VITAMIX PRO 300 User Manual [fr]

Page 1
VITAMIX BLENDERS
Vendeur/Distributeur: ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur final.
Utilisateur: lisez et conservez ces instructions.
(Some models are not available in all countries)
VM0158 VM0158A
Modèles série G:
Série professionnelle™ 300 (Pro-300) Série professionnelle™ 750 (Pro-750)
SYMBOLES
Avertissement Mise en garde
Ne touchez JAMAIS les pièces en rotation. Ne mettez pas les mains ni les ustensiles dans le récipient.
Risque d’électrocution Lisez le manuel de l’utilisateur.
Température élevée lors du mélange de liquides chauds
N’introduisez rien dans le récipient lorsque le blender est en fonctionnement.
Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le nettoyer, avant de changer d’accessoire ou d’approcher des pièces en rotation lorsque le blender est en marche.
Pour connaître la gamme complète des produits Vitamix, rendez-vous sur vitamix.com.
Vita-Mix® Corporation 8615 Usher Road Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A. +1 440 235 4840
vitamix.com/international
Rendez-vous sur vitamix.com/international pour connaître la liste des distributeurs.
l/O
*Note: The features and size of the container vary by model. Your machine may look dierent from this illustration.
Faites fonctionner le blender uniquement avec le couvercle et le bouchon du couvercle en place.
Ne pas immerger
Marche/arrêt
Page 2
in St r u c t i o n S i m p o r ta n t e S p o u r u n e u t i l i S at i o n e n to u t e S é c u r i t é
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Des mesures de précaution élémentaires doivent être respectées, notamment celles qui suivent.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise raccordée à la terre.
NE RETIREZ PAS la mise à la terre. N’UTILISEZ PAS d’adaptateur. N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique.
Le non-respect des instructions fournies peut provoquer un risque d’électrocution, voire la mort.
LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS, CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LE BLENDER.
1. Lisez toutes les instructions.
2. N’utilisez pas le blender pour un autre usage que celui prévu.
3. Appareil non conçu pour être utilisé par ou à proximité d’enfants ou de
personnes inexpérimentées ou manquant de connaissances, ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Une surveillance rigoureuse est nécessaire lorsque tout appareil électroménager est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de personnes invalides. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le blender.
4. AVERTISSEMENT: pour éviter une activation accidentelle, éteignez et
débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
5. MISE EN GARDE: pour éviter tout risque dû à une réinitialisation accidentelle
du coupe-circuit thermique, ce blender ne doit pas être alimenté par un dispositif de mise en marche externe, comme un minuteur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par l’appareil.
6. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas la base du blender
dans l’eau ou tout autre liquide.
7. Débranchez la prise si vous ne l’utilisez pas, avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant de le nettoyer.
8. Vérifiez toujours que le blender est hors tension avant de le brancher à une
prise murale. Pour le déconnecter, éteignez le blender, puis débranchez-le.
9. Les icônes et chires allumés sur les commandes indiquent qu’il est prêt à
fonctionner. Évitez tout contact accidentel avec l’écran tactile.
10. Évitez tout contact avec les pièces en rotation.
11. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e) ou après
un dysfonctionnement de l’appareil, ou après une chute ou tout dégât quel qu’il soit. Contactez le service clients Vitamix au 018004360110 ou par courriel à l’adresse service@vitamix.com pour toute vérification, réparation ou pour tout remplacement ou ajustement. Si acheté à l’extérieur des É.-U., du Canada ou du Mexique, contactez votre revendeur Vitamix local.
12. L’altération ou la modification de toute pièce du blender, y compris l’utilisation
de toute pièce d’origine non autorisée par Vitamix, peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une blessure et peut annuler la garantie.
13. L’utilisation d’accessoires non expressément autorisés ou vendus par Vitamix
pour être utilisés avec ce blender, notamment les bocaux, risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
14. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
15. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir.
16. Ne le placez pas près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
17. Éloignez vos mains et tout ustensile du récipient pendant le mélange pour
éviter de vous blesser gravement ou d’endommager le blender. Un racleur en caoutchouc ou une spatule peuvent être utilisés, mais uniquement lorsque le blender Vitamix ne fonctionne pas.
