Assegure-se também de registar o nome e número de
telefone da Central Receptora, a qual será reportada
informações respeitante ao sistema. Cada vez que
efetua um contacto telefónico com a Central
Receptora, deve munir-se do “Número de Conta”,
utilizado para identificar o seu sistema. Obtenha essa
informação do instalador e registe nos campos
seguintes.
Nome da Central Receptora ..........................................
Número de Telefone ......................................................
Número da Conta ..........................................................
Caso encontrem-se programados números de
telefones particulares, anote os respectivos números
nos campos seguintes.
Aceso O sistema / a(s) partição(ões) do sistema está armado (TOTAL)
A piscar O sistema / a(s) partição(ões) do sistema está armado (PARCIAL)
(vermelho)
Apagado O sistema está desarmado
Nota(*): Refere-se à partição selecionada. Se a central está
programada para uma única partição, a operação executada nas
outras partições não será exibida.
AcesoO sistema / a(s) partição(ões) do sistema (*) está com problema
(laranja)
(verde)
(verde)
Apagado Sem problemas – todos os sistemas encontram-se operacionais
Nota(*): Refere-se à partição selecionada. Se a central está
programada para uma única partição, a operação executada nas
outras partições não será exibida.
AcesoFunção Melodia ativa – ouve-se uma melodia quando as zonas
são perturbadas.
Nota: O indicador de melodia se acende quando pelo menos uma
partição está ligada.
Apagado Função Melodia inativa – não se ouve melodia quando as zonas
são perturbadas.
AcesoPresença de alimentação elétrica proveniente da tomada
Apagado Fornecimento de alimentação proveniente da bateria de proteção
Sinais da Sirene
Tipo de AlarmeRepresentação Gráfica do SinalDescrição Acústica do Sinal
Roubo / 24 horas/
* Utilização suplementar
Pânico
Fogo
Teste*–– (ambas as sirenes, interna e externa)ON durante 2 segundos (uma vez)
–––––––––––––––––––––––––––––
– – – – – – – – – (...)
––
ON continuamente
ON ON ON pausa ON ON ON pausa ...
D-303091 3
Instruções úteis para os Utilizadores da PowerMaxComplete
Desativando um alarme: Quando o alarme tocar –
pressione a tecla DESARMAR (
pressione a tecla
código do utilizador (1 1 1 1 por defeito).
Desativando os beeps de problemas: Quando
ocorre um problema no sistema, o indicador luminoso
de PROBLEMA acende-se no painel frontal e ouve-se
uma sequência de 3 beeps por minuto. Caso não
pretenda eliminar o problema imediatamente, e os
beeps são incómodos, pressione a tecla DESARMAR
(
) do comando ou pressione a tecla no
teclado e introduza o código do utilizador (1 1 1 1 por
defeito). Esta operação desativará os indicadores
acústicos durante 4 horas, ao fim das quais são
retomadas as indicações sonoras. Deve ter em linha
de conta, que os beeps de problema são desativados
durante o período noturno.
Zonas perimétricas e interiores versus zonas 24
horas: A maioria dos sensores de proteção do
sistema estão designados como zonas perimétricas
ou interiores. Estas zonas provocam o disparo de
alarme quando o sistema está armado e não disparam quando o sistema está desarmado. Outros
sensores estão designados como zonas 24 horas e
provocam alarmes independentemente do sistema
estar armado ou desarmado.
Armar quando as zonas perimetrais encontram-se
abertas (portas ou janelas): Sempre que uma porta
ou janela encontra-se aberta o visor indica “NÃO
PRONTO”. Ao pressionar a tecla
visor apresenta a zona que está “NÃO PRONTA”.
Desta forma, é possível eliminar o problema, fechando
a porta ou janela ou utilizar o modo “ARMADO
FORÇADO” (desativando a zona) caso o instalador
tenha ativado esta opção. No caso de escolher a
anulação intencional de uma zona, deve abrir a porta
ou janela e armar o sistema (confirmação da ação em
curso pelo aviso sonoro “Armado Forçado”) – não
aplicável em PowerMaxComplete que não tenha
opção de VOZ.
As zonas anuladas não efetuam proteção da área
durante um período de armado.
no teclado e introduza o
) ) do comando ou
, o
Acesso a zonas de 24 horas: Sempre que se pretenda
aceder a uma zona protegida com um detector designado
como zona de 24 horas, sem produzir alarme, deve-se:
• Pressionar a tecla
MODO NORMAL / TESTE DE PASSAGEM
• Pressionar novamente
indica: UTILIZADOR
• Pressionar a tecla
CÓDIGO: _ _ _ _.
Introduza o <Código do Utilizador> composto por 4
dígitos – ouvindo-se seguidamente uma melodia de
confirmação alegre (- - - ––––).
Passa a dispor de 4 minutos para entrar na zona de 24
horas protegida. No fim dos 4 minutos, o sistema
regressa automaticamente ao modo normal.
Cancelamento de alarmes acidentais: Em condições
de alarme, a sirene interna ativa-se em primeiro lugar
por um período de tempo limitado (programado pelo
instalador). Seguidamente ativa-se a sirene externa e
a comunicação à Central Receptora. Em caso de
alarme acidental, pode-se desarmar o sistema antes
da ativação da sirene externa – comunicação de
alarme suspensa.
Ainda na situação de alarme acidental, em que a sirene
externa entra em atividade – pode-se desarmar o
sistema dentro de um tempo limite, fixado pelo
instalador (entre 1 e 15 minutos). Nesse caso, o
desarme dentro desse tempo, gera automaticamente
uma mensagem de CANCELAMENTO para a Central
Receptora.
Saída após expirar o tempo de saída: Se a saída é
efetuada após ter terminado o tempo de saída (sem
audição dos beeps da temporização), o sistema interpreta
como uma nova entrada. A contagem da temporização
de entrada inicia-se acompanhada pelos beeps
respectivos. Para prevenir o alarme, deve-se desarmar o
sistema antes que a temporização tenha expirado.
Entrada não autorizada na área protegida durante a
ausência do utilizador: A audição da sirene quando se
regressa à área protegida, a iluminação acesa quando
deveria encontrar-se apagada – podem indiciar a
presença de um intruso ou outro evento. Recomenda-se
não enfrentar o intruso, permanecer fora e chamar os
serviços de emergência.
- o visor indica:
- o visor
- o visor indica:
4 D-303091
INTRODUÇÃO
1. Introdução
Considerações Gerais
A PowerMaxComplete é um sistema de controlo de
alarme sem fios, que integra proteção contra roubo,
fogo e sabotagem (tamper). Além disso, pode
utilizar-se para controlar luzes e equipamentos
elétricos dentro de casa e/ou controlar a atividade de
pessoas com capacidades reduzidas. A informação
do estado do sistema é apresentada de forma
acústica ou visual e na maioria dos casos através de
uma gravação que ajuda a realizar a ação correta,
desde que possua o módulo opcional de voz.
A PowerMaxComplete inclui uma característica
opcional de partições. As partições permitem-lhe ter
até três áreas controladas independentemente, com
diferentes códigos de utilizador designados para
cada partição. As partições podem ser armadas ou
desarmadas independente do estado das outras
partições no sistema.
A PowerMaxComplete é controlada pelo painel
frontal (Figura 1) desenhado para receber os dados
provenientes dos diversos detectores montados
estrategicamente dentro e ao longo do perímetro do
local a proteger (Figura 2).
No estado desarmado, o sistema proporciona
informação visual e acústica do estado e inicia um
alarme quando detecta fumo ou perturbação numa
zona de 24 horas (esta zona permanece ativa 24
horas por dia).
No estado armado, o sistema inicia um alarme
quando detecta uma perturbação em qualquer das
zonas ativadas.
Para controlar o sistema, é necessário utilizar um
código de segurança de 4 dígitos (código 0000 não é
permitido), que posteriormente autorizará a criação
de outros 7 códigos a fornecer aos respectivos
utilizadores. Além disso, poderá também utilizar até
8 comandos (transmissores pessoais) multifunções e
cartões de proximidade, que permitem controlar as
funções principais do sistema. Os cartões de
proximidade permitem a entrada de pessoas
autorizadas nas áreas restritas. A apresentação de
um cartão de proximidade, enquanto o sistema está
armado (e a partição está desativada) permite
desarmar o sistema, ou armar no modo TOTAL
(opcionalmente PARCIAL) o sistema quando este
está desarmado.
O sistema identifica uma ampla variedade de
eventos – alarmes, tentativas de sabotagem nos
sensores e outros problemas diversos. Os eventos
são informados automaticamente através da rede
telefónica pública, ou rede GSM (em formato digital)
ou rede GPRS às Centrais Receptoras e aos
telefones particulares (em linguagem simples e/ou
mensagens SMS). A pessoa que recebe tal
mensagem deverá investigar o evento e atuar em
conformidade.
TECLAS DE
OPERAÇÃO
VISOR
TAM PA DO
TECLADO
(FECHADA)
Figura 1. Painel de Controlo com a tampa fechada
IMPORTANTE! Todo as informações que
necessita saber, para assegurar uma proteção
eficaz das áreas protegidas encontram-se no
Capítulo 2 deste manual.
Caso não esteja familiarizado com alguns termos
utilizados, consulte o Anexo B, no final deste
manual.
D-303091 5
INTRODUÇÃO
TEL
SMS
CENTRAL
TELEFÓNICA
SIRENS
SEM FIOS
COMANDO
BIDIRECIONAL
WIRELESS
DETECTORS
(UP TO 28 UNITS)
INSTALLED IN
THE PROTECTED
PREMISES
ATÉ 2 DETECTORES
COM FIOS
TRANSMISSORES
PENDENTES
DE EMERGÊNCIA
DETECTOR
DE ABERTURA
DE PORTA/JANELA
DETECTOR
UNIVERSAL
DE PROTECÇÃO
PERIMETRAL
DETECTOR
DE FUMO
DETECTOR DE
TEMPERATUR A
DETECTOR
DE MOVIMENTO
DETECTOR
DE INUNDAÇÃO
DETECTOR
DE GÁS
COMPUTADOR
LOCAL (OPÇÃO)
ATE 8 CART ÕES
PROXIMIDADE
COMANDO
UMA COMBINAÇÃO DE ATÉ 8
Figura 2. Configuração do Sistema
Características do Sistema
A PowerMaxComplete oferece uma gama completa
de características únicas:
•30 Zonas: Cada zona protegida é identificada pelo
número e nome (confirme com o instalador o
nome atribuído a cada zona).
• 3 Partições (opcional): Uma das vantagens da
PowerMaxComplete é a sua capacidade em
dividir o sistema em até um máximo de 3
partições. Cada partição pode ser vista como um
sistema de segurança separado, que pode ser
armado e desarmado individualmente, ou em
conjunto numa só operação.
•Múltiplos Modos de armar: ARMADO TOTAL,
PARCIAL, TOTAL INSTANTÁNEO, PARCIAL
INSTANTÁNEO, ESPECIAL E ANULAÇÃO.
•Visor de Cristais Líquidos (LCD): Apresentação
das informações do estado do sistema na parte
frontal da central, de forma simples e clara.
•Relógio em Tempo Real: Apresentação da hora
no visor.
• Diversos Destinatários para Comunicar
Eventos: Comunicação automática dos eventos à
Central Receptora, telefones particulares à escolha
do utilizador ou inclusive por SMS, se GSM estiver
instalado.
ESTAÇÃO
MONITORA
CENTRAL
ROUTER
SIRENES
EXTERNAS DEL
SITIO
PUBLIC
TELEPHONE
EXCHANGE
CAIXA DE
VOZ REMOTA
CABEADA
INTERNET
COMPUTADOR
DO UTILIZADOR
4
TELEFONES
PRIVADOS
ESTAÇÃO MONITORA CENTR AL
GSM
ATÉ 8
TECLADOS
REMOTOS
SEM FIOS
GPRS
INTERNET
INTERNA
LINHA TELEFÓNICA
TECLADOS
SIRENE
OU LUZ
ATÉ 2
DE DUAS
VIAS
AWAY
•Seleção de Relatórios: Comunicação dos
diferentes eventos de acordo com a programação
efetuada pelo instalador.
•Modo Especial: Notificação automática do modo
Especial é enviada para os telefones particulares
que foram programados, indicando o aviso de
desarme por determinado utilizador (por exemplo,
quando pretende-se saber quando determinado
utilizador chega a casa).
•Mensagens e Instruções Verbais: Indicações do
estado do sistema, mensagens gravadas
reproduzidas pelo altifalante, desde que possua o
módulo opcional de voz (se as mensagens de voz
estão ativadas – ver Capítulo 7).
•Centro de Mensagens: Gravação de uma
mensagem curta para outros utilizadores, antes de
abandonar a área protegida. Após a chegada,
esses utilizadores podem ouvir a mensagem
anteriormente gravada para eles. Desde que
possua o módulo opcional de voz.
•Teclado e Controlo Remoto: Controlo total do
sistema por parte do teclado, controlo das funções
principais através de transmissores portáteis.
• Acesso Remoto Telefónico: Acesso à
PowerMaxComplete de um telefone particular para
armar e desarmar o sistema ou receber informações
do estado do sistema.
6 D-303091
INTRODUÇÃO
Nota: A operação remota é realizada por partição
ou por código de utilizador definido para uma
partição particular, quando a partição está
habilitada.
• Teclas Numéricas com Funções
Suplementares: Teclado numérico utilizado para
controlar determinadas funções, desde que o
sistema esteja desarmado. Símbolos simples
identificam a ação que realizam.
•Saída Programável PGM: Portões elétricos, luzes
de presença e outro tipo de mecanismos elétricos,
podem ser controlados (ligados e desligados) através
desta saída especial programável (PGM). A
programação será efetuada pelo instalador de acordo
com as necessidades do utilizador.
Nota para PowerMaxComplete com
característica de Partição: As saídas PGM
operam em todo o sistema de alarme e não por
partição, quando partição está habilitada.
•Lista de Eventos: Todas as alterações de estado,
problemas e alarmes ocorridos são apresentados
visual e acusticamente.
• Monitorização de Pessoas com Necessidades
Especiais: O sistema pode ser programado para
monitorizar a atividade dentro da área protegida, e
enviar uma comunicação caso seja detectada
inatividade após um período temporal.
•Chamadas de Emergência: Transmissores
portáteis permitem efetuar chamadas de
emergência para pedir ajuda, quando são utilizados
por pessoas com necessidades especiais.
•Coação: No caso de ser necessário desarmar o
sistema, através do recurso à força ou ameaça, o
utilizador possui um código que efetua a operação
de desarme como habitual mas também
desencadeia uma chamada de alarme silenciosa
para a Central Receptora. (ver Capítulo 2).
VISOR
•Supervisão: Todos os detectores sem fios e
comandos registados no sistema, enviam
periodicamente mensagens de supervisão. Em
caso de ausência, a PowerMaxComplete
apresenta no visor a informação de
“INATIVIDADE”. Esta função pode ser desativada
pelo instalador, caso o utilizador assim o deseje.
• Supervisão das Baterias: A
PowerMaxComplete apresenta a informação de
“BATERIA FRACA” sempre que as baterias dos
detectores apresentem baixa de voltagem.
Termos Utilizados pelo Fabricante
Para melhor compreender o seu sistema, deverá
efetuar uma leitura cuidadosa das definições
apresentadas no ANEXO B, no final deste manual. Por
outro lado, se este não é o primeiro sistema que instala,
deverá também efetuar a sua leitura.
Teclas de Controlo
Quando a tampa do teclado está fechada como
indicado na Figura 1, só se encontram visíveis e
disponíveis duas teclas – teclas localizadas na parte
superior do teclado.:
Tecla Tarefa
Avanço com apresentação da opção ou
função seguinte.
Apresentação de cada mensagem do
estado do sistema e também seleciona a
opção apresentada no visor.
Com a tampa do teclado aberta (ver Figura 3), passam
a ser visíveis as teclas com funções suplementares. As
funções dessas teclas são apresentadas nos
parágrafos correspondentes deste manual.
INDICADORES
ARMADOPROBLEMAMELODIAENERGIA
PRÓXIMO
EMERGÊNCIA
(Pressionar por 2 seg.)
AUMENTAR VOLUME ou LUZ
GRAVAR MENSAGEM
DIMINUIR VOLUME ou LUZ
OUVIR MENSAGEM
DESLIGAR ALTIFALANTE
CHIME ON/OFF
SEM ENTRADA TEMPORIZADA
EVENTOS
Pressione
ambos para
alarme
de pânico
MOSTRA/OK
FOGO
(Pressionar por 2 seg.)
