Vision TECHCONNECT CONTROL Owner's Manual

Page 1
1
TC3-CTL_manual_en.doc
TECHCONNECT CONTROL OWNERS MANUAL
Page 2
2
TC3-CTL_manual_en.doc
DECLARATION OF CONFORMITY
Where applicable Vision products are cer tified and comply with all known local regulations to a ‘CB Certification’ standard. Vision commits to ensure all products are full y compliant with all applicable certification standards for sa le in the EU and other part icipating countries.
The product described in this owner manual is in compliance with RoHS (EU directive 2002/95/EC), and WEEE (EU directive 2002/96/EC) standards. This product should be returned to the place of purcha se a t the end of its useful life for recycling.
WARNINGS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbo l, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous volta ge” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle, i s intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accomp anying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
All products are designed and imported into the EU by ‘Vision’ who is wholly owned by ‘Azlan Logistics Ltd.’, Registered in England Nr. 04625566 at Lion House, 4 Pione e r Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH . WEEE Registration: GD0046SY
DECLARATION OF ORIGIN
All Vision products are made in the People’s Re public of China (PRC).
Page 3
3
TC3-CTL_manual_en.doc
USE ONLY DOMESTIC AC OUTLETS
Connecting the unit to an outlet supplying a higher voltage may create a fire hazard.
HANDLE THE POWER CORD WITH CARE
Do not disconnect the plug from the AC outlet by pull ing th e cord ; always pull the plug itself. Pulling the cord may damage it. I f you d o not intend to use your unit for any con siderable length of time, unplug the unit. Do not place furnitur e or ot he r heavy objects on the cord, and try to avoid dropping heavy ob jects on it. Do not tie a knot in the powe r cor d . Not only could the cord be damaged , but a short circuit could also be caused with a cons e quent fire hazard.
PLACE OF INSTALLATI O N
Avoid installing this p roduct under the foll o wing conditions:
• Moist or humid places
• Places exposed to d ir e ct sunlight or close to he ating equipment
• Extremely cold loca tions
• Places subject to excessive vibration or d u st
• Poorly ventilated places Do not expose this product to dripping or splashing. DO NOT PLACE OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS ON OR NEAR THIS PRODUCT!
MOVING THE UNIT
Before moving the uni t, be sure to pull out the power cord from the AC outlet and discon nect the interconnection cords with ot her uni ts.
WARNING SIGNS
If you detect an abnormal smell or smoke, turn this product off immed iately and unplug the power cord. Contact your reseller or Vision.
PACKAGING
Save all packing mate r ial. It is essential for s hipping in the event the unit ever needs repair. IF ORIGINAL PACKAGING IS NOT USED TO RETURN THE UNIT TO THE SERVICE CENTRE,
DAMAGE IN TRANSIT WILL NOT BE COVERED BY WARRANTY.
Page 4
4
TC3-CTL_manual_en.doc
FRONT AND REAR PANELS
1. Learn Confirmation LED (green)
2. Learn Mode LED (red)
3. IR Receiver
4. Internal IR Blaster / Emitter
5. Function Buttons
6. RS-232
7. PWR in (12V 0.5A)
8. 12V Trigger out
9. RS-485
10. IR out
BUTTONS
1 2 5 3 4 6 7
8 9 10 1 2 3 4 5 6
Page 5
5
TC3-CTL_manual_en.doc
CONTROL OPTIONS
IR
Techconnect Control learns and replicates codes sent from a d e vice’s infrared remote control. An IR emitter integrated into the front panel is adequate for small rooms.
For larger rooms three external wired IR emitters are included – one with a 10 m cable, and two without cables. Te chconnect Minijack cab les are suitable to extend these.
NOTE: There is no theoretical ca ble length limit on IR cables.
NOTE: Remote controls which come with projection screens are often RF – not IR. To control these screens use the 12v trigger.
RS-232 Professional control format used to con trol a variety of devices including projectors. More reliable than IR and uses two-way communication with the control device to confirm commands has been received .
Requires 3-core cable.
NOTE: If using RS-232 the TC2-CTL3 needs to be mains-powered.
12v Trigger Simple trigger voltage commonly used to a c tivate projection screens. Requires 2-core unshielded cable.
NOTE: If using 12v Trigger the TC2-CTL3 needs to be mains-powered.
RS-485 Using the same codes as RS-232, this protocol offers longer cable distances of around 1 00m, and only requires 2-core cable. Few AV devices can decode RS-485.
If using an additional C ontrol module to extend the keypad this terminal is u sed to connect the slave module to the master.
NOTE: If using RS-485 the TC2-CTL3 needs to be mains-powered.
Page 6
6
TC3-CTL_manual_en.doc
Note: Tx is normally wired to Rx. Extron requires you to wire Tx to Tx.
EXTENDED PANEL
If you’re using two devices next to each other they are setup as a master/sla ve . They connect via RS-485 A to A, B to B.
Page 7
7
TC3-CTL_manual_en.doc
INSTALLATION
1. FIT LABELS Use flat-head screwdriver to unc lip clear button cove rs, then apply labels as shown:
2. SELECT POWER SOURCE The control module is set to be powered by mains power by default. If you choose to power with 2 x AAA batteries (not included) move switch inside the battery compartment to BATT.
NOTE 1: If powered by batteries buttons will only light when pressed. NOTE 2: If powered by mains ensure batteries are not left in device.
3. CONNECT CABLES Connect appropriate cables and fit the module into th e surround. In very simple installa tions it may not be nece ssary to connect any cables.
Page 8
8
TC3-CTL_manual_en.doc
SIMPLE MODE PROGRAMMING
Appropriate for controlling one IR device o n ly, e.g. projector.
1. PUT DEVICE INTO LEARN MODE Press and hold button 3, then press and hold button 4 (middle buttons). The learn LED on the front panel will turn red and stay on.
2. PRESS BUTTON TO ASSIGN CODE TO Press function button on the front panel which the incoming code will be a s signed to. One code can b e assigned to each butto n .
3. TEACH CODE Point remote control at the front panel of Control module. Press and hold the button on the remote until the green confirmat ion LED flashes.
If red LED flashes it has failed to learn the code. Try again.
NOTE: Remote control should be 100mm from IR receiver and not held at an angle. Shield from ambient light.
4. REPEAT The device will revert back to normal mode once it has learnt a code. Repeat steps above to program other butto ns.
BUTTON 2 Automatically sends code twice. Suitable for projector off. This can be disabled with the computer software .
BUTTON 5/6 Sends codes repeatedly when he ld down. Suitable for volume control. This can be disabled with the compute r software.
Page 9
9
TC3-CTL_manual_en.doc
ADVANCED MODE PROGRAMMING
NOTE: Device must use mains-po w er for these advanced functions.
Use when you need to
Program multiple codes to each button
Use RS-232 or 12v trigger
Add an extension keypad
Program scheduled actions
Duplicate to multiple devices
1. LOAD SOFTWARE ONTO PC Download f r om Vision’s website:
www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc3-ctl
2. CONNECT CONTROL MODULE VIA USB In the battery c om p a r tment there is a standard USB-B mini connector. (USB cable not included)
The software can be used without a control mo dule connected, but if learning IR codes you will need to connect a c on trol module.
3. LAUNCH SOFTWARE You can create a new program, edit program saved on PC, or edit program saved on device.
To find firmware version of your device click “Read CTL3 Time”
Page 10
10
TC3-CTL_manual_en.doc
4. START BY ASSIGNING CODES click a button on the image. This window allows you to set the codes for tha t button 1.
5. SELECT EXISTING CODES If codes are already in the library then select the device and function in the drop-d own menus. The code will a ppear.
NOTE: The software contains a pre-set library of RS-232 codes. Wh e n you a dd new codes and sync and software , those new codes become available to all use r s w he n t hey sync
Repeat: when you hold the button down the codes are
repeatedly sent Sequential: 1st press sends comm and 1, 2nd press sends
command 2, etc. Simultaneous: All co mmands are send at the same time
Select RS-232 / IR / 12V
Note: it is not possible to set a delay for 12v triggers
Page 11
11
TC3-CTL_manual_en.doc
Note: External power is not required for the module. Set power switch to “PWR”.
6. SET UP NEW CODES select “Add New” in any of the d e v ice columns. A new window appears:
a. Type over exi sting text in Device / Brand / Model fields.
b. RS-232 only: Baud Rate and Parity settings are normally unchanged. The
projector manual w ill a dvise if they need to be changed.
c. Type over existing te x t in Function fields and enter code.
d. If adding IR codes a learn button will be to the r ight of each code.
i. Connect a TC2-CTL3 to PC with a USB cable.
ii. Press learn then wait until the red LED lights on the m od ule iii. Point original remote at front of module and press and hold button iv. Once you have finished the butto n will be blue to show codes are
allocated.
Page 12
12
TC3-CTL_manual_en.doc
e. The save button will not un-grey until al l f ields are complete.
f. Click Save. You will have just created a list of ne w codes, so you need to assign
a specific new code to th e button using the drop-down menus.
Note: Each button can be a s signed up to three of sam e type of codes e.g. 3 x IR , 3 x RS­232, 3 x 12v.
Must type a model name before Save is available.
Page 13
13
TC3-CTL_manual_en.doc
7. EDIT CODES Click on edit. You can only edit codes that have been created by users. T he preset library Vision includes cannot be modified.
8. EXTENSION PANELS I f s ix buttons isn’t enough you can use two panels side by side:
a. Assign comman ds to buttons 1-6 b. Tick the extension keypa d c. Assign commands to buttons 7-12 d. Program MASTER (1-6) device
i. Untick box
ii. Connect MASTER device to PC
iii. Select copy to device
e. Program SLAVE (7-12) device
i. Tick box
ii. Connect SLAVE device to PC
iii. Select copy to device
f. Connect two devices together w ith RS-485 terminals. All R S-232, IR, and 12v
trigger cables should be terminated to the master unit.
9. SCHEDULE LAST If setting up the scheduling function do this last. All of the codes have
been learnt first.
10. TRANSMIT MODE If multiple commands are part-way through being sent sequentially,
pressing another button will cancel any previously queued commands.
Page 14
14
TC3-CTL_manual_en.doc
TROUBLESHOOTING If your system is not operating properly, pleas e r efer to the followin g information. If the
problem persists, disconnect from power a n d contact your AV resell e r immediately.
Problem
Correction
No LED when buttons pressed
If powered by batteries make sure switch under batteries set to BATT or PWR as appropriate
Replace batteries. Voltage must be higher than
2.8V
Check mains power connection (if using).
If using mains power r e move batteries
Make sure codes have been learnt
Module fails to learn the code
Make sure the original remote is 50mm away from the IR receiver on the top/front of the module, and at 90 degrees
Make sure the original remote has fresh batteries.
Hold down the button on the original remote for
longer and release only after the green LED lights on the module
Module learns cod e but doesn’t control the project o r
Re-program the buttons.
If you programmed in sim ple mode try
programming in advanced mode
Use external IR blaster
Check IR blaster cable to make sure it hasn’t been
damaged
Page 15
15
TC3-CTL_manual_en.doc
SPECIFICATIONS
PRODUCT DIMENSIONS: 71 x 42 x 31mm (leng th x w id th x height) PRODUCT WEIGHT: 63 grams CONSTRUCTION MATERIAL: Plastic COLOUR: White POWER SUPPLY: 100-240v AC 50/60Hz 12 volt / 0.5 amp Transformer integrated into plug. Includes interchangeable plugs: UK/EU/US/AU. DC tail length: 4m. Transformer dimensions: 66 x 43 x 30mm POWER CONSUMPTION Static: <= 5uA Sending: <= 20mA Copying: <= 10Ma COMPLIANCE: RoHS, WEEE & CE Compliant
ACCESSORIES INCLUDED
5 x Blanking buttons 1 x Labels 1 x Single-Gang Techconne ct Backbox 1 x Single-Gang Techconnect Sur r ound 1 x IR Blaster with 150 mm cable (terminated with female minijack) 1 x IR Blaster with 20m cable 1 x RS-232 male D-Sub to phoenix 150mm cable
Page 16
16
TC3-CTL_manual_en.doc
LIFETIME RETURN-TO-BASE WARRANTY
This product comes with a lifetime return to base warranty. If you have a problem you are required to provide a DETAILED DESCRIPTION of the fault.
Some Vision product s are very technical and require troubleshooting all elements of the installation as it ma y n ot be the Vision product a t fault. Because of this the manufacturer may refuse to replace the item if an adequate description is not provid e d.
This warranty app lie s only to the original pu r ch aser and is not trans ferable.
This warranty protects you against the following:
o Failure of any components, including th e power supply. o Damage when the product is first removed from its packaging if re ported within
24 hours of purchase.
If the product is DOA (dead on arrival), you have 21 days from purchase date to notify the national distributor via your AV reseller.
The original purchase r is responsible for ship m e nt of the product to the Vision’s appointed service centre.
The liability of Vision is limited to the cost of re placement of the faul ty unit under warranty except for death or injury (EU85/374/EEC).
If the product is end of line (EOL) the Vision will provide a credit instead of replacement.
This warranty does not protect this product against faults caused by abuse, misuse,
incorrect installation, unstable or faulty power input, or modification.
Vision aims to send a r e placement item within 5 w o r king days however this may not always be possible, in which ca se it will be sent as soon as practicably possible. UK End users and reselle rs can request support at http://www.visionaudiovisual.com/support
LEGAL DISCLAIMER: Because we are committ e d to improving our products, the details above may change without prior warning. This User Manual is published without warranty and any improvements or c hanges to the User Manual necessitated by typographical errors, in a ccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made at any time and without notice. Such changes wil l be incorporated into new editions of the Us e r Manual.
Page 17
1
TC3-CTL_manual_de.doc
TECHCONNECT CONTROL BEDIENUNGSANLEITUNG
www.visionaudiovisual.com/de/techconnect-de/tc3-ctl
Page 18
2
TC3-CTL_manual_de.doc
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Falls zutreffend sind Vision-Produkte zertifiz iert und entsprechen alle n be k annten lokale n Vorschrif ten der No rmen für „CB-Zertifizierung“. Vision verpflichtet sich sicherzuste llen, dass alle Produkte mit a ll en a nw end ba ren Zertifizierungsno rm e n f ür de n V erk auf i n de r EU und ande ren teilnehmenden Ländern in vo lle m Umfang übereins timmen.
Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt erfüllt die Anfo rder ungen von Ro HS (EU-Richtlinie 2002/95/EC) und WEEE (EU-Richtlinie 2002/96/EC). Dieses Produkt ist nach Ende der Nutzungsdauer an die Verkaufsstelle oder zu einer anderen Sammelstelle zurückzu brin gen.
