назар аударыңыз! Бұл приборды суы бар
ыдыстардың жанында (ваннада, бассейнде
жəне т.б.) пайдалануға болмайды.
- Приборды жуынатын бөлмеде пайдаланған
кезде приборды қолданып болғаннан кейін
оны электр желісінен ажыратып қою керек,
атап айтқанда желі шнурының ашасын
розеткадан суыру керек, себебі құрылғы
сөндргіштен өшірулі болған кездің өзінде
жақын тұрған судың өзі қауіп төндіреді;
- Қосымша қорғау үшін номиналды іске
қосылу тоғы 30 мА-ден аспайтын сақтық
ажырату құрылғысын (САҚ) жуынатын
бөлмедегі қуат қорегінің тізбегіне орнату
керек; орнату кезінде маманға жолығу
керек;
Назара аударыңыз: приборды тегіс,
тұрақты, термотөзімді бетке орналастыру.
МАҢЫЗДЫ САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Электроприборды, əсіресе балалар болған
кезде, пайдалану кезінде негізгі сақтану
шараларын сақтау керек, оларға кіретіндері:
ПРИБОРДЫ ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН БАРЛЫҚ
НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ.
Электр тоғының соғу қаупін болдырмас
үшін:
• Құрылғыны нұсқаулықта суреттелгендей тек
тікелей мақсаты бойынша ғана қолданыңыз.
• Қосардың алдында электр желісінің кернеуі,
құрылғының жұмыстық кернеуіне сəйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны бөлмеден тыс жерде
қолданбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құралды ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз
.
• Приборды пайдаланған кезде желі шнурын
оның бүкіл ұзындығына созу керек.
• Приборды пайдаланып болғаннан кейін
жəне тазалар алдында үнемі желіден
ажыратып отырыңыз. Желі сымын
розеткадан суыра отырып, сымнан
тартпаңыз. Желі сымының ашасын су
қолыңызбен ұстамаңыз.
• Приборды аэрозольдер шашырайтын
жерде не болмаса тез тұтанатын
сұйықтықтары пайдаланылатын жерде
қоспаңыз
.
• Құрылғыны синтетикалық париктерді сəндеу
үшін пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жұмсақ бетті жерге (төсек
немесе диван) қоймаңыз, жұмыс істеп
тұрған кезде оның бетін жаппаңыз.
• Ұйқыңыз толық ашылмаған жағдайда,
құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Приборды ваннада жуынып жатқан кезде
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны суға немесе басқа да
сұйықтыққа батырмаңыз.
• Құрылғыны суға толған ваннаға немесе
раковинаға түсіп кету қаупі бар жерге
қоймаңыз жəне ол жерде сақтамаңыз.
• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу
желі ашасын розеткадан сурыңыз, тек
осыдан кейін ғана приборды судан алып
шығуға болады.
• Балаларға прибормен ойыншық ретінде
ойнауына рұқсат бермеңіз.
• Құрылғыны балалар немесе мүмкіншілігі
шектеулі жандар пайдаланған кезде өте
мұқият болыңыз. Құрылғыны балалардың
пайдалануына, тек оларға приборды қауіпсіз
пайдалану жөнінде тиісті жəне түсінікті
нұсқаулық берілген жағдайда жəне оларға
приборды дұрыс пайдаланбаған кезде
төнуі мүмкін қауіптер туралы түсіндірілген
жағдайда ғана беруге болады.
• Прибордың металл бөліктерін ұстамас
бұрын, оны суытып алыңыз.
• Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға
жəне басқа да дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
• Абай болыңыз! Приборды желіден
ажыратқаннан кейін оның жұмыс беті біраз
уақытқа дейін ыстық күйде болады.
• Приборды жылыға сезімтал бетке
қоймаңыз, оны суыту керек.
• Желі шнурын ыстық беттерден алшақ
ұстаңыз.
• Уақыт өте келе желі шнурының бүтіндігін
тексерңіз.
• Құрылғының желі ашасы немесе шнуры
бүлінген, егер ол əрең жұмыс істеп тұрса,
жəне суға түсіп кеткен жағдайда оны
пайдалануға тыйым салынады. Барлық
жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар
сервис орталығына жүгініңіз.
• Приборды алып тастамас бұрын, оны
суытып алыңыз жəне ешқашан оған сымды
орамаңыз.
• Құрылғыны құрғақ, балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН.
Пайдаланар алдында
- Құрылғыны қораптан шығарыңыз.