ARMADO TO TAL
LUZ LIGADA
ARMADO PARCIAL
LUZ DESLIGADA
DESARMADO
OPÇÕES DE LUZ
ANTERIO R
PAR TIÇÃ O
Figura 3. Controlos e Indicadores
* Pode não estar operativa em todas as versões da PowerMaxComplete
** A tecla Desligar Altifalante
HABILITADA (“ATIVAR” – no fluxograma UTILIZADOR, Figura 8
está ativa somente se a função MENSAGENS DE VOZ ESTIVER
.
D-303091 7
INTRODUÇÃO
Comando Multifunções
O sistema responde a sinais provenientes de um
comando de 4 botões (MCT-234) ou de um comando
bidirecional de 6 botões (MCT-237) ou de um
teclado bidirecional sem fios (MKP-150/151) - ver
Figura 4.
O comando MCT-234 é usado para controlar
somente uma partição ou múltiplas partições prédefinidas. O comando MCT-237 e o teclado
bidirecional sem fios podem controlar uma única
partição ou uma combinação de até 3 partições.
PARC IAL
MCT-234
TOTAL
DESARMADO
AUX
Tot al
Parcial
Aux 1
MCT-237
Display
Desarmar
Status/
Particao
Aux 2
C. Informação do estado do sistema (somente
para versão de VOZ): Após pressionar a tecla
AUX no comando, são apresentadas pelo
altifalante, mensagens acústicas de todas as
situações relacionadas com o sistema, desde
que a PowerMaxComplete possua o módulo
opcional de voz. Quando partição está ativada,
a central anuncia o estado da partição à qual o
comando está designado.
D.Saltar Temporização de Saída: Pressionando
a tecla AUX automaticamente fará com que o
sistema se arme “instantaneamente".
Desarmar o sistema utilizando um comando com
bateria fraca (se programado pelo instalador)
Quando se tenta desarmar o sistema, utilizando um
comando que tem bateria fraca, é apresentado um sinal
acústico durante 15 segundos Durante este período,
deve pressionar novamente a tecla de desarmar no
comando ou no teclado da central (no caso do teclado
da central, é necessário o código do utilizador), para
desarmar o sistema. Caso esta operação seja efetuada
MKP-150 /151
no período de 15 segundos, a mensagem de bateria
fraca fica registada na lista de eventos.
Caso se tenha ultrapassado o período de 15
segundos, efetue uma das seguintes ações:
A. Pressione TOTAL duas vezes para armar o
sistema, senão o sistema não fica armado e o
AWAY
reconhecimento (do utilizador que possui o
comando de bateria fraca) não fica registado na
lista de eventos.
Figure 4. Comandos e Teclado
B. Pressione TOTAL e seguidamente pressione a
tecla Desarmar, senão o sistema não reconhece
e não regista na lista de eventos.
Um alarme de PÂNICO pode ser iniciado através do
comando MCT-234, ao pressionar as teclas TOTAL
e PARCIAL ao mesmo tempo durante 2 segundos;
através do comando MCT-237, ao pressionar as
teclas AUX1 e AUX2 durante 2 segundos e através
do teclado MKP-150/151, ao pressionar as teclas # e
* durante 2 segundos. Ao pressionar duas vezes a
tecla TOTAL (dentro de um espaço de 2 segundos),
ativa-se também o modo ESPECIAL, se programado
pelo instalador. Os dispositivos podem ser usados para:
A. Controlo de portões ou outros equipamentos
elétricos: Pressione a tecla AUX para abrir ou
fechar portões controlados eletricamente ou
outro tipo de equipamentos controlados
eletricamente.
B. Armar o sistema em modo INSTANTÂNEO
(sem temporização de entrada): Pressionando a
tecla AUX imediatamente após armar, durante o
tempo disponível para sair, desativa o próximo
tempo de entrada. Significa que a entrada na
área protegida implica automaticamente numa
situação de alarme. Todos os utilizadores de
comandos podem, antes de entrar, desarmar o
sistema através da tecla de DESARMAR (
)
Mensagens de Voz
Não aplicável em PowerMaxComplete que não tem
a opção da VOZ.
As mensagens gravadas respondem aos comandos
dados pelo utilizador ao sistema, como confirmação
e aceitação das ações. Por vezes, são também
apresentadas mensagens de problemas com a
correspondente identificação das fontes originárias
dos mesmos.
Os sons que se escutará usando o painel de controlo são:
Um único beep, quando uma tecla é
pressionada
Beep duplo, indica retorno automático
ao modo de operação normal (por
tempo esgotado).
Três beeps indica um evento de problema
Melodia Alegre (- - - –––) indica a conclusão
bem sucedida de uma operação..
Melodia Triste (–––––), indica um
passo errado ou rejeição
8 D-303091
INTRODUÇÃO
Cartões de Proximidade
Quando a Partição não Está Ativada
O sistema responde a cartões de proximidade válidos
registados no sistema. Os cartões de proximidade
permitem executar uma variedade de opções sem
ser necessário marcar o código de utilizador, por
exemplo, armar, desarmar, ver os registos de
eventos, etc. Em qualquer circunstância que seja
necessário marcar o código de utilizador, basta
simplesmente apresentar um cartão de proximidade
válido e realizar a operação desejada sem
necessidade de introduzir o código de utilizador.
Quando a Partição Está Ativada
Quando o sistema está desarmado, após apresentar
um cartão de proximidade válido à central, a
mensagem "<OK> para TOTAL" é exibida. Pode-se
agora pressionar a tecla
imediatamente armar a central, ou esperar 3
segundos para o armado TOTAL automático do
sistema (a mensagem “Favor Sair Agora” é exibida).
Se o cartão de proximidade for novamente
apresentado, o sistema será DESARMADO.
para
Ao invés de pressionar a tecla
pode-se pressionar a tecla
vezes (a mensagem "<OK> para PARCIAL" / "<OK>
para DESARMAR" é exibida, de acordo) y após
pressionar a tecla
armado/desarmado PARCIAL.
A central transmite um sinal de RF. Um cartão de
proximidade válido que é apresentado à central
transmite um sinal RF codificado em resposta à
unidade de controlo.
(ver acima),
uma / duas
para
Opção do Modo de Repouso.
A opção do Modo de Repouso (se programada pelo
instalador) permite substituir as informações do visor
pela informação “POWERMAX”, e apagar os
indicadores luminosos, quando o teclado fica inativo
por um período de 30 segundos, garantindo que
essas informações não sejam visualizadas por um
eventual intruso. Para regressar ao estado normal,
pressione a tecla
utilizador (Liga por Código) ou após pressionar
qualquer tecla (Liga por Tecla), de acordo com a
programação efetuada pelo instalador.
No caso da opção Liga por Tecla, a primeira vez
que se pressiona qualquer tecla (exceto Fogo ou
Emergência), o visor regressa ao estado normal e a
segunda vez executa a ação pretendida.
Relativamente à tecla Fogo ou Emergência, a
primeira vez que se pressiona, o visor regressa ao
estado normal e executa também
(Fogo ou Emergência).
seguida do código do
a opção escolhida
D-303091 9
SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
2. Segurança da Área Protegida
Teclas de Segurança
Tecla Função
Armar quando ninguém se encontra no
local protegido
Armar quando há alguém no interior do
local protegido
Cancelar o tempo de entrada (TOTAL
INSTANTÁNEO ou PARCIAL
INSTANTÁNEO)
Desarmar o sistema e cancelar alarmes
Seleção de Partição
Processo de Seleção de Partição
NOTA IMPORTANTE: A divisão em partições
refere-se somente às centrais adquiridas que
suportam a característica de partição.
O acesso a qualquer partição é obtido através do
uso de um código individual ou de um cartão de
proximidade. Não é possível ter acesso ao MENU
DO INSTALADOR se uma ou mais partições se
encontram nos modos TOTAL ou PARCIAL.
Antes de tentar realizar qualquer operação em
qualquer partição(ções), é necessário executar as
operações abaixo que permitem selecionar a(s)
partição(ções) requerida(s)/permitida(s) usando o
código individual ou o cartão de proximidade:
PRESSIONE
Digite o # da partição
(1 - 3)
Nota: Uma “Melodia Triste” será ouvida ao tentar
selecionar-se uma partição à qual nenhum sensor /
periférico tenha sido registado.
APRESENTAÇÃO
SELECIONE PARTIÇÃO
PARTIÇÃO 1
Pronto para Armar
Antes de armar, verifique se é apresentada no visor
informação PRONTO (*) / P# PTO (**). Isto significa
que todas as zonas (*) / partições (**) estão
operacionais e poderá armar o sistema (*) / partição
(**) de qualquer modo possível.
* Em sistemas sem partição
** Em sistemas com partição
Quando um sistema sem partições não está pronto
para ser armado (pelo menos uma zona está
aberta), o visor apresenta NÃO PRONTO PRBL
(problema), NÃO PRONTO MEM (memória), NÃO
PRONTO MSG (Mensagem) ou NÃO PRONTO
ANULAÇÃO.
Quando um sistema com partições não está pronto
para ser armado (pelo menos uma zona com
partições está aberta), o visor apresenta N PTO
PRBL (problema) N PTO MEM (memória) N PTO
MSG (mensagem) ou N PTO ANULAÇÃO
Se o sistema não estiver pronto para ser armado,
pressione
nomes de todas as zonas / partições abertas, uma a uma.
É altamente recomendado resolver os problemas
da(s) zona(s) abertas, repondo o sistema ao estado
de “pronto para armar”. Caso desconheça como
solucionar os problemas, consulte o seu instalador.
IMPORTANTE! Todos os processos seguintes de
armar partem do princípio que o armado rápido foi
programado pelo instalador. Caso não tenha sido
efetuado, a PowerMaxComplete solicita que seja
marcado o código do utilizador antes de armar.
Armado TOTAL
Com o sistema PRONTO, proceda da seguinte forma:
PRESSIONE
FAVOR SAIR AGORA
Abandone a zona
O indicador ARM fica aceso durante o estado
de armado.
Armado PARCIAL
Se todas as zonas perimetrais encontram-se
fechadas (PRONTO) e o armado rápido está
autorizado, proceda da seguinte forma:
PRESSIONE
Permaneça nas
zonas interiores
O indicador ARM fica a piscar durante o estado
parcial.
Mudar de PARCIAL para TOTAL
Não é necessário desarmar o sistema – pressione
simplesmente a tecla
sistema é a mesma, como referida anteriormente.
Deverá abandonar a área antes da temporização de
saída expirar.
para verificar os números e
APRESENTAÇÃO
ARMADO TOTAL
↓
(temporização)
** TOTAL **
APRESENTAÇÃO
ARMADO PARCIAL
(temporização)
↓
** PARCIAL ** HH:MM
. A resposta por parte do
↓
↓
↓
10 D-303091
SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
Mudar de TOTAL para PARCIAL
Não deve desarmar o sistema – pressione
simplesmente a tecla
operação diminui o grau de proteção, a
PowerMaxComplete solicita a marcação do código
do utilizador, por forma a garantir que é efetuado por
utilizador autorizado.
PRESSIONE
[Marcar código]
Permaneça nas
zonas interiores
O indicador ARM fica a piscar durante o estado
armado parcial.
Em caso de ter ocorrido um alarme quando o
sistema estava armado, o visor apresenta uma
informação diferente:
PRESSIONE
[Marcar código]
Permaneça nas
zonas interiores
O indicador ARM fica a piscar durante o estado
parcial.
APRESENTAÇÃO
CÓDIGO
ARMADO PARCIAL
** PARCIAL ** HH:HH
APRESENTAÇÃO
Uma vez que está
.
_ _ _
↓ (temporização) ↓
CÓDIGO
_ _ _
ARMADO PARCIAL
↓ (temporização) ↓
** PARCIAL ** HH:HH
(alternando)
PARCIAL MEMO
Armado INSTANTÂNEO
Em ambos os modos de armar, TOTAL e PARCIAL,
pode-se anular a temporização de entrada –
qualquer entrada na área protegida, provoca alarme
imediatamente.
Proceda da seguinte forma para selecionar o modo
TOTAL INSTANTÂNEO:
PRESSIONE
Abandone a zona
O indicador ARM fica aceso durante o estado
de armado.
D-303091 11
APRESENTAÇÃO
ARMADO TOTAL
INSTANTÂNEO
(alternando)
FAVOR SAIR AGORA
↓ (temporização) ↓
** TOTAL **
Proceda da seguinte forma para selecionar o modo
PARCIAL INSTANTÂNEO:
PRESSIONE
Permaneça nas
zonas interiores
APRESENTAÇÃO
ARMADO PARCIAL
INSTANTÂNEO
(alternando)
** PARCIAL **
↓ (temporização) ↓
** PARCIAL ** HH:HH
(alternando)
PARCIAL INST
O indicador ARM fica a piscar durante o estado
parcial.
Armado FORÇADO
O armado Forçado permite armar o sistema mesmo
que uma ou várias zonas encontrem-se abertas e a
mensagem NÃO PRONTO é apresentada no visor.
O modo Forçado automático só funciona se o
instalador ativou esta função durante a programação
do sistema. As zonas abertas são automaticamente
anuladas e não são integradas no sistema de
proteção. A zona protegida deixa de ter a proteção máxima instalada.
Nota: Quando o modo forçado é executado, os beeps
habituais são substituídos por um sinal contínuo,
prolongando-se até aos últimos 10 segundos da
temporização. Caso pressione a tecla de armar
novamente, o sinal contínuo é silenciado.
Quando NÃO PRONTO é apresentado no visor, o
modo TOTAL Forçado é efetuado da seguinte forma:
PRESSIONE
FAVOR SAIR AGORA
silenciar o sinal
contínuo)
O indicador ARM fica aceso durante o estado
de armado.
Quando NÃO PRONTO é apresentado no visor, o
modo PARCIAL Forçado é efetuado da seguinte
forma:
PRESSIONE
(para silenciar
o sinal contínuo)
Permaneça nas
zonas interiores
APRESENTAÇÃO
(para
ARMADO TOTAL
↓ (temporização)
** TOTAL **
APRESENTAÇÃO
ARMADO PARCIAL
↓ (temporização) ↓
** PARCIAL ** HH:HH
↓
↓
SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
O indicador ARM fica a piscar durante o estado
parcial.
Armado ESPECIAL
Este modo é utilizado, por exemplo, pelos pais
quando querem saber quando os filhos chegam a
casa provenientes da escola e desarmam o sistema.
O armado Especial permite efetuar o aviso de
desarme através da comunicação a telefones
particulares, indicando que o sistema foi desarmado
por um determinado utilizador.
Para efeitos de reconhecimento no sistema, só os
utilizadores 5 a 8, ou utilizadores de comandos 5 a
8, é que efetuam o aviso de desarme. O aviso é
constituído como um alerta e não como um alarme
enviado aos telefones particulares programados
para receberem alertas.
O modo Especial só é possível quando o sistema está
em Armado “TOTAL”. Para armar em modo Especial,
proceda da seguinte forma:
PRESSIONE
(até 2 segundos)
FAVOR SAIR AGORA
Abandone a zona
O indicador ARM fica aceso durante o estado
de armado.
APRESENTAÇÃO
ARMADO TOTAL
ESPECIAL
(alternando)
↓ (
temporização) ↓
** TOTAL **
Efetuar um Alarme de Pânico
O alarme de Pânico é efetuado manualmente pelo
utilizador, quando o sistema está armado ou
desarmado. Esta função só é permitida, se
programada pelo instalador (verifique com o
instalador se esta função foi ativada). A sequência
para efetuar esta função é a seguinte:
PRESSIONE
(Pressione
simultaneamente)
Nota: No caso de utilizar um transmissor ou
comando, pressione simultaneamente as teclas
Total e Parcial durante 2 segundos.
Para desativar o alarme, pressione a tecla
introduza um código de utilizador válido.
APRESENTAÇÃO
ALARME DE PÂNICO
Então, se ou quando o
sistema está desarmado:
PRONTO HH:MM
Efetuar um Alarme de Fogo
(Esta função está desativada na versão ACPO
compatível)
Para efetuar um alarme de Fogo manualmente,
(dependente da versão adquirida da
PowerMaxComplete – ver tampa do teclado)
quando o sistema está armado ou desarmado,
proceda da seguinte forma:
PRESSIONE
Para desativar o alarme, pressione a tecla e
introduza um código de utilizador válido.
Efetuar um Alarme de Emergência
Para efetuar um alarme de Emergência
manualmente, (dependente da versão adquirida da
PowerMaxComplete – ver tampa do teclado)
quando o sistema está armado ou desarmado,
proceda da seguinte forma:
PRESSIONE
Para desativar o alarme, pressione a tecla e
introduza um código de utilizador válido.
Desarmar e Cancelar Alarmes
(Esta função está desativada na versão ACPO
compatível)
Desarmar o sistema desliga a sirene, antes desta
parar automaticamente, independentemente do
alarme ter sido iniciado com o sistema armado ou
desarmado.