WARNHINWEISE
VORSICH T: GEFAHR EIN ES STROMSCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICH T: UM ST R OM SC H L Ä G E ZU V ER M EI D EN , G EH Ä USE (UND R ÜC KSEITE) NIC H T ÖFFNEN . EN TH Ä L T KEINE VOM BEN U TZER ZU WA R T EN DEN TEIL E I M I N NEREN DES GERÄTS. W ARTUNG NUR DURCH QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.
Der Blitz mit dem Pfeilkopf im gleichseit ige n Dreieck soll den Benutzer auf „gefährliche Spannung” durch nicht isolierte Teile im G ehäuseinneren hinweisen. Die s e kann so groß sein, dass bei Stromschlag eine G efahr für Perso nen besteht.
Das Ausrufungszeichen im gleichs eit igen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanwe i sungen in der dem Gerät beiliegen den Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER EINEN STROMSC H L AG ZU VERMEI D EN , SETZ EN SIE DAS GER Ä T NIEMALS R EG EN ODER FEUCH TI GKEIT AUS.
Alle Produkte werden von Vision entwickelt und in die EU importiert. Vision ist eine 100%-ige Tochter der Azlan Logistics Ltd., eingetragen in England unter Nr. 04625566 mit Geschäftssitz Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH. WEEE-Registrierung: GD0046SY
Page 19
3
TC3-CTL_manual_de.doc
URSPRUNGSERKLÄRUNG
Alle Vision-Produkte werden in der Volksrepublik China (VR China) hergestellt.
NUR ORTSÜBLICHE AC-STECKDOSEN VERWENDEN
Wenn das Gerä t an e ine Ste ckd o s e mit höherer Spann ung angeschlo s s en w i rd, k a nn die s e e ine n Brand verursachen.
NETZKABEL VORSICHTIG BEHANDELN
Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen; immer am Stecker aus der Steckdose ziehen. Durch Ziehen am Kabel kann selbiges bes chädigt werden. Wenn das G erät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll, die Stromverbindung trennen. K eine Mö bel ode r andere schwere Objekte auf das Kabel stellen und keine schweren Objekte darauf fallen lasse n. N icht verknoten. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden und es besteht Brandgefahr durch Kurzschluss.
AUFSTELLORT
Unter folgenden Bedingungen sollte das Produkt nicht verw endet werden:
• An feuchten oder na s s en Orten
• An Orten mit direkter Sonnenei nstrah lung oder in unmit telbare r Nä he von Heiz quellen
• An extrem kalten Orten
• An Orten, an denen das Gerät übermäßigen Vibrationen oder Staub ausgesetzt ist
• An schlecht bel üf tete n Orten
Dieses Produkt darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. KEINE FL ÜSS I G KEITEN AUF OD ER NEBEN D I ESES P R O DU K T S TEL LEN!
UMSET ZEN DES PRODUKTS
Bevor Sie den Standort des Produkts ändern, den Stecker aus der Steckdose ziehen und die Verbindungs k a be l z u and ere n G erä ten trennen.
WARNZEICHEN
Wenn Sie einen ungew ö hnlichen G eruch oder Rauch wa hrnehmen, das Pro duk t s o f o rt ausschalte n und das Netzkabel a us de r Steckd o s e z i ehe n. W end en Sie s ich an I hren H ä ndle r oder an Vision.
VERPACKUNG
Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial auf. Dies ist für den Versand des Geräts im Reparaturfall erf orderlich.
WENN DAS PRODUKT NICHT IN DER ORIGINALVERPACKUNG AN DAS KUNDEN D I EN S TZENTRUM GES CH I C KT WIRD, B ES TEHT KEIN E GEWÄHRL EI STU N G FÜR TRANSPORTSCHÄDEN.
Page 20
4
TC3-CTL_manual_de.doc
FRONTPLATTE UND RÜCKWAND
1. Erkennungs bestätigungs-LED (grün)
2. Erkennungs m odus-LED (rot)
3. IR-Receiver
4. Interner I R B l a s ter / -Sender
5. Funktionstasten
6. RS-232
7. PWR in (12 V, 0,5 A)
8. 12 V Auslöser
9. RS-485
10. IR Out
TASTEN
1 2 5 3 4
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6
Page 21
5
TC3-CTL_manual_de.doc
STEUERUNGSOPTIONEN
IR
Techconnect Control lernt und replizie rt Codes , die vo n der Infrarot-Fernbedienun g eines Gerätes gesendet werden. Ein in der Frontplatte integriert er IR -Sender eignet sich für kleine Räume.
Bei größeren Räumen sind drei externe verkabelte IR-Emitter enthalte n – einer mit einem 10­Meter-Kabel und zwei ohne Kabel. Te chco nnect-Miniatursteckerkabel eignen sich zur Verlängerung dieser Kabel.
HINWEIS: Es gibt keine theoretische Begrenzung der Kabellänge bei IR -Kabeln.
HINWEIS: Bei Fernbedienungen, die mit Projektionsbildsc hirmen gelief ert werde n, handelt es sich häufig um R F – nicht IR. Nutzen Sie zur Steuerung dieser B ildschirme den 12-V-Auslöser.
RS-232
Professionelles Ko ntrollfo rmat, das zur Kontrolle unterschiedliche r G eräte einschließ lic h Projektoren eingesetzt wird. Es ist zuverlässiger als IR und verwendet eine Zwei-Wege­Kommunikation mit dem Steuergerät, um zu bestätigen, dass die B efehle empf angen wurden.
Erforder t e i n 3 -adriges Kabel. Begrenzte Kabellänge.
HINWEIS: B e i V erw e ndung vo n R S-232 muss TC2-CTL3 über ein Netzteil betrieben werden.
12-V-Trigger
Einfache Triggerspannung, die häufig verwendet wird, um Projek tionsbildschi rm e z u aktivieren. Erfordert e in unge s c hi rm tes 2 -adriges Kabel.
HINWEIS: Bei Verwendung eines 12-V-Triggers muss TC2-CTL3 über ein Netzteil betrieben werden.
RS-485
Dieses Protokoll nutzt dieselben Codes wie R S-232, bietet jedoch längere Kabeldistanzen vo n ungefähr 100 M ete rn und be nö tigt nur 2-adrige Kabel. Nur wenige AV -Geräte können R S-485 entschlüsseln.
Bei Verwe ndung eines z usätzlichen Steuer ungsm o duls zur Erweiteru ng der Tastatur wird dieser Anschluss verw e ndet, um das Sla v e-Modul mit dem Master zu verbinden.
HINWEIS: B e i V erw e ndung vo n R S-485 muss TC2-CTL3 über ein Netzteil betrieben werden.
Page 22
6
TC3-CTL_manual_de.doc
Hinweis: Tx wird in der Regel mit Rx verdrahtet. Extron erfordert jedoch, dass Sie Tx mit Tx verdrahten.
ERWEITERUNG DER TASTATUR
Wenn Sie zwei Geräte gleichzeitig verwenden, werden dies e als M as ter und Slave konfiguriert. Die Verbindung erfolgt über die RS-485-Anschlüsse (A z u A, B zu B ).
Page 23
7
TC3-CTL_manual_de.doc
INSTALLATION
1. ANBRINGEN DER SCHILDER Verwenden Sie einen Schlitzschraubendre her, um die leeren Beschriftungsschilder abzunehmen. Bringe n Sie die Schilder dann wie f olgt an:
2. AUSWAHL DER STROMQUEL LE Das Steuerungsmo dul ist so eingestellt, dass e s standardmäßig durch Netzspannung betrieben w ird. Wen n Sie 2 x AAA-Batte rie n (nicht im Lieferumf a ng e nthal ten) als Quelle v erw e nde n m ö chten, dann schiebe n Sie den Schalter im Batterief ach a uf BATT.
HINWEIS 1: Bei der Verwendung von Batterien leuchten die Tasten nur, wenn sie gedrückt werden. HINWEIS 2: Stellen Sie bei der Verwendung von Netzspannung sicher, dass sich keine Batterien mehr im Gerät befinden.
3. ANSCHLIESSEN DER KABEL Schließen Sie geeignete Kabel an und setzen Sie das Mo dul in die Einfassung ein. Bei sehr einfachen Installationen ist es m ö glicherweise nicht erforderlich, Kabel zu verlegen.
Page 24
8
TC3-CTL_manual_de.doc
PROGRAMMIEREN DES EINFACHEN MODUS
Eignet sich nur zur Steuerung von einem IR -Gerät, z. B. einem Projektor.
1. SCHALTEN SIE DAS GERÄT IN DEN ERKENNUNGSMODUS Halten Sie Taste 3 gedrückt, halten Sie danach Taste 4 gedrückt (mittlere Tasten). Die Zuweisungs-LED an der Frontplatte leuchtet rot und bleibt an.
2. DRÜCKEN D ER TA ST E ZUM ZU WEI SEN EIN ES C OD ES Drücke n Sie die F unkti o ns tas te an der Frontplatte, um ihr den eingehenden Code zuzuweisen. Jeder Taste kann ein Code zugewiesen werden.
3. ZUWEISUNG DES CODES Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Steuerungsmodul auf der Frontplatte. Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung gedrückt, bis die Bes tätigungs­LED grün blinkt.
Falls die LED rot blinkt, konnte sie den Code nicht erfassen. Versuchen Sie es erneut.
HINWEIS: Die Fernbedienung sollte sich 100mm vom IR-Receiver entfernt befinden und nicht in einem Winkel gehalten werden. Von Umgebungslicht abschirmen.
4. WIEDERHOLEN Das Gerät kehrt wieder in den normalen Modus zurück, sobald es einen Code erfasst hat. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, um die anderen Tasten zu programmieren.
TASTE 2 Sendet den Code zweimal. Eignet sich zum Ausschalten des Projektors. K ann m ithilfe der Computersoftware abgeschaltet w erden.
TASTE 5/6 Sendet wiederholt Codes, so lange sie gedrückt wird. Eignet sich zur Lautstärkeregelung. Kann mithilfe der Computersoftware abgeschaltet werde n.
Page 25
9
TC3-CTL_manual_de.doc
PROGRAMMIEREN DES ERWEITERTEN MODUS
Hinweis: Gerät muss für diese erweiterten Funktionen mit Netzspannung betrieben werden.
Einsatz bei Bedarf
Für jede Taste mehrere Codes programmieren
RS-232 oder 12-V-Trigger verw e nden
Eine Erweiterungstastatur hinzufüg en
Geplante Tätigkeiten programmieren
Für mehrere Geräte duplizieren
1. LADEN DER SOFTWARE AUF DEN PC Laden Sie die Software über die Website von Vision herunter: www.visionaudiovisual.com/de/techconnect-de/tc3-ctl/
2. ANSCHLIESSEN DES STEUERUNG SM ODUL S ÜB ER USB I m B a tterief a ch bef i ndet s ich ein standardmäßiger USB-B-M inia ns chlus s . (USB-K ab el ni cht im L ie f erum fang enthalten)
Die Software kann ohne angeschlossenes Steuerungsmodul verwendet werden, jedoch muss bei de r Zuw ei s ung v o n I R-Code s eine Verbindung zu einem Steuerungsm o dul bestehen.
3. STARTEN DER SOFTWA R E Sie k ö nnen ein neues Pro g ram m erstellen und ein P ro gra m m bearbeiten, das auf einem PC bzw. auf einem Gerät gespeichert ist.
Um die Firmware-Vers ion anzuzeigen, klicken Sie auf „Read
Page 26
10
TC3-CTL_manual_de.doc
4. STARTEN DURCH DIE ZUWEISUNG VON CODES Klicken Sie im Bild auf eine Taste. In diesem Fenster können Sie die Codes für Taste 1 festlegen.
5. AUSWAHL VORHANDENER CODES Wenn sich bereits Codes in der Bibliothek befinden, wählen Sie Ge rät und Funk tion in den Dropdo w n-Menüs aus. Dann wird der Code angezeigt.
HINWEIS: Die Software enthält eine vorinstallierte B ibliothek m it RS-232-Codes. Wenn Sie Software o d er ne ue C o de s hinz uf üge n und s y nchro nisiere n, da nn können alle N utz er be i der Synchronis ie rung auf die neue n Co d es z ugre if e n.
Repeat (Wiederholen): Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, werden die Codes wiederholt gesendet.
Sequential (H intereinand er): Erster Tas tendruck s ende t Befehl 1, zweiter Tastendruck sendet Befehl 2 usw.
Simultaneous (Gleichzeitig): Alle Be fe hle werden gleichzeitig gesendet.
Wählen Sie RS-232 / IR / 12V
Hinweis: Es ist nicht möglich,
eine Verzög erung f ür 12 -V­Trigger einzustellen.
Page 27
11
TC3-CTL_manual_de.doc
6. NEUE CODES ANLEGEN Wählen Sie „Add New“ (Hinzufügen) in einer beliebigen Gerätespalte. Ein neues Fenster wird angezeigt:
a. Ersetzen Sie den Text in den Feldern „Device“ (Gerät), „Brand“ (Hersteller) und
„Model“ (Modell).
b. Nur für RS-232: „Baud R ate “ (Baudrate) und „Pari ty“ (Pa rität) werden
normalerweise nicht geändert. Die Anleitung des Projekto rs enthält Informationen dazu, ob diese Werte geändert werden müssen.
c. Wählen Sie einen Wert für die Fe ld er „ F unctio n“ (F unktio n) und ge be n Sie de n
Code ein.
Page 28
12
TC3-CTL_manual_de.doc
d. Wenn Sie IR-Co des hinzufügen, wird eine Taste zum Merken („Learn“) jeweils
rechts neben den Codes angezeigt.
i. Verbinden Sie ein TC2-CTL3 über ein USB-Kabel mit dem PC.
ii. Drücken Sie auf „Learn“ und warten Sie, bis die rote LED auf dem
Modul zu leuchten b eg innt.
iii. Richten Sie die Original-Fernbedienung auf die Vo rderseit e des Mo duls
und halten Sie die Taste gedrückt.
iv. Anschließend ist die Taste blau, um anzuzeigen, dass ein Code
zugewiesen wurde.
Hinweis: Eine externe Stromversorgung ist für das Modul nicht erforderli ch. Stellen Sie den Netzschalter auf „PWR“.
e. Die Speichertaste bleibt so lange inaktiv, bis alle Felde r ausgefüllt sind.
Es muss ein Modellname
eingegeben werden, bevor die Speichertaste „Save“ verfügbar wird.
