VITEK VT-1309 User Manual [ru]

12
17
22
VT-1309 B
Hair dryer
Фен
3
7
VT-1309_105 x148.indd 1 11/19/20 10:29 AM
VT-1309_105 x148.indd 2 11/19/20 10:29 AM
ENGLISH
HAIR DRYER VT-1309 B
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
Description
1. Air supply speed switch (0/ / )
2. Heating degree switch ( / / )
3. Cool shot button ( )
4. Nozzle
5. Air inlet grid
6. Foldable handle
7. Hanging loop
ATTENTION!
– Do not use the unit near containers
filled with water (such as bath, swim­ming pool etc.).
– After using the hairdryer in a bath-
room, disconnect the power plug from the mains socket, as water close­ness is dangerous even if the unit is switched off.
– For additional protection you can install
a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceed­ing 30 mA into the bathroom mains; contact a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Before switching the unit on, make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
To avoid fire, do not use adapters for connecting the unit to the mains.
Use only the attachment supplied with the unit.
When using the unit, we recommend to unwind the power cord to its full length.
The power cord should not: – touch hot objects, – run over sharp edges, – be used for carrying the unit.
Check the power cord and power plug
insulation integrity periodically.
Do not switch the unit on in places
where aerosols are sprayed or highly inflammable liquids are used.
Hair spray should be applied only after
hair styling is finished.
Do not operate the unit while taking
a bath.
Never leave the operating unit unat-
tended.
Do not touch the unit body, the power
cord and power plug with wet hands.
Take the switched on hairdryer by its
handle only.
Do not place and do not keep the unit
in places, where it can fall into a bath or a sink filled with water, do not immerse the unit into water or other liquids.
If the unit is dropped into water, unplug
it immediately and only then take it out of the water.
Do not use the unit when you are drowsy.
Do not use the unit to style wet hair or
synthetic wigs.
Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your body.
Do not drop the unit.
During operation do not put the unit on
heat-sensitive and soft surfaces (bed or sofa) and do not cover the unit.
Do not direct hot air into your eyes or
other heat-sensitive parts of your body.
The nozzle gets hot during operation.
Allow it to cool before removal.
Never insert any foreign objects into
the unit body openings.
Never block the air inlets of the hair-
dryer, do not place the unit on a soft surface, such as a bed or couch, where the air inlets may be blocked. Keep the air inlets free of lint, dust, hair etc.
3
VT-1309_105 x148.indd 3 11/19/20 10:29 AM
ENGLISH
Avoid getting of hair into the air inlet grid during the operation of the unit.
Unplug the unit after every usage and before cleaning.
When unplugging the unit, pull the power plug but not the power cord.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
Do not allow children to touch the unit body, the power cord or the power plug during operation of the unit.
Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or men­tal disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowl­edge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
During the unit’s operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children.
Do not use the unit to dry or style wet hair, before styling dry your hair with a towel.
Do not use the hairdryer to dry syn­thetic wigs.
Do not use the unit when you are drowsy.
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and other parts of your body.
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft surfaces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar quali­fied personnel to avoid danger.
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by your­self, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled per­sons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
– Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corre­sponds to the unit’s operating voltage.
– The unit is intended for operation from
an AC power network with the frequen­cy of 50 or 60 Hz. The unit does not need any additional settings for oper­ating with the required rated frequency.
– Remove any stickers that can prevent
unit operation.
– Unwind the power cord completely. – Insert the power plug into the mains
socket.
– Use the switch (1) to set the required
air supply speed: «0» – the hairdryer is off; « » – low speed; « » – high speed.
4
VT-1309_105 x148.indd 4 11/19/20 10:29 AM
ENGLISH
– Set the required air flow temperature
using the switch (2): « »– low heating;
« » – medium heating; « » – maximal heating.
Note: During the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible, this is normal.
– This model has a “cool” air supply
function, use it to fix your hairstyle. For «cool» air supply, switch the haird­ryer on and then press and hold down the button (3) « ».
Hair care
To get the best results, wash your hair with shampoo, remove excessive moisture with a towel, comb your hair, then start drying and styling it.
Quick drying
Set the switch (2) to the maximum heat­ing position « », select the required air supply speed using the switch (1) and dry your hair. Shake off excessive moisture from the hair with your hand or a comb and constantly move the hairdryer above your hair.
