Vitek VT-1101 BK User Manual [ru]

CZAJNIK
Rysunek i opis czajnika
1. Pokrywka
2. Przycisk otwierający pokrywkę
3. Przełącznik „Wł./Wył.”
4. Uchwyt termoizolacyjny
5. Wyjmowany filtr
7. Przezroczysty dzban z termoodpornego szkła
8. Obrotowa podstawa 360°
9. Lampka kontrolna
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed korzystaniem uważnie przeczy-
tać instrukcję.
Upewnić się, iż napięcie ukazane na
podstawie czajnika odpowiada napię­ciu w gniazdkach w Waszym domu.
Upewnić się w sprawności gniazdka
i sieci. Wasz czajnik posiada euro­wtyczkę. Gniazdko powinno posiadać niezawodne uziemienie.
Nie dotykać gorącej powierzchni czaj-
nika, brać wyłącznie za uchwyt.
W przypadku konieczności długotrwa-
łego przechowania urządzenia powin­no ono ostygnąć.
W celu uniknięcia porażenia prądem,
nie zanurzać urządzenia w wodzie lub w innym płynie.
Urządzenie należy chronić przed dzieć-
mi.
Przed czyszczeniem lub w razie niesko-
rzystania wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Regularnie sprawdzać kabel i wtyczkę.
Nie korzystać z urządzenia w przypad­ku uszkodzenia obudowy lub części. W przypadku uszkodzenia należy oddać czajnik do serwisu. Dla urządzeń z umocowaniem kabla typu Y: „Wymiany uszkodzonego kabla zasilającego w celu uniknięcia porażenia prądem, dokonuje producent, jego agent lub analogicznie wykwalifikowana osoba trzecia.”
Nie dopuszczać, aby kabel zwisał
ze stołu, a także śledzić za tym, aby kabel nie miał styczności z gorącymi powierzchniami.
Długość kabla można regulować, cho-
wając go w schowek w podstawce (jeśli czajnik posiada schowek).
Korzystać tylko z podstawki, która jest
w komplecie.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źród-
ła ciepła lub otwartego ognia.
Stawiać czajnik na stabilnej płaskiej
powierzchni.
Wykorzystywać czajnik wyłącznie w
celu zagotowania wody, nie gotować w nim innych płynów.
Uważać, aby poziom wody w czajniku
nie był niższy od poziomu oznaczone­go literami „MIN” (0,5 litra) i wyższy od poziomu oznaczonego literami „MAX” (1,7 litra).
Nie włączać czajnika bez wody.
Nie zdejmować włączonego czajnika
z podstawki, gdyż w takim przypadku może przepalić się kontakt.
Uważać, aby do czajnika nie wpadały
jakiekolwiek przedmioty.
Nie otwierać pokrywki w czasie goto-
wania wody.
Uważać aby nie poparzyć się parą.
W przypadku wykrycia usterek zwrócić
się do serwisu. W przypadku remontu dokonanego samodzielnie przez kupu­jącego gwarancja zostaje anulowana.
Urządzenie przeznaczone tylko do
użytku domowego.
Pierwsze użycie
Usunąć z czajnika całe opakowanie.
Upewnić się, iż napięcie ukazane na
podstawie czajnika odpowiada napię­ciu w gniazdkach w Waszym domu.
Napełnić czajnik wodą do poziomu
„MAX” (1,7 litra), zagotować wodę, po czym wylać wodę. Czynność powtórzyć 2 razy.
Sposób użycia czajnika
Podłączyć urządzenie do sieci.
W celu napełnienia czajnika wodą nale-
ży zdjąć jego z podstawki, otworzyć pokrywkę (1), poprzez naciśnięcie przycisku (2), nalać wodę, zwracając uwagę na wskaźnik wody (6). Zamknąć pokrywkę.
Umieścić napełniony wodą czajnik na
podstawce według swojego uznania, gdyż pozwala ona obracać urządzenie o 360°, ustawić przełącznik (3) w pozy­cji „1”, zapali się lampka kontrolna.
Kiedy woda się zagotuje, czajnik auto-
matycznie się wyłączy.
Istnieje możliwość, aby samemu wyłą-
czyć czajnik, poprzez ustawienie prze­łącznika (3) w pozycji „0”.
Zdejmując czajnik z podstawki, upew-
nić się, że jest wyłączony.
Po wyłączeniu czajnika odczekać15 –
20 sekund, aby móc powtórnie z niego skorzystać.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem odłączyć czajnik z
prądu.
Przetrzeć zewnętrzną powierzchnię
czajnika wilgotną szmatką. Dla usunię­cia zabrudzeń używać miękkich środ­ków czystości. Nie używać metalicz­nych szczotek i detergentów.
Nie zanurzać czajnika i podstawki w
wodzie lub w innych płynach. Nie myć w zmywarce do naczyń.
W celu uniknięcia kamienia systema-
tycznie przemywać filtr pod bieżącą wodą.
Czyszczenie filtra
Przed wyciągnięciem filtra wyłączyć czaj­nik, poczekać do jego ostygnięcia i zdjąć z podstawki.
Wylać wodę z czajnika, zdjąć pokryw-
kę.
Złapać filtr za jego górną część i
pociągnąć do góry. Wyciągnięcie filtra nie wymaga siły, powinien wychodzić z łatwością.
Rekomenduje się przemywać filtr pod
strumieniem wody, delikatnie czysz­cząc jego szczotką.
Trzymając filtr za jego górną część,
upewnić się, że ząbki na filtrze są złą­czone z odpowiednimi kanałami w miejscu jego instalacji na obudowie czajniki. Przycisnąć do końca.
Usuwanie kamienia
Kamień, który powstaje wewnątrz czaj-
nika, wpływa na smakowe właściwości wody, a także narusza wymianę ciepła między wodą a elementem grzejnym, co powoduje przegrzanie czajnika i nie­możność dalszego korzystania z urzą­dzenia.
Rekomenduje się usuwać kamień 1 raz
w miesiącu.
Aby usunąć kamień, napełnić czaj-
nik do maksymalnego poziomu roz­tworem octu i wody w proporcji 1:2. Doprowadzić roztwór do wrzenia i zostawić go na noc. Rano wylać płyn, znowu napełnić czajnik do maksymal­nego poziomu i zagotować.
W celu usunięcia kamienia można
korzystać ze specjalnych środków, przeznaczonych dla takiego celu.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50 Hz Maksymalna moc 2000 W Maksymalna pojemność 1,7 l
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniej­szego zawiado-
mienia.
Termin przydatności do użytku urzą­dzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy oka­zać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elek­tromagnetycznej kompatybil­ności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizko­woltowych urządzeniach.
POLSKI
6
ЭЛЕКТР ШАЙНЕК
ҚАЖЕТТІ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
• Электр шайнегін қолданар алдында нұсқаулықпен жете танысып алыңыз.
• Аспаптың жұмыс кернеуі желі кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желілік сым «евроашамен» жабдықталған. Оны сенімді жерлендіру түйіспесіне ие розеткаға қосыңыз.
• Ұзартқыштарды пайдаланбай аспапты бірден розеткаға қосыңыз.
• Өрт қаупін туғызбас үшін аспапты электр розеткасына қосу кезінде ауыстырғыштарды қолданбаңыз.
• Шайнекті сусыз қоспаңыз.
• Шайнекті тек су қайнату үшін ғана қолданыңыз, онда басқа сұйықтықтарды жылытуға жəне қайнатуға тыйым салынады.
• Шайнектегі су деңгейі MIN белгісінен төмен болмауын жəне MAX белгісінен жоғары болмауын қадағалаңыз.
• Шайнекті тегіс тұрақты бетке қойыңыз.
• Аспапты жылу көздеріне жақын немесе ашық от жанында қолданбаңыз.