Page 29
13
TC3-CTL_manual_de.doc
f. Klicken Sie auf „Save“ (Speichern). Sie haben gerade eine Liste neuer Codes
erstellt, daher müssen Sie der Taste über die Dropdown-Menüs eine n bestimmten neuen Code zuweisen.
Hinweis: Sie können jedem Schalter bis zu drei identische Codetypen zuweis en, z. B. 3 x IR, 3 x RS-232 oder 3 x 12v.
7. CODES BEARBEITEN Klicken Sie auf „Edit“ (Bearbeiten). Sie kö nnen nur Codes bearbeiten, die von einem Benutzer erstellt wurden. Die von Vision vorinstallierte Bibliothek kann nich t verändert werden.
Page 30
14
TC3-CTL_manual_de.doc
8. ERWEITERUNGSTASTATUR Falls Sie mehr als sechs Tasten benötigen, könne n Sie z w ei Tastaturen gleichzeitig verwenden:
a. Weisen Sie die Befehle den Tasten 1-6 zu. b. Aktivieren Sie die Erweiterungstastatur. c. Weisen Sie die Befehle den Tasten 7-12 zu. d. Master-G e rä t (1 -6) program mieren
i. Deaktivieren Sie das Kästchen.
ii. Verbinden Sie das Master-Gerät mit dem PC.
iii. Wählen Sie „copy to device“ (auf Gerät kopieren).
e. Programmieren Sie das Slave-Gerät (7-12).
i. Aktivieren Sie das Kästchen.
ii. Verbinden Sie das Slave-Gerät mit dem PC.
iii. Wählen Sie „copy to device“ (auf Gerät kopieren).
f. Verbinden Sie beide Geräte über die RS-485-Anschlüsse. Alle RS-232- und IR-
Kabel sowie 12-V-Auslösekabel müssen an das Master-Gerät angeschlossen werden.
9.
ZEITPLAN ZUL ETZT ANLEGEN Wenn Sie die Funktion „Scheduling“ (Zeitplan erstellen)
verwenden möchten, tun Sie dies zuletzt. Alle Codes müssen vorher gemerkt worden sein.
10. ÜBERTRAGUNGSMODUS Werden mehrere Befehle teilweise nacheinander gesendet,
werden durch Drücken einer anderen Taste alle zuvor in die Warteschlange eingereihten Befehle abgebrochen.
Page 31
15
TC3-CTL_manual_de.doc
FEHLERBEHEBUNG
Wenn das System nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie bitte die Informatio nen im folgenden Abschnitt zu Rate. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie die Stromverbindung und setzen Si e s ich unverzüglich mit Ihre m H änd ler i n Ve rbind ung.
Problem
Behebung
Keine LED beim Drücken der Tasten
Stellen Sie bei Batteriebetrieb sicher, dass der Schalter auf BATT oder PWR g es te ll t is t.
Tauschen Sie di e Batterien aus. Sp annung muss höher als 2,8 V sein.
Prüfen Sie die Netzverbindung (falls vorhanden).
Entfernen Sie bei Netzbetrieb die Batterien.
Stellen Sie sicher, dass die Codes erkannt wurden.
Modul konnte de n Co d e nicht erkennen
Stellen Sie sicher, dass sich die ursprüngliche Fernbedien ung 5 0 mm entfernt vom IR -Receiver oben/vor dem Modul befindet.
Stellen Sie sicher, dass die ursprüngliche Fernbedien ung üb er neue Batterien verfügt.
Halten Sie die Taste auf der ursprünglichen Fernbedienung für längere Zeit gedrückt und lassen Sie sie nur los, nachdem die grüne LED am Modul
leuchtet.
Modul erkennt de n Co d e, ka nn jedoch den Proje kto r nicht steuern
Programmieren Sie die Tasten erneut.
Wenn Sie im einfachen Modus programmiert
haben, dann testen Sie den erweiterten Modus.
Verwenden Sie einen externen IR-Blaster.
Prüfen Sie das IR-Blaster-Kabel, um sicherzustellen,
dass es nicht beschädigt wurde.
Page 32
16
TC3-CTL_manual_de.doc
TECHNISCHE DATEN
ABMESSUNGEN PRODUKT: 71 x 42 x 31mm (Länge x Breite x Höhe) PRODUKTGEWICHT: 63 g WERKSTOFF: K u ns ts to f f FARBE: Weiß NENNLEISTUNG: 100/240 VAC 50/60 Hz 12 Volt/0,5 Amp Transform a to r in S tecker integ ri ert. Enthält a us tauschba re Stecker: UK /EU/US/AU. L äng e Gleichstromkabel: 4 m. Abmes sungen Transform ator: 66 x 43 x 30 mm LEISTUNGSAUFNAHME Statisch: <= 5 uA Senden: <= 20 m A Kopieren: <= 10Ma ANWEND B A R E GESETZLICH E V OR SC H R I F TEN UND B ESTIMMUNGEN: Ents p richt RoH S, WEEE & CE
ENTHALTENES ZUBEHÖR
5 x Leertasten 1 x Beschriftungen 1 x 1-Ga ng Tech co nn ect Backbo x 1 x 1-Gang Techco nnect R ahmen 1 x IR Blaster mit 150-mm-Kabel (mit Mini-Anschluss) 1 x IR Blaster mit 20-m-Kabel 1 x Adapterkabel (150 mm) RS-232 D-Sub männlich auf Phoeni x -Stecker
Page 33
17
TC3-CTL_manual_de.doc
LEBENSLANGE GARANTIE FÜR RÜCKSENDUNG INS WERK
Dieses Produkt hat eine lebenslange Garantie für die Rücksendung ins Werk. Sollte ein Problem auftreten, müssen Sie eine DETAILLIERTE BESCHREIBUNG des Fehlers angeben.
Einige Produkte von Vision sind technisch äußerst kompliz iert, weshalb eine Fehlersu che an allen Elementen der Anlage erforderlich ist, da die Fehlerursac he mö glicherweise nich t im Produkt vo n Vision liegt. Aus diesem Grund kann der Hersteller den Austausch eines Teils verweigern, wenn keine angemessene Beschreibung beigefügt wird.
Diese Garantie gilt nur für den Ersterwerber und ist nicht übertragbar.
Die vorliegende Garantie umfasst:
o Ausfall von Komponenten, einschließlich des N etzteils. o Schäden beim Auspacken des Geräts, we nn diese innerhalb von 24 Stunden
gemeldet werden.
Wenn das Produkt bereits bei Auslieferung defekt ist, haben Sie innerhalb von 21 Tagen nach dem Kaufdatum über Ihren Einz e lhändler den nationalen Vertriebspart ne r z u informieren.
Das Versand ris ik o z um v o n Vision zugelass ene n K und end ie nstz e ntrum geht zu La s ten de s Ersterwerbers.
Die Haftung vo n V is i o n is t m it A us nahme von Tod oder Personens chäden auf die Kosten des Austauschs der fehlerhaften Ware beschränkt (EU85/374/EEC).
Wenn es sich bei dem Produkt um ein Auslaufmodell handelt, bietet Vision eine Gutschrift anstatt eines Aus tauschs an.
Diese Garantie umfasst keine Produktschäden durch mis s brä uc hl iche oder fehle rhafte Nutzung, fehlerhaften Einbau oder eine instabile bzw. defek te Stromz ufuhr oder Änderung.
Vision ist bemüht , innerhalb von fünf Arbeitstagen einen Ersatzartikel zu senden. Sollte dies einmal nicht möglich sein, so wird das Produkt baldmöglichst zugesandt.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Da wir unsere Produkte fortlauf e nd verbesse rn, können sich die oben genannten Ang ab en o hne v o rherige Ankündigung änder n. Diese B e die nungs a nle itung wird ohne Gewähr veröffentlicht. Etwaige Verbesserungen oder Änderunge n an d er B e di enungs a nle itung zur Beseitigung typographischer Fehler und redaktioneller Ungenauigkeiten sow ie aufgrund von Verbesserung en der Program me und/oder G erä te k ö nne n je de rz ei t und o hne Ank ündigung vorgenom men werden. So lche Änd erungen werden in neue Ausga ben d er Bedienungsanleitung aufgenommen.
Page 34
1
TC3-CTL_manual_dk.doc
TECHCONNECT CONTROL BRUGERMANUAL
www.visionaudiovisual.com/da/techconnect-da/tc3-ctl
Page 35
2
TC3-CTL_manual_dk.doc
KONFORMITETSERKLÆRING
Når relevant, er Vision-produkter certificerede og ov erhol de r alle k endte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden. Visio n fo rpligter sig til at sik re, at alle produkter opfylder alle relevante certificeringsstanda rder fo r salg i EU og andre deltagende lande.
Produktet beskrevet i denne brugermanual opfylder standarderne R o HS (EU-direktiv 2002/95/EF) og WEEE (EU-direktiv 2002/96 /EF). Dette pro dukt bør returneres til salgsstedet efter afsluttet produktlevetid med henblik på genanvendelse.
ADVARSLER
FORSIGTIG : RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ IKKE ÅBN ES
ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISI KOEN FOR ELEKTR ISK STØD MÅ DÆKSLET IK KE FJERN ES (EL L ER BAGBEKLÆDN I NG EN). DER ER I NG EN DELE I N D EN I D ER KAN VEDLIG EH OL D ES A F B RUGEREN . V ED L I G EH OL D EL SE S KAL UD F ØR ES A F KVALIFI C ER ET SERVICEPERSONALE.
Lynet med pilehovedsymbolet indeni en ligesidet trekant, skal advare brugeren om tilstedevæ rel s en af ikke-isoleret ”farlig spænding” inden i produktets afskærmning, som kan være tilstrækkelig stærk til at udgøre en risiko for, at personer kan få elekt ris k stød.
Udråbstegnet inden i en ligesidet trekant , skal advare brugeren om til s t edevæ rel s en af vigtige driftsrelatere de o g vedligeholdelses i ns t rukt io ner (servicering) i manualen, som følger med app arat et.
ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
Alle produkter er designet og importeret ind i EU af ‘Vision’ som fuldt ud ejes af ‘Azlan Logistics Ltd.’, registreret i England nr. 04625566 i Lion House Pioneer Business Park Clifton Mo o r York YO30 4GH, Storbritannien WEEE-registrering : GD0 04 6SY
OPRINDELSESERKLÆRING
Alle Vision-produkter er fremstillet i den Kinesiske Fo lkerepublik.
Page 36
3
TC3-CTL_manual_dk.doc
ANVEND KUN ALMINDELIGE HUSHOLDNINGSSTIKKONTAKTER
Der kan opstå brandfare, hvis enheden forbindes med en stikkontakt med højere spænding.
HÅNDTER STRØMLEDNINGEN FORSIGTIGT
Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen; træk altid i selve stikket. Det kan beskadige ledningen, hvis du trækker i den. Hvis enheden ikke skal anvendes i et længere tidsrum, skal du koble den fra strømforsyningen. Anbring ikke mø bler eller tunge genstande på ledningen, og forsøg at undgå at tabe tunge genstande på den. Der må ikke bindes knude på ledningen. Dels kan ledningen blive beskadiget, og dels kan der opstå en kortslutning, som ka n udgøre en risiko for brand.
INSTALLATIONSSTED
Undgå at installere dette produkt på følgende steder:
• Våde eller fugtige steder
• Steder der er udsat for direkte sollys eller i nærheden af varmeudstyr
• Ekstremt kolde steder
• Steder der er udsat for megen vibration eller støv
• Steder med dårlig ventilation
Udsæt ikke dette produkt for vandstænk o.l. ANBRIN G IKKE GENSTANDE FYLDT MED VÆSKE PÅ ELLER I NÆRHEDEN A F D ETTE P R OD UKT!
SÅDAN FLYTTES ENHEDEN
Inden du flytter enheden, skal du trække stikket ud af stikkontakten og frakoble kabler der er koblet til andre enheder.
ADVARSELSTEGN
Hvis du opfatter en underlig lugt eller røg, skal du med samme slukke for produktet og koble strømmen fra. Kontakt din genforhandler eller Vision.
EMBALLAGE
Gem al emballage. Dette er nødvendigt, hvis enheden skal forsendes i forbindelse med reparationer.
HVIS DEN OR I GINAL E EMBA L L A GE IKKE ANVENDES TIL AT RETUR N ERE ENHED EN TI L SERVICEC EN TRET, DÆ KKET SKA D ER OP STÅ ET V ED TR ANSPORTEN IKKE AF GARA NTIEN.
Page 37
4
TC3-CTL_manual_dk.doc
FOR- OG BAGPANELER
1. Learn Conf i rm a tio n L ED (grø n)
2. Learn Mode LED (rød)
3. IR-modtager
4. Intern IR-blaster / Emitte r
5. Funktions k nap pe r
6. RS-232
7. PWR in (12 V 0,5 A)
8. 12V Udløser out
9. RS-485
10. IR out
KNAPPER
1 2 5 3 4
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6
Page 38
5
TC3-CTL_manual_dk.doc
KONTROLMULIGHEDER
IR
Techconnect Control lærer og gengiver koder sendt fra en enheds infrarøde fjernbetjeni ng. En IR-emitter integreret i frontpanelet er tilstrækkeligt for sm å rum.
Til større rum medfølger der tre eksterne IR-emittere med ledning - en med et 10m-kabel og to uden kabler. Tec hco nnect Mini jack -kabler er egnede til at forlænge disse.
BEMÆRK: Teoretisk set er der ingen kabellængdebegrænsning fo r IR-kabler.
BEMÆRK: Fjernbetjeninger der følger med projektorskærme er ofte RF – ikke IR. For at styre disse skærme skal du anvende 12v-udløseren.
RS-232
Professionelt kontrolformat anvendt til at styre en række enheder, herunder projektorer. Mere pålideligt end IR og anvender tovejs-komm unikation m ed styrenheden til at bekræfte, at kommandoer er blevet modtaget.
Kræver 3-kerne-kabel. B egrænsede kabe llængder.
BEMÆRK: Hvis der anvendes RS-232, skal TC2-CTL3 være forbundet med lysnettet.
12 V-udløser
Enkel udløserspænding der ofte anvendes til at aktivere projektorskærm e. K ræver ua f s k ærmet 2-kerne-kabel.
BEMÆRK: Hvis der anvendes 12 v-udløser, skal TC2-CTL3 være forbundet med lysnettet.
RS-485
Denne protokol anvender samme koder som RS-232, og giver lange kabelafstande på ca. 100 m, og kræver kun 2-kerne-kabel. K un få AV-enhed er k an afk o d e R S-485.