18. Le pilon fourni doit être utilisé uniquement lorsque la partie principale du
couvercle est en place.
19. Les couteaux sont tranchants. Nettoyez autour de l’ensemble couteau dans le
récipient avec précaution pour éviter les blessures. Pour éviter de vous blesser, ne placez jamais un ensemble couteau directement sur l’embase moteur si le récipient Vitamix n’est pas déjà installé sur l’embase.
20. Prenez toutes les précautions lors de la manipulation des couteaux tranchants,
le vidage du récipient et pendant le nettoyage.
21. Ne laissez pas d’objets étrangers comme des cuillères, des fourchettes, des
couteaux ou le bouchon du couvercle dans le récipient, car cela endommagerait les couteaux et d’autres composants lors du démarrage du blender et peut provoquer des blessures.
22. N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil avec des couteaux
endommagés.
23. Faites toujours fonctionner le blender avec le couvercle et le bouchon du
couvercle bien en place. Le bouchon du couvercle doit être uniquement retiré lors de l’ajout d’ingrédients ou de l’utilisation du pilon.
24. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds, faites preuve
de prudence: des gouttes ou de la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Ne remplissez pas le récipient à son maximum. Commencez toujours le mélange à la vitesse la plus faible, la vitesse variable 1. Éloignez les mains et toute partie du corps non protégée de l’ouverture du couvercle pour éviter les brûlures.
25. Lorsque vous préparez du beurre de noix ou des aliments à base d’huile, ne
prolongez pas la préparation pendant plus d’une minute après le début de rotation du mélange dans le récipient. Mélanger pendant de longues périodes peut provoquer une surchaue.
26. MISE EN GARDE: pour éviter tout risque dû à une réinitialisation accidentelle
du coupe-circuit thermique, ce blender ne doit pas être alimenté par un dispositif de mise en marche externe, comme un minuteur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Ce produit est réservé à un USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT et ne doit pas être utilisé pour des préparations culinaires commerciales.
Ne laissez pas votre blender Vitamix sans surveillance pendant son fonctionnement.
Toutes les opérations de réparation, de révision ou de remplacement de pièces doivent être eectuées par Vitamix ou un représentant SAV agréé.
REMARQUE: LE NON-RESPECT DE L’UNE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ OU INSTRUCTIONS IMPORTANTES DESTINÉES À PERMETTRE UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ CONSTITUE UN USAGE INAPPROPRIÉ DE VOTRE BLENDER VITAMIX SUSCEPTIBLE D’ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE ET DE PROVOQUER UN RISQUE DE BLESSURES GRAVES.
ca r ac t é r i S t i q u e S
Moteur :
2,2 chevaux (puissance d’entrée de crête)
Électrique :
220-240V, 50/60Hz, 1200-1400W L’appareil utilise un cordon d’alimentation raccordé à la terre.
Dimensions :
Hauteur: 44,5 cm / 17,5 po Largeur: 19,5 cm / 7,7 po Profondeur: 23,2 cm / 9,1 po
Page 3
pi è c eS e t fo n c t i o n S
W
1
Commandes : pour plus d'informations, reportez-vous à la section Commandes pour les blenders à vitesse variable et ceux avec programmes pour obtenir leur description.
MISE EN GARDE : les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables et dépendent du style, du type et de la taille du récipient. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Pilon, page 15.
2
Récipient avec couvercle en 2 parties :
Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle lorsque le blender est en marche.
N'utilisez jamais le blender sans vérifier que le couvercle est bien verrouillé.
• Les mesures en gramme (onces), millilitre et litre (tasses) sont
clairement indiquées.
• Insérez le bouchon du couvercle dans l'orifice prévu à cet eet, puis
verrouillez-le en le tournant dans le sens horaire.
• Retirez le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou pour ajouter
Votre blender est livré en série avec le récipient pour couteau humide. Le couteau est désigné par un «W» pour « wet ». Vous pouvez utiliser ce couteau pour la plupart de vos recettes.
des ingrédients.
W
D
AVERTISSEMENT
Lorsque les couteaux sont en rotation, ils peuvent provoquer des blessures graves.
NE METTEZ PAS la main dans le récipient lorsque le blender fonctionne.
