Vitek VT-1266 User Manual [ru]

14
20
26
VT-1266 B
Iron
Утюг
3
8
1
E N G L I S H
ATTENTION!
• Do•not•use•the•iron•after•dropping•it,•in•case•of•visible• damages•or•leakage.•
• Place•the•iron•on•a•flat•stable•surface•or•use•a•stable• ironing•board.
• Do•not•use•the•iron•if•the•power•plug•or•the•power•cord• is•damaged•or•if•there•are•other•damages•in•the•unit.
• Always• take• the• power• plug• out• of• the• mains• socket• before•filling•the•water•tank•with•water.
• The•water•inlet•lid•should•be•closed•during•ironing.
• Attention!•The•surfaces•of•the•iron•get•hot•during•operation.• To•avoid•burns,•do•not•touch•hot•surfaces•of•the•iron•and• do•not•expose•open•parts•of•your•body•to•outgoing•steam.
• Pour•out•water•from•the•water•tank•only•after•unplugging• the•iron.
• Never•leave•the•operating•iron•unattended.
• This• unit• is• not• intended• for• usage• by• children• under• 8• years• of• age.• Place• the• unit• out• of• reach• of• children• under•8•years• of•age•during•the• operation•and•cooling• down.
• This•unit•is•not•intended•for•usage•by•people•(including• children• over• 8)• with• physical,• neural• and• mental• disorders•or•with•insufficient•experience•or•knowledge.• Such•persons•may•use• this•unit• only•if•they• are•under• supervision• of• a• person• who• is• responsible• for• their• safety• and• if• they• are• given• all• the• necessary• and• understandable•instructions•concerning•the•safe•usage• of• the• unit• and• information• about• danger• that• can• be• caused•by•its•improper•usage.
• Water•tank•may•contain•water•residue,•this•is•normal,•as• the•iron•has•undergone•factory•quality•control.
3
ENGLISH
IRON VT-1266 B
The•iron•is• intended•for•ironing•clothes• and•bed­ding•and•for•vertical•steaming•of•fabrics.
DESCRIPTION
1.•
Water•spray
2.•
Water•inlet•lid
3.•
Continuous•steam•supply•knob
4.•
Burst•of•steam•button
5.•
Water•spray•button
6.•
Handle
7.•
Power•cord•protection
8.•
Heating•element•pilot•lamp
9.•
Base
10.•
Water•tank
11.•
Temperature•control•knob
12.•
Self-clean•button
13.•
Maximum•water•level•mark
14.•
Soleplate
ATTENTION!
For•additional•protection•it•is•reasonable•to•install•a• residual•current•device•(RCD)•with•nominal•opera­tion•current•not•exceeding•30•mA,•to•install• RCD,• contact•a•specialist.
SAFETY MEASURES
Before•using•the•electrical• unit,•read•this•instruc­tion•manual•carefully•and•keep• it•for•future•refer­ence. Use•the•unit•for•its•intended•purpose•only,•as•spec­ified• in• this• manual.• Mishandling• of• the• unit• may• lead•to•its•breakage•and•cause•harm•to•the•user•or• damage•to•his/her•property.
Before• switching• the• unit•on,• make• sure• that• your• home• mains• voltage• corresponds• to• the• iron•operating•voltage.
The•power•cord•is•equipped•with•a•«europlug»;• plug• it• into• the• socket•with•a•reliable•ground­ing•contact.
To• avoid• risk• of• fire,• do• not• use• adapters• for• plugging•the•unit•in.
To•avoid•mains•overloading,•do•not•switch•sev­eral• electrical• appliances• on• with• high• power• consumption•at•a•time.
Do•not•use•the•iron•outdoors•and•in•places•with• high•humidity.
Place•the•iron•on•a•flat•stable•surface•or•use•a• stable•ironing•board.
ATTENTION! The surfaces of the iron warm up during operation. Avoid contact of open skin areas with the iron hot surfaces or outgoing steam to avoid burns.
Do•not•fill•the•water• tank•with•scented• liquids,• vinegar,• starch• solution,• descaling• reagents,• chemicals,•etc.