- Бірінші рет қосар алдында, прибордың
жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне
сəйкес келетінін тексеріп алыңыз.
Ескертпе: Алғашқы пайдаланған кезде
қыздыру элементінің иісі пайда болуы мүмкін,
бұл қалыпты.
Шашты жазу
• Шашты жазудың ең жақсы нəтижесін алу
үшін, ол құрғақ жəне таза болуы керек.
• Құрылғыны жазыңыз, бұл үшін сəл ғана
шаш жазғыштың пластиналарын қысыңыз
да, бекіткіштің тетігін (4) басыңыз.
• Желі шнурының ашасын розеткаға
сұғыңыз, реттегішпен (2) пластиналардың
қажетті -ызу температурасын (150-170190-210-230 ˚С, сөндіргішті (3) «І/қосу»
күйіне орнатыңыз, осы кезде көрсеткіш
жыпылықтай бастайды.
Titanium Ultra Glide технологиясы
Қарапайым қышқа қарағанда, қыздыратын
тілімшелердің 45 есе анағұрлым жылтыр
қабатын қамтамасыз етеді (ішкі зертханалық
тестілерге сəйкес), бұл шашты түзеткенде
тілімшелердің неғұрлым жақсы сырғуына
көмектеседі.
Температураның шаш қаплыңғыдығына
/түріне тəуелділік кестесі
Температура Қалыңдығы/түрі
150 °С - 160 °С Жіңішке
170 °С - 190 °С Қалыпты
200 °С - 220 °С Қайратты
230 °С Өте қайратты
Ескерту: Бұл кестеде берілген мəліметтер
бағыттаушы болып ғана табылады.
Тəжірибелеп, өзіңіздің шашыңызға ылайықты
температураны таңдап алыңыз.
Ескертпе: Құрылғыны жұмсақ бетті жерге
(төсек немесе диван жəне т.б.) қоймаңыз,
оның бетін жаппаңыз.
Орнатылған температураға жеткен кезде
жұмы көрсеткіші үнемі жанып тұратын
болады.
Температураны төмендеткен кезде
пластиналардың сууы үшін сізге біраз
көбірек уақыт қажет (өйткені пластиналар
қызуға қарағанда ұзақ суиды) болады,
• Шашты жазбас бұрын оларды əбден тарап,
қалыңдығы 5 см болатын бұрымдарға
бөліңіз.
• Шаш бұрымын пластиналардың (1) арасына
салып, оларды қысыңыз.
• Приборды бұрым бойымен бірнеше секунд
бойы жылжытпаңыз, шашыңыз қызсын
• Осыдан кейін жаймен жазғышты шаш
бұрымының бойымен ұшына дейін
апарыңыз.
• Одан кейін келесі бұрымды жазуға көшіңіз.
• Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға
жəне басқа да дене мүшелеріне тиюін
болдырмаңыз.
• Құрылғыны пайдаланғаннан кейін
ауыстырып-қосқышты (3) «0/сөн» күйіне
орнатыңыз, жұмыс көрсеткіші сөнеді,
осыдан кейін желі ашасын розеткадан
сурыңыз. Құрылғы суысын.
• Абай болыңыз! Приборды желіден
ажыратқаннан кейін оның жұмыс
беті біраз уақытқа дейін ыстық күйде
болады.
Ескертпе: Құрылғы пайдаланылмайтын
жағдайда үнемі сөндіріп, электр желісінен
ажыратып отыру керек. Желіге қосулы
құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.
Тазалау жəне күтім
• Тазалар алдында құрылғыны желіден
ажыратып, оны толық суытыңыз.
• Құрылғыны суға немесе басқа да
сұйықтыққа батыруға тыйым салынады.
• Құрылғының корпусын жұмсақ ылғал
матамен сүртіңіз.
• Құрылғыны тазарту үшін қажайтын жуғыш
заттар мен еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
САҚТАУ
• Егер құрылғы пайдаланылмаса, желі
ашасын үнемі розеткадан суырыңыз.
• Құрылғыны сақтауға жинамас бұрын, оны
толық суытыңыз.
• Пластиналарды қысып, бекіткіш (4) арқылы
оны бекітіңіз.
• Желі шнурын құрылғының корпусына
орамаңыз, бұл оның бүлінуіне əкеп соғуы
мүмкін.
• Пайдалануға қолайлы болуы үшін іліп қоюға
арналған ілмегі (5) қарастырылған, бұны
құрылғыға су тимейтін жағдайда қолдануға
болады.