Récipient pour couteau humide : conçu pour mélanger des liquides, notamment des jus, des mélanges glacés, des sauces, des soupes, des purées, des pâtes et pour le hachage humide. Il permet également de moudre des grains et de pétrir de la pâte, mais il n’est pas aussi efficace que le récipient pour couteau sec pour ces tâches.
Récipient pour couteau sec : ces couteaux sont clairement marqués « D » et sont conçus spécifiquement pour le mélange d’ingrédients secs comme les céréales, le café et sont également utilisés pour pétrir la pâte à pain. Les couteaux secs ne peuvent PAS mélanger les liquides de façon efficace. Si vous préparez régulièrement des herbes, vous pouvez acheter un récipient pour couteau sec séparément.
MISE EN GARDE
Les pièces en mouvement peuvent devenir brûlantes après une utilisation prolongée.
NE LES TOUCHEZpas.
3
*Remarque: les caractéristiques, le récipient et le pilon varient selon lemodèle.
Votre appareil peut diérer de cette illustration.
3
Pilon : le pilon permet d'éviter les poches d'air qui risquent de bloquer la
circulation des ingrédients au cours du mixage.
Avant d’utiliser un pilon au cours du mélange, vérifiez qu’il s’agit du pilon approprié. Utilisez uniquement le pilon avec le couvercle en place et le bouchon du couvercle retiré. Si votre blender a été livré avec récipient et pilon, c’est ce pilon qui est compatible. Testez le pilon et le récipient en suivant ces étapes:
1. Placez le couvercle sur un récipient vide.
2. Retirez le bouchon du couvercle et insérez le pilon. Le pilon devrait
se placer facilement dans l’ouverture. Il ne devrait pas toucher les couteaux, peu importe où vous déplacez le pilon dans le récipient
3. Inspection visuelle: SI LE PILON TOUCHE LES COUTEAUX, QUELLE
QUE SOIT L’INCLINAISON, NE L’UTILISEZ PAS AVEC VOTRE RÉCIPIENT.
4. Si vous ne possédez pas le pilon adapté à votre récipient, contactez
votre distributeur.
Les pilons pour petit récipient de 2L / 64oz mesurent environ 28 cm (11 po) de long.
Les pilons pour grand récipient de 2L / 64oz mesurent environ 32 cm (12,5 po) de long.
Les pilons pour récipient de 1,4L / 48oz et 0,9L / 32oz mesurent environ 25cm (9,75 po) de long.
Les pilons de 32 cm (12,5 po) à collerette-butoir de sécurité ne doivent pas être utilisés avec tout récipient Vitamix.
2
1
Page 4
OFF
ON
co m m a n d e S
2
6
4
5
3
1
2
34
5
1. Bouton de mise sous tension (l)/(O) :le bouton de mise sous tension (ou d'alimentation) se trouve sur le côté droit de l'appareil. Il contrôle l'alimentation de
l'appareil.
AVANT de placer le bouton de mise sous tension en position (I), vérifiez que le repère du sélecteur de vitesse variable est aligné sur la position d'arrêt ( ), tout en haut du cadran.
Après avoir branché l'appareil, mettez le bouton de mise sous tension sur la position Marche (I) pour préparer la machine pour le mélange. Placez le bouton de mise sous tension en position Arrêt (O) la nuit et chaque fois que l'appareil reste sans surveillance.
Si le bouton de mise sous tension est mis en position Arrêt (O) pour arrêter un programme en cours de cycle, attendez 30 secondes pour pouvoir rallumer l'appareil et réinitialiser le minuteur avant de placer le bouton de mise sous tension sur la position Marche (I).
2. Voyant de mise sous tension : lorsque les symboles d'impulsion et de Marche/Arrêt sont allumés, cela signifie que le bouton de mise sous tension est actionné (I)
et que l'appareil est alimenté.
3. Bouton Marche ( )/Arrêt ( ) : après avoir mis le repère du sélecteur de vitesse variable de la position Arrêt ( ) à la vitesse variable 1 ou sur un programme,
actionnez le bouton Marche/Arrêt pour démarrer l'appareil et lancer le processus de mélange. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt, le processus de mélange s'arrête.
Si votre appareil vous le permet, vous pouvez interrompre un programme à tout moment en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt, le programme reprend au début.