Após desarmar, diferentes informações podem ser
apresentadas no visor, dependente do estado atual
do sistema:
A. Desarmar – sem eventos: A operação de
desarmar, sem terem ocorridos eventos, é
apresentada da seguinte forma:
PRESSIONE
[marcar código]
O indicador ARM fica apagado durante o
estado de desarmado.
B.Desarmar após alarme – com todas as zonas
e
fechadas: Se a zona que deu origem ao alarme,
regressou ao seu estado normal, a operação de
desarmar é apresentada da seguinte forma:
APRESENTAÇÃO
ALARME FOGO
APRESENTAÇÃO
Então, se ou quando o
sistema está desarmado:
PRONTO HH:MM
EMERGÊNCIA
Então, se ou quando o
sistema está desarmado:
PRONTO HH:MM
APRESENTAÇÃO
CÓDIGO
PRONTO HH:MM
_ _ _
12 D-303091
SEGURANÇA DA ÁREA PROTEGIDA
PRESSIONE
O indicador ARM fica apagado durante o
estado de desarmado.
Para efetuar a leitura dos eventos memorizados,
consulte o Capítulo 5. A apresentação da
informação "MEMO" permanece até rearmar o
sistema.
C. Desarmar após alarme – com uma zona ainda
aberta: Se a zona que deu origem ao alarme,
não regressou ao seu estado normal, a operação
de desarmar é apresentada da seguinte forma:
PRESSIONE
Código
O indicador ARM fica apagado durante o
estado de desarmado.
Para efetuar a leitura dos eventos memorizados,
consulte o Capítulo 5. A apresentação da informação
"MEMO" permanece até rearmar o sistema.
Caso desconheça como solucionar os
problemas, consulte o seu instalador.
D. Desarmar o sistema com indicação de
problema: No caso de ter sido detectado um
problema durante o estado de armado, o
indicador de problema acende-se e a operação
de desarmar é apresentada da seguinte forma:
PRESSIONE
código
APRESENTAÇÃO
CÓDIGO
código
PRONTO HH:MM
(alternando)
PRONTO MEMO
APRESENTAÇÃO
CÓDIGO<<<<
NÃO PRONTO HH:MM
(alternando)
NÃO PRONTO MEMO
APRESENTAÇÃO
CÓDIGO
PRONTO HH:MM
(alternando)
NÃO PRONTO PROB
_ _ _
_ _ _
_ _ _
E. Desarmar após um alarme, com indicação de
problema: No caso de ter sido detectado um
problema durante o estado de armado, o
indicador de PROBLEMA acende-se. Se a zona
que deu origem ao alarme, regressou ao seu
estado normal, a operação de desarmar é
apresentada da seguinte forma:
PRESSIONE
Código
O indicador ARM fica apagado durante o estado
de desarmado e
Para verificar qual a zona que deu origem ao
alarme e qual o tipo de problema, consulte o
Capítulo 5. A informação no visor é eliminada, o
indicador PROBLEMA apaga-se e os beeps são
silenciados quando o problema for solucionado. A
apresentação da informação "MEMO"
permanece até rearmar o sistema.
F. Desarmar sobre Coação: No caso de ser
forçado a desarmar o sistema, digitar o código de
coação por defeito (2580). O sistema é
desarmado como habitual mas também
desencadeia uma chamada de alarme silenciosa
para a Central Receptora.
APRESENTAÇÃO
CÓDIGO _ _ _
PRONTO HH:MM
(alternando)
PRONTO PROB
(alternando)
PRONTO MEMO
beep a cada minuto.
Comportamento Acústico da Sirene
Contínuamente ON quando ativada por uma zona
de intrusão ou por uma zona 24 horas ou decorrente
de um alarme de pânico.
Quando ativada por fogo (deteção de fumo) ON - ON
- ON - pausa - ON - ON - ON - pausa - ........ e
continuando a repetir a cadência.
No caso de não existir nenhum utilizador para
desarmar o sistema, e a zona permanecer aberta, a
sirene continuará a tocar durante o tempo definido
pelo instalador – após esse tempo deixa de tocar. A
luz da sirene permanece a piscar até desarmar o
sistema.
O indicador ARM fica apagado durante o estado
de desarmado e
Para verificar qual o tipo de problema, consulte o
Capítulo 5. A informação no visor é eliminada, o
indicador de PROBLEMA apaga-se e os beeps
são silenciados quando o problema for
solucionado.
D-303091 13
beep a cada minuto.
CONTROLO DE VOZ E SOM
3. Controlo de Voz e Som
(Na PowerMaxComplete as opções de voz estão
ativas desde que possua o módulo opcional de voz.
A função de melodia encontra-se disponível,
independentemente do módulo opcional estar instalado.
Teclas de Voz e Som
As funções de voz e som oferecidas pela
PowerMaxComplete são controladas pelo teclado,
como indicado na seguinte lista.
Para a PowerMaxComplete que inclui a
características de partição:
As características de voz e som são aplicáveis
somente à partição(ões) onde a central está presente.
Uma atividade de outra partição realizada através de
central será exibida e o LED se iluminará. A operação
será acrescentada ao registo de eventos mas não
será ouvida através do altifalante da central.
Tecla Função
Aumentar o volume das mensagens
gravadas
Diminuir o volume das mensagens
gravadas
Ligar e desligar o altifalante
Gravar uma mensagem para os outros
utilizadores do sistema
Ouvir uma mensagem gravada deixada
por outro utilizador do sistema
Ligar e desligar a melodia de aviso das
zonas
Ajuste do Volume de Voz
A seguinte representação gráfica apresenta como
aumentar o volume do altifalante utilizando a tecla
<1> (assumindo que o volume inicia-se no mínimo).
PRESSIONE
A seguinte representação gráfica apresenta como
diminuir o volume do altifalante utilizando a tecla <4>
(assumindo que o volume inicia-se no máximo).
PRESSIONE
APRESENTAÇÃO
VOLUME+
VOLUME+
VOLUME+
VOLUME+
(máx.)
APRESENTAÇÃO
VOLUME–
(máx.)
VOLUME–
VOLUME–
VOLUME–
Voz ON/OFF (ligada/desligada)
As mensagens gravadas podem ser ligadas ou
desligadas, pressionando consecutivamente a tecla
<7>, como indicado seguidamente.
PRESSIONE
Nota: O sistema permanece no estado “VOZ OFF”,
até ser selecionado novamente para “VOZ ON”.
APRESENTAÇÃO
VOZ ON
VOZ OFF
PRONTO HH:MM
↓
Gravar uma Mensagem
Pode deixar uma gravação para os outros
utilizadores do sistema. Aproxime-se do painel
frontal, pressione a tecla <2> e mantenha-a
pressionada. Quando o visor indicar A GRAVAR,
comece a falar. Os 5 quadrados negros começam a
desaparecer, um por um, da direita para a esquerda,
como indicado na representação gráfica seguinte.
APRESENTAÇÃO
AÇÃO
(constante)
Falar ↓
Falar ↓
Falar ↓
Falar ↓
Falar ↓
Parar de falar
Após desaparecerem os quadrados negros, a
mensagem FIM DA GRAVAÇÃO é apresentada.
Quando se liberta a tecla, o visor regressa ao modo
de retorno, indicando a presença de uma mensagem
gravada. Por exemplo:
No caso de pretender ouvir a mensagem que foi
gravada, deve ouvi-la até um minuto após o fim da
gravação (ver neste Capítulo – Audição de
Mensagens). Desta forma, a indicação MENS não é
eliminada.
PRONTO HH:MM
PRONTO .........MENS
GRAVAR MENS.
A GRAVAR
A GRAVAR
A GRAVAR
A GRAVAR
A GRAVAR
FIM DA GRAVAÇÃO
(alternando)
14 D-303091
CONTROLO DE VOZ E SOM
Audição de Mensagens
Para ouvir uma mensagem deixada por outro
utilizador:
Pressione a tecla
OUVIR é apresentada no visor enquanto decorre a
reprodução através do altifalante. Quando terminar a
audição, o visor regressa ao modo de repouso. No
caso da audição ser efetuada, até 1 minuto após a
gravação, a informação MENS não é eliminada do
visor.
e escute. A informação
Melodia ON/OFF (Ligada/Desligada)
Em caso de uma determinada zona ser aberta,
pode-se ouvir uma melodia de aviso ou o nome da
zona. Esta pode ser ligada ou desligada,
pressionando consecutivamente a tecla <8>, como
indicado seguidamente:
PRESSIONE
O indicador AVISO fica aceso quando
selecionado “AVISO ON”.
APRESENTAÇÃO
AVISO ON
AVISO OFF
PRONTO HH:MM
↓
D-303091 15
CONTROLO DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS
4. Controlo de Equipamentos Elétricos
Opções de Controlo e Teclas
O sistema permite controlar manualmente ou
automaticamente um equipamento controlado pela
saída programável (PGM).
O utilizador define o tempo em que o equipamento
fica ligado ou desligado através do Acerto de Horário
(ver Capítulo 7 – Função Horária). Durante a
programação do sistema, o instalador determina
quais as zonas e respectivos detectores ou sensores
que remotamente ligam e desligam o equipamento
controlado. Contudo,a decisão de qual o
equipamento que é ativado ou desativado, é
indicada pelo utilizador (ver a tabela seguinte).
Tecla Função
Ativação manual de luzes ou de outros
equipamentos eletrodomésticos
controlados pela saída PGM.
Desativação manual de luzes ou de
outros equipamentos eletrodomésticos
controlados pela saída PGM.
Método de seleção automática:
Sensor: O equipamento é controlado
por sensores (programados pelo
instalador para esse efeito).
Tempo: O equipamento é controlado
por temporização (tempos de ON e
OFF também programado pelo
instalador).
Ambos: O equipamento é controlado
por detectores e por temporização.
Exemplos dos benefícios de controlo automatizado:
•Controlo por Temporização. Ligar e desligar
equipamentos elétricos para simular a presença,
prevenindo potenciais intrusões.
•Controlo por Zonas. Ligar um dispositivo
elétrico de iluminação quando se atinge uma
zona, prevenindo potenciais intrusões.
Nota: As ativações e desativações automáticas de
equipamentos elétricos dependem também do
Acerto do Horário (ver Capítulo 7 – Função
Horária).
Controlo Automático para Ligar e
Desligar
Podem ser selecionadas duas de quatro opções:
POR TEMPO ON POR TEMPO OFF
POR SENSOR ON POR SENSOR OFF
As opções programadas são apresentadas por um
quadrado negro (
as 2 outras opções pressione a tecla
A opção que não se encontra programada não
apresenta o quadrado negro à direita. O quadrado
negro irá aparecer se for pressionada a tecla
está presente no visor. Uma “melodia alegre” indica
que a opção foi escolhida com sucesso.
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Para alterar
Para confirmar
Para alterar
Para confirmar
) do lado direito. Para visualizar
durante o tempo em que a mensagem
POR TEMPO ON
(opção por defeito)
POR TEMPO OFF
POR TEMPO OFF
POR TEMPO OFF
POR SENSOR ON
(opção por defeito)
POR SENSOR ON
POR SENSOR OFF
POR SENSOR OFF
PRONTO HH:MM
16 D-303091
EVENTOS E PROBLEMAS MEMORIZADOS
5. Eventos e Problemas Memorizados
Ver Alarmes e Sabotagens Memorizados
A PowerMaxComplete guarda em memória os
eventos relacionados com alarmes e sabotagens
(Tamper) ocorridos durante o último período em que
esteve armada.
Para PowerMaxComplete que inclui a opção de
partição: A fim de rever os eventos de alarme e
sabotagem de uma partição específica, deve-se
selecionar a partição(ções) requerida(s), (ver o
Processo de Seleção de Partição no Capítulo 2).
Nota: Os alarmes são memorizados somente se
expirar o tempo de “cancelamento” (ver ANEXO B).
Caso desarme o sistema imediatamente – antes de
expirar o tempo de cancelamento – o alarme não é
memorizado.
A. Indicações de Alarme / Sabotagem
Quando a memória apresenta pelo menos um
evento e o sistema está desarmado, o visor
apresenta um informação de MEMO a piscar, como
indicado seguidamente:
PRONTO HH:MM
(alternando)
PRONTO MEMO
ou, se o sistema não está pronto para armar
NÃO PRONTO HH:MM
(alternando)
NÃO PRONTO MEMO
B. Verificar qual o Alarme / Sabotagem
Para verificar o conteúdo memorizado, pressione a
tecla
EXEMPLO 1
garagem, designada como Zona 12 – aberta e foi fechada. Adicionalmente, do detector do quarto –
Zona 7 - foi enviada uma mensagem de sabotagem,
uma vez que foi removida a tampa.
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
PORTA GARAGEM
QUARTO
.
: Foi provocado um alarme na porta da
PRONTO HH:MM
Z12 ALARME
(alternando)
Z07 TAMPER
(alternando)
Caso se continue a pressionar a tecla ,
o visor apresenta detalhes de outros eventos
memorizados (caso existam), ou regressa ao seu
estado inicial (ver parágrafo A).
EXEMPLO 2
garagem, designada como Zona 12 – aberta e não
foi fechada.
Atenção! Os eventos memorizados e respectivos
conteúdos são apagados quando o sistema é
armado novamente.
: Foi provocado um alarme na porta da
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
NÃO PRONTO HH:MM
Z12 ALARME
PORTA GARAGEM
PORTA GARAGEM
(alternando)
Z12 ABERTA
(alternando)
Ver Problemas Memorizados
A. Indicações de Problemas
A informação PROB a piscar no visor, o indicador
luminoso de PROBLEMA, a sinalização acústica de
3 beeps por minuto, indicam que deve-se investigar
o sistema para descobrir a origem e o tipo de
problema.
O LCD apresenta os números do aparelho da
indicação de problema. Os tipos de problemas são
como segue:
SENSORES
•INATIVIDADE – Não foram recebidos sinais de
atividade de um determinado detector, comando
ou teclado (se a opção de supervisão está ligada)
durante um período de tempo programado.
•BATERIA FRACA – A bateria de um detector,
comando ou teclado encontra-se próxima do fim
de vida.
• LIMPAR – O detector de fogo necessita de limpeza.
• PROBLEMA GÁS – Problema com o detector de gás.
• SIRENE S/ENERGIA – Não há energia na sirene
PROBLEMAS COM O GSM (se utilizado)
•Falha na linha GSM – Falha na linha telefónica
GSM.
• Falha na Rede GSM – Falha de rede GSM.
• RSSI FRACO – O sinal GSM recebido é fraco.
• Falha de comunicação GSM – Ausência de
comunicação (formato RS-232) entre a
PowerMaxComplete e a unidade GSM.
/COMANDOS / TECLADOS
D-303091 17
EVENTOS E PROBLEMAS MEMORIZADOS
PROBLEMAS DE SISTEMA
Os PROBLEMAS DO SISTEMA indicam o estado de
todo o sistema e não de uma específica partição.
•Falha Energia – Não há energia e o sistema
está a ser alimentado através da bateria de
proteção (problema comunicado 5 minutos após
a sua ocorrência).
•Interferências – Uma frequência está a bloquear
a comunicação entre os detectores e a central.
•Sem Comunicação – A comunicação com a
Central receptora ou com os telefones
particulares não pode ser efetuada.
•Bateria Fraca na CPU – A bateria de proteção
do sistema está fraca e deve ser substituída (ver
Capítulo 9 – Substituir a Bateria de Proteção).
• Tamper na CPU – A central foi aberta.
• Falha Fusível – O fusível da sirene está queimado.
• Falha de Linha – Existe algum problema na
linha telefónica.
IMPORTANTE! No caso dos beeps indicadores de
problema incomodarem, desarme o sistema
novamente (mesmo que esteja desarmado). Os
beeps são silenciados por 4 horas.
B. Verificar a Origem dos Problemas
A informação PROB a piscar no visor indica que há
pelo menos um problema que deve ser solucionado,
como indicado nos exemplos seguintes:
PRONTO HH:MM
(alternando)
PRONTO PROB
ou, se o sistema não está pronto para armar
NÃO PRONTO HH:MM
(alternando)
NÃO PRONTO PROB
Para verificar o conteúdo memorizado, um por um,
pressione a tecla
EXEMPLO:
se inativo e o da sala de estar – Zona 15 – comunicou
bateria fraca. Contudo, estes problemas não impedem
do sistema estar pronto para armar. Para verificar a
origem dos problemas, proceda da seguinte forma:
18 D-303091
O detector da cozinha – Zona 9 – encontra-
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
PRONTO HH:MM
Z09 INATIVIDADE
(alternando)
COZINHA
Z15 BATERIA FRACA
(alternando)
SALA DE ESTAR
.