Hvis der anvendes et yderligere kontrolmodul til at forlænge tastaturet, anvendes denne terminal til at forbinde slave-modulet til masteren.
BEMÆRK: Hvis der anvendes RS-485, skal TC2-CTL3 være forbundet med lysnettet.
Page 39
6
TC3-CTL_manual_dk.doc
Bemærk: Tx er som re ge l s lu ttet til R x . Ex tro n k ræv e r, a t du s l utter Tx ti l Tx .
UDVIDET PAN EL
Hvis du bruger to enheder ud for hinanden, skal de sættes op som master/slave. De skal tilsluttes via RS-485 A til A, B til B.
Page 40
7
TC3-CTL_manual_dk.doc
INSTALLATION
1. ANBRING ETIKETTER Anvend en almindelig skruetrækker til at fjerne knapdækslerne og anbring derefter etiketterne som følger:
2. VÆLG STRØMKILDE Kontrolmodulet er som standard indstillet til at modtage strøm fra lysnettet. Hvis du vælger at anvende 2 x AAA-batterier (medfølger ikke), skal du flytte kontakten i b atte rikamm e re t til BATT.
NOTE 1: Hvis der anvendes batterier, lyser knapperne kun op når de trykkes på. NOTE 2: Hvis strømmen tilføres fra lysnettet, skal du sikre dig, at der ikke sidder batteri i enheden.
3. FORBIND KABLER Forbind de tilhørende kabler og anbring modulet i surrounden. For meget enkle installationer vil det muligvis ikke være nødvendigt at forbinde kabler overhovedet.
Page 41
8
TC3-CTL_manual_dk.doc
SIMPLE MODE-PROGRAMMERING
Egnet til at styre en enkelt IR-enhed, f.eks. en projektor.
1. STIL ENHEDEN I INDLÆRINGSTILSTAND Tryk og hold knap 3, tryk og hold dernæst knap 4 (de midterste knapper). Indlærings-LED’en på frontpane let skif ter til rødt og lyser konstant.
2. TRYK PÅ KNAPPEN FOR AT TILDELE KODE Tryk på den funktionsknap på frontpanelet, som den indgående kode skal knyttes til. Der kan tildeles en kode for hver knap.
3. TEACH CODE Peg fjernbetjeningen i retningen af kontrolmo dulets fro ntpanel. Tryk og hold knappen nede på f jernb etjeningen i ndti l den grønne LED blinker bekræftende.
Hvis den røde LED blinker, har den ikke lært koden. Prøv igen.
BEMÆRK: Fjernbetjeningen bør være 100mm fra IR-modtageren og må ikke holdes i en vinkel. Beskyt mod udefrakomm ende lys .
4. REPEAT Enheden vender tilbage til normal tilstand når den har lært en kode. Gentag ovenstående trin for at programmere andre knapper.
KNAP 2 Sender automatisk koden to gange. Egnet til at slukke projektoren. Dette kan deaktiveres med computersoftwaren.
KNAP 5/ 6 Sender koder gentagne gange når den holdes nede. Egnet til lydstyrkekontrol. Dette kan deaktiveres med computersoftwaren.
Page 42
9
TC3-CTL_manual_dk.doc
PROGRAMMERING AF AVANCERET TILSTAND
BEMÆRK: Enheder skal være tilknyttet lysnettet for at anvende disse avancerede funktioner.
Anvend efter behov
Programmer flere k o d e r f o r hv e r k na p
Anvend RS-232 eller 12 v-udløser
Tilføj et f o rlæn ge rtas tatur
Programmer skemalagte handlinger
Kopier til flere enheder
1. INDLÆS SOFTWARE PÅ PC Download fra Visions hjemmeside:
www.visionaudiovisual.com/da/techconnect-da/tc3-ctl/
2. FORBIND KONTROLMODUL VIA USB I batterikammeret finder du et standard USB-B­ministik. (USB-kabel medfø lger ikke)
Softwaren k a n anv end es ud en a t f o rbind e et ko ntrolmo dul, me n hvis der læres IR-koder, skal du forbinde et kontrolmodul.
3. START SOFTWAREN Du kan oprette et nyt program, redigere et program gemt på en PC, eller redigere et program gemt på enheden.
For at finde din enheds firmware-version klik på "Read CTL3
Time" (Læs CTL3-tid)
Page 43
10
TC3-CTL_manual_dk.doc
4. START MED AT TILDELE KODER Klik på en knap på billedet. I dette vindue kan du indstille koderne for den knap 1.
5. VÆLG EKSISTERENDE KODER Hvis koder allerede findes i biblioteket, vælg derefter enheden og funk tio ne n i dro p do wn-menuerne. Koden vises.
BEMÆRK: Softwaren indeholder et forudindstillet bibliotek me d RS-232-koder. Når du tilføjer nye koder og synkroniserer softwaren, bliver disse k o der tilgængelige for alle brugere, nå r de er s y nk roniseret
Gentag: Når du holder knappen nede, sendes koderne
gentagne gange
Sekventielt: Første tryk sender kommando 1, andet tryk sender kommando 2 osv.
Samtidigt: Alle kommandoer sendes på samm e tid
Vælg RS-232/IR/12 V
Bemærk: Det er ikke muligt
at indstille en forsinkelse for
12 V-udløsere
Page 44
11
TC3-CTL_manual_dk.doc
6. OPRET NYE KODER Vælg "Tilføj ny" i en af enhedens kolonner. De r vi se s et ny t v indue:
a. Overskriv den eksisterende tekst i felterne Enhed/Mærke/Model.
b. Kun RS-232: Baud-rate og paritet er normalt uændrede. Det nævnes i
projektormanualen, hvis de skal ændres.
c. Overskriv eksisterende tekst i funktionsf elter ne, og indtast ko den.
Page 45
12
TC3-CTL_manual_dk.doc
d. Hvis du tilføjer IR-koder, vises en læringsknap til højre for hver kode.
i. Tilslut en TC2-CTL3 til pc'en me d et USB-kabel.
ii. Tryk på Lær, og vent så, indtil den røde lysdiode tændes på modulet
iii. Peg den originale fjernbetjening mod modulets f orside , og tryk på og
hold knappen nede
iv. Når du er færdig, lyser knappen i blåt for at vise, at koderne er blevet
tildelt.
Bemærk: Modulet kræver ikke ekstern strømfo rsyning. Sæt strømko ntakten til “PWR”.
e. Knappen Gem forbliver grå, indtil alle felter er udfyldt.
Der skal indtastes et
modelnavn, før knappen Gem er tilgængelig.
Page 46
13
TC3-CTL_manual_dk.doc
f. Klik på Gem. Du vil netop have oprettet en liste over nye koder, så du er nødt til
at tildele knappen en specifik ny kode ved hjælp af dropdown-menuerne.
Bemærk: I avanceret tilstand kan hver knap tildeles op til tre koder af samme type, fx 3 x IR, 3 x RS-232, 3 x 12v.
7. REDIGER KODER Klik på Rediger. Du kan kun redigere koder, der er blevet oprettet af brugere. Indholdet i det forudindstillede bibliotek, Vision, kan ikke ændres.
8. FORLÆNGERPANELER Hv is ikke seks knapper er nok, kan du bruge to paneler side om side:
a. Tildel kommando er til knapperne 1-6 b. Markér fe lt til ek s tra tas ta tur c. Tildel kommandoer til knapperne 7-12 d. Program m é r M A STER -enhed (1-6)
i. Fjern markering i felt
ii. Slut MASTER-enhed til pc
Page 47
14
TC3-CTL_manual_dk.doc
iii. Vælg Copy to device (Kopiér til enhed)
e. Progra m mér SLAVE-enhed (7-12)
i. Markér fel t
ii. Slut SLAVE-enhed til pc
iii. Vælg Copy to device (Kopiér til enhed)
f. Tilslut to enheder s a m men med RS-485-terminaler. Alle RS-232-, IR- og 12v-
udløserkabler skal tilsluttes master-enheden.
9. PLANLÆGNING SIDST Hvis du vil indstille planlægningsfunktionen, bør du gøre det til
sidst. Alle koder skal først indlæres.
10. OVERFØRSELS TIL STAND Hv is f lere ko m m andoer er ved at blive overført sekventielt, vil tryk på en anden knap annullere alle tidligere kommandoer i køen.
Page 48
15
TC3-CTL_manual_dk.doc
FEJLAFHJÆLPNING Hvis dit system ikke fungerer korrekt, bedes du læse følge oplysninger. Hvis problem et varer
ved, skal enheden kobles fra strømmen, hvorefter du umiddelbart skal kontakte din AV­genforhandler.
Problem
Korrektion
Ingen LED lyser når der trykkes på knapperne
Hvis der anvendes batterier, skal du være sikker på, at kontakten under batterierne er indstillet på BATT eller PWR
Udskift batterierne. Spændingen skal være højere end 2,8 V.
Tjek forbindelsen til lysnettet (hvis under anvendelse).
Hvis du anvender lysnettet, skal du fjerne batterierne.
Vær sikker på at koderne er blevet lært.
Modulet formår ikke at lære koden.
Vær sikker på, at den oprindelige fjernbetjening er 50 mm væk fra IR-modtageren på modulets top/front og i en 90 graders vinkel.
Vær sikker på at der er nye batterier i den oprindelige fjernbetjening.
Hold knappen nede på den oprindelige fjernbetjening i et stykke tid og giv først slip, når
den grønne LED lyser op på modulet.
Modulet lærer koden men styrer ikke projektoren
Programmer knapperne igen.
Hvis du programmerede i simple mode, prøv at
programmere i advanced mode.
Anvend ekstern I R -blaster.
Tjek IR-blaster-kablet, for at være sikker på, at det
ikke er beskadiget.
Page 49
16
TC3-CTL_manual_dk.doc
SPECIFIKATIONER
PRODUKTETS MÅL: 71 x 42 x 31mm (længde x bredde x højde) PRODUKTETS V Æ G T: 6 3 gra m KONSTRUKTIONSMATER I A L E: Pl as ti k FARVE: Hvid STRØMFORSYNING: 100-240 V vekselstrøm 50/60 Hz 12 V/0,5 A Transfo rmer integreret i stikket. Inkl. udskiftelige stik: UK /EU/USA/AU. DC-ledningens længde: 4 m. Transformerens mål: 66 x 43 x 30 mm STRØMFORBRUG Statisk: <= 5 uA Sender: <= 20mA Kopierer: <= 10 Ma OVERHOLD ER : R o H S, WEEE og CE
MEDFØLGENDE TILBEHØR:
5 x attrapknapper 1 x etiketter 1 x single-gang Techconnec t backbox 1 x single-ga ng Techco nnect surro un d 1 x IR-blaster med 150 mm-kabel (forbunde t m ed hun-minijack) 1 x IR-blaster med 20 m kabel 1 x RS-232 han D-Sub til phoenix 150 mm kabel
Page 50
17
TC3-CTL_manual_dk.doc
LIVSLANG GARANTI MED RETURRET TIL FORHANDLER
Dette produkt fås med en livslang garanti med returret til forhandler. Hvis du har problemer, skal du angive en DETALJERET BESKRIVELSE af fejlen.
Visse Vision-produkter er meget tekniske og k ræver fejlfinding af alle elementer i installationen, da det muligvis ikke er en fejl i Vision-produktet. På baggrund af dette kan producenten nægte at ombytte enheden, hvis der ikke er angivet en tilstrækkelig beskrivelse.
Denne garanti gælder kun for den originale køber og kan ikke overføres.
Denne garanti beskytter dig mod følgende:
o Alle komponenters driftssvigt, herunder strømf o rsyningen. o Skader konstateret, når produktet første gang tages ud af em ballagen, hvis det
rapporteres inden f o r 2 4 ti m e r e f te r k ø b .
Hvis produktet ikke virker ved levering, har du 21 dage fra købsdatoen til at informere den nationale distributør via din AV-forhandler.
Den originale køber er ansvarlig for forsendelse af produktet til Visions udpegede servicecenter.
Visions erstatningsansvar er begrænset til omk o stningen ved o m bytning af en defek t enhed under garanti, med undtagelse af dødsfa ld eller kvæstelse (EU85/374/E EC).
Hvis produktet er udgået, vil Vision refundere købsprisen i stedet for en om bytning.
Denne garanti beskytter ikke dette produkt mod fejl, der er forårs a ge t a f m i s bru g, f o rk e rt
brug, forkert installation, ustabil eller fejlagtig strøm tilfø rsel eller ændring.
Vision bestræber sig på at sende en erstatningsenhed inden for 5 arbejdsdage, m en dette er ikke altid muligt, i hvilket tilfælde den vil blive sendt så hurtigt, det kan lade sig gøre.
JURIDISK ANSVAR SFRA SKRIVELSE: Da vi forpligter os til at forbedre vores produkter, kan oplysningerne ovenfor ændre sig uden forudgående varsel. Denne brugerm anual er udgivet uden garanti, og alle forbedringer eller ændringer i brugermanualen nødvendigg jo rt af typografiske fejl, unøjagtigheder i den aktuelle information eller forbedringer af programm er og/eller udstyr kan ske når som helst og uden varsel. Sådanne ændringer vil blive inkluderet i nyere udgaver af brugermanualen.
Page 51
1
TC3-CTL_manual_es.doc
TECHCONNECT CONTROL MANUAL DEL PROPIETARIO
www.visionaudiovisual.com/es/techconnect-es/tc3-ctl
Page 52
2
TC3-CTL_manual_es.doc
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen con la normativa local vigente, de acuerdo con el estándar de certificación CB. Visio n se compromete a asegurarse de que todos sus productos cumplan con los estándares de certificación adecuados para su venta en la UE y otros países participantes.
El producto descrito en este manual del propietario cumple con los estándares Ro HS (directiva UE 2002/95/CE) y WEEE (directiva UE 2002/96/CE). Este producto ha de ser devuelto al lugar de compra al final de su vida útil para ser reciclado.
ADVERTENCIAS
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
PELIGR O: P ARA REDUCI R EL R I ESGO DE DESCAR G A EL ÉC TR I C A , NO RETIRE L A CUBIERTA (NI PANEL POSTERIOR). LAS PIEZAS DEL INTERIOR DE ESTE DISPOSITIVO NO PUEDEN SER R EP A R A DA S P OR EL U SUA R I O . C UA L QUIER R EPA R A C I ÓN DEBERÁ EFECTUARLA UN TÉCNICO PROFESIONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
La luz intermitente identificada mediante el símbolo de la flecha situada d entro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la p res encia d e " voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto, que podría ser de magnitud suficiente como para cons tit uir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación situado dentro de un trián gulo eq uilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones import antes de funcionamiento y mantenim iento en la guía que acompaña al aparato .