4. Sélecteur de vitesse variable : le sélecteur de vitesse variable peut être utilisé de deux manières:
Pour utiliser les programmes: tournez le sélecteur de vitesse variable à gauche pour le positionner sur le programme souhaité.
Pour utiliser une vitesse variable:
a. Tournez le sélecteur de vitesse variable à droite, sur la position 1. b. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. c. Tournez le sélecteur de vitesse variable entre 1 et vitesse Haute pendant le mélange afin d'augmenter ou de réduire la vitesse des couteaux. d. À la fin du cycle de mélange, alignez de nouveau le repère du sélecteur de vitesse variable sur la position d'arrêt ( ), tout en haut du cadran.
5. Bouton à impulsion ( ) :
Pour l'utiliser avec une vitesse variable : lorsque vous appuyez sur ce bouton, l'appareil mélange à la vitesse définie sur le sélecteur de vitesse variable aussi longtemps que vous maintenez le bouton enfoncé.
Pour l'utiliser avec les programmes : l'impulsion est disponible lorsqu'un programme est sélectionné. Dans ce cas, le bouton à impulsion permet de faire fonctionner l'appareil à 50% de sa vitesse maximale tant que le bouton est maintenu enfoncé.
6. Programmes :
Votre blender propose cinq programmes pour les recettes les plus courantes. En tournant le sélecteur de vitesse variable vers la gauche, vous pouvez sélectionner un programme pour les boissons fouettées, les desserts glacés, les soupes et les purées ou encore lancer un cycle de nettoyage.
Page 5
m
o d e
d
'
e m p lo i
MISE EN GARDE
Pour éviter de vous brûler, ne démarrez jamais l'appareil avec une vitesse supérieure à 1 lorsque vous mélangez des liquides chauds. Commencez toujours avec la vitesse variable1 et augmentez progressivement jusqu'à10.
La vapeur qui s'échappe, des éclaboussures ou le contenu du récipient peuvent provoquer des brûlures. Pour sécuriser le contenu, verrouillez le couvercle et le bouchon du couvercle avant de mettre le blender en marche.
Pour réduire les éclaboussures, commencez toujours avec le sélecteur de vitesse Haute/Variable sur Variable ( ) et avec le sélecteur de vitesse variable central sur 1. Ne commencez pas le mélange sur la vitesse 10 ou directement en vitesse Haute ( ).
1. Remplissez le récipient avant de le placer sur l'embase moteur. Placez d'abord les liquides et les aliments mous dans le récipient, puis les aliments solides et la glace en dernier. Faites attention lorsque vous manipulez et mélangez des ingrédients chauds et lorsque vous faites des soupes et des sauces chaudes.
2. Verrouillez fermement le couvercle en deux parties. Utilisez toujours le couvercle en 2parties (avec
son bouchon) lors du mélange, à moins que le pilon ne soit inséré dans l'orifice du couvercle. Lorsque du mélange d'ingrédients chauds, assurez-vous que le couvercle est bien verrouillé.
3. Lorsque le moteur est arrêté, installez le récipient pour couteau humide sur l'embase moteur en l'emboîtant sur le tampon de centrage. N'essayez pas d'installer un récipient sur l'embase moteur en fonctionnement ou de faire marcher l'embase moteur si le récipient n'est pas correctement installé.
4. Appareils à vitesse variable - Commencez avec le bouton vitesse Haute / Variable en position Variable ( ). Démarrez toujours votre mélange sur la vitesse variable 1. Activez le blender en tournant le bouton de mise sous tension sur ON (|) puis augmentez lentement vers la vitesse désirée grâce au sélecteur de vitesse variable.
Appareils à vitesse variable et programmes - Commencez avec le sélecteur de vitesse variable sur le symbole Stop ( ). Placez le bouton de mise sous tension en position (I). Utilisez le sélecteur de vitesse variable pour sélectionner la vitesse ou le programme souhaités.
5. Faites attention lorsque vous manipulez et mélangez des ingrédients chauds et lorsque vous faites des soupes et des sauces chaudes.
6. Si la préparation ne tourne plus, introduisez le pilon au travers du bouchon du couvercle et remuez jusqu'à éliminer la poche d'air. Si cette méthode ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton de mise sous tension pour arrêter le moteur. Retirez le récipient de l'embase moteur et, à l'aide d'une spatule en caoutchouc, supprimez la bulle d'air des couteaux. Replacez le récipient sur l'embase moteur, repositionnez le couvercle et reprenez le mélange.