• Балаларды қосылған шайнек маңында қараусыз қалдырмаңыз.
• Жеткізу топтамасына кіретін тұғырықты ғана пайдаланыңыз.
• Желілік сымның ұзындығын оны тұғырыққа айналдыру арқылы реттеуге болады.
• Электр сымының үстелге ілініп тұрмауын жəне ыстық беттермен жанаспауын қадағалаңыз.
• Су қайнап жатқан кезде қақпақты ашпаңыз.
• Су қайнап жатқан кезде ыстық буға күйіп қалмау үшін сақ болыңыз.
• Шайнектің ыстық беттеріне тақалмаңыз, оны тек сабынан ұстаңыз.
• Қайнаған суға толы шайнекті тасымалдау кезінде абай болыңыз.
• Қосылып тұрған шайнекті тұғырықтан алуға болмайды, өйткені бұл жағдайда түйіспелер күйіп кетуі мүмкін, егер шайнекті тұғырықтан алу қажеттілігі туса, батырманы «Выкл» жағдайына қойып, оны өшіріңіз.
• Электр тоғына түсіп қалмау үшін аспапты суға не өзге сұйықтыққа салуға болмайды.
• Егер Сіз аспапты қолданбаған жағдайда немесе тазалау алдында оны желіден ажыратыңыз.
• Шайнекті ыдыс жуу машинасына салмаңыз.
• Аспапты ұзақ сақтау үшін алып қоятын жағдайда оны желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз жəне аспаптың суығанын күтіңіз.
• Желілік сымды жəне ашаны үнемі тексеріп тұрыңыз. Корпустың не желілік сымның қандай да бір зақымдануы болса, онда шайнекті қолданбаңыз.
• Ақаулық тапқан жағдайда шайнекті өзіңіз жөндемеңіз, рұқсат берілген сервис орталығына жүгініңіз.
• Электр шайнек тек тұрмыстық мақсатта пайдалану үшін ғана арналған.
БІРІНШІ ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА
• Шайнектен барлық қаптау материалдарын шығарыңыз.
• Аспаптың жұмыс кернеуі желі кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желілік сымның ашасын розеткаға қосыңыз.
• Батырмаға басып шайнектің қақпағын ашыңыз.
• Шайнекті MAX белгісіне дейін толтырыңыз, қақпақты жабыңыз, батырманы басып шайнекті қосыңыз, суды қайнатыңыз, сосын ол суды төгіп тастаңыз.
Бұны екі рет қайталаңыз
ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУ
• Желілік сымның ашасын розеткаға тығыңыз.
• Шайнекті тұғырықтан алыңыз, қақпағын ашыңыз жəне оған су толтырыңыз. Шайнекті MAX белгісінен артық толтырмаңыз, қақпағын жабыңыз.
• Суға толтырылған шəйнекті тұғырыққа қойыңыз, оны қажетті бағытқа айналдырыңыз, батырманы басып шайнекті қосыңыз, сол кезде жарық индикаторы жанады.
• Шайнек қайнағаннан кейін ол автоматты түрде өшеді.
• Егер шайнекті өшіру қажет болса, қосу батырмасын «Выкл» жағдайына қойыңыз.
• Шайнекті тұғырықтан алған кезде, оның өшкеніне көз жеткізіңіз.
• Шайнек өшкеннен кейін 2-30 секундтан кейін сіз оны қайнату үшін қайта қоса аласыз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТУ
Тазалаудың алдында аспапты желіден ажыратыңыз. Қалған суды төгіп тастаңыз. Корпус суысын.
• Шайнектің сыртқы бетін жұмсақ дымқыл матамен сүртіңіз. Кірді кетіру үшін жұмсақ тазалау құралдарын пайдаланыңыз. Металл щеткаларды жəне абразивті жуу құралдарын қолданбаңыз.
• Шайнекті жəне тұғырықты суға не өзге сұйықтықтарға салмаңыз.
• Шайнекті ыдыс жуу машинасына салуға болмайды.
СҮЗГІНІ ТАЗАЛАУ
Сүзгіні шығарар алдында шайнекті өшіріңіз, оны тұғырықтан алыңыз, суын төгіңіз жəне суығанын күтіңіз.
• Қақпақты ашыңыз.
• Сүзгіні алдыңызға қойыңыз, сүзгінің бүйір жақтарына өзіңізден кері бағытта асəл басыңыз да сүзгіні шығарыңыз.
• Сүзгіні аздап щеткамен тазалау арқылы ағынды суда жуу қажет.
• Сүзігіні орнына қоятын кезде сүзгінің бүйір жақтарына сəл басыңыз да оның бүйіріндегі шығыңқы жерлерді шайнек қақпағының ішкі бетіндегі тесіктермен сəйкестендіріңіз.
ҚАҚТЫ КЕТІРУ
• Шайнек ішінде құралатын қақ судың дəмдік қасиеттеріне əсер етеді, сонымен қатар су жəне қыздыру элементі арасында жылу алмасуды бұзады, бұл оның қызып кетуіне жəне қызметтен мерзімнен бұрын шығуына алып келеді.
• Қақты кетіру үшін шайнекке максималды деңгейіне дейін 1:2 қатынасында сумен араластырылған сірке суын құяды. Суды қайнатыңыз жəне оны түнге қалдырыңыз. Таңертең суды төгіп тастаңыз, шайнекке максималды деңгейіне дейін су толтырыңыз, қайнатыңыз да ол суды төгіп тастаңыз.
• Қақты кетіру үшін электр шайнектерге арналған арнайы құралдарды пайдалануға болады.
ТЕХНИКАЛЫҚ МІНЕЗДЕМЕЛЕР
Қорек: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды қуаты: 2000 Вт Сыйымдылығы: 1,7 л.
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек са­тып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек не­месе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Рет­телуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
Опи са ние чай ни ка
1. Крыш ка
2. Кноп ка, отк ры ва ю щая крыш ку
3. Кноп ка "Вкл./Выкл."
4. Тер мо и зо ли ро ван ная руч ка
5. Съ ём ный фильтр
6. Двус то рон няя шка ла уров ня во ды
7. Проз рач ная кол ба из тер мос той ко го стек ла
8. Подс тав ка, поз во ля ю щая вра щать чай ник на 360°
9. Све то вой ин ди ка тор
Не об хо ди мые ме ры бе зо пас нос ти
Пе ред тем как поль зо вать ся при-
бо ром вни ма тель но про чи тай те инструк цию.
Убе ди тесь, что нап ря же ние, ука зан-
ное на па не ли чай ни ка, со от ве т ству­ет нап ря же нию в се ти ва ше го до ма.
Убе ди тесь в исп рав нос ти се ти и хо ро-
шем кон так те.
Ваш чай ник ос на щен ев ро-вил кой.
Ро зет ка долж на иметь на деж ное за зем ле ние.
Не при ка сай тесь к го ря чим по ве рх-
нос тям чай ни ка, бе ри тесь толь ко за руч ку.
Пе ред тем как уб рать при бор на
дли тель ное хра не ние, дай те ему ос тыть.
Во из бе жа ние уда ра элект ри чес ким
то ком, не пог ру жай те при бор в во ду или дру гую жид кость. Не по ме щай те чай ник в по су до мо еч ную ма ши ну.
Не ос тав ляй те де тей без прис мот ра
око ло вклю чен но го при бо ра.
Отк лю чай те при бор от се ти, ес ли вы
им не поль зу е тесь, или пе ред чист­кой.