Do•not•switch•the•unit•on•in•places•where•aero­sols• are• sprayed• or• highly• flammable• liquids• are•used.
Make• sure• that• the• power•cord•is• not• on• the• ironing•board•and•it•doesn’t•touch•hot•surfaces• and•sharp•edges.
Never• leave• the• unit• connected• to• the•mains• unattended.•During•breaks•in•operation,•put•the• iron•on•the•base•(in•vertical•position).
Before• plugging/unplugging• the• iron,• set• the• temperature•control•knob•to•the•minimum•posi­tion• and• switch• the• continuous• steam• sup­ply•off.
Always•unplug•the•iron•if•you•are•not•using•it.
Always• take• the• power• plug•out•of• the• mains• socket•before•filling•the•water•tank•with•water.
The• water• inlet• lid• should• be• closed• during• ironing.
To•unplug•the•iron,•always•hold•the•power•plug,• never•pull•the•power•cord.
To• avoid• electric• shock,• do• not• immerse• the• iron,•the•power•cord•and•the•plug•into•water•or• any•other•liquids.
Before• taking• the• iron• away,• let• it• cool• down• completely•and•pour•out•the•remaining•water.
Pour•out•water•from• the• water• tank• only• after• unplugging•the•iron.
Clean the unit regularly.
Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.
Do•not•allow•children•to•touch•the•iron•body•and• the•power•cord•during•operation.
Do• not• leave• children• unattended• to• prevent• using•the•unit•as•a•toy.
For•children•safety•reasons•do•not•leave•poly­ethylene•bags,•used•as•packaging,•unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Never• use• the• unit• if• the• power• plug• or• the• power• cord• is• damaged,• if• the• iron• works• improperly,• after•it•was•dropped•or• in• case•of• leakage.
Do•not•attempt• to•repair•the•unit.•Do•not•dis­assemble• the• unit• by• yourself,• if• any• mal­function•is• detected•or•after•it•was•dropped,• unplug•the•unit•and• apply• to•any•authorized• service• center•from•the• contact• address•list• given• in• the• warranty• certificate• and• on• the• website•www.vitek.ru.
4
E N G L I S H
Transport•the•unit•in•the•original•package•only.
Keep•the•unit•out•of• reach•of•children• and• dis­abled•persons.
This•unit•is•not•intended•for•usage•by•children.• Place• the• unit• out• of• reach•of•children•during• the•operation•and•cooling•down.
The• unit• is• not• intended• for• usage• by• physi­cally• or• mentally• disabled• persons• (including• children)•or• by• persons•lacking•experience•or• knowledge•if•they•are•not•under•supervision•of• a•person•who•is•responsible•for•their•safety•or• if•they•are•not•instructed•by•this•person•on• the• usage•of•the•unit.•
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low tem­perature keep it for at least three hours at room temperature.
Unpack• the• iron;•remove•protection•from• the• soleplate•(14),•if•any.
Check•the•unit•for•damages,•do•not•use•the•iron• in•case•of•damages.
Before• switching• the• iron• on,• make• sure• that• your• home• mains• voltage• corresponds• to• the• iron•operating•voltage.
There•may•be• water•residue•in• the•tank,•this•is• normal,•as•the•iron•has•undergone•factory•qual­ity•control.
Notes: When the iron is switched on for the first time, the heating element of the iron burns, therefore occurrence of foreign smell and a small amount of smoke is possible, it is normal.
WATER SELECTION
You•can• use•tap•water• to•fill• the•water•tank• (10).• If•tap•water•is•hard,•use•distilled•or•demineralized• water,•this•will•prolong•service•life•of•the•iron.
Note:•Do not fill the water tank (10) with scented liquids, vinegar, starch solution, descaling reagents, chemical agents, and etc.
FILLING THE WATER TANK
Before•filling•the•iron•with•water,•make•sure•that•it• is•unplugged.
Set• the• temperature• control• knob• (11)• to• the• position•«OFF»•(SWITCHED•OFF),•and•the•con­tinuous• steam• supply• knob• (3)• to• the• lower• position•–•steam•supply•is•off.
Open•the•water•inlet•lid•(2).
Pour• water• into• the• water•tank• (10)•and• then• close•the•lid•(2)•tightly.