Straightening
Set the switch (2) to the maximal heat­ing position « », select the required air supply speed using the switch (1) and preliminarily dry the hair. When the hair is almost dry, switch the unit off, set the con­centrator nozzle (4), decrease the heating degree using the switch (2) and decrease the air supply speed using the switch (1). Divide your hair into locks, start straight­ening from lower layers. Using a plain or a round brush, brush the hair downwards and simultaneously direct hot air from the nozzle (4) at your hair. This way, slowly straighten each hair lock from root to end. After you finish straightening the lower
locks, start straightening the locks of the middle layer and finish with locks of the upper hair layer.
Natural wavy hairstyle
Set the switch (2) to the low heating posi­tion « »; select the low air supply speed by setting the switch (1) into position « ». Grip locks between fingers tightly, turn them in the direction of natural curl­ing. Dry your hair, directing the airflow between fingers. When the required effect is achieved, press and hold down the cool shot button (3) and fix each lock.
Styling
Attach the nozzle (4) to the hairdryer and then set the switches (1, 2) to the low heat­ing/low speed positions « »/« ». Divide your hair into locks and create a required hair style by means of a round hair-styling brush. During hair styling, direct the air flow straight at your hair. If you want to fix the hairstyle, direct the cool air flow at each lock for 2-5 seconds. Styling time is determined individually according to hair type; you can adjust it by yourself.
Overheating protection
Overheating protection switches the hair­dryer off if the outgoing air is too hot. If the hairdryer has been switched off during operation, set the switch (1) to the «0» position, unplug the hairdryer and make sure that the inlets and outlets are unblocked. Let the hairdryer cool down for 5-10 minutes and switch it on again. Do not block the air inlets during unit operation and avoid getting of hair into its air inlet.
Cleaning and care
– The hairdryer is intended for household
– Set the switch (1) to the «0» position
usage only.
and disconnect the hairdryer from the mains.
5
VT-1309_105 x148.indd 5 11/19/20 10:29 AM
ENGLISH
– Wipe the unit body with a damp cloth
and then wipe it dry.
– Turn the air inlet grid (5) counterclock-
wise and remove it from the unit body. Clean the grid with a brush and install the grid to its place.
– Never immerse the unit into water or
other liquids.
– Do not use abrasives and solvents to
clean the unit body.
STORAGE
– Unplug the hairdryer if you are not
using it.
– Never wind the power cord around the
hairdryer, as this can damage the cord. Handle the power cord with care, do not pull, twist or stretch it, especially near the power plug or at the junction point. Periodically straighten the cord if it gets twisted.
– Let the hairdryer cool down after use,
keep the unit in a dry cool place, out of reach of children.
– For easy storing there is a hanging
loop (7), you can hang the hairdryer on this loop provided that no water gets on the unit in this position.
DELIVERY SET
Hairdryer – 1 pc. Nozzle – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply Rated input power
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swim­ming pools etc.
: 220-240 V ~ 50/60 Hz
: 2000 W
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifica­tions not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant dif­ferences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the ser­vice life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory col­lection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
VT-1309_105 x148.indd 6 11/19/20 10:29 AM
6
РУССКИЙ
ФЕН VT-1309 B
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости воздуха
(0/ / )
2. Переключатель степени нагрева
( / / )
3. Кнопка подачи «холодного»
воздуха ( )
4. Насадка-концентратор
5. Решётка воздухозаборника
6. Складная ручка
7. Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
Не используйте устройство вблизи
ёмкостей с водой (таких как ванна, бассейн и т.п.).
После использования фена в ванной
комнате следует отсоединить вилку сетевого шнура от электрической розетки, так как близость воды пред­ставляет опасность даже в тех случаях, когда устройство выключено выклю­чателем.
Для дополнительной защиты в цепи
питания ванной комнаты целесоо­бразно установить устройство защит­ного отключения (УЗО) с номиналь­ным током срабатывания, не превы­шающим 30 мА; при установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электро­прибора внимательно прочитайте насто­ящее руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в дан­ном руководстве. Неправильное обраще­ние с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользовате­лю или его имуществу.
Перед включением устройства убеди-
тесь в том, что напряжение электри­ческой сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Во избежание пожара не используй-
те переходники при подключении устройства к электрической розетке.