• Приборды салқын, құрғақ, балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жеткізу жинағы
Шаш жазғыш – 1 шт.
Нұсқаулық – 1 шт.
Техникалық сипаттары
Қуат қорегінің кернеуі: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Қажет ететін қуаты: 50 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң
құқын сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ВЫПРЯМИТЕЛЬ
ОПИСАНИЕ
1. Пластины для выпрямления волос
2. Регулятор температуры
3. Выключатель (I/0) c индикатором работы
4. Блокировка ручки
5. Петелька для подвешивания
Внимание! Не использовать этот прибор
вблизи емкостей, содержащих воду (ванна,
бассейн и т.д.).
- При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать прибор от сети
после его эксплуатации, а именно отсоединив вилку сетевого шнура от розетки,
так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено
выключателем;
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА,
в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться к специалисту;
Внимание: Ставьте прибор на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электроприборов, особенно в присутствии детей, необходимо следовать основным мерам предосторожности,
включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА.
Во избежание риска поражения электрическим током:
• Используйте устройство только по его
прямому назначению, как описано в инструкции.
• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
• Не используйте устройство вне помещений.
• Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• При эксплуатации прибора рекомендуется
размотать сетевой шнур на всю его длину.
• Всегда отключайте прибор от сети после
использования и перед чисткой. Вынимая
сетевой провод из розетки, не тяните за
него. Не беритесь за вилку сетевого провода мокрыми руками.
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли либо используются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Не пользуйтесь устройством для укладки
синтетических париков.
• Не размещайте устройство
на мягкой по-
верхности (на кровати или диване)
, не на-
крывайте его во время работы.
• Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
• Не используйте прибор во время принятия
ванны.
• Не погружайте устройство в воду или иную
жидкость.
• Не кладите и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой.
• Если устройство упало в воду, немедленно выньте сетевую вилку из розетки, только после этого можно достать прибор из
воды.
• Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательными, когда
устройством пользуются дети или люди с
ограниченными возможностями. Использование устройства разрешается детям
только в том случае, если лицом, отвечающим за их безопасность, им даны соответствующие и понятные им инструкции о
безопасном пользовании прибором и тех
опасностях, которые могут возникать при
его неправильном пользовании.
• Прежде чем касаться металлических частей прибора дайте им остыть.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• Будьте осторожными! Рабочая поверхность остается горячей некоторое время
после отключения прибора от сети.
• Не кладите прибор на чувствительные к
теплу поверхности, пока он не остыл.
• Держите сетевой шнур вдали от горячих
поверхностей.
• Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
• Запрещается использовать устройство при повреждении сетевой вилки или
шнура, если оно работает с перебоями, а
также после его падения в воду. По всем
вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Прежде чем убрать прибор, обязательно
дайте ему остыть и никогда не обматывайте вокруг него провод.
• Храните устройство в сухом, прохладном
месте, недоступном для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Перед использованием
- Извлеките устройство из упаковки.
- Перед первым включением убедитесь, что
рабочее напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
Примечание: При первом использовании
возможно появление запаха от нагревательного элемента, это допустимо.
Выпрямление волос
• Чтобы получить наилучший результат распрямления волос, они должны быть чистыми и сухими.
• Раскройте устройство, для этого слегка
сожмите пластины выпрямителя и нажмите на кнопку фиксатора (4).
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
регулятором (2) установите необходимую
температуру нагрева пластин (150-170190-210-230°С), установите выключатель
(3) в положение «I/вкл.», при этом индикатор работы начнет мигать.
Технология Titanium Ultra Glide
Обеспечивает в 45 раз более гладкое покрытие нагревательных пластин по сравнению
с обычной керамикой (согласно внутренним
лабораторным тестам), что способствует наилучшему скольжению пластин при выпрямлении волос.
Таблица зависимости температуры от
толщины/типа волос
Температура Толщина/тип
150 °С - 160 °С Тонкие
170 °С - 190 °С Нормальные
200 °С - 220 °С Жесткие
230 °С Очень жесткие
Примечание: Данные в таблице являются
ориентировочными. Поэкспериментируйте и
выберите температуру, подходящую для Вашего типа волос.
Примечание: Не размещайте устройство
на мягкой поверхности (на кровати, диван
и т. п.)
, не накрывайте его.
• При достижении установленной температуры индикатор работы будет постоянно
гореть.