Notes:
Do not pour water over the «MAX» mark (13).
If you need to refill water during ironing, switch the iron off and unplug it.
After you finish ironing, switch the iron off, wait until it cools down completely, then open the water inlet lid (2), turn over the iron and drain the remaining water.
IRONING TEMPERATURE
Before•operation,•test•the•heated•iron•on•a•piece•of• cloth•to•be•sure•that•the•iron•soleplate•(14)•and•the• water•tank•(10)•are•clean.
Always•check•the•recommended• ironing•tem­perature•indicated•on•the•tag•before•ironing.
If• there• is• no• tag• with• recommended• ironing• temperature,•but• you•know•the• type• of•fabric,• use•the•following•table•to•determine•the•proper• temperature.
Icons Fabric type (temperature)
do•not•iron
synthetics,•nylon,•acrylic,•polyester•• (low•temperature)
••
silk/wool••(medium•temperature)
•••
cotton/linen•(high•temperature)
This• table• is• only• valid• for• smooth• materials.• Fabrics•of• other• types• (crimped,• raised,• etc.)• are•best•ironed•at•low•temperature.
First• sort• items• by• ironing• temperature:• syn­thetics• to• synthetics,•wool• to• wool,• cotton• to• cotton•etc.
The• iron• heats• up• faster• than• it• cools•down.• For•this•reason,•it•is•recommended•to•iron•the• items•which• require•low•temperature•first•(for• instance,• synthetic• fabrics).• After• that,• start• ironing• at• higher• temperatures• (silk/wool).• Cotton•and•linen•items•should•be•ironed•last.
If• an• item• is• made• of• mixed• fabrics,• the• iron• should• be• set• to• the• lowest• temperature•(for• instance,•if• an•item• is•60%•polyester•and•40%• cotton,•it•should•be•ironed•at•temperature•used• for•polyester•ironing•«»).
If• you• cannot• define• the• fabric• structure,• find• a•spot•that•is•inconspicuous• when• the• item• is• being•worn• and•select•the•ironing•temperature• experimentally• (always• start• with• the• lowest•
5
ENGLISH
temperature•and•raise•it•gradually•until•you•get• the•desired•result).
Corduroy•and•other•fabrics•that•become•glossy• quickly•should•be•ironed•strictly•in•one•direction• (in•the•direction•of•the•pile)•with•slight•pressure.
To•avoid•appearance•of• glossy• spots• on•syn­thetic•and•silk•fabrics,•iron•them•backside.
SETTING THE IRONING TEMPERATURE
Place•the•iron•on•its•base•(9).
Insert•the•power•plug•into•the•mains•socket.
Turn• the• knob• (11)• to• set• the• required• iron­ing• temperature:•«»,• «••»,• «•••»• or• «MAX»• (depending• on• the• type• of• fabric),• the• pilot• lamp•(8)•will•light•up.
Once• the• temperature• of• the• soleplate• (14)• reaches•the•set•point,•the•pilot•lamp•(8)•will•go• out•and•you•can•start•ironing.
Note:
If you are ironing at high temperature but you need to switch to low temperature, wait until the soleplate temperature decreases and the pilot lamp(8) lights up, and only then you may start ironing. While steam ironing it is neces­sary to set the ironing temperature «•••» or «MAX».
WATER SPRAY
You• can• dampen• the• fabric• by• pressing• the• water•spray•button•(5)•several•times.
Make• sure• that• there• is• enough• water• in• the• water•tank•(10).
DRY IRONING
Place•the•iron•on•its•base•(9).
Insert•the•power•plug•into•the•mains•socket.
Set• the• continuous• steam• supply• knob•(3)•to• the•lower•position•(steam•supply•is•off).
Turn• the• knob• (11)• to• set• the• required• iron­ing• temperature:•«»,• «••»,• «•••»• or• «MAX»• (depending•on•the•type•of•fabric),•the•pilot•lamp• (8)•will•light•up.
Once• the•soleplate•(14)• reaches•the•set•tem­perature,•the•pilot•lamp•(8)•will•go•out•and•you• can•start•ironing.
After• you• finish• ironing,• set• the• temperature• control•knob•(11)•to•the•«OFF»•position.