Caso se continue a pressionar a tecla ,
o visor apresenta detalhes de outros eventos
memorizados (caso existam), ou regressa à situação
de repouso (ver parágrafo A).
Verificar Eventos Memorizados e
Problemas ao Mesmo Tempo
Se alarmes / sabotagem permanecem em memória
e ao mesmo tempo existe um problema, o visor
apresenta a seguinte informação:
PRONTO HH:MM
(alternando)
PRONTO MEMO
(alternando)
PRONTO PROB
ou, se o sistema não está pronto para armar
NÃO PRONTO HH:MM
(alternando)
NÃO PRONTO MEMO
(alternando)
NÃO PRONTO PROB
Nota: Caso tenha sido gravada uma mensagem, o
visor indicará também MENS (como indicado no
Capítulo 3 – Gravar uma Mensagem), desde que
esteja instalado o módulo opcional de voz.
Para verificar as informações – eventos memorizados,
zonas abertas, e origens dos problemas (por esta
ordem) – pressione a tecla
repetidamente. Os eventos memorizados são
apresentado em primeiro lugar, como indicado no
Capítulo 5 – Verificar qual o Alarme / Sabotagem. Se
o sistema não está pronto para armar, com zona
aberta, será apresentado seguidamente, como
indicado no Capítulo 2 – Preparar para Armar. E por
fim, serão apresentados os problemas, como
indicado no Capítulo 5 - Verificar a Origem dos
Problemas.
Corrigindo Problemas
Os indicadores de problemas (luminoso e
mensagem a piscar no visor) desaparecem uma vez
eliminada a causa do problema. No caso de não
saber solucionar o problema, contacte o seu
instalador.
INATIVIDADE:
retomar a sua atividade, os indicadores de problema
são suprimidos.
BATERIA FRACA: Assim que é efetuada a
substituição da bateria num detector, comando ou
teclado, a primeira transmissão efetuada apresentará
uma informação de “Bateria OK” e os indicadores de
problema são suprimidos.
PROBLEMAS DO SISTEMA: A correção de qualquer
problema apresentado no visor implica por parte do
sistema na sua eliminação da lista de problemas.
Assim que um detector ou comando
6. Funções Especiais
Monitorização de Pessoas em Casa
Uma característica importante da
PowerMaxComplete é a capacidade de interagir de
um modo diferente dos restantes sistemas de
segurança concorrentes. Quando o sistema está
desarmado (ou eventualmente em armado
“PARCIAL” com a proteção perimetral), permite
monitorizar a atividade interna dos detectores e
comunicar a inatividade das zonas interiores
utilizando limites de tempos pré-definidos.
Para utilizar esta característica, o instalador deve
programar o limite de tempo através do qual é
considerado e comunicado como um alerta de “não atividade”.
De forma a tornar mais claro o entendimento desta
função, toma-se como exemplo, uma pessoa com
necessidades especiais, que eventualmente encontrase só dentro da área protegida. Partindo do princípio
que essa pessoa não permanece inativa durante o dia
todo, mesmo que seja natural estar deitada durante
vários períodos, terá sempre a necessidade de
deslocar-se à cozinha ou ir à casa de banho. Então,
quando isso acontece, os detectores instalados no
quarto, cozinha ou casa de banho detectam a
presença de movimento.
Assim, neste exemplo, o período de inatividade
podia ser programado pelo instalador para 6 horas,
considerando-se pelo menos de 6 em 6 horas teria
que haver movimento de passagem por um detector.
Se o movimento é detectado
temporal de 6 horas, inicia-se uma nova contagem
decrescente e não é comunicado qualquer tipo de
evento.
Se o movimento não é detectado
temporal de 6 horas em qualquer zona interior, o
sistema comunica uma alerta de “inatividade” para
a Central Receptora ou para os telefones
particulares programados pelo instalador.
IMPORTANTE! Adicionalmente, pode ser entregue a
essa pessoa com necessidades especiais, que está
monitorizada pela zonas interiores, um transmissor
de emergência, destinado a situações que requeiram
atenção imediata, ver próximo parágrafo.
dentro do espaço
dentro do espaço
FUNÇÕES ESPECIAIS
Pensando na probabilidade do risco de acidente não
ser elevada, recomenda-se que o utilizador seja
possuidor de um transmissor miniatura de
emergência do tipo pendente ou pulseira. Em caso
de necessidade, bastará pressionar o botão no
transmissor, para que a PowerMaxComplete
comunique para a Central Receptora ou para os
telefones particulares programados pelo instalador
uma “chamada de emergência”.
Para tornar esta função possível, solicite ao
instalador que defina uma das 28 zonas da
PowerMaxComplete como zona de emergência.
Seguidamente, encomende um dos transmissores
indicados abaixo, de forma a ser registado e
integrado no sistema como zona de emergência.
Os transmissores de emergência compatíveis com a
PowerMaxComplete são (ver Figura 5):
MCT-201 – Tipo: Pendente
MCT-211 – Tipo: Pulseira
MCT-101 – Tipo: Bolso
MCT-201
Figura 5. Transmissores de Emergência de Um Só
MCT-211
Botão
Controlo Remoto Telefónico
A. Acesso Remoto Telefónico
Através de um telefone particular pode-se aceder à
PowerMaxComplete e realizar operações de armar
e desarmar, ativar ou desativar equipamentos
elétricos e controlo da saída programável (PGM),
gravar, ouvir ou apagar a mensagem de e para
outros utilizadores, bem como verificar o estado do
sistema.
MCT-101
consola
Chamadas de Emergência
Pegando no exemplo anterior, supondo que a
referida pessoa teve uma situação que poderia
envolver uma queda na banheira, ficando
impossibilitada de levantar-se. Poderia levar horas
até que o sistema comunicasse o alerta de
“inatividade”, mas a referida pessoa necessitaria de
assistência o mais rápido possível.
D-303091 19
FUNÇÕES ESPECIAIS
O processo é apresentado na seguinte ilustração.
1. Marcar o número de telefone onde se encontra
ligada a PowerMaxComplete.
2. Aguarde entre 2 a 4 toques e
desligue.
3. Aguarde entre 12 a 30
segundos.
4. Remarque o número da
PowerMaxComplete (Um
sinal acústico será ouvido
durante 10 segundos).
5. [*} (para desligar o sinal acústico)
B. Lista de Comandos
Comando
1 Desarmado [][1][#]
2 Armado Parcial [][2][#]
3 Armado Parcial-Instantâneo
4 Armado Total [][3][#]
5 Arming Total-Instantâneo [][3][1][#]
6 Arming Total-Especial [][4][#]
7 Arming Total-Instantâneo-Especial
8 Revisar o estado de uma partição
específica (Somente na versão de
Voz) (*)
9 Ativar saída PGM
Desativar saída PGM
10
Comunicação Mãos Livres
11
(Somente na versão de Voz) (ver
sub-parágrafo C)
Ouvir a mensagem gravada
12
Iniciar a gravação da mensagem
13
Terminar a gravação da mensagem
14
Apagar a mensagem gravada
15
Verificar o estado do Sistema
16
(Somente na versão de Voz)
Terminar (fim de comunicação)
17
Este comando opera em TODAS as partições
permitidas.
C. Comunicação Mãos Livres
Execute os passos 1 a 6 do parágrafo Acesso
Remoto Telefónico, e continue como indicado:
1.
2. Aguarde 2 beeps
3.
O sistema inicia a comunicação em modo de
“OUVIR”, permitindo ouvir os sons provenientes da
área protegida adjacente à PowerMaxComplete,
20 D-303091
[][7][#]
[3] ou [1] ou [6] (ver a tabela seguinte)
Não aplicável
quando acede
remotamente
através do
módulo GSM.
Passe para o
passo 5.
durante um período de 50 segundos. Neste caso,
a comunicação só está ativa num canal, podendose ouvir o local protegido, mas não se pode falar
para o local protegido. Seguidamente, se tiver
necessidade pode alterar para “FALAR” ou
“MÃOS LIVRES”, como indicado na tabela
seguinte.
]
]
]
]
[#]
[#]
[#]
[#]
[[
#]
#]
FUNÇÕES ESPECIAIS
Comando Tecla
Ouvir (ouvir o utilizador da casa) (*) [3]
Falar (falar para o utilizador da casa) (*) [1]
Mãos Livres (ouvir e falar) (*) [6]
Nota: Cada vez que pressionar uma tecla, [3], [1]
ou [6] a comunicação é prolongada mais 50
segundos.
* A comunicação Mãos Livres pode ser
terminada através da PowerMaxComplete,
bastando para tal pressionar a tecla de
desarmar o sistema.
Comentários relacionados com o método
OUVIR e FALAR.
O modo OUVIR e FALAR permite a comunicação
bidirecional, disponibilizando o canal para
comunicação alternada. Este método é
normalmente usado em comunicações militares,
comerciais e de rádio amadores, em que fala um de
cada vez e o diálogo termina com expressões
específicas, proporcionando uma disciplina na
comunicação, como por exemplo “terminado” ou
“escuto”. Desta forma, recomenda-se a utilização
deste método na PowerMaxComplete, terminando
as frases com “escuto” e pressionando a tecla que
comuta para ouvir. Quando a pessoa da casa,
termina a frase com “terminado”, volta-se a
pressionar a tecla que comuta para falar, repetindo
o processo ciclicamente.
EXEMPLO:
Do telefone remoto:
Consegues ouvir-me? Há algum problema?
Terminado”.
Utilizador: “Sim, sou eu. Tive uma tontura quando
saía da cama e caí no chão. Não consigo levantarme e dói-me o pé. Podes ajudar-me? Terminado”.
Do telefone remoto:
alguém imediatamente, não te mexas.
Escuto”.
Utilizador: “Obrigado, por favor despacha-te.
Terminado”.
Do telefone remoto:
desligo”
COMUNICAÇÃO).
Importante! Se pretender terminar a comunicação
bidirecional e executar outro comando, pressione a
tecla [
do comando pretendido (ver a tabela da Lista de
Comandos, referida anteriormente).
] e marque o código de utilizador seguido
[3]
[3].
[]9][9] (FIM DE
[1], “És tu Maria?
[1], “Claro, vou chamar
[1], “OK! Terminado e
Comunicação para Telefones
Particulares
consola
A PowerMaxComplete pode ser programada pelo
instalador para comunicação seletiva de eventos
para os telefones particulares. Os eventos são
divididos em 4 grupos:
Nota: Em centrais sem a opção de voz, o seguinte
sinal acústico será enviado a um telefone
particular, em caso de informação de evento:
* FOGO: ON – ON – ON – pausa. (- - - - - - ......)
** INTRUSÃO: ON continuamente (
*** EMERGÊNCIA: sirene de dois tons, como uma
ambulância
Após a comunicação efetuada pela
PowerMaxComplete, ser atendida, inicia-se a
audição da “identificação da casa”, seguida do tipo
de evento ocorrido. Por exemplo, no caso de ter
sido detectado fumo na residência do Sr. Ferreira,
a mensagem será a seguinte:
[Residência do Sr. Ferreira – Alarme de Fogo].
No caso de monitorização de uma pessoa, na
residência do Sr. Costa, a mensagem será a
seguinte:
[Residência do Sr. Costa - Inatividade].
O destinatário da mensagem terá que efetuar o
reconhecimento da notificação (indicado
seguidamente), mas caso não atenda, a
mensagem repete-se ciclicamente, até perfazer a
temporização de 45 segundos. Findo este tempo,
a PowerMaxComplete desliga a chamada e
tentará o número seguinte da lista.
Para efetuar o reconhecimento de entrega, devese pressionar uma das teclas da tabela seguinte.
Comando Tecla
Notificação Simples: A
PowerMaxComplete desliga e considera
a comunicação do evento concluída.
Reconhecimento e Ouvir: Para ouvir os
sons provenientes do local protegido
durante 50 segundos. Para prolongar o
tempo de audição, pressione a tecla [3]
novamente, antes que a
PowerMaxComplete desligue, ou
pressione a tecla [1] para falar.
)
2
3
D-303091 21
FUNÇÕES ESPECIAIS
Comando Tecla
Reconhecimento e Falar: Para falar
para o local protegido durante 50
segundos. Para prolongar o tempo a falar,
pressione a tecla [1] novamente, antes
que a PowerMaxComplete desligue, ou
pressione a tecla [3] para ouvir.
Reconhecimento e Comunicação Mãos
Livres: A comunicação terá lugar sem
necessidade de passar o sistema para
ouvir e falar durante 50 segundos
(extensíveis se pressionar a tecla [6]).
Reconhecimento e Comunicação do
Estado do Sistema: A
PowerMaxComplete apresenta uma
mensagem verbal do estado do sistema.
Por exemplo:
[Desarmado – Pronto para armar] ou
[Desarmado – Porta principal aberta] ou
[Desarmado – Alarme em memória].
Comando
1 Armado TOTAL
2 Armado TOTAL Instanâneo
3 Armado TOTAL Especial
4 Armado TOTAL Especial
Instantâneo
5 Armado PARCIAL
6 Armado PARCIAL
Instantâneo
7 Desarmado
8 Ligar PGM
9 Desligar PGM
10 Definir a identificação do
nome da casa (ver nota)
A ID da Casa pode incluir até 16 letras e espaços, por exemplo: CASA JOÃO DIAS
Formato SMS – Partição
Individual
“TOTAL <código>”
ou
“AW <código>”
“TOTAL INST <código>”
ou
“AWI <código>”
“ESPECIAL < código >”
or
“LK <código>”
“ESPECIAL INST <código>”
ou
“LKI <código>”
“PARCIAL <código>”
ou
“HM <código>”
“PARCIAL INST <código>”
ou
“HMI <código>”
“DESARMADO <código>”
ou
“DA <código>”
“PGM ON <código>” “P# PGM ON <código>”
“PGM OFF <código>”
“NOME DA CASA <código> <ID da
casa>” ou
“HN <código> < código ID>”
1
6
9
Controlo Remoto por SMS
A PowerMaxComplete, com uma unidade GSM
interna, pode responder a comandos SMS
provenientes de telefones da rede móvel ou fixa,
somente se o comando ACESSO REMOTO
LIGADO tiver sido pré-selecionado pelo instalador.
Os diversos comandos SMS podem ser consultados
na tabela seguinte (o processo de envio de
mensagens escritas SMS deve ser consultado no
manual de instruções do telefone). A informação
“<código>” da tabela refere-se ao código de 4
dígitos do utilizador e um espaço em branco
significa espaço que tem que ser respeitado.
Lista de Comandos SMS
Na tabela seguinte, “P#” é usado somente para
PowerMaxComplete com partição ativada – usar
P1, P2, P3 ou P4, conforme o número da partição.
Formato SMS – Todas as
Partições / Partição Desativada
“P# TOTAL < código >”
ou
“P# AW < código >”
“P# TOTAL INST < código >”
ou
“P# AWI < código >”
“P# ESPECIAL < código >”
ou
“P# LK < código >”
“P# ESPECIAL INST <código>”
ou
“P# LKI <código>”
“P# PARCIAL <código>”
ou
“P# HM <código>”
“P# PARCIAL INST <código>”
ou
“P# HMI <código>”
“P# DESARMADO <código>”
ou
“P# DA <código>”
“P# PGM OFF <código>”
“P# NOVME DA CASA <código> < ID
da casa>” ou
“P# HN <código> <house ID>”
22 D-303091
FUNÇÕES ESPECIAIS
Comunicar por SMS
Esta opção só é aplicável no caso de ter o módulo
GSM instalado. A PowerMaxComplete pode
enviar mensagens SMS para telefones registados
pelo instalador no módulo GSM (até 4 telefones
móveis ou fixos).
As mensagens SMS são bastante simples e de
fácil interpretação, pelo que não são detalhadas
neste manual, apresentando-se alguns exemplo:
•CASA JOÃO DIAS
** TOTAL **
•CASA JOÃO DIAS
* DESARMADO *
•CASA JOÃO DIAS
POWERMAX: BATERIA FRACA
GARAGEM: BATERIA FRACA
•CASA JOÃO DIAS
Estado Mens. 01
(A lista de eventos é apresentada)
Nota: As mensagens pedindo o estado do sistema
só podem ser enviadas para o telefone requerente,
quando este não tem restrição da apresentação do
número!
Nota: A PowerMaxComplete pode reacionar com
temporização a uma mensagem SMS recebida se
uma sessão de GPRS estiver em andamento na
mesma linha.
Realizar um Teste de Passagem
O teste de passagem é uma operação
indispensável, pela qual se verifica que todos os
detectores estão a funcionar convenientemente,
sem perturbar os vizinhos com o funcionamento da
sirene. O teste deve ser realizado pelo menos uma vez por semana, e deve incluir todos os
detectores de todas as zonas.