7. En raison de la vitesse de l'appareil, le temps de mélange est beaucoup plus rapide qu'avec des appareils standard. Jusqu'à ce que vous soyez habitué au blender, respectez soigneusement les durées préconisées pour éviter tout mélange excessif.
8. Après avoir éteint le blender, attendez que les couteaux s'arrêtent complètement avant de retirer le couvercle ou le récipient de l'embase du moteur.
Glaçons et ingrédients glacés
Fruits et légumes
Légumes verts
Aliments secs
Liquides
Remplissage du récipient
en t r e t i e n e t n e t toyag e
Pour préparer votre nouveau blender avant sa première utilisation, suivez la proc
édure de nettoyage ci-après.
Au cours des toutes premières utilisations, il se peut qu'une légère odeur de brûlé se dégage, le moteur étant amorcé. Ce phénomène est tout à fait normal et cette odeur se dissipera rapidement.
Récipient
1. Remplissez à moitié le récipient avec de l'eau chaude et ajoutez-y quelques gouttes de liquide vaisselle.
2. Refermez ou poussez le couvercle en 2 parties (avec son bouchon) en position verrouillée.
3. Sélectionnez la vitesse variable 1. Mettez le blender en marche et augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse variable 10, puis mettez-le sur vitesse Haute.
4. Laissez tourner le blender en vitesse Haute pendant 30 à 60secondes.
5. Éteignez le blender, puis rincez et égouttez le récipient.
Couvercle, bouchon du couvercle et pilon
Séparez le couvercle de son bouchon. Nettoyez les pièces dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez bien à l’eau courante, puis séchez. Remontez l’ensemble avant utilisation. IMPORTANT: pour des performances durables, ne mettez pas le récipient, le couvercle, le bouchon du couvercle ou le pilon dans le lave-vaisselle.
Em
base moteur
1. Débranchez le câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer l'embase moteur ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
N'immergez pas l'embase moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Le non-respect des instructions fournies peut provoquer un risque d'électrocution, voire la mort.
2. Lavez la partie externe avec une éponge ou un chion doux humide, rincé avec
un mélange de liquide nettoyant et d'eau chaude. N'immergez pas l'embase moteur dans l'eau.
3. Vous pouvez retirer le tampon de centrage pour un nettoyage plus méticuleux.
4. Nettoyez minutieusement les boutons pour qu'ils tournent librement. Au bout
d'un certain temps, ils peuvent devenir collants. Humectez un coton-tige avec un produit ménager dégraissant ou nettoyant et nettoyez les rainures autour des boutons. Séchez immédiatement toutes les surfaces.
5. Essuyez avec un chion doux.
Page 6
Reportez-vous à vitamix.com pour la liste de distribution internationale pour obtenir des informations sur la garantie et le service.
Votre moteur Vitamix intègre une protection contre la surchaue. Si le blender ne démarre pas immédiatement, le moteur a surchaué. Laissez le moteur refroidir pendant 20-45minutes avant de lancer un autre cycle de mélange.
Conseils pour prévenir la « surcharge » de votre blender :
Lorsque vous apprenez à utiliser le blender, ne faites que des recettes Vitamix.
N'utilisez pas une vitesse inférieure à celle conseillée dans la recette.
N'utilisez pas une vitesse supérieure à celle conseillée dans la recette.
Respectez les temps de mélange des recettes.
Utilisez le pilon pour les mélanges plus épais et pour assurer la circulation des ingrédients autour des couteaux.
Réinitialisation de la vitesse variable
Si la vitesse variable ne fonctionne pas et si les couteaux tournent uniquement à la vitesse minimale (vitesse variable 1), le blender doit être réinitialisé. Pour réinitialiser l'appareil et réactiver la vitesse variable:
1. Placez le bouton Marche/Arrêt en position d'arrêt ( ).
2. Tournez le sélecteur de vitesse variable sur la position 1.
La vitesse variable sera alors réinitialisée. Lorsque vous actionnerez de nouveau le bouton Marche/Arrêt, toutes les vitesses variables seront disponibles.
Loading...