Pull•the•power•plug•out•of•the•mains•socket•and• let•the•iron•cool•down•completely.
STEAM IRONING
While• steam• ironing• it• is• necessary• to• set• the• ironing•temperature•«•••»•or•«MAX».• The• iron•is•
provided•with•an• anti-drip• valve• that• stops• water• supply•if•the•soleplate•temperature•is•too•low,•this• prevents• dripping• from• the• soleplate• (14)• open­ings.•During• heating•and• cooling•of• the•iron•sole­plate,• you• will• hear• characteristic• clicks• of• the• anti-drip• valve• opening/closing,• which• indicates• its•normal•operation.
Place•the•iron•on•its•base•(9).
Set• the• continuous• steam• supply• knob•(3)•to• the•lower•position•–•steam•supply•is•off.
Insert•the•power•plug•into•the•mains•socket.
Make• sure• that• there• is• enough• water• in• the• water•tank•(10).
Turn• the• knob• (11)• to• set• the• required• iron­ing• temperature:• «•••»• or• «MAX»,• the• pilot• lamp•(8)•will•light•up.
Once• the• temperature• of• the• soleplate• (14)• reaches•the•set•point,•the•pilot•lamp•(8)•will•go• out•and•you•can•start•ironing.
Turn•the•continuous•steam• supply•knob•(3)• to• set•the• required•steam• generation•rate,•steam• will• start• going• out• from• the• soleplate• (14)• openings.
The• continuous• steam• supply• knob• (3)• has• three•positions:•the•lower•position•–•the•steam• supply•is•off,• the•middle•and• higher•position•-• with•various•intensity•of•steam•generation.•For• maximum• continuous• steam• supply• set• the• knob•(3)•to•the•higher•position.
After• you• finish• ironing,• set• the• temperature• control•knob•(11)•to•the•position•«OFF»,•and•the• continuous•steam•supply•knob•(3)•to•the•lower• position•–•steam•supply•is•off.
Pull•the•power•plug•out•of•the•mains•socket•and• let•the•iron•cool•down•completely.
ATTENTION!
If steam is not supplied constantly during the operation, check whether the temperature control knob (11) and the continuous steam supply knob (3) are set properly and whether there is water in the water tank (10).
BURST OF STEAM
The• burst• of• steam• function• is•useful• for• ironing• folds• and• can• only• be• used• at•high•ironing•tem­peratures•(when•the•iron•temperature•control•knob• (11)•is•set•to•the•position•«•••»•or•«MAX»).
When• pressing• the• burst• of•steam• button• (4)• steam• will• go• out• of• the• iron• soleplate• more• intensively.
Note: To avoid water leakage from steam open­ings, press the burst of steam button (4) with a 4-5 sec. interval.
6
E N G L I S H
VERTICAL STEAMING
Vertical• steam•function•can•be• used• only• at•high• ironing•temperatures•(that•is,•when• the•tempera­ture•control•knob•(11)•is•set•to•«•••»•or•«MAX»). Hold•the•iron•vertically•at•the•distance•of•10-30•cm• from•the•clothes•and•press•the•burst•of•steam•but­ton• (4)• with• 4–5• second• interval,• steam• will• be• released•from•the•soleplate•(14)•intensively.
Important information: Vertical steaming is not recommended for synthetic fabrics.
To•avoid•fabric•melting,•do•not•touch•it•with•the• iron•soleplate•while•steaming.
Never•steam•clothes•on•a•person•as•tempera­ture•of• the• released•steam• is• very• high,•use•a• clothes•hanger•or•a•coat•rack.
After•you•finish•ironing,•switch•the•iron•off,•wait• until• it• cools• down• completely,•then•open•the• water•inlet•lid•(2),• turn• over•the•iron•and• pour• out•the•remaining•water.
STEAM CHAMBER CLEANING
To• prolong• lifetime• of• the• iron• we• recommend• cleaning•the•steam•chamber•regularly.
Set• the• continuous• steam• supply• knob•(3)•to• the•lower•position•–•the•steam•supply•is•off.
Fill•the•water•tank•(10)•until•its•filled•half•way.