ADVERTEN C I A : P A R A R EDU C I R EL R I ESG O DE I NCENDIO O D ESC A R GA ELÉCTRI C A , PROTEJA ESTE APARATO DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD.
Todos los productos son diseñados e importados a la UE por "Vision", que es íntegramente propiedad de "Azlan Logistics Ltd", registrada en Inglaterra n.º 0 462556 6 en Lion House, Pioneer Business Park, Clifton Moo r, York, YO30 4GH. Registro WEEE: GD0046SY
Page 53
3
TC3-CTL_manual_es.doc
DECLARACIÓN DE ORIGEN
Todos los productos de Vision se fabrican en la República Popular China (RPC).
UTILIZAR SOLO SALIDAS AC DOMÉSTICAS
Conectar la unidad a una salida con un voltaje más alto puede ocasionar riesgo de incendio.
MANIPULE EL CABLE DE CORRIENTE CON CUIDADO
No desconecte el enchufe de la salida de AC tirando del cable; desconecte siempre el enchufe mismo. Tirar del cable puede dañarlo. Si no tiene pensado utilizar su unidad por un período considerable de tiempo, desconecte la unidad. No coloque m uebles ni otros objetos pesados sobre el cable e intente evitar que caigan objetos pesados sobre él. No haga nudos en el cable de corriente. No solo podría dañarse el cable, sino que también podría producirse un cortocircuito con el consiguiente riesgo de incendio.
LUGAR DE INSTAL ACIÓN
Evite instalar este producto bajo las siguientes condicione s:
• Lugares húme do s .
• Lugares expuestos a la luz directa del sol o situados cerca de fuentes de calor.
• Lugares extremadamente fríos.
• Lugares expuestos al polvo o a la vibración exce s iv a .
• Lugares con poca ventilación.
No exponga este producto a goteos ni salpicaduras. ¡NO COLOQUE OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS SOBRE O CER CA DE EST E PR ODUC TO !
MOVER LA UNIDAD
Antes de mover la unidad, asegúrese de desenchufar el cable de corriente de la salida AC y desconecte los cables de interconexión con otras unidades.
SIGNOS DE ADV ERTEN CIA
Si detecta un olor anormal o humo, apague este producto inmediatamente y desconecte el cable de corriente. Contacte con su distribuidor o con Vision.
EMPAQUETADO
Guarde todo el material de empaquetado. Es esencial para el envío en caso de que la unidad necesite reparaciones alguna vez.
SI NO SE UTILIZA EL EMPAQUETADO ORIGINAL AL DEVOLVER LA UNIDAD AL CENTRO DE SERVICIO, LOS DAÑOS EN EL TRÁNSITO N O SERÁN CUBIERTOS POR GARANTÍA.
Page 54
4
TC3-CTL_manual_es.doc
PANELES DELANTERO Y TRASERO
1. LED de confirmación de memorización (verde)
2. LED de modo de memorización (rojo)
3. Receptor IR
4. Transmisor IR interno/Emisor
5. Botones de función
6. RS-232
7. Entrada de corriente (12 V 0,5 A)
8. Salida de disparador 12 V
9. RS-485
10. Salida IR
BOTONES
1 2 5 3 4
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6
Page 55
5
TC3-CTL_manual_es.doc
OPCIONES DE CONTROL
IR
Techconnect Control memoriza y replica los có digos enviados des de el mando a distancia de infrarrojos de un dispos itivo. Un emis o r IR integrado en el panel delantero es adecuado para salas pequeñas.
Para salas más grandes, se incluyen tres emisores IR externos conectados por cable: uno provisto con un cable de 10 m, y dos sin cables. Para extender estos últimos, puede utilizar los cables de miniconector de Techconnect.
NOTA: En teoría, no existe un límite en cuanto a la longitud del cable IR.
NOTA: Los mandos a distancia que acompañan a las pantallas de proyección suelen ser RF, no IR. Para controlar estas pantallas, use el disparador 12 V.
RS-232
Formato de control profesional utilizado para controlar una am plia gam a de dispositivos , incluidos proyectores. Es más fiable que IR e utiliza la comunicación bidireccional con el dispositivo de control para confirmar que los comandos se han recibido.
Requiere un cable de tres hilos. La longitud del cable es limitada.
NOTA: Si utiliza RS-232, el TC2-CTL3 debe conectarse a la red eléctrica.
Disparador 12 V
Emite voltaje que normalmente se utiliza para activar pantallas de proyección. Requiere un cable de dos hilos no blindado.
NOTA: Si utiliza 12 V, el TC2-CTL3 debe conectarse a la red eléctrica.
RS-485
Este protocolo, que usa los mismos códigos que RS-232, brinda mayores longitudes de cable (hasta unos 100 m) y solo requiere cables de dos hilos. Pocos dispositivos audiov isuales pueden descodificar la señal RS-485.
Si utiliza un módulo de control adicional para extender el teclado, esta terminal se utilizará para conectar el módulo esclavo al maestro.
NOTA: Si usa RS-485, el TC2-CTL3 debe conectarse a la red eléctrica.
Page 56
6
TC3-CTL_manual_es.doc
Nota: Por lo general, Tx está conectado a Rx. Extron requiere que Tx esté conectado a Tx.
PANEL EXT ENDIDO
Si utiliza dos dispositivos próximos entre sí, se configuran como mae stro/esclav o . Se co ne cta n a través de RS-485, A a A y B a B.
Page 57
7
TC3-CTL_manual_es.doc
INSTALACIÓN
1. COLOQUE LAS ETIQUETAS Utilice un destornillador de cabeza plana para retirar las cubiertas transparentes de los botones, y colo que las etiquetas tal y como se indica:
2. SELECCION E L A F UENTE DE CORRI ENTE Por d e f e cto , e l módulo d e co ntr o l se conecta a la red eléctrica. Si elige el funcionamiento mediante 2 pilas AAA (no incluidas), coloque el interruptor situado en el interior del compartimento de pilas en pos ición BA TT.
NOTA 1: Si se utilizan pilas, los botones solo se encenderán cuando se pulsen. NOTA 2: Si conecta el dispositivo a la red eléctrica, asegúrese de no dejar ninguna pila en su interior.
3. CONECTE LOS CABLES Conecte los cables adecuados y coloque el mó dulo en el marco. En instalaciones muy sencillas, es posible que no sea necesario conectar ningún cable.
Page 58
8
TC3-CTL_manual_es.doc
PROGRAMACIÓN DE MODO SENCILLO
Es apto para controlar un único dispositivo IR, como por ejemplo un proyector.
1. COLOQUE EL DISPOSITIV O EN MOD O MEM OR IA M antenga pulsado el bo tó n 3; a continuación, mantenga pulsado el botón 4 (bo tones centrales). La luz LED de memorización del panel delantero se volverá roja y permanecerá iluminada .
2. PULSE EL BOTÓN PARA ASI G N A R EL CÓDIGO Pulse el botón de la función a la que desea asignar el código en el panel delantero. Se puede asignar un código a cada botón.
3. ENSEÑE EL CÓDIGO Apunte el mando a distancia hacia el panel delantero del módulo de control. Mantenga pulsado el botón del mando hasta que la luz LED verde de confirmación parpadee.
Si la luz LED roja parpadea, el código no se ha memorizado. Inténtelo de nuevo.
NOTA: El mando a distancia debe estar a 100mm del receptor IR, y ha de mantenerse en posición horizontal. Manténgalo alejado de la luz ambiental.
4. REPITA EL PROCESO El dispositivo volverá al modo normal después de aprender un código. Repita los pasos anteriores para programar otros botones .
BOTÓN 2 Envía el código dos veces automáticamente. Apto si el proyector está desactivado. Se puede desactivar con el software del ordenador.
BOTÓN 5/6 Envía los códigos repetidamente cuando se mantiene pulsado . Tambié n sirve para controlar el volumen. Se puede desactivar con el software del ordenador.
Page 59
9
TC3-CTL_manual_es.doc
PROGRAMACIÓN DE MO D O AVANZADO
NOTA: Para poder realizar estas funciones avanzadas, el dispo sitivo ha de estar conectado a la red eléctrica.
Úsese cuando necesite
Asignar códigos múltiples a cada botón.
Usar RS-232 o un disparador 12 V.
Incorporar un teclado de extensión.
Programa r a ccio n es .
Duplicar a varios dispositivos.
1. EJECUTE EL SOFTWARE EN EL PC Descárguelo del sitio web de Vision:
www.visionaudiovisual.com/es/techconnect-es/tc3-ctl/
2. CONECTE EL MÓDULO DE CONTROL MEDIANTE USB En el compartimento para pilas, hay un miniconec to r USB -B estándar (cable USB no incluido).
El software se puede utilizar sin conectar un módulo de control, pero para que el dispositivo memo rice los códigos I R tendrá q ue co nectar un módulo d e co ntro l.
3. EJECUTE EL SOFTWARE Puede crear un programa nuevo, editar el programa guardado en el PC, o editar el programa guardado en el dispositivo.
Para encontrar la versión de firmware adecuada para su dispositivo, haga clic en “Read CTL3 Time” (Leer CTL3 Tiempo).
Page 60
10
TC3-CTL_manual_es.doc
4. EMPIECE ASIGNANDO CÓDIGOS Pulse un botón en la imagen. Esta ventana le permite configurar los códigos para el botón 1.
5. SELECCIONE CÓDIGOS EXISTENTES Si los códigos y a se encuentran en la biblioteca, seleccione el dispositivo y la función en los menús desplegables. El código aparecerá.
NOTA: El software contiene una biblioteca predefinida de código s R S-232. Si añade códigos nuevos y sincroniza el software, esos códigos estarán disponibles para todo s lo s usuarios cuando efectúen la sincroniz ación.
Repeat (Repetición): si mantiene pulsado el botón, los
códigos se envían de forma repetida.
Sequential (Secuencial): la primera pulsación envía el comando 1, la segunda pulsación envía el comando 2,
etc.
Simultaneous (Simultáneo ): to dos los comandos se
envían al mismo tiempo.
Seleccione RS-232 / IR / 12V
Nota: No se puede
configurar un retard o p a ra los disparadores de 12 V.
Page 61
11
TC3-CTL_manual_es.doc
6. CONFIGURE NUEVOS CÓDIGOS Seleccione “Add New" (Añadir nuevo) en una de las columnas del dispositivo. Aparecerá una nueva ventana:
a. Sobrescriba el texto existente en los campos "Device / Brand / Model"
(Dispositivo / Marca / Modelo).
b. Solo para RS-232: las opciones de paridad y tasa de baudios normalmente no se
modifican. El manual del proyector le indicará si tienen que cambiarse.
c. Sobrescri b a e l te x to ex is te nte e n lo s campos "Function" (Función) e int ro duzca el
código.
Page 62
12
TC3-CTL_manual_es.doc
d. Si está añadiendo códigos IR, aparecerá un botón "Learn" (Memoria) a la
derecha de cada código.
i. Conecte un TC2-CTL3 al PC con un cable USB.
ii. Pulse el botón "Learn" (Memoria) y espere hasta que el LED de color
rojo se encienda en el módulo.
iii. Apunte el mando a distancia original a la parte delantera del módulo y
mantenga pulsado el botón.
iv. Cuando termine, el botón se volverá azul para indicar que los códigos
se han memoriz a do.
Nota: El módulo no requiere corriente externa. Cambie el interruptor de corriente a la posición “PWR”.
e. El botón "Save" (Guardar) no se activará hasta que rellene to dos lo s campos.
Debe introducir un nombre de
modelo para que el botón "Save" (Guardar) esté disponible.
Page 63
13
TC3-CTL_manual_es.doc
f. Haga clic en "Save" (Guardar). Acaba de crear una lista de los nuevos códigos y
ahora tiene que asignar un nuevo código específico al botón utilizando los menús desplegables.
Nota: Es posible asignar a cada botón hasta tres del mismo tipo de código, p. ej., 3 x IR, 3 x RS-232, 3 x 12v.
7. EDITE LOS CÓDIGOS Haga clic en "Edit" (Editar). Solo puede editar códigos creados por los usuarios. Los contenidos predeterminados de la biblio teca Visio n no pueden modificarse.
8. PANELES DE EX TENSIÓN Si seis bo tones no resultan suficientes, puede utilizar dos paneles juntos:
a. Asigne comandos a los boto nes 1-6 b. Marque el teclado de extensión c. Asigne comandos a los botones 7-12 d. Programe el dispositivo MAESTRO (1-6)
Page 64
14
TC3-CTL_manual_es.doc
i. Desmarque la casilla
ii. Conecte el dispositivo MAESTRO al PC
iii. Seleccione copy to device (copiar al dispositivo)
e. Programe el dispos itivo ESCLAVO (7-12)
i. Marque la casilla
ii. Conecte el dispositivo ESCLAVO al PC
iii. Seleccione copy to device (copiar al dispositivo)
f. Conecte dos dispositivos entre sí con los terminales RS-485. Todos los cables de
RS-232, IR y el disparador 12 V deberían conectarse a la unidad maestra.
9. PROGRAME EN ÚLTIMO LUGAR Si está configurando la función de programación, hágalo
en último lugar. Todos los códigos se han memorizado previamente.
10. TRAN SMIT MODE (MODO DE TRANSMISIÓN). Si varios com andos es tán en pleno proceso de ser enviados secuencialmente, la pulsación de otro botón cancelará todos lo s com ando s puestos previamente en cola.
Page 65
15
TC3-CTL_manual_es.doc
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su sistema no está funcionando correctamente, consulte la s iguiente información. Si el
problema continúa, desconecte de la corriente y contacte inmediatam ente con su distribuido r AV.
Problema
Solución
No se ilumina ninguna luz L ED al pulsar los botones.
Si se alimenta el dispositivo mediante pilas, asegúrese de que el interruptor situado debajo de estas está en posición BATT o PWR, según sea adecuado.
Cambie las pilas. El voltaje debe ser superior a 2,8 V.
Compruebe la conexión a la red eléctrica (si se utiliza).
Si utiliza la conexión a la red eléctrica, extraiga las pilas.
Asegúrese de que los códigos se han memorizado.
El módulo no consigue aprender el código.
Asegúrese de que el mando original está a 50 mm del receptor IR en la parte delantera/superior del módulo, y a 90 grados.
Asegúrese de que las pilas del mando original están llenas.
Mantenga el botón del mando original pulsado durante más tiempo y suéltelo solamente después de que se enciendan las luces LED verdes del
módulo.
El módulo memoriza el código, pero no controla el proyector.