Antes de efetuar o teste de passagem, todos os
detectores devem estar em seu estado normal
(repouso). Por estado normal, entende-se quando
não há atividade nos sensores, pelo menos à 2
minutos.
Nota: Durante o teste, as zonas de 24 horas não
vão causar alarme se essa área protegida for
perturbada, mas em contrapartida as zonas de
fogo continuarão a funcionar normalmente.
Seguidamente apresenta-se um teste de
passagem típico:
A. Pressione a tecla
aparece:
TESTE DE PASSAGEM
B. Pressione a tecla . No visor
aparece a informação para introduzir o código
do utilizador:
. No visor
CÓDIGO
C. Introduzir o código. A sirene efetua um teste
acústico de 2 segundos e o visor apresenta a
seguinte informação:
EM TESTE
D. Efetuar um percurso de passagem pela área
protegida, certificando-se que todos os
detectores, sem exceção, são ativados (passar
em frente dos detectores de movimento,
abrir/fechar portas e janelas). Cada vez que
um detector identifica o evento:
• Ouve-se uma “Melodia Alegre.
• O nome e número da zona é apresentado
no visor brevemente.
EXEMPLO 1: Ao passar por um detector de
movimento na sala de estar (zona 11), o visor
indica:
SALA DE ESTAR
Z1 VIOLADA
Após 5 segundos, o visor regressa ao estado
anterior, continuando:
EM TESTE
EXEMPLO 2: Após abrir uma janela do quarto
de hóspedes na partição 3 (zona 13), o visor
indica:
QUARTO DE HÓSPEDES
Z13 ABERTA
Após 5 segundos, o visor regressa ao estado
anterior, continuando:
EM TESTE
E. Após concluído, pressione a tecla
repetidamente. O visor apresenta os resultados
do teste, partição após partição e zona após zona
por ordem numérica ascendente. Por exemplo:
QUARTO DE HÓSPEDES
(alternando
Z13 OK
ou: “Z13 AUSENTE” no caso de não ter
havido resposta por parte da zona 13.
F. Para continuar o teste, pressione a tecla
Para sair do modo teste, pressione a tecla
. No visor aparece:
<OK> PARA SAIR
G. Pressione a tecla . O visor
regressa ao modo de repouso.
_ _ _ _
)
.
D-303091 23
MENU DO UTILIZADOR
7. Menu do Utilizador
Quais são os Menus que Necessita?
O instalador efetua a programação do sistema, com
vista à simplificação das ações por parte do
utilizador, mas são sempre necessárias pequenas
programações e ajustes.
Nota: Embora o menu do utilizador ser da
responsabilidade do mesmo, poderá solicitar ao
instalador a sua programação (com exceção dos
códigos dos utilizadores, que devem ser mantidos
secretos).
Conteúdo do Menu do Utilizador (se habilitado pelo
instalador):
•Anulação de Zonas – determina quais as
zonas que são anuladas (desativadas) durante
o presente modo desarmado e o próximo modo
armado.
•Ver as Zonas Anuladas – apresenta as zonas
anuladas, uma a uma – contendo os nomes e
números.
•Utilizar a Última Anulação – possibilita utilizar
a última anulação, a qual ficou suspensa após
desarmar, encontrando-se ainda memorizada
na memória da PowerMaxComplete.
Nota: UTILIZAR A ÚLTIMA ANULAÇÃO é
aplicável quando a partição está desativada.
•Telefones Particulares* - determinaos grupos
de eventos a serem informados aos telefones
particulares. Permite programar o 1º, 2º, 3º e 4º
números de telefones particulares, que são
utilizados para entregar as comunicações de
eventos que foram definidas pelo instalador do
sistema. Determina o número de vezes que o
número do telefone particular é marcado.
Determina se a comunicação bidirecional vocal
com os telefones particulares vai ser permitida.
Determina se usar um único sinal de
reconhecimento ou um sinal de reconhecimento
de cada telefone antes do atual evento ser
considerado informado.
• Permite programar o 1º, 2º, 3º e 4º números de
telefones SMS, utilizados para receber as
comunicações de tipos de eventos prédefinidos pelo instalador.
•Códigos dos Utilizadores* – permite programar
os diversos códigos dos utilizadores (principal e
os restantes 7). Os códigos dos utilizadores 5 a 8
são utilizados para efetuar a notificação de aviso
de desarme (ver Capítulo 2 – Armado Especial,
para informações adicionais).
• Comandos* – permite registar na
PowerMaxComplete os códigos de
identificação de cada comando (multi-botões,
tipo CodeSecure e transmissores sem fio), para
poderem ser integrados e reconhecidos pelo
sistema.
24 D-303091
• Cartões de Proximidade – permite registar na
PowerMaxComplete os códigos de
identificação de cada cartão de proximidade,
para poderem ser integrados e reconhecidos
pelo sistema.
•Mensagens de Voz* – permite ligar ou desligar
as mensagens de voz do sistema, desde que
instalado o módulo opcional de voz.
•Armar Automaticamente* – permite ativar ou
desativar a opção de armar automaticamente
(na hora pré-definida).
•Hora de Armar Automaticamente – permite
programar a hora para armar automaticamente.
•Sinalização da Sirene* –
desativar uma sinalização acústica curta na
sirene, quando se arma ou desarma o sistema.
As opções respeitante ao volume da sinalização
acústica só se aplicam a sirenes sem fios; para
sirenes com fios, só se aplica como opção
ligada ou desligada.
•Acerto da Hora e Formato* – permite efetuar o
acerto da hora e o respectivo formato.
•Acerto da Data e Formato* – permite efetuar o
acerto da data e o respectivo formato.
•Temporizador* – permite programar o
temporizador de ativação e desativação de
equipamentos.
permite ativar ou
* Esta opção só pode ser efetuada se o código de
utilizador principal tiver sido introduzido.
** Este menu não está disponível quando a
Partição está ativada.
Programação do Menu do Utilizador
A Figura 7 descreve como entrar no Menu do
Utilizador (quando todas as zonas/partições estão
protegidas).
Pressionar as teclas indicadas. O resultado que
aparece segue cada instrução.
MENU DO UTILIZADOR
PRONTO 00:00
TESTANDO
Instrução: Marque o código de 4 digítos
do utilizador principal (por defeito 1111),
ou o código do utilizador (ver nota em
baixo).
Estes menus são apresentados unicamente
se a função de Anulação foi permitida pelo
instalador.
ULTIMA ANULAÇÃO só é apli cável
quando a partição está desativada.
Os menus marcados com o
*
asterisco, só são acessíveis
pelo utilizador principal.
Menu do INSTALADOR só é
**
apresentado se a opção
SUPERVISOR foi permitida
pelo instalador
MENU UTILIZADOR
PROGR EXCLUSAO
VER EXCLUSAO
USAR ULTIMA EXCL
(*)
ENVIO PRIVADOS
(*)
(*)
REGISTAR COMANDO
(*)
CARTOES
AJUSTE OPCAO VOZ
(*)
(*)
OPCAO ARMAR AUTO
(*)
HORA ARMAR AUTO
(*)
SINAL ARM/DESARM
(*)
FORMATAR HORA
(*)
FORMATAR DATA
(*)
PROG HORARIO PGM
MODO INSTALADOR
(**)
(*)
OK
CODIGO: _ _ _ _
código principal / utilizador
AJUSTE COD UTIL
<OK> P/SAIR
Figura 7 – Programação do Menu do Utilizador
Os próximos parágrafos apresentam instruções para
programar o Menu do Utilizador passo a passo. De
qualquer forma, se pretende ter uma panorâmica
completa e geral do menu, consulte a Figura 8. –
Fluxograma do Menu do Utilizador. Serve também
como guia orientador para programar, em vez de
seguir as instruções passo a passo.
Anulação de Zonas
A. Considerações Gerais
A PowerMaxComplete pode ser programada para
anular determinadas zonas, que se encontram
operacionais (zonas fechadas) ou perturbadas
(zonas abertas). A anulação permite a
movimentação livre nessas zonas mesmo com o
sistema armado. Utiliza-se também para poder
retirar temporariamente um detector, quando
necessita de reparação. As zonas de fogo e de
temperatura não podem ser anuladas.
Atenção! – As zonas anuladas reduzem e
comprometem o nível de proteção e deteção!
Nota: As zonas só são anuladas por um período de
desarme. Desarmar o sistema, depois de um
período de armado, suspende as zonas anuladas,
mas o esquema de anulação anterior pode ser
utilizado novamente, caso seja necessário.
B. Procedimento para Anular Zonas
Quando o modo de partição está habilitado, pode-se
configurar a opção de anular zonas conforme o tipo
de permissão de acesso à partição.
Após introduzir o código do utilizador
corretamente
(ver acima – Programação do Menu do Utilizador), o
visor apresenta:
ANULAÇÃO ZONAS
Neste ponto, pressionando a tecla , o
número, estado e nome da primeira zona / partição
contendo a primeira zona (na PowerMaxComplete
com a característica de partição) são
automaticamente apresentados. Três estados são
possíveis:
•Aberta: Esta zona não se encontra integrada no
sistema de segurança – pode ser anulada para
não causar perturbação ou se o utilizador não
sabe como resolver o problema que apresenta.
•Anulada: Esta zona está presentemente
anulada (foi anulada anteriormente, e ainda não
foi reintegrada no sistema de segurança,
situação que ocorre quando voltar a armar
novamente).
•Operativa: Caso não haja nenhum problema
com a zona, seu estado é apresentando como
"Operativa
".
Tomando como exemplo, só a Zona 1 está “aberta”
e pretende-se anulá-la, e as zonas restantes estão
operativas
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Z01: ABERTA
(caso queira
verificar o
estado da
zona
seguinte)
(alternando)
COZINHA
<OK> P/ANULAR
Z01: ANULADA
(alternando)
COZINHA
Z02: OPERATIVA
(alternando)
PORTA PRINCIPAL
ANULAÇÃO ZONAS
Pode selecionar outra função no Menu do Utilizador, ou
terminar a programação pressionando a tecla
.
Ao apresentar a informação <OK> PARA SAIR,
pressionar a tecla
.
Após efetuar a anulação, a informação ANULAÇÃO
é apresentada no visor:
PRONTO ANULAÇÃO
ou
NÃO PRONTO ANULAÇÃO
A informação mantém-se durante todo o tempo em
que o sistema está desarmado, e desaparece
quando o sistema for armado
Nota: A mensagem no visor de ANULAÇÃO pode
alternar com outras informações, como por exemplo:
Problema, Memória e Mensagem.
D-303091 25
MENU DO UTILIZADOR
C. Procedimento para Restaurar Zonas
Caso seja necessário restaurar a zona no sistema
de segurança, após ter sido anulada, deve-se entrar
novamente no menu de ANULAÇÃO ZONAS, como
indicado anteriormente e pressionar a tecla
ou
passos seguintes:
Pressione a tecla e pode selecionar outra
função no Menu do Utilizador. Para terminar a
programação pressione a tecla
informação <OK> PARA SAIR, pressione a tecla
até visualizar a zona a restaurar. Siga os
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Z22: ANULADA
SALA DE ESTAR
.
(alternando)
<OFF> RESTAURAR
Z22: OPERATIVA
(alternando)
SALA DE ESTAR
. Ao apresentar a
Verificar as Zonas Anuladas
Após introduzir o código do utilizador corretamente
(ver acima – Programação do Menu do Utilizador), o
visor apresenta:
ANULAÇÃO ZONAS
Pressione para apresentar a opção:
VER ANULAÇÃO
Pressione para apresentar a opção:
LISTA ANULAÇÕES
Neste ponto, pressionando a tecla , o
número, estado e nome da primeira zona anulada
são automaticamente apresentados. Ao pressionar a
tecla
todas as zonas anuladas, apresentadas por ordem
crescente Pressione a tecla
VER ANULAÇÃO e pressione
<OK> PARA SAIR.
repetidamente, podem-se ver
para retornar a
para retornar a
Recuperar a Última Anulação
Armar o sistema com várias zonas anuladas,
considera-se como "armado parcial". Este estado
parcial pode ser repetido, bastando repetir a última
anulação (que foi suspensa e se encontra
memorizada no sistema).
Após introduzir o código do utilizador
(ver acima – Programação do Menu do Utilizador), o
visor apresenta:
ANULAÇÃO ZONAS
Pressione duas vezes, o visor indica:
ÚLTIMA ANULAÇÃO
Neste ponto, proceda da seguinte forma:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
<OK> P/CONFIRMAR
ÚLTIMA ANULAÇÃO
Selecione qualquer outro item no MENU DO
UTILIZADOR ou para terminar a programação,
pressione
aparecer no visor, pressione a tecla
. Quando <OK> PARA SAIR
corretamente
.
Programação dos Telefones
Particulares
Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do Menu do
Utilizador), pressione a tecla
vezes (se necessário), até o visor apresentar:
TELEFONE PARTICULAR
Informação a Telefones Particulares
Aqui são determinados os grupos de eventos a ser
informados – “desativar informação", "todas", "todas
(-ab/fe)" (todas as mensagens, exceto
aberto/fechado), todas (–alertas) (todas as
mensagens, exceto alertas), "alarmes", "alertas",
"ab/fe" (aberto/fechado).
Números de Telefones Particulares
Aqui são determinados os 1°, 2°, 3° e 4° números
de telefone aos quais o sistema informará
mensagens de eventos que tenham sido definidas
pelo instalador do sistema.
Tentativas de marcação
Determinar o número de vezes que é marcado o
número do telefone particular (1, 2, 3, ou 4
tentativas).
Voz Particular
Determinar se a comunicação bidireccional de voz
com telefones particulares será permitida ou não.
Confirmação do Telefone
Determinar se usar um único sinal de confirmação ou
um sinal de confirmação para cada telefone antes do
evento atual ser considerado como informado.
Mensagens SMS
Determinar o 1° 2°, 3° e 4° números de telefone para
mensagens SMS aos quais os respectivos tipos de
eventos pre-selecionados serão informados.
várias
26 D-303091
MENU DO UTILIZADOR
utilizador principal)
Executar as configurações acima referidas de
acordo com o menu da Figura 8 (Informe a
Telefones Particulares). Estas configurações podem
ser realizadas pelo instalador.
Selecione qualquer outro item no MENU DO
UTILIZADOR ou para terminar a programação,
pressione
aparecer no visor, pressione a tecla
. Quando <OK> PARA SAIR
.
Programar Códigos de Utilizadores
Um máximo de 8 códigos de 4 dígitos pode ser
definido dentro de um total de (10)
possibilidades de códigos de utilizador.Após
introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do Menu do
Utilizador), pressione a tecla
vezes, até o visor apresentar:
COD. UTILIZADOR
1º Código recomenda-se a alteração deste código
definido em fábrica e que deve ser atribuído ao
utilizador principal do sistema. Este código não pode
ser apagado.
2º, 3º e 4º Códigos podem ser atribuídos a
utilizadores adicionais - familiares, trabalhadores,
etc.
5º, 6º, 7º e 8º Códigos podem ser atribuídos a
utilizadores, que necessitam de informar o aviso de
desarme (ver Capítulo 2 – Armado ESPECIAL).
ATENÇÃO! O código “0000” não é válido. Não usar!
Nota: O código de coação programado pelo
instalador (2580 por defeito) não pode ser utilizado
como um código de uso normal. Qualquer tentativa
de programá-lo será rejeitada pela
PowerMaxComplete.
O código do utilizador principal é válido para todas
as 3 partições do sistema. Quando a partição está
ativada, os códigos dos utilizadores 2 -8 são válidos
somente para partições pré-definidas.
4
= 10000
várias
Para programar os códigos, proceda como indicado:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
[código
de utilizador
de 4 dígitos]
(por ex. 6854)
Programar o código de
utilizador 1 (código do
[código
de utilizador
de 4 dígitos]
(por ex. 9854)
Para reconfigurar o código de utilizador,
configure o código de utilizador como
0000.
Em sistemas PowerMaxComplete Partição
partição desejada
Marcar os
números da
partição (por
ex. para
partição 1&3
rogramar os códigos de utilizador de 2 -8 e atribui-los à
marcar 13)
Selecione qualquer outro item no MENU DO
UTILIZADOR ou para terminar a programação,
CODIGO: _ _ _ _[4 dígitos do código principal/utilizador]
Para verificar o estado ou próxima zona
Z01: EXCLUSAO
Alternanando
COZINHA
<OK> P/ANULARZ01: ABERTA
(3)
ENVIO VOZ
2 tel# priv3 tel# priv4 tel# priv
Tel . #
Voz <--> priva
ACTIVA BIDIREC
DESACT BIDIREC
Tel . #
single ack
all ack
ENVIO TEL# SMS
Tel. confirma.