Place•the•iron•on•its•base•(9).
Insert•the•power•plug•into•the•mains•socket.
Set•the•control•knob•(11)•to•the•maximum•sole­plate•temperature•«MAX»,•the•pilot•lamp•(8)•will• light•up.
When• the• soleplate• (14)• reaches• the• desired• temperature• value,• the• pilot• lamp• (8)• will• go• out,•you•can•start•cleaning•the•steam•chamber.
Switch• the• iron• off• by• setting• the• tempera­ture• control• knob• (11)• to• the• «OFF»• position.• Remove•the•power•plug•from•the•mains•socket.
Hold•the•iron•horizontally•above•the•sink,•press• and•hold•down•the•self-clean•button•(12).
Boiling• water• and• steam• with• scale• will• be• released•from•the•iron•soleplate•(14)•openings.
Slightly•sway•the•iron•back•and•forth•until•all•the• water•leaves•the•water•tank•(10).
Place• the• iron• on• its• base• (9)• and• let• it• cool• down•completely.
When•the•iron•soleplate•(14)•cools•down•com­pletely,•wipe•it•with•a•dry•cloth.
Before•you•take•the•iron•away•for•storage,•make• sure•that•there•is•no•water•in•the•water•tank•(10)• and•that•the•iron•soleplate•(14)•is•dry.
CLEANING AND CARE
Before•cleaning• the• iron,• make• sure• that• it• is• unplugged•and•has•cooled•down•completely.
Wipe• the• iron• body• with• a• slightly•damp•cloth• and•then•wipe•it•dry.
Scale•on•the•iron•soleplate•can•be•removed•with• a•cloth•soaked•in•the•vinegar-water•solution.
After•removing•scale,•polish• the•iron•soleplate• surface•with•a•dry•cloth.
Do•not•use•abrasives•to•clean•the•iron•soleplate• and•body.
Avoid•contact•of•the• iron• soleplate• with• sharp• metal•objects.
STORAGE
Set• the• temperature• control• knob• (11)• to• the• position•«OFF»,•and•the•continuous•steam•sup­ply•knob•(3)• to•the•lower•position•–•continuous• steam• supply• is• off.• Remove• the• power• plug• from•the•mains•socket.
Open•the•water• inlet• lid•(2),•turn• over•the•iron• and•drain•any•remaining•water• from•the• water• tank•(10).
Close•the•water•inlet•lid•(2).
Put•the•iron•vertically•and•let•it•cool•down•com­pletely.
Store•the•iron•vertically•in• a•dry• cool•place• out• of•reach•of•children.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power•supply:•220-240•V•~•50•Hz Power•consumption:•2400•W
The manufacturer reserves the right to modify the unit design and specifications without prior notice.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details•regarding•guarantee•conditions•can•be•ob­tained•from•the• dealer• from• whom• the•appliance• was•purchased.•The•bill•of•sale•or•receipt•must•be• produced•when•making•any•claim•under•the•terms• of•this•guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
7
DEUTSCH
ACHTUNG!
• Es•ist•nicht•gestattet,•das•Bügeleisen•bei•seinem•Sturz,•sichtbaren• Beschädigungen•oder•beim•Wasserauslauf•zu•benutzen.•
• Stellen•Sie•das•Bügeleisen•auf•eine•ebene•standfeste•Oberfläche• auf•oder•benutzen•Sie•ein•standsicheres•Bügelbrett.
• Es•ist•nicht• gestattet,•das•Gerät•mit•beschädigtem• Netzkabel,• Netzstecker•oder•bei•anderen•Störungen•zu•nutzen.
• Ziehen•Sie•den•Netzstecker•aus•der•Steckdose•beim•Auffüllen• des•Behälters•mit•Wasser•unbedingt•heraus.
• Der•Deckel•der•Einfüllöffnung•soll•beim•Bügeln•geschlossen•sein.
• Achtung!• Die• Oberflächen• des• Bügeleisens• erhitzen• sich• während• des• Betriebs.• Um• Verbrennungen• zu• vermeiden,• berühren•Sie•die•heißen•Oberflächen•des•Bügeleisens•nicht•und• halten• Sie• offene• Körperteile• über• dem• austretenden• Dampf• nicht.