Vuelva a programar los botones.
Si ha efectuado la programación en modo sencillo,
pruebe el modo avanzado.
Use el emisor IR externo.
Compruebe el cable del emisor IR para asegurarse
de que no está defectuoso.
Page 66
16
TC3-CTL_manual_es.doc
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES DEL PRODUCTO: 71 x 42 x 31mm (longitud x anchura x altura) PESO DEL PRODUCTO: 6 3 gramos MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN: Plástico COLOR: Blanco SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN: Fuente de alimentación externa de CA de 100-240 V 50/60 Hz. 12 voltios / 0,5 amp Transformador integrado en el enchufe. Incluye enchufes intercambiables: Re ino Unido/Europa/EE. UU./Australia. Lo ngitud del cable de CC: 4 m. Dimensiones del transfo rma dor: 66 x 43 x 30 mm CONSUMO D E EN ER GÍA Estática : <= 5 uA Envío: <= 20mA Copia: <= 10 mA CONFORMIDADES: Conformidad Ro HS, WEEE y CE
ACCESOR IOS INCLUID O S
5 x botones opacos 1 x set de etiquetas 1 x caja de cone x io ne s de ba nda única Te chconnect 1 x marco de banda única Techconnect 1 x emisor IR con un cab le de 15 0 mm (co n m i nico necto r hembra en el e x tremo) 1 x emisor IR con un cable de 20 m 1 x cable RS-232 macho D-Sub a Phoenix de 15 0 mm
Page 67
17
TC3-CTL_manual_es.doc
GARANTÍ A DE REPARAC I ÓN EN PUNTO DE SERV I CIO DURAN TE TODA L A V ID A ÚTIL DEL PRODUCTO
Este producto incluye una garantía de reparación en punto de servicio durante toda su vida útil. Si experimenta algún problema, deberá facilitar una DESCR IPC IÓN DETALLA DA del fa llo en cuestión.
Algunos prod ucto s de V is i o n s o n s um ame nte té cnico s y requieren la detección y corrección de anomalías en todos los elementos de la instalación, ya que es posible que no sea el producto de Vision el que esté fallando. Por esta razón, el fabricante podría negarse a sustituir el artículo si no se facili ta una descripción suficie nte.
Esta es una garantía intransferible y válida exclusivamente para el comprado r original.
Esta garantía le ofrece cobertura ante lo siguiente:
o Funcionamiento defectuoso de cualquier componente , inc luida la fuente de
alimentación.
o Daños detectados al extraer el producto por primera vez de su embalaje,
siempre y cuando se notifiquen dentro de las 24 horas siguientes a la compra.
Si al recibir el producto, éste no funcionara o presentara defectos de fábrica (DOA), dispondrá de 21 días a partir de la fecha de compra para notificárselo al distribuidor nacional a través del vendedor al que compró sus productos audiovisuales.
La responsabilidad de enviar el producto al centro de servicio designado por Visio n corresponderá al comprador original.
La responsabilidad de Vision quedará limitada al coste de sustituir la unidad defectuosa cubierta por la garantía, excepto en caso de muerte o lesiones corporales (Directiva 85/374/CEE).
Si el producto hubiera dejado de fabricarse (EOL), Vision ofrecerá un abo no en lugar de su sustitución.
Esta garantía no cubrirá el producto en caso de funcionamiento defectuoso provocado por su uso excesivo, un uso inadecuado, una instalación incorrecta, una potencia de entrada inestable o incorrecta, o bien su modificación.
Vision hace todo lo posible por enviar los artículos de sustitución en un plazo de 5 días hábiles. No obstante, esto no siempre resulta factible, en cuyo caso se enviarán tan pronto como sea materialmente posible.
EXENCIÓN D E R ESP ONSABIL I D A D LEGAL: Debido a nuestro compromis o po r mejorar constantemente nuestros productos, los datos indicados anteriormente po drán cambiar sin previo aviso. El presente Manual del Usuario se publica sin garantía alguna y nos reservamos el derecho a realizar mejoras o cambios en el mismo según resulte necesario y debido a errores tipográficos, imprecisiones de la información vigente o mejora de los program as y/o equipos, en cualquier momento y sin previo aviso. Tales cam bios se incorporarán en las nuevas ediciones del Manual del Usuario.
Page 68
1
TC3-CTL_manual_fr.doc
TECHCONNECT CONTRÔLE GUIDE DE L’UTILISATEUR
www.visionaudiovisual.com/fr/techconnect-fr/tc3-ctl
Page 69
2
TC3-CTL_manual_fr.doc
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Les produits Vision sont certifiés conformes à to utes les réglementations locales conn ues po ur une certification OC. Vision s’engage à assurer que tous ses produits sont totalement compatibles avec l’ensemble des normes de certification applicables po ur la vente dans la Communauté européenne et les autres pays participants.
Le produit décrit dans le présent manuel est conforme aux normes RoHS (directive UE 2002/95/CE) et DEEE (directive UE 2002/96/CE). À la fin de sa durée de vie, ce produit doit être renvoyé à son lieu d’achat en vue de son recyclage.
AVERTISSEMENTS
ATTENT ION: RISQUE DE CHOC ÉLECTR IQ UE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN D E L I M I TER L ES R I S QUES DE C H OC ÉL ECT R I QUE, NE RETI R EZ JAMAI S NI CAPOT NI C A C H E ARR I ÈR E. AU CU N E P I ÈC E I N TER NE N’EST RÉPA R A BLE PAR L’UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS À UN PER SON N EL QUALIFIÉ.
Le symbole représentant un éclair avec une pointe de flèche dans un trian gle équilatéral a pour objet d’avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier du produit de points s o us tension dangereux et non isolés, susceptibles de constituer un ris que de choc électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triang le équilatéral est destiné à informer l’ utilisateur qu’il trouver a dans la documentation accom pagnant l’appareil des instructio ns im po rtantes co ncernant son fonctionnement et sa maintenance.
AVERTISSEMENT : POUR LIM I T ER L ES R I SQ UES D ’I N C ENDIE OU D E CH O C ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ J AMAIS CET AP PA REIL À LA PLUIE OU À L ’H UMIDITÉ.
Tous les produits sont conçus et importés au sein de l’UE par « Vision », une entreprise intégralement détenue par Azlan Logistics Ltd, société enregistrée en Angleter re so us le numéro 04625566 et sise à Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH. N° d’enregistrement DEEE : GD0046SY
Page 70
3
TC3-CTL_manual_fr.doc
DÉCLARATION D’ORIGINE
Tous les produits Vision sont fabriqués en République populaire de Chine (PRC).
UTILISE Z UNIQUEME NT DES PRISES CA DOMESTIQUES
Le raccordeme nt de l’u ni té à une p ris e f o urni ss a nt une tension supérieure pe ut entraîner un risque d’incendie.
MANIPULEZ LE CÂBLE D’ALIM ENTATION AVEC SOIN
Ne débranchez pas la prise de la prise murale en tirant sur le câble ; tirez toujours sur la prise elle-même. Tirer sur le câble risquerait de l’endommager. Débranchez votre unité si vo us prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une durée prolongée. Ne placez pas de meubles ou d’autres objets lourds sur le câble, et évitez de faire tomber des objets lourds dessus. Ne faites pas de nœuds avec le câble d’alimentation. Vous risqueriez non seulement d’endomm ager le câble, mais également de caus e r un court-circuit entraînant un ris que d ’incendie im p o rtant.
EMPLACEMENT D’INSTAL LATION
Évitez d’installer ce produit dans un endroit :
• mouillé ou humide
• directement exposé aux rayons du soleil ou proche d’appareils de chauffage
• extrêmement froid
• excessivement sujet aux vibrations ou à la poussière
• insuffis amment ventilé
N’exposez pas ce produit à des égouttements ou projections de liquide. NE DÉPOSEZ PAS D’OBJETS REMPLI S DE LI QUI DES SUR OU À PROXIMI TÉ DE CE PR ODUI T !
DÉPLACEMENT DE L ’UNI TÉ
Avant de déplacer l’unité, veillez à retirer le câble d’alimentation de la prise murale et débranchez les câbles de connexion à d’autres unités.
SIGNES AL ARMANTS
Si vous détectez une odeur ou une fumée anormales, éteignez immédiatement ce produit et débranchez le câble d’alimentation. Contactez vo tre reven deur ou Visio n.
EMBALLAGE
Conservez tous les matériaux d’emballage. Ils sont essentiels au transport si l’unité doit être réparée.
SI L’EMB A L L AGE D’ORIG I N E N’EST PAS UTIL I SÉ P OU R R EN VOYER L’UN I TÉ A U C EN T R E DE SERVICE, LES DOMMA G ES SUR VEN US L OR S DU TR AN SPORT NE SERONT PA S COUV ER TS PAR LA GARANTIE.
Page 71
4
TC3-CTL_manual_fr.doc
PANNEAUX AVANT E T ARRIÈR E
1. DEL de confirmation d’apprentissage (verte)
2. DEL de mode d’apprentissage (rouge)
3. Récepteur infrarouge
4. Émulateur/émetteur infrarouge interne
5. Boutons de fonctions
6. RS-232 Alimentatio n (1 2 V / 0 ,5 A) Sortie déclenchement 12 V
9. RS-485
10. Sortie infrarouge
BOUTONS
1 2 5 3 4
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6
Page 72
5
TC3-CTL_manual_fr.doc
OPTIONS DE CONTRÔLE
Infrarouge
Ce contrôle Techconnect apprend les codes envoyés par la télécommande IR d’un appareil et les réplique. L’émetteur infrarouge intégré en façade convien t pour les locaux peu étendus.
Pour les salles plus vastes, trois émetteurs câblés extérieurement sont inclus : l’un avec un câble de 10 m, les deux autres livrés sans câble mais extensibles à l’aide de câbles Techconnect Minijack.
REMARQUE : Il n’y a pas de limite théorique à la longueur des câbles IR.
REMARQUE : Les télécommandes livrées avec les écrans de projection fonctionnent souvent par radiofréquences et non par infrarouges. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le déclenchement 12 v.
RS-232
Format de contrôle professionnel utilisé pour comma nder divers dispos itifs , y com pris des projecte urs. Plus f iable que l’infra rouge, il instau re une co m m unication bidirection nelle avec le dispositif de commande pour accuser réception.
Requiert des câbles à trois conducteurs. Longueur des câbles limitée.
REMARQUE : En cas d’utilisation de RS-232, le TC2-CTL3 doit être alimenté sur secteur.
Commande de déclenchement 12 V
Simple tension de déclenchement couramment utilisée pour active r les écrans de projection. Requiert des câbles non blindés à deux conducteurs.
REMARQUE : En cas d’utilisation du déclenchement 12 V, le TC2-CTL3 doit être alimenté sur secteur.
RS-485
Employant les mêmes codes que le RS-232, ce protocole autorise de plus grandes longueurs de câble (jusqu’à 100 m environ) e t ne re quie rt que des câbles à de ux cond ucteurs . R a res s o nt les dispositifs audiovisuels en mes ure de décoder RS-485.
En cas d’extension du clavier par un module de contrôle supplémentaire, cette borne est utilisée pour connecter le module esclave au module maître.
REMARQUE : En cas d’utilisation de RS-485, le TC2-CTL3 doit être alimenté sur secteur.
Page 73
6
TC3-CTL_manual_fr.doc
Remarque : l'émetteur est normalement relié au récepteur. Extron vous demande de les connecter.
PANNEAU ÉTENDU
Si vous utilisez deux appareils l’un à côté de l’autre, ils sont configurés comme maître / es clave. Ils sont connectés par RS-485 A à A, B à B.
Page 74
7
TC3-CTL_manual_fr.doc
INSTALLATION
1. APPLIQUEZ LES ÉTIQUETTES Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer les couvercles transparents des boutons, et appliquez les étiquettes com m e indiqué :
2. SÉLECTIONNEZ LA SOURCE DE COURANT Le module de contrôle est préréglé pour une alimentation sur secteur. Si vous optez pour une alimentation par 2 piles A AA (no n incluses), placez sur ‘BATT’ le commutateur situé à l’intérieur du compartiment des piles.
REMARQU E 1 : En cas d’alimentation par piles, les boutons ne s’allument que lorsqu’on appuie dessus. REMARQUE 2: En cas d’alimentation sur secteur, assurez-vous que les piles ont été retirées.
3. BRANCHEZ LES CÂBLES Connectez les câbles appropriés et placez le module dans le coffret. Si l’installation est très simple, il se peut qu’il n’y ait aucun câble à brancher.
Page 75
8
TC3-CTL_manual_fr.doc
PROGRAMMATION EN MODE SIMPLE
Adapté au contrôle d’un seul dispositif IR, tel qu’un projecteur.
1. METTEZ LE DI S PO SI TI F EN MODE APPRENTISSAGE Appuy e z s ur le bouton 3, maintenez -le enfoncé, puis faites de même avec le bouton 4 (boutons du milieu). La DEL d’apprentissage en façade devient au rouge.
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON QUI DOIT APPRENDRE LE CODE En façade, appuyez sur le bouton auquel v ous vo ulez aff ecter le code entrant. Un code peut être affecté à chaque bouton.
3. FAITES APPRENDRE LE CODE Pointez la télécommande en direction de la façade du module de contrôle. Appuyez sur le bouton correspondant de la télécomm ande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL verte clignote pour confirmation.
Si c’est la DEL rouge qui clignote, l’apprentissage du code a échoué. Réessayez .
REMARQUE : La télécommande doit être placée perpendiculairement au récepteur infrarouge e t à 1 0 cm. Protégez de la lumière ambiante.
4. RÉPÉTEZ L’OPÉRATION Le contrôle revient au mode normal dès que le code est appris. Répétez la procédure ci-dessus pour programmer les autres boutons.
BOUTON 2 Envoie automatiquement le code deux fois. Adapté à l’arrêt d’un projecteur. Cette fonction peut être désactivée dans le logiciel de l’ordinateur.
BOUTONS 5 ET 6 Émettent les codes en rafale lorsqu’ils sont maintenus enfoncés. Adapté au réglage du volume. Cette fonction peut être désactivée dans le logiciel de l’ordinateur.
Page 76
9
TC3-CTL_manual_fr.doc
PROGRAMMATION EN MODE AVANCÉ
REMARQUE : Pour ces fonctions avancées, le contrôle doit être alimenté sur secteur.