Tel . #
1 numero SMS
SMS Tel. #
(1)
AJUSTE COD UTIL
(1)
REGISTAR COMANDO
REGISTAR COMANDO
(1)
CARTOES
cod util. 1
cod util. 2ACESSO PART
Para selecionar
os próximos
códigos de
usuário (3...8))
Comando:TRANSMITA AGORA
marcar nº do comando
e.g. 1
Para o próximo registo (para cima) ou para o
registo anterior (para baixo) do comando
Cartão : 1
AJUSTE OPCAO VOZ
(1)
OPCAO ARMAR AUTODESABILIT AUTOHABILITAR AUTOHABILITAR AUTO
(1)
HORA ARMAR AUTO
VOZ ONVOZ OFFVOZ OFF
(Se a opção actual)
(Se é a opção actual)
hora armar_ _: _ _A
Continua no
próximo desenho
2 numero SMS3 numero SMS4 numero SMS
SMS Tel. #
(para o próximo códigor)
cod util. 1 1 1 1 1
cod util. 2 2 2 2 2
Marcar os números das partições (por
ex., para partições 1 & 3, marcar 13)
Selecionar as partições através das teclas 1, 2 e 3
Para
modificar
PASSE CARTÃO
Para
modificar
[hora]
SMS Tel. #
[cod]
[cod]
(Pressione qualquer tecla)
(
para próximo código 2, 3, …, 8
ver formato e exemplo na opção
seguinte “FORMATAR HORA”
SMS Tel. #
U02:P1 P2 P3
U02:P1 P2 P3
ACESSO PART
F01:P1 P2 P3
KEYFOB No : 1
Cartão no. : 1
)
(Exemplo)
28 D-303091
MENU DO UTILIZADOR
r
(1)
SINAL ARM/DESARM
(1)
(1)
(1)
PROG HORARIO PGM
(1)
MODO INSTALADOR
PROGR EXCLUSAO / VER EXCLUSAO / USAR ULTIMA EXCL (
Notas:
(1) Função exclusiva para o Utilizador Principal.
(2) Para o campo do ano, só deve marcar os dois últimos algarismos.
(3) Pressione
(4) Para marcar "A" (AM) pressione
(5) Os menus de ANULAÇÃO só se encontram acessíveis, se a opção “manual” foi programada pelo instalador.
(6) Aplicável somente em PowerMarComplete com característica de VOZ. A tecla
“Ativar” tiver sido escolhida no menu de MENSAGENS DE VOZ.
(Ve
FORMATAR DATA
PROG HORARIO X-10
PROG HORARIO PGM
Do desenho da
página anterior
FORMATAR HORA
FORMATO US-12H
HORA _ _:_ _A
[Hora] ex. 07:55P
HORA 07:55 P
(4)
FORMATAR DATA
DATA DD/MM/AAAA
DATA: _ _/_ _/_ _ _ _
(2)
(e.g. 30/12/2007)
(DATA)
DATA 30/12/2007DATA 12/30/2007
ver detalhe “A”
<OK> P/SAIR
na próxima
página
PRONTO
Acesso ao MENU DO
INSTALADOR (como
indicado no Manual de
Instalação e Programação
(Ver o topo do desenho na página anterior)
para apresentar o número, o estado e o nome da primeira zona anulada .Pressione
repetidamente para ver as outras zonas anuladas.
(ou as teclas [1], [4] ou [7]), para marcar "P" (PM) pressione (ou as teclas [3],
2. Para apagar o tempo visualizado, pressione
OFF.
.
HORA - - / - -
(marcar hora hora inicio/fim)
Figura 8 Detalhe "A" – Temporizador
D-303091 29
na
Avançar
Mostrar / confirmar
retroceder
Passar de um sub-menu
para o menu principal
Abandonar sem
gravar e sair
MENU DO UTILIZADOR
Registar Transmissores Comando
Os comandos são unidades sem fio com multi-teclas
do tipo CodeSecure™ com até 16 milhões de
combinações de códigos de ID. Podem ser utilizados
até oito comandos, permitindo executar operações
no sistema com rapidez, conforto e segurança. O
sistema reconhece cada comando pelo seu código
de identificação única e executa as operações
solicitadas.
Primeiramente, deve reunir os comandos que
pretende registar e verificar se as pilhas estão
instaladas.
Registe os comandos, como indicado seguidamente:
A. Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do
Menu do Utilizador), pressione a tecla
(várias vezes, se for necessário)
até o visor apresentar:
REGISTAR COMANDO
B. Pressione a tecla . O visor indica:
COMANDO No: _
C. Supondo que o Comando que pretende registar
corresponde ao Comando Nº.5, e que a posição
5 de memória está livre – não contém nenhum
comando registado – pressione a tecla <5>. O
visor apresenta:
COMANDO No. 5
A ausência de quadrado negro à direita do
número indica que a posição está livre.
D. Pressione a tecla
que seja efetuada uma transmissão pelo
comando, com vista à sua identificação:
TRANSMITA AGORA
E. Efetue uma transmissão pelo comando pretendido,
pressionando qualquer tecla. Em caso de
reconhecimento, o sistema responde com uma
“Melodia Alegre” (- - - –––) e o visor indica:
COMANDO 5
Prossiga para o passo "I" abaixo.
Quando a partição está ativa, no visor aparece:
ACESSO A PART
F. Pressione . No visor aparece:
F01: P1
G. Selecione as partições desejadas através das
teclas 1, 2 e 3 no teclado da central.
H. Pressione
COMANDO No: 5
Um quadrado negro aparece à direita do
número, indicando que o comando foi registado,
como Comando 5.
I. A partir deste momento pode optar por seguir
para as seguintes opções:
P2 P3
. No visor aparece:
. O visor solicita
• Se quiser registar outro comando, selecione
o número:
- Pressionando
comando seguinte (678.....)
- Pressionando
comando anterior (432.....)
- Pressionando
do comando>.
• Para regressar ao menu principal, pressione
a tecla
<OK> PARA SAIR
Pode selecionar outra opção do Menu do Utilizador
(pressionando a tecla
. O visor indica:
para escolher o
para escolher o
<marcar o número
ou ).
Apagar Transmissores Comando
As posições ocupadas por comandos devem ser
eliminadas (apagar a identificação) antes de registar
um novo comando e memorizar a sua identificação.
Para apagar um comando, efetue os seguintes
passos:
A. Selecione a posição de memória como indicado
anteriormente, parágrafos A a C. No referido
exemplo, foi selecionado o comando 5,
indicando o visor:
COMANDO: 5
B. Pressione a tecla . O visor indica:
<OFF> P/APAGAR
C. Pressione a tecla . O visor indica:
COMANDO: 5
Verifique se o quadrado negro à direita do número foi
apagado. É possível agora registar um novo comando,
ou deixar a posição livre para futura utilização. Pode
agora sair ou regressar ao menu principal.
Registar Cartões de Proximidade
(opcional)
Quando partição está habilitada: Cada cartão de
proximidade atribuído a uma partição funcionará
como determinado em "Códigos do Utilizador". Por
conseguinte, cada cartão de proximidade deve ser
atribuído a um código de usuário relevante. Por
exemplo, o cartão de proximidade 3 é atribuído ao
código de utilizador 3.
Até 8 cartões de proximidade podem ser registados
na central da PowerMaxComplete.
O registo dos cartões efetua-se da seguinte forma:
A. Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do
Menu do Utilizador), pressione a tecla
(várias vezes, se for necessário)
até o visor apresentar:
30 D-303091
MENU DO UTILIZADOR
Registar Cartões
B. Pressione a tecla . O visor indica:
CARTÃO No: 1
C. Supondo que o Cartão que pretende registar,
corresponde ao Cartão Nº.5, e que a posição 5
de memória está livre – não contendo um cartão
registado – pressione a tecla <5>. O visor
apresenta:
CARTAO: 5
D. Pressione a tecla . O visor indica
para apresentar o cartão pretendido, junto ao
canto inferior esquerdo:
PASSE CARTAO
E. A presença e reconhecimento do cartão junto ao
canto inferior esquerdo é indicada com uma
“Melodia Alegre” (- - - –––), passando o visor a
indicar:
CARTAO: 1
O quadrado negro do lado direito do número indica
que o cartão foi registado.
F. Pressione a tecla
para registar os
cartões seguintes (2, 3, ...8), como indicado no
passo D.
G. A partir deste momento pode optar por seguir
para as seguintes opções:
• Registar outro comando, selecionando o
número:
- Pressionando
para escolher o
cartão seguinte (678.....)
- Pressionando
para escolher o
cartão anterior (432.....)
- Pressionando
<marcar o número
do cartão>.
• Para regressar ao menu principal, pressione
a tecla
. O visor indica:
<OK> PARA SAIR
Pode selecionar outra opção do Menu do Utilizador
(pressionando a tecla
ou )
Apagar Cartões de Proximidade
As posições ocupadas por cartões devem ser
eliminadas (apagar a identificação) antes de registar um
novo cartão e memorizar a sua identificação. Para
apagar um cartão, efetue os seguintes passos:
A. Selecione a posição de memória como indicado
anteriormente, passos A a C. No referido
exemplo, foi selecionado o cartão 5, indicando o
visor:
CARTAO: 5
B. Pressione a tecla . O visor indica:
<OFF> P/ APAGAR
C. Pressione a tecla . O visor indica:
CARTAO: 5
Verifique que o quadrado negro à direita do número
foi apagado. É possível agora registar um novo
cartão ou deixar a posição livre para futura
utilização. Pode agora sair ou regressar ao menu
principal.
Mensagens de Voz
(Não aplicável em PowerMaxComplete que não
tem a opção da VOZ).
Atenção: As mensagens de voz são apresentadas
pelo altifalante, condicionadas por:
- Encontrar-se instalado o módulo opcional de voz.
- O altifalante está ligado de acordo com a tecla
“7” (ver Capítulo 3 – Controlo de Voz e Som)
São permitidas duas opções:
Ativar: Com mensagens de voz
Desativar: Sem mensagens de voz
A presente programação será apresentada com um
quadrado negro (
) do lado direito. A outra opção
disponível (que não está marcada com o quadrado
negro), é apresentada se pressionar a tecla
. O quadrado negro aparece se
pressionar a tecla
na opção desejada.
Para efetuar o acerto, proceda da seguinte forma:
Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do Menu do
Utilizador), pressione a tecla
várias
vezes, até o visor apresentar:
MENSAGENS DE VOZ
Efetue a programação, como indicado:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Ativar
(se é a opção atual)
para modificar
Desativar
para aceitar
Desativar
MENSAGENS DE VOZ
Pode selecionar outra opção do Menu do Utilizador
ou abandonar a programação pressionando a tecla
. Com a informação <OK> PARA SAIR no
visor, pressione a tecla
.
Nota: Ao usar o comando MCT-234 com a
PowerMaxComplete, as mensagens de voz
devem estar ativadas.
D-303091 31
MENU DO UTILIZADOR
Armar automaticamente
Pode-se determinar que o sistema será armado
automaticamente numa determinada hora.
Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente, pressione a tecla
vezes, até o visor apresentar.
ARMADO AUTO
Efetue a programação, como indicado:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
para modificar
Pode selecionar outra opção do Menu do Utilizador
ou abandonar a programação pressionando a tecla
. Com a informação <OK> PARA SAIR no
visor, pressione a tecla
Ativar
(se é a opção atual)
Desativar armado auto.
Desativar armado auto.
ARMADO AUTO
.
várias
Hora de Armar Automaticamente
Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do Menu do
Utilizador), pressione a tecla
vezes, até o visor apresentar:
HORA ARMAR AUTO
Efetue a programação, como indicado:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
HORA ARMAR _ _:_ _
[marcar hora]
(ex:12:55)
Notas:
1. Para o formato 12h/24h, consulte o parágrafo
Acerto da Hora e Formato.
2. Pressione "" para escolher A (AM), ou "#" para
escolher P (PM).
HORA ARMAR 12:55
HORA ARMAR 12:55
HORA ARMAR AUTO
várias
Sinal na Sirene
Como medida de confirmação, o sistema pode
sinalizar através da sirene sem fio, por um breve
espaço de tempo, o estado do sistema, desde que
essa operação seja efetuada pelo comando. No caso
desta função estar ativada, quando se arma, ouve-se
uma sinalização curta ou duas quando se desarma. A
sinalização pode ser baixa, média ou alta.
Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do Menu do
Utilizador), pressione a tecla
vezes, até o visor apresentar:
SINAL NA SIRENE
Efetue a programação, como indicado:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
Sinal OFF
(se é a opção atual)
para modificar
para modificar
para modificar
para aceitar
No caso de sirenes sem fio, refira-se às opções
“baixo”, “médio” e “alto” como “sinal ativado”.
Selecione qualquer outro item no MENU DO
UTILIZADOR ou para terminar a programação,
pressione
aparecer no visor, pressione a tecla
Sinal baixo
Sinal médio
Sinal alto
Sinal alto
. Quando <OK> PARA SAIR
Acerto da Hora e Formato
Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do Menu do
Utilizador), pressione a tecla
vezes, até o visor apresentar:
HORA & FORMATO
A. Para programar o formato 12h:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
FORMATO US-12H
(se é a opção atual)
HORA _ _:_ _A
[marcar hora]
(ex:12:55)
Nota: Para marcar “A”, pressione a tecla [] ou para
marcar “P”, pressione a tecla [#].
HORA 12:55A
TIME HH:MM A
várias
.
várias
32 D-303091
MENU DO UTILIZADOR
B. Para programar o formato 24h:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
FORMATO US-12H
FORMATO EU-24H
HORA _ _:_ _
[marcar hora]
(ex:12:55)
Selecione qualquer outro item no MENU DO
UTILIZADOR ou para terminar a programação,
pressione
aparecer no visor, pressione a tecla
HORA 19:55
HORA 19:55
HORA HH:MM
. Quando <OK> PARA SAIR
.
Acerto da Data e Formato
Após introduzir o código do utilizador principal
corretamente (ver acima – Programação do Menu do
Utilizador), pressione a tecla
vezes, até o visor apresentar:
DATA & FORMATO
Efetue a programação, como indicado:
PRESSIONE APRESENTAÇÃO
várias
Temporizador
O temporizador permite programar o equipamento,
controlado pela saída (PGM), através da operação de
ligar e desligar em determinados dias (de forma diária
ou pontual - Domingo, Segunda, Terça, Quarta,
Quinta, Sexta e Sábado). O procedimento de
programação é apresentado na Figura 8 Detalhe A.
Menu do Instalador
Na eventualidade da opção SUPERVISOR ter sido
ativada pelo instalador, este passa a só poder
aceder ao MENU DO INSTALADOR, através do
MENU DO UTILIZADOR. Por outras palavras, as
programações a serem efetuadas no menu do
instalador (descritas no Guia do Instalador), só
tomam lugar com a permissão do utilizador principal
(utilizando o código de utilizador).
DATA MM/DD/AAAA
para modificar
[marcar
data]
(ex:010107)
Pode selecionar outra opção do Menu do Utilizador
ou abandonar a programação pressionando a tecla
. Com a informação <OK> PARA SAIR no
visor, pressione a tecla
D-303091 33
DATA DD/MM/AAAA
DATA _ _ / _ _ /_ _ _ _
DATA 01/01/2007
DATA 01/01/2007
DATA DD/MM/AAAA
.
LISTA DE EVENTOS
8. Lista de Eventos
Considerações Gerais
Todos os eventos são memorizados na lista de
eventos. Sempre que necessário pode-se ver, um a
um e efetuar uma reconstrução temporal de ações.
Quando completo o registo de eventos, a próxima
entrada origina a eliminação do evento mais antigo.
A data e hora da ocorrência são memorizadas em
cada evento. Quando se faz a leitura, os eventos
são apresentado por ordem cronológica – do mais
novo para o mais antigo.
CODIGO _ _ _ _
(marcar o código do
utilizador principal)
LISTA EVENTOS
Ultimo Evento
Penúltimo evento
Eventos mais antigo
Figura 9. Lista de Eventos
Leitura da Lista de Eventos
Para ler os eventos, proceda da seguinte forma:
A. Com o sistema em repouso, pressione a tecla
asterisco []. O visor apresenta:
CODIGO: _ _ _ _
B. Marque o código do utilizador principal. Caso o
código esteja correto ouve-se a “Melodia Alegre”
e o visor indica:
LISTA EVENTOS
Importante! Após introduzir incorretamente o
código 5 vezes, o teclado fica inativo por 30
segundos.