• Gießen•Sie•Wasser•aus•dem•Behälter•erst•nach•dem•Abtrennen• des•Bügeleisens•vom•Stromnetz•ab.
• Lassen• Sie• das• ans• Stromnetz•angeschlossene• Bügeleisen• nie•unbeaufsichtigt.
• Dieses• Gerät• ist• nicht• für• den• Gebrauch•von•Kindern• unter• 8•Jahren•geeignet.•Während•des•Betriebs•und•des•Abkühlens• stellen• Sie• das• Gerät• an• einen• für• Kinder• unter• 8• Jahren• unzugänglichen•Ort•auf.
• Dieses•Gerät•ist•nicht•für•Personen•(darunter•auch•Kinder•über• 8•Jahren)•mit• Körper-,•Nerven-•und•Geistesstörungen•oder• ohne• ausreichende• Erfahrung• oder• Kenntnisse• geeignet.• Dieses• Gerät• darf• von• solchen• Personen• nur• dann• genutzt• werden,•wenn•sie• sich• unter• Aufsicht• der• Person•befinden,• die• für• ihre• Sicherheit• verantwortlich• ist,• und• wenn• ihnen• entsprechende•und•verständliche•Anweisungen•über•sichere• Nutzung• des• Geräts• und• die• Gefahren• bei• seiner• falschen• Nutzung•gegeben•wurden.
• Es• können• Wasserreste• im• Behälter• vorhanden• sein• –• es• ist• normal,• weil• das• Bügeleisen• durch• betriebliche• Qualitätskontrolle•geprüft•wurde.
8
D E U T S C H
BÜGELEISEN VT-1266 B
Das• Bügeleisen• ist• zum• Bügeln• von• Kleidung,• Bettwäsche• und• zum• senkrechten•Dampfen•von• Stoffen•bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.•
Wassersprüher
2.•
Deckel•der•Einfüllöffnung
3.•
Dampfregler
4.•
Dampfstoßtaste
5.•
Sprühtaste
6.•
Handgriff
7.•
Netzkabelschutz
8.•
Betriebskontrolleuchte•des•Heizelements
9.•
Bügeleisenfußplatte
10.•
Wasserbehälter
11.•
Temperaturregler
12.•
Selbstreinigungstaste
13.•
Maximale•Wasserstandsmarke
14.•
Bügeleisensohle
ACHTUNG!
Als• zusätzlicher• Schutz• ist• es• zweckmäßig,• den• FI-Schalter•mit•Nennstrom•maximal•bis•30•mA•im• Stromversorgungskreis•aufzustellen;• wenden•Sie• sich•dafür•an•einen•Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor• der• ersten• Nutzung• des• Elektrogeräts• lesen• Sie• diese• Bedienungsanleitung• aufmerk­sam• durch• und• bewahren• Sie• diese• für• weitere• Referenz•auf. Benutzen• Sie• das• Gerät•nur•bestimmungsmäßig• und•laut•dieser•Bedienungsanleitung.• Nicht• ord­nungsgemäße•Nutzung•des•Geräts•kann•zu•seiner• Störung•führen•und•einen•gesundheitlichen•oder• materiellen•Schaden•beim•Nutzer•hervorrufen.
Vor•dem•Einschalten•des•Geräts•vergewissern• Sie•sich,•dass•die•Spannung•des•Geräts•mit•der• Netzspannung•übereinstimmt.
Das•Netzkabel•ist•mit•einem•„Eurostecker“•aus­gestattet;•stecken•Sie•diesen•in•die•Steckdose• mit•sicherer•Erdung•ein.
Verwenden• Sie• keine• Adapterstecker• beim• Anschließen• des• Geräts• ans• Stromnetz,• um• Brandrisiko•zu•vermeiden.
Es• ist• nicht• gestattet,• mehrere• Geräte• mit• hoher• Aufnahmeleistung• gleichzeitig• einzu­schalten,• um• Überlastung• des• Stromnetzes• zu•vermeiden.
Es•ist•nicht•gestattet,•das•Bügeleisen•draußen• und•in• den•Räumen•mit•erhöhter•Feuchtigkeit• zu•benutzen.