Utilisez ce mode pour :
Programmer plusieurs codes pour chaque bouton
Utiliser RS-232 ou le déclenchement 12 V
Ajouter un clavie r supplémentaire
Programmer des actions planifiées
Dupliquer vers plusieurs contrôles
1. COPIEZ LE LOGICIEL SUR L’ORDINATEUR Téléchargez-le depuis le site de Vision :
www.visionaudiovisual.com/fr/techconnect-fr/tc3-ctl
2. CONNECTEZ L E M O DU LE DE CONTR Ô L E V I A U SB Un minico nn ecteur à la norme USB -B est situé à l’intérieur du compartiment à piles. (Câble USB non inclus)
Vous pouvez utiliser le logiciel sans connecter de module de contrôle, mais cela est nécessaire pour l’apprentissage de codes IR .
3. LANCEZ LE LOGICIEL Vous pouvez créer un nouveau programme, modifier celui qui est stocké sur l’ordinateur ou modifier celui du contrôle.
Pour déterm i ner la vers ion du firmware de votre co ntrôle, cliquez sur « Read CTL3 Ti m e »
Page 77
10
TC3-CTL_manual_fr.doc
4. COMMENC EZ P A R AFFECTER LES CO DES en cl iquan t s ur un bouton de l’image. Cette fenêtre vous permet de définir les codes pour le bouton correspondant.
5. SÉLECTIONNEZ LES CODES EXISTANTS Si les codes sont déjà dans la bibliothèque, sélectionnez le contrôle et la fonction dans les menus déroulants. Le code apparaît.
REMARQUE : le logiciel contient une bibliothèque de codes RS-232 prédéfinis. Quand vous ajoutez des codes et synchronisez dans le logiciel, ces codes deviennent accessibles à tous les utilisateurs qui se synchronisent.
Repeat (répété) : si vous mainte nez le bo uton enfoncé,
l’envoi des codes est répété
Sequential (séquentiel) : la 1
ère
pression envoie la
commande 1, la 2e pression envoie la commande 2, etc.
Simultaneous (s im ul tané) : toutes les commandes sont envoyées en même temps
Sélectionnez RS-232 / IR / 12 V
Remarque : les déclencheurs
12 V ne perm e ttent p as d e définir un délai
Page 78
11
TC3-CTL_manual_fr.doc
6. DÉFINISSEZ DE NOUVEAUX C OD ES en séle cti o nnant « Add N ew » (ajouter nouveau) dans une des colonne s du co ntrô le . Une no uve ll e f e nêtre ap paraît :
a. Tapez par-dessus le texte ex istant dans les champs Device / Brand / Model
(contrôle / marque / modè le ).
b. RS-232 seulement : les champs Baud Rate (débit en bauds) et Parity (parité)
restent normalement inchangés. Dans le cas contraire, le m anuel du projecteur l’indiquera.
c. Dans les champs Function (fonction), saisiss ez les codes en écrasant le texte
existant.
Page 79
12
TC3-CTL_manual_fr.doc
Remarque : le module n’a pas besoin d’une alimentation extérieure. Placez le commutateur d ’alimentatio n s ur « PWR ».
d. Pour l’ajout de codes IR, un bouton d’apprentissa ge s’af fiche à droite de chaque
code.
i. Connectez un TC2-CTL3 à l’ordinateur au moy en d ’un câble USB.
ii. Appuyez sur le bouton d’apprentissage (learn) jusqu’à ce que la DEL
rouge s’allume sur le module.
iii. Dirigez la télécommande d’origine vers la face avant du module, puis
appuyez sur le bo uto n e t m a inte nez -le enfoncé.
iv. Une fois l’opération terminée, le bouton apparaît en bleu pour attester
de l’attribution des codes.
e. Le bouton d’enregistrement « Save » ne devient disponible que lorsque tous les
champs ont été remplis.
Vous deve z s aisir un no m de
modèle pour accéder au bouton
« Save ».
Page 80
13
TC3-CTL_manual_fr.doc
Remarque : il est possible d’affecter à chaque bouton jusqu’à trois codes de même type, p. ex. 3 x IR, 3 x RS-232 ou 3 x 12 V.
f. Cliquez sur « Save ». Vous avez alors créé une nouvelle liste de codes, et vous
devez af f ecte r au bo uton un nouveau code s pé cif iq ue a u m o y en d es menus déroulants.
7. MODIFIEZ LES CODES en cliquant sur « Edit ». Seuls les codes créés par des utilisateu rs peuvent être modifiés. Vous ne pouvez pas changer les codes inclus dans la bibliothèque Vision prédéfinie.
8. PANNEAUX D’EXTENSION Si six boutons ne sont pas suffisants, vous pouvez utiliser deux panneaux côte à cô te :
a. Assig nez l es co mm and es a ux bo uto ns 1-6 b. Cochez le clavier d’extension c. Assignez l es co mm and es a ux bo uto ns 7-12
Page 81
14
TC3-CTL_manual_fr.doc
d. Programmez l’appareil MAÎTRE (1-6)
i. Décochez la ca s e
ii. Connectez l’appareil MAÎTRE au PC
iii. Sélectionnez Copy to device (copier sur appareil)
e. Programmez l’appareil ESCLAVE (7-12)
i. Cochez la case
ii. Connectez l’appareil ESCLAVE au PC
iii. Sélectionnez Copy to device (copier sur appareil)
f. Connectez deux appareils ensemble avec les bornes RS-485. Les câbles
déclencheurs RS-232, IR et 12 V doivent être acheminés vers l’unité maître.
9. TERMINEZ PAR LA PROGRAMMATION Si vous configurez la fonction de programmation,
faites-le en dernier. Tous les codes ont été appris au préalable.
10. MODE D’ÉMISSION Si plusieurs commandes sont en train d’être envoyées
séquentiellement, appuyer sur un autre bouton annulera toutes les commandes en attente.
Page 82
15
TC3-CTL_manual_fr.doc
DÉPANNAGE
Si votre système ne fonctionne pas correctement, consultez les inform ations qui suivent. Si le problème persiste, débranchez l’alimentatio n et contactez immédiatement votre revendeur AV.
Problème
Correction
Aucune DEL ne s’allume quand on appuie sur les b o uto ns
Si l’alimentat i o n s ’ef f e ctue a u m o y en de piles, vérifiez que le commutateur dans le compartiment à piles est placé sur« ‘BATT » et non sur « PWR »
Remplacez les piles. La tension doit être supérieure à 2,8 V
Le cas échéant, vérifiez le branchement secteur.
En cas d’alimentation par secteur, retirez les piles
Vérifiez que les codes ont bien été appris
Le module ne parvient pas à apprendre le code
Assurez-vous que la télécommande émettrice est à 5 cm du récepteur IR situé dans la partie supérieure de la façade du module, et orientée perpendiculairement à ce dernier
Vérifiez la fraîcheur des piles dans la télécommande émettrice.
Tenez plus longtemps enfoncé le bouton de la télécommande émettrice et ne le relâchez que
lorsque la LED verte s’allume sur le module
Le module apprend le code mais ne commande pas le projecteur
Reprogrammez les boutons.
Si vous avez effectué la programmation en mode
simple, essayez de recommencer en mode avancé
Utilisez un émulateur IR externe
Assurez-vous que le câble de l’émulateur IR n’est
pas endommagé
Page 83
16
TC3-CTL_manual_fr.doc
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS DU P R ODUI T : 7 1 x 42 x 31mm (longueur x largeur x hauteur) POIDS DU PRODUIT : 6 3 g MATÉRIAU DE C ON STR U CTI ON : plastique COULEUR : blanc ALIMENTATION : 100/240 V CA 50/60 Hz. 12 volts / 0,5 amp Transformateur intégré dans la prise. Prises interchangeables UK /EU/U S/AU incluse s . L o ngue ur point de sortie DC : 4 m. Dimensions du transformateur : 66 x 43 x 30mm CONSOMMATION ÉLECTR I QUE Statique : <= 5 µA Émission : <= 20 mA Copie : <= 10 mA CONFORMITÉ : RoHS, D EEE et CE
ACCESSOIR ES INCLU S
5 caches pour bo uto ns 1 série d’étiquettes 1 boîte électrique monoposte Techconnect 1 coffret Techconnect simple paroi 1 émulateur IR avec câble 150 mm (terminé par minijack femelle) 1 émulateur IR avec câble 20 m 1 x câble D-Sub RS-232 mâle ve rs phoenix 150 mm
Page 84
17
TC3-CTL_manual_fr.doc
GARANTIE À VIE RETOUR ATELIER
Ce produit est couvert par une garantie retour atelier à vie. En cas de problème, veuillez nous fournir une DESCRIPTION DÉTAILLÉE de la panne.
Certains de nos produits sont très techniques et requièrent le contrôle de tous les éléments de l’installation, le produit Vision n’étant pas forcément à l’origine de la panne. Pour cette raison, le fabricant peut refuser de remplacer l’article sans descripti o n adéquate.
Cette garantie est réservée à l’acheteur originel et ne peut être transmise.
Cette garantie vous protège dans les cas suivants :
o Défaut d’un composant, y compris l’alimentation. o Dommages cons tatés lors du premier déballage du produit, s’ils so nt signalés
dans les 24 heures suiv a nt l’achat.
Si le produit est défectueux à la livraison, vous disposez de 21 jours à partir de la date d’achat pour le signaler au distributeur national en vous adressant à votre revendeur AV.
L’acheteur originel est responsable de l’expédition du produit dans le centre de service désigné par Vision.
La responsabilité de Vision est limitée au coût du remplacement de l’unité défectueuse sous garantie, à l’exception des cas de mort ou de blessure (EU85/374/CEE).
Si le produit est en fin de vie (FDV), Vision effectuera un remboursement en lieu et place du remplacement.
Cette garantie ne protège pas le produit des défauts causés par une utilisation abusive ou incorrecte, une installation incorrecte, une alimentation électrique instable ou défectueuse ou une modification.
Vision s’efforce d’expédier un article de remplacement dans les 5 jours ouvrables. Cela n’est pas toujours possible, le produit sera alors expédié dans les meilleurs délais.
CLAUSE D’EXONÉR ATI ON DE RESPONSABI L I TÉ : en raison de notre engagement à améliorer nos produits, les informations ci-dessus peuvent être modifiées sans préavis. Ce manuel d’utilisation est publié sans garantie. Des amélio rations ou modif ications peuvent y être apportées à tout moment et sans préavis, que ce soit pour corriger des erreurs typographiques et des inexactitudes ou suite à l’évolution des programmes ou des équipements. Les éditions ultérieures de ce manuel d’utilisation reflèteront ces mises à jour.
Page 85
1
TC3-CTL_manual_it.doc
TECHCONNECT CONTROL MANUALE DI ISTRUZIONI
www.visionaudiovisual.com/it/techconnect-it/tc3-ctl
Page 86
2
TC3-CTL_manual_it.doc
DICHIARAZIONE DI CON FORMITÀ
Laddove necessario, i prodotti Vision sono certificati e conform i a tutti i regolamenti locali noti relativi allo standard di "certificazione CB". Vision si im pegna a garantire la completa conformità di tutti i prodotti con tutti gli standard di certificazione applicabili per la vendita nell'Unione Europea e in altri paesi aderenti.
Il prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni è confo rme a lle norme RoHS (direttiva UE 2002/95/CE) e WEEE (direttiva UE 2002/96/CE). Al termine della sua vita utile questo prodotto deve essere riconsegnato al punto vendita in cui è stato acquistato per il riciclaggio.
AVVERTENZE
ATTENZIONE: PERIC OLO DI SCOSSE ELETTRIC HE NON APRIRE
ATTENZIONE: PER R I D UR R E I L P ER I C OL O D I SC OS SE EL ETTR I C H E, NON RIM U OV ER E IL COPERCHIO (O IL PA N N EL LO P OSTERI ORE). A L L'I N TE R N O N ON SON O PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equil atero ha la funzione di mettere in guardia l'utent e s ulla presenza, nel contenitore del prodotto, di "tensioni pericolose" non isolate di entità tale da comportare il perico lo di s co sse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha la funzione di richiamare l'attenzione dell'utente sulla pres enza di im port anti istruzioni relative al funz io nam ento e alla m anutenzio ne (assistenz a tecnica) nell' o pus co lo fo rnito in dot az io ne co n l' apparecchio.
ATTENZIONE: PER R I D UR R E I L P ER I C OL O D I INC ENDIO O SCOSSE ELETTRIC HE, NON ESPORRE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
Tutti i prodotti sono progettati e importati nell'Unione Europea da Vis ion, società interamente controllata da Azlan Logistics Ltd., registrata in Inghilterra al n. 04 625566 con sede legale in Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH. Registrazione WEEE: GD0046SY
Page 87
3
TC3-CTL_manual_it.doc
DICHIARAZIONE DI ORIGIN E
Tutti i prodotti Vision sono fabbricati nella Repubblica Popo lare Cinese (RPC).
UTILIZZARE SOLO PR ESE AC DELLA R ET E DO MESTICA
Il collegamento dell'unità a una presa di corrente con voltaggio superiore può compo rtare pericolo d'incendio.
MANEGGIARE CON CURA IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Non tirare il cavo per scollegare la spina dalla presa AC; afferrare direttamente la spina per scollegarla. Tirando il cavo si possono causare danni al cavo stesso . Se non si prevede di utilizzare l'unità per un lungo periodo, staccare la spina. Non pos izio nare elem enti di arredo o altri oggetti pesanti sul cavo ed evitare di farli cadere sul cavo. Non annodare il cavo di alimentazione. In caso contrario non solo potrebbe danneggiarsi ma po trebbe anche causare un cortoci rcuito con co ns e g ue nte perico lo d'incendio.
LUOGO DI INSTALLAZIONE
Non installare questo prodotto in luoghi caratterizzati dalle seguenti condizioni:
• Luoghi umidi o bagnati
• Luoghi esposti alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore
• Luoghi estremamente freddi
• Luoghi soggetti a vibrazioni eccessive e alla presenza di polvere
• Luoghi poco ventilati
Non esporre questo prodotto a gocce o schizzi. NON POSIZIONARE OGGETTI PIENI DI LIQUIDI SOPRA O VICIN O A QUESTO PRODO TTO!
SPOSTAMENTO DELL'UNITÀ
Prima di spostare l'unità assicurarsi di aver disinserito il cavo di alim entazio ne dalla presa AC e di aver scollegato i cavi di collegamento con altre unità.
SEGNALI DI PE R ICOLO
Se si rileva la presenza di un odore insolito o di fumo, disattivare immediatamente il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione. Contattare il rivenditore o Vis ion.
IMBALLAGGIO
Conservare tutto il materiale d'imballaggio. Questo materi a le è ess enziale per spedire l'unità in caso di riparazione.