Пе ри о ди чес ки про ве ряй те шнур и
вил ку. Не поль зуй тесь чай ни ком, ес ли есть ка кие-ли бо пов реж де ния кор пу са или де та лей. Ес ли вы об на­ру жи те ка кие-ни будь не исп рав­нос ти, от не си те чай ник в ре монт. Для при бо ров с креп ле ни ем шну­ра ти па Y: "За ме ну пов реж ден но го шну ра пи та ния во из бе жа ние опас­нос ти по ра же ния элект ри чес ким то ком про из во дит из го то ви тель, его агент или ана ло гич ное ква ли­фи ци ро ван ное ли цо".
Не до пус кай те, что бы элект ри чес кий
шнур све ши вал ся со сто ла, а так же сле ди те, что бы он не ка сал ся го ря­чих по ве рх нос тей.
Подключайте прибор непосредс-
твенно в розетку без использования переходников.
Дли ну шну ра мож но ре гу ли ро вать,
уби рая его в от сек на по дош ве чай ни­ка (при на ли чии дан но го от се ка).
Ис поль зуй те толь ко ту подс тав ку,
ко то рая вхо дит в комп лект.
Не ус та нав ли вай те при бор в не пос-
ре д ствен ной бли зос ти от ис точ ни ков теп ла или отк ры то го пла ме ни.
Ставь те чай ник на ус той чи вую плос-
кую по ве рх ность.
Ис поль зуй те чай ник толь ко для ки пя-
че ния во ды, не наг ре вай те в нем дру­гие жид кос ти.
Сле ди те, что бы уро вень во ды в чай-
ни ке не был ни же от мет ки "MIN" (0,5 лит ра) и вы ше от мет ки "MAX" (1,7 лит ра).
Не вклю чай те чай ник без во ды.
Не сни май те вклю чен ный чай ник с
подс тав ки, т.к. при этом мо гут под го­реть кон так ты.
Сле ди те, что бы пос то рон ние пред-
ме ты не по па да ли в от ве рс тия чай ни­ка.
Будь те ос то рож ны при пе ре но се чай-
ни ка, на пол нен но го ки пят ком.
Не отк ры вай те крыш ку во вре мя ки пя-
че ния во ды.
Будь те ос то рож ны, что бы не об жечь-
ся па ром.
В слу чае об на ру же ния не по ла док
об ра ти тесь в сер вис ный центр.
При про ве де нии по ку па те лем ре мон-
та сво и ми си ла ми пра во на га ран тий­ное обс лу жи ва ние ан ну ли ру ет ся.
Этот при бор пред наз на чен толь ко
для бы то во го ис поль зо ва ния.
Пе ред пер вым ис поль зо ва ни ем
Уда ли те из чай ни ка весь упа ко воч-
ный ма те ри ал.
Убе ди тесь, что нап ря же ние, ука зан-
ное на па не ли чай ни ка, со от ве т ству­ет нап ря же нию в се ти ва ше го до ма.
Отк рой те крыш ку чай ни ка (1), на жав
на кноп ку (2).
На пол ни те чай ник во дой до от мет ки
"MAX" (1,7 лит ра), вски пя ти те во ду, а за тем вы лей те ее. Пов то ри те эту про­це ду ру 2 ра за.
Эксплу а та ция чай ни ка
Подк лю чи те при бор к се ти.
Для на пол не ния чай ни ка во дой сни-
ми те его с подс тав ки, отк рой те крыш­ку (1), на жав на кноп ку (2), и на лей те во ду, об ра щая вни ма ние на шка лу уров ня во ды (6). Зак рой те крыш ку.
По мес ти те на пол нен ный чай ник на
подс тав ку как вам удоб но, т. к. она поз во ля ет вра щать при бор на 360°, ус та но ви те кноп ку пе рек лю ча те ля (3) в по ло же ние "1", при этом за го рит ся ин ди ка тор (9).
Ког да во да за ки пит, чай ник ав то ма ти-
чес ки отк лю чит ся.
Вы мо же те са ми отк лю чить чай ник,
ус та но вив кноп ку пе рек лю ча те ля (3) в по ло же ние "0".
Сни мая чай ник с подс тав ки, убе ди-
тесь, что он вык лю чен.
Пос ле отк лю че ния чай ни ка по дож ди-
те 15 - 20 с, и вы мо же те сно ва им поль зо вать ся.
Чист ка и уход
Пе ред чист кой отк лю чи те при бор от
се ти.
Прот ри те внеш нюю по ве рх ность чай-
ни ка влаж ной тканью. Для уда ле ния заг ряз не ний ис поль зуй те мяг кие чис тя щие сред ства. Не ис поль зуй те ме тал ли чес кие щет ки и аб ра зи вы.
Не пог ру жай те чай ник и подс тав-
ку в во ду или дру гие жид кос ти. Не по ме щай те чай ник в по су до мо еч ную ма ши ну.
Во из бе жа ние об ра зо ва ния на ки пи
сис те ма ти чес ки про мы вай те фильтр под про точ ной во дой.
Чист ка фильт ра
Преж де чем изв ле кать фильтр отк лю чи­те чай ник, дай те ему ос тыть и сни ми те с подс тав ки.
Вы лей те во ду из чай ни ка; отк рой те
крыш ку.
Слег ка на да ви те на бо ко вые по ве-
рх нос ти фильт ра (5), по тя нув его на се бя. Изв ле че ние фильт ра не тре бу­ет при ло же ния уси лий, т.к. он дол­жен вы хо дить лег ко.
Ре ко мен ду ет ся про мы вать фильтр
под стру ей во ды, слег ка по чис тив его щет кой.
При ус та нов ке фильт ра на мес то
сов мес ти те выс ту пы на нем с от ве­рс ти я ми на внут рен ней по ве рх нос­ти крыш ки чай ни ка.
Уда ле ние на ки пи
На кипь, об ра зу ю ща я ся внут ри чай-
ни ка, вли я ет на вку со вые ка че ст ва во ды, а так же на ру ша ет теп ло об мен меж ду во дой и наг ре ва тель ным эле­мен том, что при во дит к его пе рег ре­ву и вы хо ду из строя.
Ре ко мен ду ем уда лять на кипь 1 раз в
ме сяц.
Что бы уда лить на кипь, на пол ни те чай-
ник до мак си маль но го уров ня раст­во ром ук су са с во дой в про пор ции 1:2. До ве ди те раст вор до ки пе ния и ос тавь те его на ночь. Ут ром вы лей те смесь, сно ва на пол ни те чай ник до мак си маль но го уров ня и про ки пя ти­те.
Для уда ле ния на ки пи мож но так же
ис поль зо вать спе ци аль ные сред­ства, пред наз на чен ные для этой це ли.
Спе ци фи ка ция
Пи та ние 220-240 В ~ 50 Гц Мак си маль ная мощ ность 2000 Вт Мак си маль ный объ ем во ды 1,7 л.
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибо­ров без предварительного уведомления
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответс­твует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
WASSERKOCHER
Schema und Beschreibung der Teekanne
1. Deckel.
2. Knopf, der den Deckel öffnet.
3. Knopf " Einschl. / Ausschl."
4. Thermoisolierter Griff.
5. Abnehmbarer Filter.
6. Zweiseitige Skala des Wasserstandes.
7. Durchsichtiger Kolben aus thermobe­ständigem Glas.
8. Untergestell, das die Teekanne um 360° drehen lässt.
9. Betriebskontrolleuchte.
Notwendige Sicherheitsmaßnahmen
Bevor Sie das Gerät benutzen,
lesen Sie bitte aufmerksam die Betriebsanweisung.
Überzeugen Sie sich, dass die
Spannung, die auf dem Paneel der Teekanne angegeben ist, der Spannung im Netzwerk Ihres Hauses entspricht.
Überzeugen Sie sich in der Intaktheit
des Netzwerkes und des guten Kontaktes. Ihre Teekanne ist mit einem Euro-Stecker ausgestattet.
Die Steckdose soll eine zuverlässige
Erdung haben.