• При уменьшении температуры Вам придется подождать чуть дольше, поскольку
пластины должны остыть (поскольку остывают пластины дольше, чем нагреваются).
• Перед выпрямлением волос тщательно
расчешите волосы и разделите их на пряди шириной около 5 см.
• Поместите прядь волос
между пластинами
(1) и сожмите их.
• Не перемещайте прибор вдоль пряди в течение нескольких секунд, дайте волосам
нагреться.
• Затем плавным движением перемещайте
выпрямитель, вдоль пряди до конца волос.
• После этого приступайте к выпрямлению
следующей пряди.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• После использования устройства установите переключатель (3) в положение «0/
выкл», индикатор работы погаснет, после чего выньте сетевую вилку из розетки.
Дайте устройству остыть.
• Будьте осторожными! Рабочая поверх-
ность остается горячей некоторое время после отключения прибора от сети.
Примечание: Всегда выключайте устройс-
тво и отключайте его от электрической сети,
если оно не используется. Никогда не оставляйте включенное в сеть устройство без присмотра.
Чистка и уход
• Перед чисткой отключите устройство от
сети и дайте ему полностью остыть.
• Запрещается погружать устройство в воду
или другие жидкости.
• Протирайте корпус устройства мягкой,
влажной тканью.
• Запрещается использовать для чистки устройства абразивные моющие средства и
растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Если устройство не используется, всегда
вынимайте сетевую вилку из розетки.
• Перед тем как убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть.
• Сожмите пластины и зафиксируйте их, нажав на фиксатор (4).
• Не наматывайте сетевой шнур на корпус
устройства, так как это может привести к
его повреждению.
• Для удобства хранения предусмотрена петелька для подвешивания (5), на которой
можно хранить прибор при условии, что
в этом положении на устройство не будет
попадать вода.
• Храните прибор в прохладном, сухом месте, недоступном для детей.
Комплект поставки
Выпрямитель – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 50 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
HAARGLÄTTER
BESCHREIBUNG
1. Glätterplatten
2. Temperaturregler
3. Netzschalter (I/0) mit der Betriebsanzeige
4. Handgriff mit Verriegelungsfunktions
5. Aufhängeöse
Achtung! Es ist nicht gestattet, dieses Gerät in
der Nähe von Badewanne, Wasserbecken und
anderen mit Wasser befüllten Becken zu nutzen.
Während des Betriebs des Geräts im Badzim-
mer, schalten Sie das Gerät nach der Nutzung
vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose,
weil es in der Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, wenn es mittels Schalters ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FISchalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis des Badezimmers aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
Achtung: Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile und hitzebeständige Oberfl äche auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind
wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu beachten,
unter anderem:
VOR DER NUTZUNG DES HAARTROCKNERS LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG.
Um das Risiko der Stromschläge zu vermeiden:
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der
Räumlichkeiten zu benutzen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Es wird empfohlen, das Netzkabel während der
Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge
abzuwickeln.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch
und vor der Reinigung vom Stromnetz immer
ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät am Netzkabel zu ziehen, wenn Sie das Netzkabel aus
der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie nie den
Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo
Sprays oder leicht entfl ammbare Flüssigkeiten
verwendet werden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät fürs Styling von
synthetischen Perücken zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät auf weiche
Oberfl ächen (Bett oder Sofa) zu legen und es
abzudecken.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig
sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Badens zu nutzen.
• Tauchen Sie nie das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen
aufzubewahren, von denen er in die mit Wasser gefüllte Wanne oder Waschbecken stürzen
könnte.
• Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, bevor das Gerät aus dem Wasser geholt
wird.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinderspielzeug zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Personen das Gerät nutzen. Die Benutzung
des Geräts ohne Aufsicht darf Kindern nur
dann erlaubt werden, wenn eine angemessene
Anweisung von der verantwortlichen Person
gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, die Gefahren einer falschen Bedienung
zu verstehen, und das Gerät in sicherer Weise
zu nutzen.
• Bevor Sie Metallteile des Geräts berühren, lassen Sie diese abkühlen.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen
des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen
Körperteilen.
• Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche bleibt
einige Zeit nach dem Ausschalten des Geräts
heiß.
• Legen Sie nie das Gerät auf wärmeempfi ndliche
Oberfl ächen, bis das Gerät abgekühlt wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
• Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel des
Geräts.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, wenn Störungen auftreten und
wenn es ins Wasser gefallen ist. Bitte wenden
Sie sich an ein autorisiertes Kundenservicedienst, falls Probleme mit dem Gerät auftreten.
• Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen Sie es
abkühlen, wickeln Sie nie das Kabel um das
Gerät.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
heraus.
Vor dem ersten Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der
Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Anmerkung: Beim ersten Einschalten des Geräts
kann ein Geruch von Heizelement entstehen, es
ist normal.
Haarglätten
• Um den besseren Effekt des Haarglättens zu
erzielen, sollen diese sauber und trocken sein.
• Machen Sie das Gerät auf, drücken Sie die
Platten leicht zusammen und drücken Sie auf
die Taste des Plattenverschlusses (4).
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose, stellen Sie mit dem Temperaturregler (2) die notwendige Aufheiztemperatur
für Platten (150170190210230˚C), stellen
Sie den Netzschalter (3) in die Position „I/EIN“,
dabei leuchtet die Betriebsanzeige auf.
Technologie Titanium Ultra Glide
Gewährleistet gegenüber gewöhnlicher Keramik
45mal glättere Beschichtung der Aufheizplatten
(gemäß internen Labortests), was das optimale
Gleiten der Platten beim Haarglätten ermöglicht.
Tabelle der Abhängigkeit der Temperatur von
der Dichte/dem Typ der Haare
Temperatur Dichte/Typ der Haare
150°C - 160°C dünn
170°C 190°C normal
200°C - 220°C hart
230°C sehr hart
Anmerkung: Alle Angaben in der Tabelle sind
Orientierungsangaben. Experimentieren Sie
und wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem
Haartyp am besten passt.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, das Gerät
auf weiche Oberfl ächen (Bett, Sofa usw.) zu
legen und es abzudecken.
• Beim Erreichen der eingestellten Temperatur
beginnt die Betriebsanzeige ständig zu blinken.
• Bei der Senkung der Temperatur müssen Sie
einige Zeit warten, bis die Platten des Geräts
abgekühlt werden (weil diese schneller aufgeheizt als abgekühlt werden.)
• Vor der Haarglätten kämmen Sie Ihre Haare gut
durch und trennen Sie diese in ca. 5 cm breite
Strähnen.
• Legen Sie Haarsträhne zwischen den Platten
(1) und drücken Sie diese zusammen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät der Haarsträhne entlang im Laufe von einigen Sekunden zu
bewegen, lassen sie Ihre Haare aufwärmen.
• Bewegen Sie danach das Glätteisen der Haarsträhne entlang bis zu den Spitzen.
• Lassen Sie danach die nächste Haarsträhne
glätten.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen
des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen
Körperteilen.
• Nach der Nutzung des Geräts stellen Sie den
Schalter (3) in die Position „0/AUS“, dabei erlöscht der Betriebsindikator, danach ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche
bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten
des Geräts heiß.
Anmerkung: Schalten Sie das Gerät immer vom
Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Reinigung und Pfl ege
• Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab, und lassen Sie es komplett abkühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit
einem feuchten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu nutzen.
AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz
ab, wenn Sie es nicht benutzen.
• Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es komplett abkühlen.
• Drücken Sie die Platten zusammen und fi xieren Sie diese, indem Sie auf den Verschluss (4)
drücken.
• Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerät,
da es zu seiner Beschädigung führen kann.
• Zwecks der bequemen Aufbewahrung wurde
am Gerät eine Aufhängeöse (5) vorgesehen,
worauf man das Gerät bei der Notwendigkeit
so aufhängen kann, dass kein Wasser in dieser
Position ins Gerät eindringt.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
Lieferumfang
Glätteisen – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 50 W
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen
europäischen und russischen Vorsichts und hygienischen Vorschriften.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
DEUTSCH
3
HAIR STRAIGHTENER
DESCRIPTION
1. Straightening plates
2. Temperature control
3. Switch (I/0) with power indicator
4. Lockable handle
5. Hanging loop
Attention! Do not use the unit near objects
filled with water (a bath, a swimming pool
etc.).
• When using the unit in a bathroom, disconnect it immediately after use by pulling the plug out of the socket, as when
water is near it is dangerous even if the
switch is off;
• For additional protection you can install a
residual current device with nominal current of operation, not exceeding 30 mA
into the mains of the bathroom, when installing, contact a specialist;
Attention: Place the unit on the flat stable
heat-resistant surface.
IMPORTANT SAFEGUARD
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precautions should always be followed.
READ ALL THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.