QUALORA NON SI UTILIZZI L'IMBALLAGGIO ORIGINALE PER LA RESTITUZIONE DELL'UNITÀ AL CENTRO DI ASSISTENZA, LA GARANZIA NON COPRIRÀ GLI EVENTUALI DANNI AVVENUTI DURANTE IL TR AS POR TO.
Page 88
4
TC3-CTL_manual_it.doc
PANNELLI ANTERIORE E PO STERIORE
1. LED conferma apprendimento (verde)
2. LED modalità apprendimento (rosso)
3. Ricevitore IR
4. Blas ter/e m e ttitore interno I R
5. Pulsanti di comando
6. RS-232
7. Ingresso PWR (12V 0,5A)
8. Uscita trigger a 12V
9. RS-485
10. Uscita IR
PULSANTI
1 2 5 3 4
6 7 8 9 10 1 2
3
4
5
6
Page 89
5
TC3-CTL_manual_it.doc
OPZIONI DI CONTROLLO
Infrarossi
Techconnect Control apprende e copia i codici inviati da un telecomando a infrarossi del dispositivo. L'emettitore a infrarossi integrato nel pannello anteriore è adatto per piccole sale.
Per sale più ampie sono inclusi tre emettitori esterni a infrarossi collegati, uno con un cavo da 10 m e due senza cavi. I cavi per minijack Techconnect sono ideali come prolunghe.
NOTA: Per i cavi IR non esistono limiti di lunghezza teorici.
NOTA: I telecomandi in dotazione con gli schermi dei proiettori spesso sono RF, non IR. Per controllare questi schermi utilizzare una tensione trigge r a 12 V.
RS-232
Formato di tipo professionale utilizzato per controllare dive rsi dispo sitivi, inclusi i proietto ri. Più affidabile degli infrarossi, utilizza una comunicazione bidi rezionale con il dispositivo di controllo per confermare la ricezione dei comandi.
Richiede un cavo tripolare. Lunghezza dei cavi limitata.
NOTA: Se si utilizza il protocollo RS-232, il TC2-CTL3 deve essere collegato all'alimentazione di rete.
Trigger a 12 V
Semplice tensione trigger utilizzata comunemente per attivare schermi di proiettori. Richiede un cavo bipolare non schermato.
NOTA: Se si utilizza la tensione trigger da 12 V, il TC2-CTL3 deve essere collegato all'alimentazione di rete.
RS-485
Questo protocollo utilizza gli stessi codici del RS-23 2 , ma consente una maggiore lunghezza de l cavo, circa 100 m, e richiede solo un cavo bipolare. Pochi dispositivi AV sono in grado di decodificare il segnale RS-485.
Se si aggiunge un modulo Control supplementare per ampliare il tastierino, questo terminale viene utilizzato per collegare il modulo slave a quello master.
NOTA: Se si utilizza il protocollo R S-4 85, il TC2-CTL3 deve essere collegato all'alimentazione di rete.
Page 90
6
TC3-CTL_manual_it.doc
Nota: Il trasmettitore è cablato di serie al ricevitore. I modelli Extron richiedono il cablaggio manuale da tras mettitore a tras mettito re.
PANNELLO ESTESO
Se si utilizzano due dispositivi affiancati, vanno configurati com e m aster/slave. Il collegam ento avviene tramite terminali RS-4 85 d a A a A, d a B a B.
Page 91
7
TC3-CTL_manual_it.doc
INSTALLAZIONE
1. APPLICA R E L E ETI C H ETTE Utilizzare un ca cciavite a te s ta piatta per rimuovere i coperchi dei pulsanti vuoti e applicare le etichette come indicato:
2. SELEZIONARE IL TIPO DI ALIMENTAZIONE Il modulo di controllo è impostato di default per il collegamento all'alimentazione di rete. Se si sceglie di alimentarlo con 2 batterie AAA (non incluse), spostare l'interruttore all'inter no del vano batterie su BATT.
NOTA 1: Se si utilizza l'alimentazione a batteria la retroilluminazione funzio na so lo quando si premono i pulsanti. NOTA 2: Se si utilizza l'alimentazione di rete, assicurarsi di aver rimoss o le batterie dal dispositivo.
3. COLLEGARE I CAVI Collegare i cavi necessari e inserire il modulo nella mascherina. Nel caso di installazioni estremamente semplici può non ess ere richiesto il collegamento di cavi.
Page 92
8
TC3-CTL_manual_it.doc
MODALITÀ DI PR OGRAMMAZIONE SEM PL ICE
Adatta a controllare solo un dispositivo IR, per esempio un proiettore.
1. ATTIVARE LA MODALITÀ DI APPRENDIMENTO SUL DISPOSITIVO Tenere premuto il pulsante 3, quindi tenere premuto il pulsante 4 (pulsanti centrali). Il LED della modalità di apprendimento sul pannello anteriore si illumina in rosso e rimane acceso.
2. PREMERE IL PULSANTE PER ASSEGNARE IL CODICE Sul pannello frontale premere il pulsante a cui assegnare il codice in ingresso. Si può assegnare un codice a ogni pulsante.
3. INVIARE IL CODICE PER L'APPRENDIMENTO Puntare il telecomando verso il pannello frontale del modulo Control. Tenere premuto il pulsante sul telecomando f inché il LED verde di conferma non lampeggia.
Se il LED rosso lampeggia, significa che l'operazione di apprendimento del codice non è riuscita. Riprovare.
NOTA: il telecomando deve trovarsi a 100mm dal ricevitore IR e non deve essere tenuto in posizione inclinata. Proteggere dalla luce ambientale.
4. RIPETERE Dopo aver appreso un codice, il dispositivo ritorna alla modalità normale. Ripetere le operazioni sopra descritte per programmare altri pulsan ti.
PULSANT E 2 Invia automaticamente il codice due volte. Adatto per spegnere il proiettore. Può es se re disattivato con il software installato sul computer.
PULSANTE 5/6 Quando viene premuto, invia ripetutamente i codici. Adatto per il controllo del vo lume. Può essere disattivato con il software installato sul computer.
Page 93
9
TC3-CTL_manual_it.doc
MODALITÀ DI PROGRAMMAZION E AVANZAT A
NOTA: Per queste funzioni avanzate il dispositivo deve essere collegato all'alimentazione di rete.
Utilizzare questa modalità per:
Programmare codici multipli per ogni pulsante
Utilizzare RS-232 o trigger a 12 V
Aggiungere un tastierino di estensione
Programmare azioni pianificate
Duplicare su altri dispositivi
1. CARICARE IL SOFTWARE SUL PC Scaricarlo dal sito web di Vision:
www.visionaudiovisual.com/it/techconnect-it/tc3-ctl/
2. COLLEGARE IL MODULO CONTROL TRAMITE USB N e l v ano ba tte rie s i tro v a un m ini connettore U SB -B standard (cav o USB non incluso).
Il software può essere utilizzato senza un modulo di controllo collegato, ma per l'apprendimento di codici IR è necessario collegare un modulo di controllo.
3. AVVIARE IL SOFTWARE È possibile creare un nuovo programma o modificare il programm a salvato sul PC o quello salvato sul dispositivo.
Per scoprire la versione del firmware del dispositivo, f are clic
su Read CTL3 Time (Leggi orario CTL3)
Page 94
10
TC3-CTL_manual_it.doc
4. INIZIARE CON L'ASSEGNAZIONE DEI CODICI Fare clic su un pulsante all'interno dell'immagine. Attraverso questa finestra sarà pos sibile im po stare i codici del pulsante 1.
5. SELEZIONARE I CODICI ESISTENTI Se i codici sono già presenti nella libreria, selezionare il dispositivo e la funzione dai menu a tendina. A questo punto verrà visualizzato il codice.
NOTA: il software contiene una libreria preimpostata di codici RS-232. Quando si aggiungono nuovi codici a sincronizzazione al so f tware, questi nuovi codici diventano disponibili per tutti gli utenti quando si sincronizzano.
Repeat (Ripetuto): se si tiene premuto il pulsante i codici
verranno inviati ripetuta m ente .
Sequential (Sequenziale): premendo la prima volta s i invia il comando 1, la seconda volta il comando 2 e così via.
Simultaneous (Simultaneo ): tutti i comandi v engono
inviati contem po raneamente .
Selezionare RS-232/IR/12V
Nota: non è possibile
impostare il delay sui trigger a 12 V
Page 95
11
TC3-CTL_manual_it.doc
6. IMPOSTARE NUOVI CODI CI Selezionare Add New (Aggiungi nuovo) in una qualsiasi delle colonne dei dispositivi. Si aprirà una nuova finestra:
a. Digitare sul testo esistente nei campi Device/Brand /Mo del
(Dispositivo/Marca/Modello).
b. Solo RS-232: normalmente i campi Baud Rate (Velocità in baud) e Parity (Parità)
restano invariati. Eventuali modifiche, se necessarie, sa ra nno riportate sul manuale del proiettore.
c. Digitare sul testo esistente nei campi Function (Funzione) e inse rire il codice.
Page 96
12
TC3-CTL_manual_it.doc
d. Se si aggiungono dei codici IR, a destra di questi ultimi verrà visualizzato un
pulsante Learn (A pprendi).
i. Collegare un TC2-CTL3 al PC usando un cav o USB .
ii. Premere Learn (Apprendi) e attendere finché il LED rosso si illumina
sul modulo.
iii. Puntare il telecomando originale verso il pannello fro ntale del m o dulo e
tenere premuto il pulsante.
iv. Al termine di questa operazione il pulsante diventerà blu per
confermare che i codici sono stati assegnati.
Nota: il modulo non richiede alimentazione esterna. Posiz ionare l'interr uttor e dell'alimentazione su PWR.
e. Il pulsante Save (Salva) rimarrà grigio finché non verrann o com pletati tutti i
campi.
Affinché il puls a nte Sa v e (Sa lv a )
risulti attivo, è necessario
indicare il nome del modello.
Page 97
13
TC3-CTL_manual_it.doc
f. Fare clic su Save (Salva). È stato appena creato un nuovo elenco di codici,
pertanto è necessario assegnare un nuovo codice specifico al pulsante utilizzando i menu a tendina.
Nota: a ciascun pulsante possono essere asse gnati fino a tre codici dello stesso tipo, ad es. 3 x IR, 3 x RS-232, 3 x 12v.
7. MODIFICARE I CODICI Fare clic su Edit (Modifica). È possibile modificare solo i codici creati dagli utenti. I contenuti della libreria Vision preimpostata non pos s ono essere modif icati.
8. PANNELLI DI ESTENSIONE Se sei pulsanti non sono sufficienti, è possibile utilizzare due pannelli affiancati:
a. Assegnare i comandi ai pulsanti 1-6 b. Selezionare la tastiera di estensione c. Assegnare i comandi ai pulsanti 7-12 d. Programmare il dispositivo MASTER (1-6)
Page 98
14
TC3-CTL_manual_it.doc
i. Deselezionare la casella
ii. Collegare il dispositivo MASTER al PC
iii. Selezionare Copy to device (Copia su dispo sitivo )
e. Programmare il dispos itivo SLAVE (7-12)
i. Selezionare la casella
ii. Collegare il dispositivo SLAVE al PC
iii. Selezionare Copy to device (Copia su dispo sitivo )
f. Collegare i due dispositivi tra loro con terminali RS-485. Tutti i cavi RS-232, IR e
trigger da 12 V devono terminare presso l'unità master.
9. EFFETTUARE LA PROGRAMMAZIONE ALLA FINE Se si desidera impostare la funzione di
programmazione, si consiglia di farlo al termine delle altre operazioni. È necessario che tutti i codici siano già stati acquisiti.
10. MODALITÀ DI TRASMISSIONE Se più comandi sono già in corso di trasmissione in
maniera sequenziale, la pressione di un altro pulsante annullerà qualsiasi comando precedentemente inserito in coda.
Page 99
15
TC3-CTL_manual_it.doc
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il sistem a no n funziona in modo corretto, consultare le seguenti informazioni. Se il problema
persiste, scollegare dalla rete di alimentazione e contattare immediatamente il rivenditore AV.
Problema
Soluzione
Nessun LED a cces o qua ndo s i premono i pulsanti
In caso di alimentazione a batteria, assicurarsi che l'interruttore sotto le batterie sia posizio nato s u BATT o PWR in base al tipo di funzionamento scelto
Sostituire le batterie. Il voltaggio deve ess ere superiore a 2,8 V
Verificare il collegamento all'alimentazione di rete (se in uso).
Se si utilizza l'alimentazione di rete, rimuovere le batterie
Assicurarsi che i codici siano stati appresi
Il modulo non riesce ad apprendere il codice
Assicurarsi che il telecomando originale si trovi a una distanza di 50 mm dal ricevitore a infrarossi, collocato nella parte superiore/anterio re del modulo, e sia posizionato a 90 gradi
Assicurarsi che le batterie del telecomando originale siano cariche.
Tenere premuto più a lungo il pulsante sul telecomando originale finché non si accende il LED
verde sul modulo
Il modulo apprende il codice ma non è in grado di controllare il proiettore
Riprogrammare i pulsanti.
Se la programmazione è avvenuta in modalità
semplice, provare a programmare in modalità avanzata
Utilizzare il blaster IR esterno
Controllare il cavo del blaster IR per accertarsi che
non sia stato danneggiato
Page 100
16
TC3-CTL_manual_it.doc
SPECIFICHE
DIMENSIONI DEL PRODOTTO: 71 x 42 x 31mm (lunghezza x larghezza x altezza) PESO DEL PRODOTTO: 63 gra m m i MATERIALE DI COSTRUZIONE: plastica COLORE: bianco ALIMENTAZION E: a li m e nta tore esterno C A d a 10 0 -240v, 50/60 Hz, 12V / 0,5A Trasformatore integrato nella spina. Include adattator i int ercambiabili: UK /E U/US /AU. Lunghe zz a cavo CC: 4 m Dimensioni del trasformatore: 66 x 43 x 30 mm CONSUMO DI CORR EN TE In condizioni statiche : <= 5 uA In fase di invio: <= 20 mA In fase di copia: <= 10 Ma CONFOR M I TÀ : conform i tà R o H S, WEEE e C E
ACCESSOR I IN DOTAZIONE
5 x pulsanti neutri 1 x etichette 1 x scatola porta pres a a un po s to Techco nnect 1 x mascherina a una f ine stra Techconnect 1 x blaster IR con cavo da 150 mm (terminazione con minijack femmina) 1 x blaster IR con cavo da 20 m 1 x cavo RS-232 maschio da D-Sub a Phoenix da 1 50 mm
Loading...