Fassen Sie die heißen Oberflächen der
Teekanne nicht an, Benutzen Sie nur den Griff.
Bevor das Gerät für eine langwierige
Aufbewahrung aufgeräumt wird, lassen Sie es abkühlen.
Zur Vermeidung des elektrischen
Stromschlages tauchen Sie das Gerät in das Wasser oder andere Flüssigkeit nicht ein. Unterbringen Sie die Teekanne in die Geschirrspülmaschine nicht.
Lassen Sie die Kinder ohne Aufsicht
neben dem eingeschalteten Gerät nicht.
Schalten Sie das Gerät vom Netzwerk
ab, wenn Sie es nicht benutzen oder vor dem Reinigen.
Prüfen Sie regelmäßig das Kabel
und den Stecker. Benutzen Sie die Teekanne nicht, wenn irgendwelche Beschädigung des Gehäuses oder der Einzelteile vorhanden sind. Bei Feststellung der Defekte bringen Sie die Teekanne in die Reparatur.
Für die Geräte mit der Befestigung des
Kabels des Typs Y: " den Austausch des beschädigten Kabels der Stromversorgung führt, zur Vermeidung der Gefahr der Verletzung durch den elektrischen Strom, der Hersteller, sein Agent oder ähnliche qualifizierte Person "durch.
Lassen Sie nicht zu, dass das elek-
trische Kabel vom Tisch herabhängt, und auch passen Sie auf, dass es die heißen Oberflächen nicht berührt.
die Länge des Kabels kann man
anpassen durch dessen Entfernen in die Vorrichtung auf der Sohle der Teekanne
(beim Vorhandensein von einer sol-
chen Vorrichtung).
Verwenden Sie nur jenes Untergestell,
das im Satz vorgesehen ist.
Installieren Sie das Gerät in der unmit-
telbaren Nähe von Wärmequellen oder der offenen Flamme nicht.
Setzen Sie die Teekanne auf eine
standfeste flache Oberfläche.
Verwenden Sie die Teekanne nur für
das Kochen des Wassers, erwärmen Sie darin keine anderen Flüssigkeiten.
Passen Sie auf, dass der Wasserstand
in der Teekanne die Marke "MIN" nicht unterschreitet und die Marke "MAX" nicht überschreitet.
Schalten Sie die Teekanne ohne Wasser
nicht ein.
Nehmen Sie die eingeschaltete
Teekanne vom Untergestell nicht ab, da dabei die Kontakte anbrennen können.
Passen Sie auf, dass fremde
Gegenstände in die Öffnungen der Teekanne nicht geraten.
Seien Sie beim Tagen der Teekanne,
die mit kochendem Wasser gefüllt ist, vorsichtig.
Öffnen Sie den Deckel während des
Kochens des Wassers nicht.
Seien Sie vorsichtig, lassen Sie sich
durch Dampf nicht verbrennen.
Im Falle des Entdeckens der
Defekte wenden Sie sich an das Servicezentrum.
Bei der Durchführung der Reparatur
seitens des Käufers wird das Recht auf die Garantiebedienung annulliert.
Dieses Gerät ist nur für die
Haushaltsbenutzung bestimmt.
Vor der ersten Nutzung der Teekanne
Entfernen Sie das ganze
Verpackungsmaterial aus der Teekanne.
Überzeugen Sie sich, dass die
Spannung, die auf dem Gerät angege­ben ist, der Spannung in Ihrem Haus entspricht.
Befüllen Sie die Teekanne mit Wasser
bis zu der Marke "MAX", kochen Sie das Wasser, und dann gießen Sie es aus. Wiederholen Sie diese Prozedur 2 Male.
Waschen Sie den Filter vor der Nutzung
durch. Dafür muss man den Deckel der Teekanne durch Drücken auf den Knopf öffnen und den Filter durch Ziehen an Aussparungen auf dem hinteren Paneel herausnehmen.
Teekannebetrieb
Schließen Sie das Gerät an das
Netzwerk an.
Für die Befüllung der Teekanne mit Wasser nehmen Sie sie vom Untergestell ab, öffnen Sie den Deckel (1) mittels Drückens auf den Knopf (2), und gießen Sie das Wasser ein, die Skala des Wasserstandes (6) beach­tend. Schließen Sie den Deckel.
Setzen Sie die gefüllte Teekanne auf das Untergestell wie es Ihnen bequem ist, da es das Gerät um 360° dre­hen lässt, stellen Sie den Knopf des Umschalters (3) in die Lage "1", dabei wird die Betriebskontrolleuchte (9) auf­leuchten.
Wenn das Wasser aufkocht, wird sich die Teekanne automatisch abschalten.
Sie können selber die Teekanne abschalten, wenn Sie den Knopf des Umschalters (3) in die Lage "0" set­zen.
Vor der Abnahme der Teekanne vom Untergestell, überzeugen Sie sich, dass die Teekanne ausgeschaltet ist.
Nach der Ausschaltung der Teekanne warten Sie 15 - 20 Sekunden, und Sie können sie wieder benutzen.
Reinigen und Pflege
Vor dem Reinigen schalten Sie das
Gerät vom Netzwerk ab.
Reiben Sie die äußere Oberfläche der Teekanne mit einem feuch­tem Tuch ab. Für die Entfernung der Verschmutzungen verwenden Sie weiche Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Metallbürsten und keine Schleifmittel.
Tauchen Sie die Teekanne und das Untergestell in das Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht ein. Unterbringen Sie die Teekanne in die Geschirrspülmaschine nicht.
Zur Vermeidung der Ansatzbildung waschen Sie den Filter systematisch unter fließendem Wasser aus.
Reinigen des Filters
Vor den Ausbau des Filters schalten Sie die Teekanne vom Netzwerk ab, lassen Sie sie abkühlen und nehmen Sie sie vom Untergestell ab.
Giessen Sie das Wasser aus der Teekanne aus; öffnen Sie den Deckel.
Greifen Sie den Filter an sein Oberteil und ziehen Sie ihn nach oben. Der Ausbau des Filters braucht keine Kraftanwendung, da er leicht heraus­kommen soll.
Es wird empfohlen, den Filter unter einem Wasserstrahl auszuwaschen, mit leichtem Reinigen mittels einer Bürste.
Beim Halten der Filter am Oberteil, überzeugen Sie sich, dass die Vorsprünge am Filter zu den entspre­chenden Vertiefungen an der Stelle seiner Installation auf dem Gehäuse der Teekanne passen. Drücken Sie bis zum Anschlag.
Entfernung des Ansatzes
Der Ansatz, der innerhalb der Teekanne gebildet wird, beeinflusst die geschmacklichen Qualitäten des Wassers, und auch beeinträchtigt den Wärmeaustausch zwischen dem Wasser und dem Heizelement, was zu dessen Übererwärmung und dem Ausfall führt.
Es wird empfohlen, den Ansatz 1 Mal pro Monat zu entfernen.
Um den Ansatz zu entfernen, befül­len Sie die Teekanne bis zum maxi­malen Wasserstand mit der Essig­und Wasserlösung in Proportion 1:2. Bringen Sie die Lösung bis zu dem Kochen hin und lassen Sie sie die ganze Nacht stehen. Am Morgen gießen Sie die Mischung aus, wie­der befüllen Sie die Teekanne bis zum maximalen Wasserstand und kochen Sie sie durch.
Für die Entfernung des Ansatzes kann man auch spezielle Mittel verwenden, die für dieses Ziel bestimmt sind.
Spezifikation
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Maximale Leistung 2000 Watt Max. Fassungsvermögen des Wassers 1,7 L.
Der Produzent behält sich das Recht vor, die Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegen­den Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorge­sehen sind.