C. Pressione a tecla
evento é apresentado. Como exemplo,
apresenta-se um alarme na zona 13. O
visor indica (quando a partição está ativada
e o evento é conectado a uma partição
particular)
. O último
Devido a limitações de apresentação, a descrição do
evento é apresentada em primeiro lugar, seguida da
data e hora. As informações são apresentadas
alternadamente, até que pressione a tecla
para passar ao evento seguinte
(temporalmente anterior). Em caso de inatividade,
após 4 minutos, o visor regressa ao estado de
repouso.
O acesso à lista de eventos é efetuado através da
tecla [] e com introdução do código de utilizador
principal.
Para ter uma panorâmica da utilização, deve
consultar a Figura 9. O fluxograma pode servir
como único guia, em vez de efetuar a leitura
integral dos diversos passos.
<OK> PARA SAIR
A informação permanece alternando até que a
tecla
ao próximo evento ou regressa ao modo de
repouso (após 4 minutos).
D. Pressione a tecla
quanto necessário para visualizar a informação
pretendida.
seja pressionada, passando
Para terminar:
- Pressione a tecla
visor apresenta:
<OK> PARA SAIR
- Pressione
sistema regressa ao modo de
repouso.
(Regresso à
operação
normal)
tantas as vezes,
em qualquer altura. O
ou
. O
PRT: 1 2 3
(alternando)
Z13 ALARME
(alternado)
09 / 02/ 99 3:37 P
34 D-303091
9. Manutenção
Substituição da Bateria de Proteção
A PowerMaxComplete inclui uma fonte de
alimentação interna regulada, mas possui também um
pack de bateria de 9.6V (ver o autocolante na tampa da
bateria). É importante substituir imediatamente a
bateria, sempre que o sistema reporte na lista de
problemas (ver Capítulo 5 – Eventos e Problemas
Memorizados):
PAINEL BAT FRACA
Tamp a f ro ntal
Cabo da bateria
Figura 10. Substituição da Bateria
Abra o compartimento da bateria. Insira o pack de 6
ou de 8 baterias no compartimento e conecte o seu
conector na tomada.
Nota: Desfaça-se das baterias usadas conforme as
instruções do fabricante.
Nota: Após remover a tampa frontal da
PowerMaxComplete, surgem as informações de
sabotagem, constituídas pelo indicador luminoso de
problema, e pelas mensagens no visor de “MEMO” e
“PROB”. Após pressionar a tecla
mensagens “PAINEL TAMPER” e “PAINEL ABERTO”
são apresentadas, podendo ter também adicionalmente
“PAINEL BAT FRACA”.
as
MANUTENÇÃO
Após inserir a(s) bateria(s) nova(s) e fechar a tampa
frontal, o indicador de Problema apaga-se. A informação
“MEMO” continua presente no visor (causada pela
abertura da tampa frontal). Para eliminar a informação,
basta armar e desarmar o sistema.
Substituição das Baterias nos
Detectores
Os detectores sem fios fornecidos com o
equipamento original, são alimentados com baterias
de Lithium de alta capacidade, possuindo autonomia
para alguns anos, dependente do número de vezes
que o detector efetua transmissões.
Contudo, se e quando a bateria se encontrar fraca, o
detector envia uma informação de “BATERIA
FRACA” para a PowerMaxComplete, que apresenta
no visor a mensagem de problema acompanhada da
respectiva zona (ver Capítulo 5 – Ver Problemas
Memorizados).
Os comandos utilizados para controlar o sistema
são alimentados por baterias alcalinas, com
autonomia para cerca de um ano, desde que não
ultrapasse as 10 transmissões por dia. Torna-se
visível o estado de bateria fraca, uma vez que o
indicador luminoso de transmissão (vermelho) passa
a piscar quando pressionado (em vez de
permanecer fixo).
Quando aparece a informação de bateria fraca pela
primeira vez, considera-se um pré-aviso.
Normalmente proporciona um tempo aceitável (cerca
de 30 dias) para substituir a bateria, e o detector ou
a unidade de comando permanece completamente
operacional durante este período. Contudo, como
medida de segurança, recomenda-se que não deixe
esgotar a bateria completamente.
Utilize o mesmo modelo de baterias recomendadas
no manual de instruções de instalação. Em caso de
dúvidas ou dificuldades, contacte o seu instalador
para efetuar a substituição da bateria no comando
que reporta o problema.
Os teclados são alimentados por baterias de 3V de
alta capacidade de Lithium. No caso da bateria se
encontrar fraca, a lista de eventos apresenta, por
exemplo “T01 BATERIA FRACA”, significando que a
bateria está fraca no comando número 1, e a
mensagem “comando remoto” será ouvida.
Para substituir a bateria do teclado, consulte as
instruções do Teclado MCM-140+.
Após substituir a bateria, o comando regulariza a
situação com o envio de um comando de bateria em
bom estado (OK) e o sistema elimina as indicações
de problema.
D-303091 35
MANUTENÇÃO
Teste Periódico
Os componentes do seu sistema de segurança são
reconhecidos por possuírem uma manutenção
mínima. Todavia, é obrigatório realizar testes de
passagem pelo menos uma vez por semana e após
um evento de alarme, comprovando a
operacionalidade total do sistema. Proceda como
referido no Capítulo 6 – Realizar um Teste de
Passagem, e no caso de verificar algum problema,
contacte o seu instalador.
Limpeza da PowerMaxComplete
O painel frontal pode ficar ocasionalmente sujo
devido ao contacto dos dedos e com acumulação de
pó, após um longo período, pelo que recomenda-se
a limpeza com um pano macio ou esponja
levemente húmida com uma mistura de água e
detergente não abrasivo, enxugando de seguida.
A utilização de produtos abrasivos de qualquer
natureza está estritamente proibida. Também
nunca utilize solventes como querosene, acetona
ou diluente. Estes produtos certamente atacam
os materiais e danificam a transparência do visor.
36 D-303091
10. Limites de Atuação
LIMITES DE ATUAÇÃO
Embora o sistema de segurança que adquiriu é de
alta fiabilidade, não garante proteção contra roubos
e riscos de incêndios. Até os mais avançados
sistemas podem ser sabotados e podem
ocasionalmente apresentarem risco de falha.
Algumas razões para que tal ocorra são:
Manutenção deficiente: No caso do sistema
funcionar durante um longo período, sem terem sido
realizados testes, elementos chaves como os
detectores ou sirenes, podem apresentar falhas sem
que indiquem problemas visuais ou audíveis. Se os
avisos de bateria fraca são negligenciados, não há
alternativas de alimentação para manter o sistema
operacional, caso falte a energia.
Falhas de energia: No caso de ausência
prolongada do local protegido, a alimentação
principal elétrica pode falhar subitamente (um
equipamento que tenha passagens à terra e origina
o disparo do disjuntor, por exemplo). Nesta
circunstância, o sistema recorre à bateria de
proteção até à sua exaustão, deixando a partir daí, o
local desprotegido.
Problemas na linha telefónica: A linha telefónica
pode ser desligada ou curto-circuitada. Sem acesso
à linha telefónica, o sistema está impossibilitado de
comunicar eventos à Central Receptora e aos
telefones particulares.
As sirenes nem sempre acordam os utilizadores:
As sirenes e campainhas instaladas no exterior ou
afastadas dos quartos não são adequadas para
acordar pessoas que se encontram dentro da área
protegida ou em edifícios adjacentes.
O sistema pode por vezes ser sabotado: Com
algum conhecimento técnico, os intrusos podem
descobrir uma maneira de sabotar vários tipos de
detectores ou dispositivos de aviso. Podem ainda
introduzir-se em aberturas não protegidas,
clarabóias ou inclusivamente utilizar locais
imprevisíveis para forçar a entrada.
Os detectores de fumo possuem os seus limites:
Na maioria dos casos, os detectores de fumo não
efetuam o disparo em tempo, uma vez que a origem
do fogo tem lugar num diferente local da residência,
ou em local afastado do detector.
Com tudo isto, pretende-se demonstrar que
eventualmente um bom sistema de segurança
instalado, não é um seguro de bens e de vidas.
Adicionalmente, os utilizadores devem
regularmente testar todos os sistemas,
garantindo que eventuais perturbações ou
ocorrências são detectadas antes de um alarme
real ocorrer.
D-303091 37
ANEXOS
ANEXO A. DIVIDIR EM PARTIÇÕES
A PowerMaxComplete inclui uma característica
opcional de partição. A divisão em partições está
disponível somente se o instalador tiver ativado
esta característica. Uma vez estando habilitada a
divisão em partições, são acrescentados menus
de Partição ao sistema, que podem ser
visualizados na apresentação LCD da central. A
divisão em partições permite dividir o sistema em
três áreas controláveis independentemente com
diferentes códigos de utilizador designados a
cada partição sendo que cada utilizador pode
armar a partição que lhe foi atribuída.
Cada código de utilizador pode ser atribuído a
uma combinação de até 3 partições e cada
partição pode ser armada ou desarmada
independentemente do estado das outras
partições no sistema. Por exemplo, pode-se
definir a garagem como partição 1, a cave como
partição 2 e a casa como partição 3.
Selecionar Partição
Ao operar no modo partição, a primeira
apresentação será:
P1: R P2: N P3: R
Pressione ; no visor aparece:
SELECIONAR PARTIÇÃO
Visto que cada partição é independente das
outras partições, pode-se armar ou desarmar
cada partição como desejado, sem alterar o
estado das outras partições.
A PowerMaxComplete também suporta uma
situação onde uma área é usada por duas ou
mais partições. Por exemplo, um vestíbulo que é
comum a dois escritórios, cada um sendo
designado a partições separadas, será armado
somente depois de ambos os escritórios
(partições) terem sido armados. No estado
armado, o vestíbulo será desarmado depois de um
dos escritórios (partições) ter sido desarmado,
para permitir ao utilizador o uso do vestibulo sem
criar um alarme. Esta área é denominada “área
comum”.
Pressione as teclas , r para
selecionar a partição correspondente desejada.
Nota: Se transcorridos 5 segundos sem que
nenhuma tecla seja pressionada, haverá uma pausa
e a apresentação retornará a apresentação de
Todas as Partições.
Armar / Desarmar o Sistema
Antes de continuar, certifique-se que a divisão em
partições foi ativada através do Modo do Instalador.
Armar/Desarmar Todas as Partições
Para armar/desarmar todas as partições no modo
PRONTO, pressione as teclas
.
/ ou
Armar/Desarmar uma Única Partição
Para armar/desarmar uma única partição, pressione
a tecla
número da Partição: 1; 2; ou 3. A seguir, pressione a
tecla
na central e depois pressione o
/ ou .
A Função Mostrar
A função mostrar é ativada durante o estado de uma
partição/todas as partições e exibe informação que é
relevante para a partição selecionada ou para todas
as partições.
Mostrar Todas as Partições
No modo Pronto pressione
aparecerá informação sobre todas as partições.
Pressione
conteúdo da memória / estado.
38 D-303091
repetidamente para ver o
; no visor
Mostrar uma Única Partição
No modo Pronto, pressione
pressione o número da partição. No visor aparecerá
informação relevante à partição selecionada.
Pressione
conteúdo da memória / estado
Nota: Se transcorridos 5 segundos sem que
nenhuma tecla seja pressionada, haverá uma pausa
e a apresentação retornará a apresentação de
Todas as Partições.
repetidamente para ver o
e a seguir
Sirene
Uma partição é alarmada quando recebe um evento
de um dispositivo de alarma atribuído àquela
partição. Dispositivos alarmados não afetam as
partições às quais não estão designados. A sirene é
um comum a todas as partições; portanto, um
alarme de uma ou mais partições ativará a sirene.
Atividade da Sirene
•A sirene será ativada ao receber um evento de
um dispositivo que tenha disparado um alarme.
•A sobreposição de ativação de sirenes a partir
de diferentes partições não causará a extensão
da duração da sirene.
•Quando a sirene toca, não para até que todas
as partições atribuídas às zonas alarmadas
tenham sido desarmadas.
• No caso da sirene ser ativada a partir de uma
• No caso do alarme ser iniciado por uma área
• No caso de haver um incêndio na partição 1 e
Apresentação do Estado das Partições
O estado das partições é indicado da seguinte forma:
P1:X P2:X P3:X
Cada valor X indica um distinto estado da partição, como segue:
R
Pronto
N
Não pronto
A
Total
H
Parcial
E
Tempo de saída
D
Tempo de entrada
-
Não em uso
ANEXOS
zona de área comum, e uma das partições
atribuídas a esta área desarmar o sistema, a
sirene parará.
comum, mas continuar com zonas que não
estão atribuídas a uma área comum, a sirene
não parará até que todas as partições
atribuídas às zonas alarmadas tenham sido
desarmadas.
um roubo na partição 2, a sirene soará o
alarme de FOGO. Quando a partição 1 for
desarmada, a sirene fará soar o alarme de
ROUBO pelo restante período de operação.
MCT-237
O comando sem-fio bidirecional MCT-237 é usado
para controlar uma ou todas as partições.
Armar/Desarmar Todas as Partições
Para armar/desarmar todas as partições, pressione
a tecla PARCIAL/TOTAL/DESARMAR no comando.
Armar/Desarmar uma Única Partição
Para armar/desarmar uma única partição, pressione
uma vez a tecla SELEÇÃO DE PARTIÇÃO no
comando. Neste estado, pressionado repetidamente
Tot al
Parcial
Aux 1
a tecla SELEÇÃO DE PARTIÇÃO, alternará entre as
partições ativadas e Todas as Partições. Para
armar/desarmar as partição(ções) desejadas,
pressione a tecla PARCIAL/TOTAL/DESARMAR.
D-303091 39
MCT-237
Display
Desarmar
Status/
Particao
Aux 2
ANEXOS
MCM-140+
O comando remoto sem fio é usado para controlar
MCM-140+
uma ou todas as partições.
Armar/Desarmar Todas as Partições
Besouro
LED de 3 cores
Para armar/desarmar todas as partições, pressione
a tecla PARCIAL/TOTAL/DESARMAR seguida do
código de utilizador.
Armar/Desarmar uma Única Partição
Para armar/desarmar uma única partição, pressione
a tecla "LIGHT" seguida do número da partição
desejada (1, 2 ou 3). Quando o LED vermelho se
apagar, pressione em 5 segundos a tecla PARCIAL /
TOTAL / DESARMAR seguido pelo código de
utilizador.
Tot al
Parcial
Aux
Emergência
*
2
5
8
0
Pânico
#
Iluminação
Desarmado
Program ar
Fogo
MKP-150/MKP-151
O teclado bidirecional sem fio é usado para controlar uma ou todas as partições e funções da mesma forma
como o painel de controlo da PowerMaxComplete. Ver a seção Mostrar Funções acima (substitua a tecla
pela tecla ).
40 D-303091
ANEXO B. GLOSSÁRIO
ANEXOS
A lista de termos está ordenada alfabeticamente.
Os termos apresentados em itálico no decorrer da
explicação, podem ser vistos separadamente.
Alarme: Há dois tipo de alarmes:
Alarme Audível
externa tocam constantemente e a central comunica
o evento telefonicamente.
Alarme Silencioso
mas o evento é comunicado telefonicamente.
O alarme pode ser causado por:
• Movimento detectado por um detector de
movimento;
• Alteração do estado de um contacto magnético –
abertura de uma porta ou janela;
• Deteção de fumo por um detector de fumo;
• Sabotagem (abertura) de qualquer detector;
• Pressão de dois botões de emergência
simultaneamente (pânico).
Armado Forçado: Quando pelo menos uma zona
está perturbada, (aberta), o sistema não pode ser
armado. Uma das possibilidades para solucionar o
problema, é encontrar a origem do problema e
eliminá-lo (fechar portas e janelas, por exemplo).
Outra possibilidade é impor o armado forçado –
que efetua a anulação automática das zonas
perturbadas após terminar a temporização de saída.
As zonas anuladas não integram o sistema de
proteção durante esse período de armar. Em caso
da zona ser restaurada (fechada), as zonas
anuladas permanecem desprotegidas até o sistema
ser desarmado.
A possibilidade de armar forçado é dada pelo
instalador quando efetua a programação do sistema.
Armar: Armar o sistema de alarme é a ação que
prepara o sistema para sinalizar acusticamente uma
zona “violada” por movimento ou abertura de porta
ou janela. O sistema pode ser armado de diversos
modos (ver TOTAL, PARCIAL, INSTANTÂNEO e
ESPECIAL).
Armar Rápido: Armar o sistema sem código do
utilizador. O sistema não solicita o código do utilizador
quando se pressiona uma das teclas de armar. Esta
função só está disponível se programada pelo
instalador.
Cancelamento: Quando um alarme é iniciado, a
sirene interna é ativada por um período de tempo
limitado que é considerado como o tempo de
cancelamento
alarme acidental, o sistema pode ser desarmado
sem ativar as restantes sirenes e antes do evento
ser comunicado aos telefones particulares.