Применяйте только ту насадку, кото-
При эксплуатации прибора рекомен-
Сетевой шнур не должен:
Периодически проверяйте состояние
Не включайте устройство в местах, где
Наносите лак для волос только после
Не используйте прибор во время при-
Никогда не оставляйте работающий
Не беритесь мокрыми руками за кор-
Беритесь за работающий фен только
Не кладите и не храните устройство
Если устройство упало в воду, немед-
Не используйте устройство, если вы
Не используйте прибор для уклад-
Избегайте соприкосновения горячих
Не роняйте устройство.
рая входит в комплект поставки.
дуется размотать сетевой шнур на всю длину.
соприкасаться с горячими пред-
метами,
протягиваться через острые кром-
ки,
использоваться для переноски
прибора.
изоляции сетевого шнура и сетевой вилки.
распыляются аэрозоли или использу­ются легковоспламеняющиеся жид­кости.
моделирования причёски.
нятия ванны.
прибор без присмотра.
пус, сетевой шнур и вилку сетевого шнура.
в зоне ручки.
в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте устройство в воду или в любую другую жидкость.
ленно извлеките сетевую вилку из электрической розетки, и только после этого можно достать прибор из воды.
находитесь в сонном состоянии.
ки мокрых волос или синтетических париков.
поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
7
VT-1309_105 x148.indd 7 11/19/20 10:29 AM
РУССКИЙ
Во время работы не кладите устрой-
ство на чувствительные к теплу поверхности, на мягкую поверхность (на кровать или диван), не накрывайте устройство.
Не направляйте горячий воздух в
глаза или на другие теплочувстви­тельные части тела.
Насадка-концентратор во время
работы нагревается. Перед снятием дайте ей остыть.
Не вставляйте посторонние предметы
в любые отверстия корпуса.
Запрещается закрывать воздушные
отверстия фена, не кладите устрой­ство на мягкую поверхность (на кро­вать или диван), где воздушные отверстия могут быть заблокированы. В воздушных отверстиях не должно быть пуха, пыли, волос и т.п.
Во время работы прибора избегайте
попадания волос в решётку воздухо­заборника.
Всякий раз после использования и
перед чисткой отключайте устройство от электрической сети.
Вынимая вилку сетевого шнура из
электрической розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке­ты, используемые в качестве упаков­ки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
Дети должны находиться под при-
смотром для недопущения игр с при­бором.
Не разрешайте детям прикасать-
ся к корпусу устройства, к сетевому шнуру или к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой­ства находятся дети или лица с огра­ниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сен­сорными или умственными способно­стями или при отсутствии у них жиз­ненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использова­нии прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай­те устройство в местах, недоступных для детей.
Не используйте устройство для сушки
и укладки мокрых волос, предвари­тельно осушите волосы полотенцем.
Запрещается использовать фен для
сушки синтетических париков.
Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
Не допускайте соприкосновения горя-
чих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
Не кладите устройство во время рабо-
ты на чувствительные к теплу поверх­ности, на мягкую поверхность (напри­мер, на кровать или на диван) и не накрывайте устройство.
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности долж­ны производить изготовитель, сервис­ная служба или подобный квалифици­рованный персонал.
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте при­бор самостоятельно, при возникнове­нии любых неисправностей, а также после падения устройства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномо­ченный) сервисный центр по контакт­ным адресам, указанным в гарантий­ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перево-
зите устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможно­стями.
8
VT-1309_105 x148.indd 8 11/19/20 10:29 AM
РУССКИЙ
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕР­ЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОД­СТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕ­ЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хране-ния устройства в холодных (зимних) усло­виях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
Перед включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению прибора.
Устройство предназначено для
работы от сети переменного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц, для рабо­ты устройства при требуемой номи­нальной частоте никакая настройка не требуется.
Удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
Полностью размотайте сетевой шнур.Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
С помощью переключателя (1) устано-
вите нужную скорость подачи воздуха: «0» – фен выключен;
« » – низкая скорость; « » – высокая скорость.
С помощью переключателя (2) устано-
вите необходимую температуру воз­душного потока: « »– слабый нагрев;
« » – средний нагрев; « » – максимальный нагрев.
Примечание: При первом использо­вании возможно появление посторон­него запаха и небольшого количества дыма от нагревательного элемента, это допустимо.