DEUTSCH
3
KETTLE
FEATURES OF THE KETTLE
1. Kettle Lid
2. Lid Lock Button
3. Switch
4. Handle
5. Filter
6. Level Gauge
7. Jug Body
8. Cordless Base
9. Power indicator
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Please read these instructions before
operating and retain for future refer­ence.
DO NOT TOUCH HOT SURFACES,
use the handle.
To protect against electrical hazards,
do not immerse any part of the appli­ance in water or any other liquid.
Close supervision is necessary when
the appliance is near children.
Never leave the appliance unattend-
ed while in use.
Always unplug from the electrical
socket when not in use and before cleaning,
Always allow the appliance to cool
before cleaning or storing.
Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, after an appliance malfunctions, or if it has been damaged in any manner.
Do not let the power cord hang over
the edge of a table or counter, touch hot surfaces or become knotted.
Always store the excess portion of
the power cord in the storage com­partment in the base unit.
Do not place this appliance on or
near a hot gas or electric burner; in or where it could touch a heated oven, or microwave oven.
Exercise caution when carrying the
kettle full of boiling water and when pouring from it.
Always place the kettle on a flat sur-
face and away from extreme heat.
Do not use any base unit other than
the one supplied.
Do not use the kettle to heat anything
other than water.
Do not remove lid during boiling
cycle.
Do not fill above the 'max' indication.
If this product is filled above the maxi-
mum level, hot water may be ejected.
Ensure kettle is switched off before
removing from base unit.
Do not fill kettle when positioned on
base.
Do not allow kettle to boil dry. Allow
to cool, then unplug and refill with cold water.
Beware of steam being emitted from
spout or lid, especially during refill­ing.
Do not operate kettle if water level is
below minimum.
HOW TO USE THE KETTLE
Filling
Remove the kettle from the base unit
before filling.
Open the kettle lid. Now you can fill
the kettle. However, don't forget to close the lid after filling otherwise the kettle will not automatically switch off after use.
Do not fill below the MIN indication to
prevent the kettle running dry while operating.
Do not fill above the MAX indication
(1.7 liters). Avoid overfilling to pre­vent boiling water from being ejected from around the top of the kettle.
Switching on
Place the kettle on the base unit,
which is connected to a wall sock­et. The appliance is switched on by pressing the switch. The pilot light will come on.
Switching off
When the water has boiled, the appli-
ance switches off automatically.
At any time, you can switch the kettle
off manually by pressing the switch.
Switching on again
If switched off automatically, first
allow the built-in thermal safety switch 15-20 seconds to cool down. Then you may switch on again.
During the cooling down do not press
the switch down as this can damage the operating mechanism.
MAINTENANCE
Cleaning
The kettle may be cleaned with a
damp cloth.
Soap or detergent can be used to
remove troublesome stains. Do not use aggressive and abrasive agents.
Limescale deposits
Limescale is a calcareous deposit,
which is naturally formed when (more or less) hard water is heated.
Limescale is not harmful to your
health. But if poured into your bever­age it can give a powdery taste to your drink.
The scale filter is designed to pre-
vent these scale particles from being poured our by trapping them within the kettle.
Cleaning the scale filter
It is important that both the kettle
and filter are cleaned on a regular basic.
Scale can be removed from the filter
by running it under a tap while gently brushing with a soft nylon brush or by soaking the filter in vinegar or a proper de-scaling agent.
De-scaling
De-scale the kettle regularly; at least
twice a year with normal use.
Fill the kettle up to MAX with a mix-
ture of one part ordinary vinegar and two parts water. Switch on and wait for the appliance to switch off auto­matically.
Let the mixture remain inside the
kettle overnight.
Throw the mixture away the next
morning.
Fill the kettle with clean water up to
MAX and boil again.
Throw away this boiled water to
remove any remaining scale and vin­egar. Rinse the inside of the kettle with clean water.
Specification
Power requirement: 220-240 V ~ 50 Hz Max. power 2000 W Max indication of water 1.7 L.
The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appli­ances without preliminary notice.
The life time of the appliance shall not be less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
GB
ATTENTION!
Do not use the kettle without removable filter
DE
ACHTUNG!
Wasserkocher ohne abnehmbaren Filter nicht benutzen.
RUS
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использование чайника без съемного фильтра!
KZ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алмалы сүзгісіз шəйнекті қолдануға тыиым салынады!
PL
UWAGA!
Nie wolno używać czajnika bez zdejmowanego filtra!
CZ
POZOR!
Je zakázáno používat konvici bez sundavacího filtru!
UA
УВАГА!
Забороняється використання чайника без знімного фільтра!
BEL
УВАГА!
Забараняецца карыстацца чайнікам без здымнага фільтра!
UZ
ДИҚҚАТ!
Човгумни ечиладиган филтрсиз ишлатиш мумкин эмас !
1101.indd 11101.indd 1 24.07.2008 14:53:0024.07.2008 14:53:00
ЭЛЕКТР ЧОВГУМ
ЗАРУР ХАВСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
• Электр чойакни ишлатишдан олдин қўлланмасини диққат билан ўқиб чиқинг.
• Жиҳозни ишлатишдан олдин уйингиздаги электр кучланиши жиҳозда кўрсатилган кучланишга тўғри келишини текшириб кўринг.
• Электр шнурига европа стандартидаги вилка ўрнатилган ва шуни учун уни ер билан туташ розеткага уланг.
• Жиҳозни розеткага мослаштирувчи (переходник) ишлатмасдан уланг.
• Ёнғин чиқмаслиги учун жиҳозни розеткага улаганда мослаштирувчи (переходник) ишлатманг.
• Човгумни электрга сувсиз уламанг.
• Човгумни фақат сув қайнатишга ишлатинг. Уни бошқа суюқликларни иситиш ва қайнатиш учун ишлатиш таъқиқланади.
• Човгумдаги сув миқдори MIN белгисидан юқори ва MAX белгисидан пастда бўлишига эътибор қилинг.
• Човгумни текис ва қўзғолмайдиган жойга қўйинг.
• Чоавгумни иссиқ чиқарадиган жиҳозлар ва олов яқинида ишлатманг.
• Ишлаётган жиҳоз олдидида болаларни қолдирманг.
• Фақат ўзининг таглигини ишлатинг.
• Электр шнури узунлигини тагликка ўраб ўзгартириш мумкин.
• Электр шнури стол четидан осилиб қолмаслиги ва иссиқ юзаларга тегмаслиги керак.
• Сув қайнаётгандан чойнакнинг қопқоғини очманг.
• Сув қайнаётганда иссиқ буғ куйдиришидан эҳтиёт бўлинг
• Човгумнинг иссиқ жойларига тегиб кетманг. Уни фақат дастагидан ушлаб кўтаринг.
• Қайноқ сув тўла човгумни кўтарганда эҳтиёт бўлинг.
• Электр уланган ва ишлаётган чойнакни тагликдан олиш таъқиқланади, нимагаки бундай ҳолатда унинг контаклари куйиб қолиши мумкин. Агар човгумни тагликдан олиш керак бўлса олдин тугмасини «ўчириш» ҳолатига қўйинг.
• Электр токи урмаслиги учун човгумни сувга ёки бошқа суюқликларга туширманг.
• Ишлатилмаётганда ёки тозалашдан олдин човгумни электр токидан узиб қўйинг.
• Човгумни идиш ювадиган машинага солманг.
• Узоқ вақт сақлаб олиш қўйишдан олдин уни электрдан узинг, сувини тўкиб ташланг ва жиҳоз совутишини кутиб туринг.
• Электр шнури ва вилкани доим текшириб туринг. Корпуси ёки шнури шикастланган човгумни ишлатманг.
• Электр чвгум фақат уй шароитида ишлатиш учун мўлжалланган.
БИРИНЧИ МАРТА ИШЛАТИШДАН ОЛДИН
• Човгум ўралган материалларни олиб ташланг.