In order to avoid risk of electric shock:
• Use the unit only for its intended purposes, as described in this manual.
• Before using the unit, make sure that the
electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing.
• Never use the unit outdoors.
• Never leave the operating unit unattended.
• When using the unit, unwind the power
cord at full length.
• Always unplug the unit immediately after
using and before cleaning. To unplug the
unit always take its plug, do not pull the
power cord. Do not touch the power plug
with wet hands.
• Do not use the unit in the rooms where
aerosols or inflammable substances are
used.
• Do not use the unit to style synthetic
wigs.
• Do not place the unit on a soft surface (a
bed or a sofa); do not cover the unit during its operation.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Never immerse the unit into water or other liquids.
• Do not place the unit on the surfaces from
which it can fall into a bath or a sink filled
with water.
• If the unit falls into water, unplug it immediately. Only after doing it you can take it
out of water.
• Do not allow children to use the unit as a
toy.
• Close supervision is necessary when the
unit is used by children or disabled persons. This unit is not intended for use by
children or disabled persons unless they
are given all necessary instructions on
safety measures and information about
danger which can be caused by improper
use of the unit.
• Before touching the metal parts of the
unit, let them cool down.
• Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
• Be careful! The operating surface remains hot for some time after unplugging
the unit.
• Do not place the unit on heat-sensitive
surfaces until it cools down.
• Keep the power cord away from heated
surfaces.
• Regularly check the power cord integrity.
• Do not use the unit if the plug or the power
cord is damaged, if the unit malfunctions
or if the unit fell into water. In this case
contact the authorized service center.
• Let the unit cool down completely before
taking the unit away for keeping and never wind the power cord over the unit.
• Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Before operation
- Unpack the unit.
- Before using the unit for the first time,
make sure that the electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing.
Note: while using the unit for the first time,
some odor from the heating element can
appear, it is allowable.
Straightening hair
• To get the best results of hair straightening, your hair should be clean and dry.
• Open the unit, to do it, slightly press the
plates together and press the lock button
(4).
• Insert the plug into the socket, use the
switch (2) to set the required plates
heating temperature (150-170-190-210230°С), set the switch (3) to the “I/on”
position, the power indicator will start
flashing.
Titanium Ultra Glide Technology
Provides a covering of hot plates that is
45 times smoother than average ceramics
(according to internal laboratory tests),
which allows better gliding of the plates
when you straighten the hair.
Temperature dependence on thickness/
type of hair
Temperature Thickness/type
150 °С - 160 °С Thin
170 °С - 190 °С Normal
200 °С - 220 °С Coarse
230 °С Very coarse
Note: The data in the table are approximate. Try and select temperature for your
type of hair.
Note: Do not place the unit on a soft sur-
face (a bed or a sofa); do not cover the
unit.
• When the preset temperature is reached,
the power indicator will be constantly
lighting.
• When decreasing temperature, you
should wait a bit longer as the plates
should cool down (because the plates
cool down longer than heat up).
• Before straightening, brush your hair
thoroughly and divide it into 5 cm locks.
• Put a lock between the plates (1) and
press the plates together.
• Do not move the unit along the lock for
several seconds, let the hair heat up.
• Then slightly move the unit along the lock
till the end.
• Then start straightening the next lock.
• Avoid contact the heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
• After use set the switch (3) to the “0/off”
position, the power indicator will go out
and then unplug the unit. Let the unit cool
down.
• Be careful! The operating surface of
the unit remains hot for some time after unplugging of the unit.
Note: Always unplug the unit if it is not being
used. Never leave the operating unit unattended.
Clean and care
• Before cleaning unplug the unit and let it
cool down completely.
• Never immerse the unit into water or other liquids.
• Wipe the body of the unit with a soft damp
cloth.
• Do not use abrasives and solvents to
clean the unit.
Storage
• Always unplug the unit if it is not being
used.
• Before taking the unit away for storage let
the unit cool down completely.
• Press the plates together and lock them,
by pressing the lock (4).
• Never wind the cord around the unit. It
can cause damaging of the unit.
• For easy storing there is a loop for hanging-up (5) on the unit, you can keep the
unit by means of this loop provided that
no water gets on the unit.
• Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children.
Delivery set
Hair straightener – 1 pc.
Instruction manual– 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220 -240 V ~ 50/60 Hz
Power: 50 W
The manufacturer reserves the right to
change the device's characteristics without
prior notice.
Service life of appliance - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2