Central Receptora: Equipamento de uma entidade
profissional que recebe de clientes particulares ou
D-303091 41
– Ambas as sirenes, interna e
– As sirenes não são ativadas,
definido pelo instalador. No caso de
profissionais as mensagens de alarmes e eventos,
mediante uma subscrição.
Código do Utilizador: A PowerMaxComplete está
projetada para executar as operações solicitadas,
precedentes de um código válido de segurança de
acesso. Pessoas não autorizadas desconhecem
este código, o que irá inviabilizar as suas tentativas
de desarmar ou anular o sistema. Contudo, algumas
operações podem ser realizadas sem o código do
utilizador, uma vez que não diminuem o grau de
segurança do sistema.
Desarmar: O oposto de armar – uma ação que
retoma o estado de repouso. Neste estado,
unicamente as zonas de fogo e 24 horas efetuam o
disparo de alarme quando são ativadas ou ainda
através de um alarme de pânico.
Detector de Contacto Magnético, Sem Fio: Um
contacto magnético é constituído por um interruptor
e por um transmissor PowerCode dentro de um
invólucro. Este tipo de detector é montado em portas
e janelas para detectar mudanças de estado
(aberturas e fechos). Quando sente a alteração de
estado da porta ou janela, o detector transmite um
código de identificação do evento acompanhado da
sua identificação pessoal e outras informações para
a central. Caso o sistema não esteja armado, a
central considera que não há condições para armar,
até receber uma nova notificação do detector
indicando que restaurou a sua situação, voltando ao
estado de repouso.
Detector de Fumo, Sem Fio: É um detector de
fumo comum e um transmissor sem fio do tipo
PowerCode dentro de um invólucro. Ao detectar
fogo, o detector transmite seu código de
identificação único acompanhado por um sinal de
alarme e diversos sinais de estado para a central.
Uma vez que o detector está associado a uma zona de fogo, o alarme é acionado.
Detector de Movimento: O detector passivo
infravermelhos de movimento é constituído por um
detector sensível a esse comprimento de onda e um
transmissor dentro de um invólucro. Quando se
produz movimento, o detector transmite um código
de identificação do evento acompanhado da sua
identificação pessoal e outras informações para a
central. Após a transmissão, regressa ao estado de
repouso, aguardando novas alterações de estado.
Especial: O modo Especial é um modo de armado
no qual “utilizadores especiais” designados podem
desencadear uma “notificação especial” de que o
sistema foi desarmado, para os telefones
particulares.
Nota: Isto se aplica somente aos utilizadores
especiais 5 a 8.
ANEXOS
Por exemplo, utiliza-se para saber quando os filhos
chegaram da escola e desarmaram o sistema. Este
modo só funciona quando o sistema está em modo
TOTAL.
Instantâneo: O sistema pode ser armado no modo
TOTAL-INSTANTÂNEO ou PARCIAL-INSTANTÂNEO,
proporcionando o cancelamento da temporização de
entrada de todas as zonas temporizadas durante
esse período de armado.
Por exemplo, ao armar o sistema em PARCIALINSTANTÂNEO, permite permanecer dentro da área
protegida sem provocar alarme. Só o perímetro está
ativo e caso não esteja prevista a entrada de nenhum
utilizador, qualquer entrada é imediatamente considerada
intrusão, disparando o alarme.
Para desarmar o sistema sem causar alarme, utilize
o teclado (que normalmente está acessível sem
transpor uma zona perimetral) ou utilize um
comando.
Melodia de Aviso: Permite a vigilância da área
protegida, quando o sistema está desarmado.
Quando uma área que possui a melodia é ativada
(por exemplo, abrir uma porta), o sistema informa
acusticamente, porém não informa quando a zona é
restaurada (por exemplo, quando se fecha a porta),
permitindo desta forma, anunciar a entrada ou a
saída de pessoas através de uma entrada. Utiliza-se
também para anunciar a entrada em áreas que são
reservadas.
Nota: De forma alguma, o instalador deve designar
uma zona de 24 horas ou de fogo com melodia de
aviso, uma vez que ambas as zonas efetuam um
alarme mesmo com o sistema desarmado.
Contudo, uma ou mais zonas podem ser
programadas como zonas de aviso, podendo em
última instância desligar o aviso de todas as zonas
através da tecla [8] do painel.
Painel de Controlo: O painel de controlo é o local
onde estão confinados os elementos eletrónicos e o
microprocessador que controla o sistema de alarme.
Reúne informação dos diversos sensores, processa
a informação e responde de diversas maneiras.
Contém também um conjunto de elementos que
permite a comunicação com o utilizador – teclas de
controlo, teclado numérico, visor, altifalante e
microfone.
Parcial: Este modo de armar é utilizado quando há
presença de pessoas dentro da área protegida. Um
exemplo clássico, é o período noturno numa
residência, quando a família se vai deitar. Com o
modo PARCIAL, as zonas perimetrais ficam
protegidas, enquanto que as zonas interiores
permitem o livre acesso. Desta forma, só as zonas
perimetrais perturbadas é que originam alarme.
Restaurar: Ação que ocorre após um evento ou
perturbação, considerado-se como o regresso ao
estado normal ou de repouso do detector.
Um sensor de movimento regressa ao estado de
repouso automaticamente, ficando preparado para
novas deteções. Este tipo de ação não é
comunicado a telefones particulares.
Um detector de abertura de contacto magnético só
regressa ao estado de repouso, quando a ação é
efetuada (fecho). Este tipo de ação é comunicado
telefones particulares.
Telefones particulares: Números de telefone de um
provedor de serviços profissionais ou pertencentes a
amigos ou familiares, que cooperam na atuação
perante situações anómalas, que ocorram no local
protegido durante períodos de ausência dos
utilizadores. A central comunica os eventos por
telefone a ambos os tipos de telefones.
Total: Este modo de armar é utilizado quando não
há presença de pessoas dentro da área protegida.
Todas as zonas, interiores e perimetrais, estão
protegidas.
Zona: Uma zona é uma área que se encontra
protegida e que é supervisionada por um detector
específico. Durante a programação, o instalador
regista na central os detectores através do seu
código pessoal e único, e atribui uma área de
intervenção. Uma vez que as zonas são
identificadas por números e nomes, o sistema pode
comunicar o estado de determinada zona ao
utilizador e registar na lista de eventos, as
ocorrências verificadas em cada detector.
Basicamente as zonas, separam-se em Não Ativas
(temporizadas, interior, perímetro) que só atuam
quando o sistema está armado e Ativas (24 horas,
fogo, gás inundação) que atuam independentemente
do estado do sistema.
Zona Perturbada: Uma zona em estado de alarme
(pode ter sido causado por abertura de uma porta ou
janela, movimento, inundação, gás, fumo, etc.). Essa
zona violada, aberta ou perturbada, considera-se
“não segura”.
Zona sem alarme: O instalador pode criar zonas
que não estejam designadas para produzir alarmes.
Por exemplo, um detector de movimento instalado
junto de escadas que tenham pouca iluminação,
pode permitir acender as luzes automaticamente
quando alguém atravessa essa área escura. Outro
exemplo pode ser um transmissor miniatura
atribuído a uma zona que permite acionar um
mecanismo de abertura de uma porta.
a
42 D-303091
ANEXOS
ANEXO C. PLANEAMENTO PARA ESCAPAR DE UM INCÊNDIO NO
LAR
Um incêndio pode frequentemente espalhar-se rapidamente
por toda a residência, deixando-o com pouco tempo para
escapar com segurança. Sair da casa depende, basicamente,
num aviso antecipado pelos detectores de fumo juntamente
com uma estratégia de planejamento desenvolvida
antecipadamente, ou seja, um plano de evacuação de incêndio
que seja familiar a todos os membros da família e que tenha
sido posto em prática previamente.
Execute os seguintes passos:
• Prepare com os membros da família a elaboração de
um plano de evacuação.
• Desenhe uma planta da residência, mostrando duas
possíveis áreas de saída em cada quarto, incluindo as
janelas. Não esqueça de assinalar a localização de
cada detector de fumo instalado.
• Teste periodicamente todos os detectores de fumo (isto
deve ser executado num laboratório qualificado de
testes), para assegurar a sua utilidade. Substitua as
pilhas se necessário.
• Certifique-se de que todos compreendem a planta de
evacuação e podem reconhecer o som emitido pelo
alarme de fumo. Verifique que as rotas de saída estão
desobstruídas e que as portas e as janelas podem ser
abertas facilmente.
• Se as janelas ou as portas da residência tiverem barras
da segurança, certifique-se de que as barras têm
mecanismos rápidos da abertura pela parte interior, e
que, no evento de uma emergência, podem ser abertas
imediatamente. Os mecanismos rápidos da abertura
não comprometem a segurança, mas aumentam a
probabilidade de escapar com segurança de um
incêndio em casa.
• Pratique o plano de evacuação pelo menos duas vezes
por ano. É importante que todos os membros da família
participem, especialmente as crianças e os idosos.
Permita que as crianças controlem o procedimento de
planeamento de saída do local de incêndio antes de
realizar um treino de incêndio à noite quando estiverem
adormecidas. O objetivo é realizar um treino de incêndio
e não assustar as crianças. Informar-lhes sobre o
exercício antes de irem dormir pode ser tão eficaz como
um treino surpresa. Se crianças ou outras pessoas não
se despertam imediatamente ao som do alarme de fumo,
ou se houver bebés ou membros da família com
dificuldade de mobilidade, certifique-se de que alguém
está designado a ajudar-lhes no treino de incêndio e no
evento de uma emergência real.
• Combine um lugar de reunião externo onde todos
possam se encontrar uma vez tenham saído com
segurança da casa. Lembre-se de primeiro sair da casa
e depois pedir ajuda. Nunca volte para dentro da casa
até ser autorizado pelos bombeiros.
• Assegure-se de que todos os membros da família
tenham memorizado o número de telefone de
emergência dos bombeiros. Isto permitirá que um
membro da casa telefone pedindo ajuda, desde um
telefone móvel ou da casa de um vizinho.
D-303091 43
• Esteja totalmente preparado para um incêndio real:
quando der o alarme de fumo, sair imediatamente de
casa e não regressar até estar autorizado pelos
bombeiros!
• Se vive num edifício de apartamentos, certifique-se de
que está familiarizado com o plano de evacuação do
edifício. No evento de um incêndio, use as escadas,
nunca o elevador.
Informe os hóspedes ou aos visitantes sobre o plano de
evacuação de incêndio. Ao visitar outras residências,
pergunte aos moradores sobre o plano de evacuação deles,
se tiverem. Se não, indique a importância de ter um plano e
ofereça-se para ajudar-lhes a preparar um. Isto é
particularmente importante quando as crianças atendem a
convites para dormir em casa dos amigos.
DECLARAÇÃO DA FCC
O modelo de 315 MHz deste equipamento ajusta-se à Parte
15 das normas da FCC. O funcionamento está sujeito às
seguintes condições: (1) Este equipamento não pode
causar interferências danosas, e (2) este equipamento deve
aceitar qualquer interferência que possa ser recebida,
incluindo interferências que possam provocar um
funcionamento indesejado.
O circuito digital deste equipamento foi testado e cumpre os
limites para um dispositivo digital de classe B conforme a
parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidos
para prover proteção razoável contra interferências danosas
em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e
pode radiar energia de rádio frequência e se não for
instalado e usado de acordo com as instruções, pode
causar interferências danosas em recepção de rádio e
televisão. Contudo, não existe garantia de que não possam
ocorrer interferências numa instalação particular. Se o
equipamento causar alguma interferência na recepção de
rádio ou televisão, que pode ser verificada desligando ou
ligando o equipamento, o utilizador pode tentar corrigir a
interferência de uma das seguintes formas:
– Reoriente ou desloque a antena receptora.
– Aumente a distância de separação entre o equipamento
e o receptor.
– Ligue o equipamento num interruptor de um circuito
diferente ao qual está ligado o receptor.
– Consulte um fornecedor ou um técnico experiente em
Rádio/TV.
A 315 MHz (e cartões de proximidade de 125 KHz) o
produto está de acordo com os requisitos da FCC.
A antena(s) usada para este transmissor deve ser instalada
de forma a proporcionar uma distância de separação de pelo
menos 20 cm de todas as pessoas e não deve ser deslocada
ou operada em conjunto com qualquer outra antena ou
transmissor.
Aviso: Alterações ou modificações neste equipamento, que
não sejam expressamente aprovadas por Visonic Inc.
podem anular a autoridade do utilizador para utilizar o
aparelho.
Informação da Indústria do Canadá ao
Cliente
1. Este equipamento, sistema sem fio de resposta de
emergência, modelo “PowerMaxComplete”, está em
conformidade com a Parte 68 das Normas FCC e com os
requerimentos adotados pela ACTA. No painel inferior
ANEXOS
deste equipamento há uma etiqueta que contém, entre
outras informações, um identificador do produto no
formato US:VSOAL03BPMCMPLETE. Se requerido, este
número deve ser fornecido à companhia telefónica.
2. Este equipamento foi projectado para ser ligado à rede
telefónica usando um conector RJ-11 que está em
conformidade com as normas da Parte 68 e com os
requerimentos adotados pela ACTA e um conector RJ-31X
instalado corretamente. Ver instruções de instalação para
detalhes.
. 3. O REN é usado para determinar o número de
dispositivos que podem ser conectados a uma linha
telefónica. Um número excessivo de RENs numa linha
telefónica pode resultar em que os dispositivos não toquem
em resposta a uma chamada telefónica que esteja
entrando. Na maioria, mas não em todas as áreas, a soma
de RENs não deve exceder a cinco. (5.0). Para estar
seguro do número de dispositivos que podem ser
conectados a uma linha, como determinado pelo total de
RENs, entre em contato com a companhia telefónica local.
O REN de um sistema de alarme é parte do identificador
do produto, que tem o formato
US:VSOAL03BPMCMPLETE.
4. Se a “PowerMaxComplete” causar danos à rede
telefónica, a companhia telefónica notificará
antecipadamente que será efetuada uma
descontinuidade temporária do serviço. Se tal não for
possível, a notificação será efetuada assim que possível.
Além disto, será avisado do seu direito de encaminhar
uma reclamação com a FCC se tal for necessário
5. A companhia telefónica pode fazer alterações nas suas
instalações, equipamentos, operações e procedimentos,
Equipamento e Fiação nas Premissas do Cliente
que poderiam afetar a operação do equipamento. Se isto
ocorrer, a companhia telefónica fornecerá um aviso
prévio para que se possam fazer as necessárias
modificações para manter o serviço de forma ininterrupta.
6.Se houver problema com a “PowerMaxComplete” para
reparo ou informação sobre a garantia, por favor contacte
Visonic Inc USA., 65 West Dudley Town Road,
Bloomfield, CT 06002, telefone: 8 602 430 833, URL:
www.visonic.com. Se o equipamento estiver causando
dano à rede de telefone, a companhia telefónica poderá
pedir para desconectar o equipamento até que o
problema seja resolvido.
7. A instalação da “PowerMaxComplete” está detalhada no
Guia do Instalador. É proibida a conexão com uma
companhia telefónica que proporciona serviço de
telefone por moeda. A ligação com o serviço de linha
compartilhada está sujeita às tarifas locais.
8. O sistema de alarme sem fio deve estar habilitado a
apreender uma linha telefónica e fazer uma chamada em
uma situação de emergência. Deve poder fazer isto
mesmo se outro equipamento (telefone, secretária
eletrónica, modem de computador, etc.) já estiver usando
a linha telefónica. Para fazer isto, a “PowerMaxComplete”
deve ser conectada com um plugue RJ31X corretamente
instalado e que esteja eletricamente em serie e adiante
do resto do equipamento unido à mesma linha telefónica.
A instalação apropriada é apresentada na figura abaixo.
Se tiver quaisquer perguntas a respeito destas
instruções, consulte a sua companhia telefónica ou um
instalador qualificado sobre como instalar o conector
RJ31X e a “PowerMaxComplete”.
Instalações do
Provedor de
Serviço de Rede
Tomad a RJ3 1 X
Equipamento
To ma d a
RJ-11 Não
Utilizada
Computador
de Discado
Linha Telefónica
Ponto de
Delimitação
da Rede
Te le fo n e
do Alarme
Sistema de
Resposta
Fax
Telefone
Toma da
RJ-11 Não
Utilizada
REEE - Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos
Para informações acerca da reciclagem deste produto, deve contactar a empresa onde o adquiriu. Caso não pretenda a reparação e pretende
desfazer-se deste produto deve assegurar-se que a devolução é conforme as indicações do fornecedor.
Este produto não é para deitar fora como o lixo doméstico normal.
VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020