• Ишлаш кучланиши тармоқдаги ток кучланишига мос эканлигини текшириб кўринг.
• Электр вилкасини розеткага уланг.
• Тугмасини босиб човгум қопқоғини очинг.
• MAX аломатига келгунга қадар сув қуйинг, қопқоғини ёпинг, тугмани босиб човгумни ишлатинг, сувни қайнатиб олинг ва шундан сўнг уни тўкиб ташланг.
• Ҳудди шу ишни яна икки марта қайтаринг.
ЧОВГУМНИ ИШЛАТИШ
• Электр вилкасини розеткага уланг.
• Човгумни таглигидан олинг, ичига сув солинг. Чойнакка сувни MAX белгисидан ошириб қуйманг.
• Сув солинган човгумни тагликка қўйинг, керакли томонга буринг, тугмасини босиб ишлатинг ва шундай ишлаш индикатори ёнади.
• Сув қайнаб чиққандан сўнг човгум автоматик равишда ўчиб қолади.
• Агар човгумни ўчириш керак бўлса тугмасини ўчириш ҳолатига қўйинг.
• Човгумни тагликдан олишдан олдин унинг тугмаси ўчирилган ҳолатида турганлигига ишонч ҳосил қилинг.
• Човгум ўчгандан сўнг 20-30 секунд ўтгач уни яна ишлатишингиз мумкин.
ТОЗАЛАШ ВА ҚАРАШ
• Тозалашдан олдин жиҳозни электрдан узиб сувини тўкинг ва човгумни совутиб олинг.
• Човгум устини нам юмшоқ мато билан артинг. Кир бўлган жойларини тозалаш учун юмшоқ тозалаш воситаларини ишлатинг, абразив тозалаш воситалари ва бошқа суюқликлардан фойдаланманг.
• Човгумни идиш ювиш машинасига солманг.
ФИЛТРНИ ТОЗАЛАШ
Филтрни тозалаш учун човгумни токдан узинг, таглигидан олинг, ичидаги сувни тўкиб ташланг ва совушини кутиб туринг.
• Қопқоғини очинг.
• Филтрни олдингизга қўйиб филтрнинг ён томонини пастга қараб сал босиб филтрни чиқариб олинг.
• Филтрни оқиб турган сувда ювиб чўтка билан тозалаш тавсия этилади.
• Филтрни жойига қўйганда ён томонини сал босинг ва четдан чиқиб турган жойларини чойнак қопқоғи ичидаги тирқишларга киритинг.
ҚУЙҚАНИ ТОЗАЛАШ
• Човгум ичида ҳосил бўладиган қуйқа сувнинг таъмини бузади, сув билан иситиш элементлари ўртасида иссиқлик алмашишини бузади, унинг ортиқча қизиб кетишига сабаб бўлади ва човгумни тез ишдан чиқишига олиб келади.
• Қуйқани олиш учун чойнакка тўлдириб ошхона 1:2 улушда аралаштирилган ошхона сиркаси қуйинг. Суюқликни қайнатиб олинг ва кечасига қолдиринг. Эрталаб човгумдаги суюқликни тўкиб ташланг, унга яна бир марта тўлдириб сув қуйиб қайнатиб олинг ва яна тўкиб ташланг.
• Қуйқани кетказиш учун электр човгумлар учун мўлжалланган махсус воситалардан ҳам фойдаланиш мумкин.
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Электр кучланиши: 220-240 В ~ 50 Гц Максимал қуввати: 2000 Вт Максимал сув ҳажми: 1,7 л.
Ишлаб чиқарувчи олдиндан огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ЧАЙНIК
Схема і апісанне чайніка
1. Крышка
2. Кнопка, якая адчыняе крышку
3. Кнопка "Укл./Выкл."
4. Тэрмаізаляваная ручка
5. Здымаемы фільтр
6. Двухбаковая шкала ўзроўню вады
7. Празрыстая колба з тэрмастойкага шкла
8. Падстаўка, якая дазваляе круціць чайнік на 360°
9. Светлавы індыкатар
Неабходныя меры перасцярогі
Перад тым як карыстацца прыборам
уважліва прачытайце інструкцыю.
Пераканайцеся, што напружанне пазначане на панелі чайніка, адпавядае напружанню сеткі вашага дома.
Пераканайцеся ў спраўнасці сеткі і добрым кантакце. Ваш чайнік забяспечаны еўра-вілкай. Разетка павінна мець надзейнае зазямленне.
Не дакранайцеся да гарачай паверхні чайніка, трымайцеся толькі за ручку.
Перад тым як убраць прыбор на доўгае захаванне, дайце яму астыць.
Каб пазбегнуць удару электрычным токам, не пагружайце прыбор у ваду ці іншую вадкасць. Не змяшчайце чайнік ў машыну для мыцця посуду.
Не пакідайце дзяцей без нагляду каля ўключанага прыбора.
Адключайце прыбор ад сеткі, калі вы ім не карыстаецеся, альбо перад чышчэннем.
Рэгулярна правярайце шнур і вілку. Не карыстайцеся чайніком, калі ёсць якія­небудзь пашкоджанні корпуса альбо дэталяў. Заўважыўшы няспраўнасць, аднясіце чайнік у рамонт.
Для прыбораў з прымацаваннем
шнура тыпу Y: "Замену пашкоджаннага шнура сілкавання, каб пазбегнуць небяспекі паражэння электрычным токам, робіць вытворца, яго агент альбо аналагічная кваліфікаваная асоба".
Не дапускайце, каб электрычны шнур звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб ён не датыкаўся гарачых паверхняў.
Даўжыню шнура можна рэгуляваць, скручвая яго ў адсек на падэшве чайніка (пры наяўнасці дадзенага адсека).
Ужывайце толькі ту падстаўку, якая уваходзіць ў камплект.
Не ўстанаўлівайце прыбор у непасрэднай блізкасці ад крыніц цяпла альбо адкрытага полымя.
Стаўце чайнік на ўстойлівую плоскую паверхню.
Выкарыстоўвайце чайнік толькі для гатавання вады, не награвайце ў ім іншыя вадкасці.
Сачыце за тым, каб узровень вады ў чайніке не быў ніжэй за адметку "MIN" і вышэй за адметку "MAX".
Не ўключайце чайнік без вады.
Не здымайце уключаны чайнік з
падстаўкі, так як пры гэтым могуць падгарэць кантакты.
Сачыце, каб старонія прадметы не траплялі ў адтуліны чайніка.
Будзьце асцярожныя пры пераносе чайніка, напоўненага кіпнем.
Не адчыняйце крышку пад час кіпячэння вады.
Будзьце асцярожныя, каб не абпячыся парай.
Ў выпадку знаходжання няспраўнасцей звярніцеся ў сервісны цэнтр.
Пры правядзенні пакупніком рамонта
уласнымі сіламі права на гарантыйнае абслугоўванне ануліруецца.
Гэты прыбор прызначаны толькі для бытового выкарыстання.
Перад першым ужываннем
Удалiце з чайнiка увесь упаковачны
матэрыял
Пераканайцеся, што напружанне, зазначанае на прыборы, адпавядае напружанню ў вашам доме.
Напоўнiце чайнiк вадой да адзнакi "MAX", закiпяцiце ваду, а затым выляйце яе. Паўтарыце гэту працэдуру 2 разы.
Прамыйце фільтр перад ужываннем. Для гэтага неабходна адчыніць крышку чайніка, націснуўшы на кнопку і зняць фільтр, пацягнуўшы яго за выемкі на задняй панелі.
Эксплуатацыя чайніка
Падключыце прыбор да сеткі.