Stellen• Sie• das• Bügeleisen• auf• eine• ebene• standfeste•Oberfläche•auf•oder• benutzen• Sie• ein•standsicheres•Bügelbrett.
ACHTUNG! Die Oberflächen des Bügeleisens erhitzen sich während des Betriebs. Vermeiden Sie die Berührung der Haut mit heißen Oberflächen des Bügeleisens oder austretendem Dampf, um Verbrennungen zu vermeiden.
Es• ist• nicht• gestattet,• Aromaflüssigkeiten,• Essig,• Stärkelösung,• Entkalkungsmittel,• Chemikalien•usw.•in• den• Wasserbehälter• ein­zugießen.
Schalten• Sie• das• Gerät• an• den• Orten,• wo• Sprays• oder• leichtentzündbare• Flüssigkeiten• verwendet•werden,•nicht•ein.
Achten•Sie•darauf,•dass•das•Netzkabel•auf•dem• Bügelbrett•nicht•liegt,•sowie•heiße•Oberflächen• und•scharfe•Kanten•nicht•berührt.
Lassen• Sie• das• ans• Stromnetz• angeschlos­sene• Gerät•nie•unbeaufsichtigt.•Während•der• Betriebspausen•stellen•Sie•das•Bügeleisen•auf• die•Fußplatte•(in•die•senkrechte•Position)•auf.
Vor• dem• Abtrennen/Anschließen• des• Bügeleisens• vom/ans• Stromnetz• stellen• Sie• den•Temperaturregler•in•die•minimale•Position• und• schalten• Sie• die• konstante• Dampfzufuhr• aus.
Trennen• Sie• das• Bügeleisen• vom• Stromnetz• unbedingt•ab,•wenn•Sie•es•nicht•benutzen.
Ziehen•Sie•den•Netzstecker•aus•der•Steckdose• beim•Auffüllen•des•Behälters•mit•Wasser•unbe­dingt•heraus.
Der•Deckel•der•Einfüllöffnung•soll•beim•Bügeln• geschlossen•sein.
Es• ist• nicht• gestattet,• beim• Abtrennen• des• Bügeleisens•vom•Stromnetz•das•Netzkabel•zu• ziehen.•Halten•Sie•den•Stecker.
Tauchen• Sie• das• Bügeleisen,• das• Netzkabel• und• den• Netzstecker• ins• Wasser• oder• jeg­liche• andere• Flüssigkeiten• nicht• ein,• um• Stromschlag•zu•vermeiden.
Bevor•das•Bügeleisen•zur•Aufbewahrung•weg­zunehmen,•lassen•Sie•es• völlig• abkühlen•und• gießen•Sie•Restwasser•ab.
Gießen• Sie• Wasser• aus• dem• Behälter• erst• nach• dem• Abtrennen• des• Bügeleisens• vom• Stromnetz•ab.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Berühren Sie das Gerätegehäuse und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
Lassen• Sie• Kinder• das• Gehäuse• des• Bügeleisens•und•das•Netzkabel• während•des• Betriebs•nicht•berühren.
9
DEUTSCH
Beaufsichtigen•Sie•Kinder,•damit•sie•das•Gerät• als•Spielzeug•nicht•benutzen.
Aus• Kindersicherheitsgründen• lassen• Sie• Plastiktüten,• die• als• Verpackung• verwendet• werden,•nie•ohne•Aufsicht.
ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
Es• ist• nicht• gestattet,• das• Gerät• zu• benut­zen,•wenn•der•Netzstecker•oder•das•Netzkabel• beschädigt• sind,• wenn• das• Bügeleisen• nicht• richtig• funktioniert,• heruntergefallen• ist• oder• beim•Wasserleck.
Es•ist•nicht•gestattet,•das•Gerät•selbständig• zu•reparieren.•Es•ist•nicht•gestattet,•das•Gerät• selbständig• auseinanderzunehmen,• bei• der• Feststellung• jeglicher• Beschädigungen• oder•im•Sturzfall• trennen•Sie•das• Gerät•von• der• Steckdose• ab• und•wenden• Sie• sich• an• einen• autorisierten• (bevollmächtigten)• Kundendienst• unter• den• Kontaktadressen,• die• im• Garantieschein• und• auf•der• Website• www.vitek.ru•angegeben•sind.