В данной модели предусмотрена
функция подачи «холодного» воздуха, используйте её для фиксации при­чёски. Для подачи «холодного» воз-
духа включите фен, а затем нажмите и удерживайте кнопку (3) « ».
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов волосы вымойте шампунем, промокни­те полотенцем для удаления избыточной влаги, затем расчешите и приступайте к сушке и укладке.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положе­ние максимального нагрева « », выбери­те необходимую скорость подачи воздуха переключателем (1) и просушите волосы. Рукой или расческой стряхивайте с волос избыточную влагу и постоянно переме­щайте фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положе­ние максимального нагрева « », выбе­рите соответствующую скорость подачи воздуха переключателем (1) и предвари­тельно просушите волосы. Когда волосы почти высохнут, отключите устройство, установите насадку-концентратор (4), переключателем (2) уменьшите степень нагрева, с помощью переключателя (1) уменьшите скорость подачи воздуха. Распределите волосы на пряди, начните выпрямление с нижних слоев. Используя круглую или плоскую щётку, расчёсывайте волосы сверху вниз и одно­временно направляйте на них горячий воздух, выходящий из насадки-концен­тратора (4). Таким образом, медленно распрямляйте каждую прядь от корней до кончиков волос. Когда вы распрями­те нижние пряди, начните распрямлять пряди среднего слоя и завершите про­цесс распрямлением прядей верхнего слоя волос.
Естественная волнистая укладка
Установите переключатель (2) в поло­жение слабого нагрева « », выберите низкую скорость подачи воздуха, уста­новив переключатель (1) в положение « ». Крепко зажмите пряди волос между пальцами, поверните их в сторону есте-
9
VT-1309_105 x148.indd 9 11/19/20 10:29 AM
РУССКИЙ
ственного закручивания. Просушите волосы, направляя поток воздуха между пальцами. Достигнув желаемого эффек­та, нажмите и удерживайте кнопку пода­чи «холодного» воздуха (3) и закрепите каждую прядь.
Создание причёски
Установите на фен насадку-концентра­тор (4), затем переведите переключатели (1, 2) в положение слабого нагрева/ ско­рости « »/« ». Распределите волосы на пряди и уложите волосы с помощью круглой щётки для укладки волос. Во время укладки направ­ляйте воздушный поток непосред- ствен­но на волосы. Если необходимо закрепить укладку, направляйте струю «холодно­го» воздуха на каждую прядь в течение 2-5 секунд. Время укладки зависит от типа волос, подбирайте его самостоятельно.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает фен, если превышена температура выхо­дящего воздуха. Если фен отключился во время использования, установите пере­ключатель (1) в положение «0», извлеките сетевую вилку из электрической розетки и проверьте, не заблокированы ли вход­ные и выходные отверстия устройства. Дайте фену остыть в течение 5-10 минут, после чего включите его снова. Не бло­кируйте воздушные отверстия во время использования фена и не допускайте попадания волос в его воздухозаборное отверстие.
Чистка и уход
Фен предназначен только для бытово-
го использования.
Установите переключатель (1) в поло-
жение «0» и отключите фен от электри­ческой сети.
Корпус можно протереть влажной тка-
нью, после этого его следует вытереть насухо.
Поверните решётку воздухозаборника
(5) против часовой стрелки и снимите решётку с корпуса. Очистите решётку
с помощью щётки и установите решёт­ку на место.
Запрещается погружать устройство в
воду или в любые другие жидкости.
Запрещается для чистки корпуса
использовать абразивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
Если вы не пользуетесь феном, сете-
вую вилку следует вынуть из электри­ческой розетки.
Дайте фену остыть после использо-
вания, храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
Никогда не наматывайте сетевой шнур
вокруг фена, так как это может при­вести к его повреждению. Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром, запрещается дёргать, перекручивать или растягивать его, особенно около сетевой вилки и в месте входа в корпус фена. Если во время использования фена шнур перекручивается, периоди­чески распрямляйте его.
Для удобства хранения устройства
предусмотрена петелька (7), с помо­щью которой можно подвесить фен при условии, что в этом положении на устройство его не будет попадать вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен – 1 шт. Насадка-концентратор – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номинальная потребляемая мощность: 2000 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
10
VT-1309_105 x148.indd 10 11/19/20 10:29 AM
Loading...
+ 22 hidden pages