Для напаўнення чайніка вадой здыміце яго з падстаўкі, адчыніце крышку (1), націснуўшы на кнопку (2), і наліце ваду, звяртаючы ўвагу
на шкалу ўзроўню вады (6). Зачыніце крышку.
Пастаўце напоўнены чайнік на
падстаўку як вам зручна, паколькі яна дазваляе круціць прыбор на 360°, устанавіце кнопку пераключальніка (3) у становішча "1", пры гэтым загарыцца індыкатар (9).
Калі вада закіпіць, чайнік аўтаматычна
адключыцца.
Вы можаце самі адключыць чайнік,
устанавіўшы кнопку пераключальніка (3) у становішча "0".
Здымаючы чайнік з падстаўкі,
пераканайцеся, што ён выключаны.
Пасля выключэння чайніка пачакайце
15 - 20 с, і вы можаце зноў ім карыстацца.
Чышчэнне і дагляд
Перад чышчэннем адключыце
прыбор ад сеткі.
Пратрыце знешнюю паверхню чайніка
вільготнай тканінай. Для выдалення забруджванняў выкарыстоўвайце мяккія мыйныя сродкі. Не выкарыстоўвайце металічныя шчоткі і абразівы.
Не пагружайце чайнік і падстаўку
ў ваду альбо іншыя вадкасці. Не змяшчайце чайнік у машыну для мыцця посуду.
Каб пазбегнуць утварэння накіпу
сістэматычна прамывайце фільтр пад праточнай вадой.
Чышчэнне фільтра
Перш чым выцягнуць фільтр адключыце чайнік, дайце яму астыць і здыміце з падстаўкі.
Вылейце ваду з чайніка; адчыніце
крышку.
Вазьміце фільтр за яго верхнюю
частку і пацягніце ўверх. Выцягванне фільтра не патрабуе прыкладвання намаганняў, паколькі ён павінен выходзіць лёгка.
Рэкамендуецца прамываць фільтр пад
струменем вады, злёгку пачысціўшы яго шчоткай.
Прытрымліваючы фільтр за верхнюю
частку, пераканайцеся, што выступы на фільтры сумяшчаюцца з адпаведнымі выемкамі ў месцы яго ўстаноўкі на корпусе чайніка. Націсніце да ўпора.
Выдаленне накіпу
Накіп, якая ўтвараецца ў сярэдзіне
чайніка, уплывае на смакавыя якасці вады, а таксама парушае цеплаабмен паміж вадой і награвальным элементам, што прыводзіць да яго перагрэву і выхаду са строю.
Рэкамендуем выдаляць накіп 1 раз у
месяц.
Каб выдаліць накіп, напоўніце чайнік
да максімальнага ўзроўню растворам воцата з вадой у прапорцыі 1:2. Довядзіце раствор да кіпення і пакіньце яго на ноч. Раніцай выліце сумесь, зноў напоўніце чайнік да максімальнага ўзроўню і пракіпяціце.
Для выдалення накіпу можна таксама
выкарыстоўваць спецыяльныя сродкі, прызначаныя для гэтай мэты.
Спецыфікацыя
Сілкаванне 220-240 У ~ 50 Гц Максімальная магутнасць 2000 Вт Максімальны аб'ём вады 1,7 л.
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК
Схема та описання чайника
1. Кришка
2. Кнопка, що відкриває кришку
3. Кнопка “Вкл./Викл.”
4. Термоізольована ручка
5. З’ємний фільтр
6. Двостороння шкала рівня води
7. Прозора колба з термостійкого скла
8. Підставка, що дозволяє обертати чайник на 360°
9. Світловий індикатор
Необхідні заходи безпеки
Перед тим як користуватися
приладом, уважно прочитайте інструкцію.
Упервніться, що напруження, указане
на панелі чайника, відповідає напруженню в мережі вашого будинку.
Упевніться у справності мережі та
хорошому контакті. Ваш чайник є оснащений євро-вилкою. Розетка повинна мати надійне
заземлення.
Не доторкайтеся до гарячих
поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
Перед тим як прибрати прилад
на тривалий час, дайте йому охолонути.
Щоб уникнути удара електричним
струмом, не зануряйте прилад у воду або іншу рідину. Не поміщайте чайник у посудомийну машину.
Не залишайте дітей без нагляду біля
включеного приладу.
Відключайте прилад від сіті, якщо
ви їм не користуєтесь, або перед чищенням.
Регулярно перевіряйте шнур та вилку.
Не користуйтеся чайником, якщо є які-небудь пошкодження корпусу або деталів. При виявленні несправності віднесіть чайник у ремонт.
Для приладів з кріпленням шнура
типу Y: “Заміну пошкодженого шнура живлення, щоб уникнути небезпеки ураження електричним струмом, робить виготовлювач, його агент або йнша аналогічна кваліфікована особа”.
Не допускайте, щоб електричний
шнур звисав зі столу, а також наглядайте, щоб він не торкався до гарячих поверхонь.
Довжину шнура можно регулювати,
ховаючи його у відсік на подошві чайника (при присутності цього відсіку).
Користуйтеся тільки тією підставкою,
що входить до комплекту.
Не установлюйте прилад у
безпосередній близкості до джерел тепла та відкритого полум’я.
Ставте чайник
на стійку плоску
поверхню.
Користуйтеся чайником тільки для
кип’ячення води, не нагрівайте у ньому інші рідини.
Наглядайте, щоб рівень води у
чайнику не був нижче ніж позначка "MIN" та вище ніж позначка "MAX".
Не включайте чайник без води.
Не знімайте включений чайник з
підставки, тому що при цьому можуть підгоріти контакти.
Наглядайте, щоб сторонні предмети
не потрапляли у отвори чайника.
Будьте обережні при переносі
чайника, наповненого кип’ятком.
Не відкривайте кришку під час
кип’ячення води.
Будьте обережні, щоб не обпектися
парою.
У випадку виявлення неполадок
звертайтеся до сервісного центру. При проведенні покупцем ремонту своїми силами право на гарантійне обслуговування анулюється.
Цей прилад є призначений тільки
для побутового використання.
Перед першим використанням
Видаліть з чайника весь пакувальний
матеріал.
Упевніться, що напруження, указане
на приладі, відповідає напруженню у вашому будинку.
Наповните чайник водою до позначки
"MAX", скип’ятіть воду, а потім вилейте її. Повторіть цю процедуру 2 рази.
Промийте фільтр перед
використанням. Для цього необхідно відкрити кришку чайника, натиснувши на кнопку і зняти фільтр, потягнувши його за виїмки на задній панелі.
Експлуатація чайника
Підключіть прилад до мережі.
Для наповнення чайника водою
зніміть його з підставки, відкрийте кришку (1), натиснувши кнопку (2),
і налийте воду, звертаючи увагу на шкалу рівня води (6). Закрийте кришку.
Помістіть наповнений чайник на
підставку як вам зручно, тому що вона дозволяє обертати прилад на 360°, установіть кнопку перемикача (3) у положення "1", при цьому загориться індикатор (9).
Коли вода закипить, чайник
автоматично відключиться.
Ви можете сами відключити чайник,
установивши кнопку перемикача (3) у положення "0".
Знімаючи чайник з підставки,
переконайтеся, що він виключений.
Після відключення чайника почекайте
15 - 20 с, і ви можете знову їм користуватися.
Чищення та догляд
Перед чищенням відключіть прилад
від мережі.
Протріть зовнішню поверхню
чайника вологою тканиною. Для видалення забруднень користуйтеся м’якими засобами для чищення. Не користуйтеся металічними щітками та абразивами.
Не зануряйте чайник та підставку в
воду або інші рідини. Не поміщайте чайник у посудомийну машину.
Щоб уникнути утворювання накипу,
систематично промивайте фільтр під проточною водою.