Transportieren• Sie• das• Gerät• nur• in• der• Fabrikverpackung.
Bewahren•Sie•das• Gerät• an• einem•für•Kinder• und•behinderte• Personen•unzugänglichen•Ort• auf.
Dieses• Gerät• ist• nicht• für• Gebrauch• von• Kindern•geeignet.•Während• des•Betriebs•und• des•Abkühlens• stellen•Sie•das• Gerät•an•einen• für•Kinder•unzugänglichen•Ort•auf.
Das• Gerät• ist• für• körper-• oder• geistesbe­hinderte• Personen• (darunter• Kinder)• oder• Personen• ohne• ausreichende• Erfahrung• und• Kenntnisse•nicht•geeignet,•wenn•sie•sich•unter• Aufsicht•der•Person,•die•für•ihre•Sicherheit•ver­antwortlich• ist,• nicht• befinden• oder• entspre­chende• Anweisungen• über• die• Nutzung• des• Geräts•nicht•bekommen•haben.•
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.
Nehmen• Sie• das• Bügeleisen• aus• der• Verpackung• heraus• und• entfernen• Sie• das• Schutzmaterial•(falls•vorhanden)•von•der•Sohle• (14)•des•Bügeleisens.
Prüfen• Sie• die• Ganzheit• des• Geräts,• wenn• Störungen• auftreten,• benutzen• Sie• das• Bügeleisen•nicht.
Vor•dem•Einschalten•vergewissern•Sie•sich,•dass• die• Netzspannung• und• die• Betriebsspannung• des•Bügeleisens•übereinstimmen.
Es•können•Wasserreste•im•Behälter•vorhanden• sein•–•es•ist•normal,•weil•das•Bügeleisen•durch• betriebliche•Qualitätskontrolle•geprüft•wurde.
Anmerkung: Das Heizelement verbrennt beim ersten Einschalten des Bügeleisens, das kann zur Entstehung vom Fremdgeruch und einer kleinen Menge Rauch führen, es ist normal.
WAHL DES WASSERS
Zum• Auffüllen• des• Behälters• (10)• kön­nen• Sie• Leitungswasser• benutzen.• Falls• das• Leitungswasser•hart•ist,•benutzen•Sie•destilliertes• oder•demineralisiertes•Wasser,•das•verlängert•die• Betriebsdauer•des•Bügeleisens.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, Aromaflüssigkeiten, Essig, Stärkelösung, Entkalkungsmittel, chemische Lösungen usw. in den Wasserbehälter (10) einzugießen.
AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS
Vergewissern• Sie• sich• vor• dem• Auffüllen• des• Bügeleisens•mit• Wasser,•dass•es•vom• Stromnetz• abgetrennt•ist.
Stellen• Sie• den• Temperaturregler• (11)• in• die• Position• «OFF»• (AUSGESCHALTET)• und• den• Dampfregler• (3)• in• die• untere• Position• (Dampfzufuhr•ausgeschaltet)•um.
Öffnen•Sie•den•Deckel•der•Einfüllöffnung•(2).
Gießen•Sie•Wasser•in•den•Wasserbehälter•(10)• ein,• danach• schließen• Sie• den• Deckel• (2)• dicht•zu.
Anmerkungen:
Es ist nicht gestattet, das Gerät mit Wasser über die „MAX“-Marke (13) zu füllen.
Wenn Sie Wasser während des Bügelns nach­gießen müssen, schalten Sie das Bügeleisen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Schalten Sie das Bügeleisen nach dem Bügeln aus, lassen Sie es völlig abkühlen, danach öff­nen Sie den Deckel der Einfüllöffnung (2), kip­pen Sie das Bügeleisen um und gießen Sie das Restwasser ab.
BÜGELTEMPERATUR
Vor• der• ersten• Nutzung• prüfen• Sie• das• aufge­heizte•Bügeleisen•an•einem•Tuch,•um•sich•zu•ver-
10
Loading...
+ 22 hidden pages