Чищення фільтру
Перед тим, як діставати
фільтр, відключіть
чайник, дайте йому охолонути та зніміть з підставки.
Вилейте воду з чайника, відкрийте
кришку.
Візьміть фільтр за його верхню
частину та потягніть вверх. Діставання фільтру не вимагає прикладення зусиль, тому що він повинен виходити легко.
Рекомендується промивати
фільтр під струменем води, злегка почистивши його щіткою.
Придержуючи фільтр за верхню
частину, упевніться, що виступи на фільтрі сполучені
з відповідними
виїмками в місці його установки на корпусі чайника. Натисніть до упору.
Видалення накипу
Накип, що утворюється усередині
чайника, впливає на смакові якості води, а також порушує теплообмін між водою та нагріваючим елементом, що приводить до його перегріву та виходу зі строю.
Рекомендуємо видаляти накип 1 раз
на місяць.
Щоб видалити накип, наповніть
чайник до максимального рівня розчином оцту з водою у пропорції 1:2. Доведіть розчин до кипіння та оставте його на ніч. Уранці вилийте суміш, знов наповніть чайник до максимального рівня та прокип’ятіть.
Для видалення накипу можна
також користуватися спеціальними засобами, призначеними для цієї мети.
Специфікація
Живлення 220-240 В ~ 50 Гц Максимальна потужність 2000 Вт Максимальний об’єм води 1,7 л.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
KONVICE
Součásti konvice
1. Víčko
2. Tlačítko otvírání víčka
3. Přepínač Zapnuto/Vypnuto
4. Tepelně izolovaná rukojeť
5. Snímatelný filtr
6. Oboustranný ukazatel stavu vody
7. Průhledná baňka z teplovzdorného skla
8. Podstavec umožňující otáčení konvice o 360°
9. Světelný indikátor
Nezbytné bezpečnostní pokyny
Než přístroj začnete používat, pozorně
si přečtěte návod.
Ujistěte se, že napětí uvedené na desce
konvice odpovídá napětí ve vaší síti.
Ujistěte se, že síť funguje a že jsou
kontakty funkční. Vaše konvice je vyba­vena evropskou zástrčkou. Zásuvka musí být dobře uzemněna.
Nedotýkejte se horkých částí konvice,
pouze její rukojeti.
Než přístroj na delší dobu uložíte, nech-
te jej vychladnout.
Neponořujte přístroj do vody ani jiné
tekutiny, aby nedošlo k-zasažení elek­trickým proudem.
K-zapnutému přístroji nedovolujte pří-
stup dětem bez dozoru.
Když přístroj nepoužíváte, nebo jej
chcete vyčistit, odpojte ho od napáje­ní.
Pravidelně kontrolujte kabel a zástrčku.
Pokud se objeví jakékoli poškození kon­vice nebo jejích součástí, nepoužívejte ji, odneste ji do opravny. Pro přístroje s-upevněním kabelu typu Y: “Výměnu poškozeného napájecího kabelu vzhle­dem k-nebezpečí zasažení elektrickým proudem provádí výrobce, jeho zástup­ce nebo jiná kvalifikovaná osoba.”
Napájecí kabel nesmí volně viset ani se
dotýkat horkých povrchů.
Délku napájecího kabelu lze upravit
namotáním do spodní části podstavce (pokud tento prostor existuje).
Používejte pouze podstavec, který je
součástí souboru.
Přístroj nesmí být umístěn v-bezpro-
střední blízkosti zdroje tepla nebo ote­vřeného ohně.
Konvice musí stát na stabilním rovném
povrchu.
Používejte konvici výhradně k-uvedení
vody do varu, neohřívejte v-ní jiné teku­tiny.
Hladina vody v-konvici musí dosahovat
přinejmenším ke znaménku "MIN" (0,5 litru) a nesmí být výše než znaménko "MAX" (1,7 litru).
Nezapínejte konvici naprázdno.
Zapnutou konvici nesundávejte z-pod-
stavce, hrozí nebezpečí přepálení kon­taktů.
Do otvorů konvice se nesmí dostat jiné
předměty.
Buďte opatrní při manipulaci s-konvicí,
naplněnou horkou vodou.
Neotvírejte víko, když voda vaří.
Buďte opatrní, abyste se nepopálili
horkou párou.
Pokud zjistíte poškození, nebo pokud
konvice nefunguje, obraťte se na ser­visní centrum. Jestliže majitel opravu­je přístroj sám, jeho právo na opravy v-záruční době se ruší.
Přístroj je určen výhradně k-domá-
címu použití.
Před prvním použitím
Odstraňte z-konvice obalový materiál.
Ujistěte se, že napětí uvedené na desce
konvice odpovídá napětí ve vaší síti.
Naplňte konvici do znaménka "MAX"
(1,7 litru), uveďte vodu do varu a poté ji vylijte. Proces dvakrát zopakujte.
Používání konvice
Připojte přístroj ke zdroji napájení.
Abyste do konvice nalili vodu, otevřete
víčko (1) stisknutím tlačítka (2) a-nalijte vodu, dávejte přitom pozor na ukazatel stavu vody (6). Zavřete víčko.
Postavte plnou konvici na podstavec
tak, jak vám to vyhovuje, protože pod­stavec umožňuje její otáčení o 360°, nastavte přepínač (3) do polohy „1“, přitom se rozsvítí indikátor (9).
Jakmile voda začne vařit, konvice se
automaticky vypne.
Můžete konvici vypnout sami, když
nastavíte přepínač (3) do polohy "0".
Než sundáte konvici z podstavce, ujis-
těte se, že je vypnutá.
Po vypnutí konvice počkejte 15 - 20 s,
poté ji můžete znovu použít.
Čištění a údržba
Před čištěním odpojte přístroj od zdroje
napájení.
Otřete vnější povrch konvice vlhkou lát-
kou. K-odstraňování nečistot používejte měkké čistící prostředky. Nepoužívejte kovové kartáče a abraziva.
Neponořujte konvici ani podstavec do
vody nebo jiné tekutiny. Nemyjte konvi­ci v myčce na nádobí.
Aby nevznikal vápenný nános, propla-
chujte filtr pravidelně tekoucí vodou.
Čištění filtru
Než vyjmete filtr, konvici vypněte, nechte ji vychladnout a sundejte ji z-podstavce.
Vylijte vodu z konvice; otevřete víko.
Uchopte filtr za jeho horní část a vytáh-
něte směrem nahoru. K vytažení filtru není třeba použití síly.
Doporučujeme proplachovat filtr prou-
dem vody a jemně ho čistit štětkou.
Uchopte filtr za jeho horní část a ujis-
těte se, že se jeho výstupky shodují s-odpovídajícími prohlubněmi v-místě jeho vsazení do konvice. Vtlačte filtr zpět.
Odstraňování vápenného nánosu
Vápenný nános, který se koncentruje
uvnitř konvice, snižuje chuťovou kvalitu vody a brání přenosu tepla mezi vodou a topným tělesem, což vede k-jeho přehřívání a poškození.
Doporučujeme odstraňovat vápenný
nános jednou měsíčně.
K-odstranění vápenného nánosu
naplňte konvici ke znaménku maximál­ní hladiny vody roztokem octa a vody v-poměru 1:2. Uveďte směs do varu a nechte ji působit přes noc. Ráno směs vylijte, znovu naplňte konvici vodou a převařte.
K-odstranění vápenného nánosu lze
použít i speciálních k-tomu určených prostředků.
Technické údaje
Napětí 220-240 V ~ 50 Hz Příkon 2000 Wt Objem 1,7 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak­teristiku přístrojů bez předchozího upo­zornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování náro­ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag­netickou kompatibilitu, stano­veným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1101.indd 21101.indd 2 24.07.2008 14:53:0224.07.2008 14:53:02
Loading...